12. Garantía, servicios y reparaciones ................................................................ 32
13. Piezas de repuesto y accesorios ................................................................... 34
14. Diagrama de circuitos ................................................................................. 35
15. Certificado Europeo de Conformidad ............................................................. 36
16. Certificado de la garantia / Chequeo de servicio (suplemento)
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
3 / 36
1. Einleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Ihr neuer CATER PRO von BEEM ist ein vielseitiges Grillgerät. Es ermöglicht Ihnen die
schnelle und perfekte Zubereitung von Speisen, wie z.B. Eier, Toast, Fleisch, Fisch,
Steaks, Würstchen, Speck etc.
Wir wünschen Ihnen einen guten Appetit.
Ihre BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur
2. Zu dieser Anleitung
Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem
aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen sie den Artikel nur wie in dieser
Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden
kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels
ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Sicherheitsbegriffe in dieser Anleitung:
Das Signalwort GEFAHR warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr.
Das Signalwort WARNUNG warnt vor Verletzungen und schweren Sachschäden.
Das Signalwort VORSICHT warnt vor leichten Verletzungen oder Beschädigungen.
3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
A Kaltgriffzone
B Verriegelung
C Vertikale
Aufbewahrung /
Kabelaufwicklung im
Boden
D Gerippte Antihaft-
Grillplatte
Herausnehmbare
E
Ölauffangschale
F Distanzdrahtgestell
G
a+b
H
Gummifüsse hinten /
vorne
Signalleuchten (rot
und grün)
I
Thermostat mit
variabler
Temperatureinstellung
D
E
H
A
B
C
F
G a+ b
I
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
4 / 36
4. Wichtige Sicherheitshinweise
BENUTZUNG
1. Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt geeignet, keine gewerbliche
Nutzung.
Dieses Gerät dient ausschließlich zur Zubereitung von Speisen, wie z.B. Eier,
2.
Toast, Fleisch, Fisch, Steaks, Würstchen, Speck etc.
GEFAHR FÜR KINDER
3. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern betrieben wird.
4. Das Gerät darf nicht bedient werden von Personen mit
• eingeschränkten körperlichen Fähigkeiten,
• eingeschränkten sensorischen Fähigkeiten oder
• eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
• oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
• oder Kindern,
solange sie nicht beaufsichtigt werden oder von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden.
5. Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
6. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
GEFAHR DURCH ELEKTRIZITÄT
7. Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, stellen Sie bitte sicher,
dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer
Stromversorgung übereinstimmt.
8. Es wird empfohlen, das Gerät an einen separaten Stromkreis anzuschließen.
9. Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß geerdete Stromnetze angeschlossen
werden.
10. Ziehen Sie das Gerät nie an der Netzleitung aus der Steckdose, sondern immer nur
am Netzstecker.
11. Lassen Sie die Netzleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Oberflächen
hängen.
12. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der mitgelieferten Netzleitung.
13. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
14.
15. Um elektrischen Schlag zu vermeiden, beachten Sie, dass die Netzleitung und das
16. Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren, und benutzen Sie es nie
17. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
WARNUNG vor Verbrennungen/Brand
18. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
19. . Ziehen Sie den Stecker und lassen Sie das Gerät auskühlen, bevor Sie es
20. Vorsicht: Heiße Oberflächen nicht berühren! Benutzen Sie nur den Griff oder
WARNUNG vor Verletzungen sonstiger Ursache
21. Lassen Sie die Netzleitung nicht über Ecken (Stolperdrahteffekt) hängen.
VORSICHT - Sachschäden
22. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 15 cm zu anderen Oberflächen
Um ein Feuerrisiko, elektrischen Schlag oder Verletzung von Personen zu
vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht im Freien und tauchen es nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Gerät stets vollkommen trocken sind.
mit einem defekten Stecker oder Netzleitung, oder wenn es nicht einwandfrei
funktioniert, bzw. auf irgendeine andere Art beschädigt ist. Senden oder überbringen Sie das Gerät einem autorisierten Händler. Reparaturversuche nicht
autorisierter Personen führen zum Erlöschen des Garantieanspruches.
• wenn Sie das Gerät nicht benutzen
• wenn während des Betriebes eine Störung auftritt
• bevor Sie das Gerät reinigen
reinigen.
Topflappen! Nicht in heißem Zustand transportieren.
oder Wänden ein.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
5 / 36
23. Betreiben Sie das Gerät nur auf nicht brennbaren Oberflächen, wie z.B.
Küchenarbeitsplatte oder Esstisch ( ohne Tischdecke ).
24. Benutzen Sie niemals scharfe Gegenstände im Umgang mit den Grillplatten,
andernfalls kann die Antihaftbeschichtung zerstört werden.
25. Die Netzleitung darf nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.
26. Der Stecker muss leicht erreichbar sein, so dass er im Notfall sofort gezogen
werden kann.
27. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Gasflamme, elektrischen Herdplatte
oder anderen Hitzquelle. Durch äußere Hitzeeinwirkung kann das Gerät
beschädigt werden.
28. Die heutigen Möbel sind mit einer Vielzahl von Lacken und Kunststoffen
beschichtet und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Es
kann daher nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe
Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie
gegebenenfalls eine Unterlage unter die Füße des Gerätes.
ACHTUNG: Bei Zweckentfremdung oder falscher Bedienung kann keine Haftung
für eventuelle Schäden übernommen werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch
♦ Versichern Sie sich, dass sämtliches Verpackungsmaterial aus und von dem Gerät
entfernt wurde (Schutzfolien etc.).
♦ Entfernen Sie das Typenschild und eventuelle Warnhinweise nicht.
♦ Prüfen Sie, dass alle Teile vorhanden sind (siehe Kapitel Fehler! Verweisquelle
konnte nicht gefunden werden.).
VORSICHT: Prüfen Sie, dass das Gerät keine Schäden aufweist. Sollten Teile
beschädigt sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, sondern kontaktieren
Sie qualifiziertes Servicepersonal.
♦ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene- hitzebeständige-, stabile Oberfläche.
♦ Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärme- oder Dampfquelle, oder in der
Nähe von brennbaren Materialien auf.
♦ Heizen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch einmal 10 Minuten trocken auf, um
evtl. Montagerückstände (Fette) zu beseitigen. Beim ersten Betrieb kann sich leichter
Rauch aus Restbeständen von Montagefett entwickeln, dies ist jedoch völlig normal.
♦ Stellen Sie den Thermostatregler danach auf „min“, ziehen den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät vollkommen abkühlen.
♦ Danach mit einem feuchten Tuch abwischen.
6. Gebrauch
Versichern Sie sich, dass die Ölauffangschale so weit herausgezogen ist, dass sie sich
mittig unter dem Ölaustritt der abgeschrägten Grillplatte befindet.
Reiben Sie die Grillflächen vor jedem Gebrauch leicht mit Pflanzenöl ein.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die rote Signallampe leuchtet und zeigt an,
dass das Gerät betriebsbereit ist.
Einstellungen von „Min“ bis „Max“ sind möglich und entsprechen einem
Temperaturbereich von Ø 160°C („Min“) / Ø 190°C Mittel bis Ø 240°C („Max“).
Drehen Sie den Temperaturregler auf „Min“ oder mittlere Einstellung zur Benutzung
als Sandwichpresse bzw. auf „Max“, um das Gerät als Kontaktgrill zu benutzen.
Die grüne Signalleuchte schaltet sich erst ein, wenn die gewählte Einstellung erreicht
ist. Sie können nun das Gargut auflegen.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
6 / 36
HINWEIS: Für schnelleres Aufheizen schließen Sie das Gerät. Heizen Sie das
Gerät immer geschlossen vor, damit eine gleichmäßige Gartemperatur auf allen
Flächen gewährleistet ist.
Achtung: Sobald die grüne Signallampe leuchtet, klappen Sie das Grillgerät auf.
Wenn das Gerät zu lange ohne Gargut geschlossen aufgeheizt wird, könnte es
überhitzen.
Legen Sie die Speisen zwischen die Grillflächen und grillen Sie bis zur gewünschten
Bräune/ Garstufe.
Die grüne Signallampe schaltet sich an und aus, während das Gerät die gewählte
Einstellung hält. Durch diese Steuerung wird ein Überhitzen des Gerätes verhindert.
Wichtig: Wenn die Speisen fertig sind, stellen Sie den Regler auf die Position
„Min“. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen das überschüssige
Fett ablaufen.
HINWEIS: Die obere Grillplatte ist schwenkbar und gleicht sich der
Oberflächenstruktur des Garguts an.
6.1 Distanzdrahtgestell
Das Distanzdrahtgestell dient zur Zubereitung von Lahmacun, Pizza o.ä. Gerichten.
Platzieren Sie das Gestell auf den Grillplatten.
Beim Schließen legt sich die obere Grillplatte auf das Distanzdrahtgestell und schließt
nicht komplett. So wird ein Abstand gehalten zu den Speisen, die auf der unteren
Grillplatte liegen.
7. Reinigung
WARNUNG
Verbrennungsgefahr
Lösen Sie mit einem Holz- oder Plastikspatel vorsichtig etwaige Speisereste.
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und etwas Spülmittel ab, und
mit einem feuchten Tuch ohne Spülmittel nach.
Kratzen Sie niemals auf den Grillplatten. Benutzen Sie zur Reinigung nur milde
Spülmittel.
Nehmen Sie die Ölauffangschale heraus, und spülen diese mit warmem Spülwasser.
Wischen Sie die Fettrinne ebenfalls nach jedem Gebrauch aus.
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen und das Gerät
abkühlen lassen.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
VORSICHT
Sachschaden
Niemals aggressive, scheuernde oder chemische Reinigungsmittel
benutzen.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
7 / 36
Das Gehäuse des Grills kann mit einem feuchten Tuch oder Schwamm abgewaschen
werden.
Mit Hilfe des Sicherheitsverschlusses können Sie das Gerät Platz sparend vertikal
lagern.
7.1 Pflege der Grillplatten
Die Grillplatten sind mit einer hochwertigen Antihaftbeschichtung ausgestattet, welche
das Anhaften von Speisen verhindert.
Um diese Antihafteigenschaften nicht zu beeinträchtigen oder gar zu zerstören, beachten
Sie bitte Folgendes:
Verwenden Sie keine Utensilien aus Metall. Wir empfehlen ausschließlich Holz- oder
hitzebeständige Kunststoffteile.
Reinigen Sie das Gerät vorsichtig und ölen es nach jedem Gebrauch mit Pflanzenöl ein.
7.2 Pflege der Edelstahlteile
Für die regelmäßige Pflege und auch für die Beseitigung hartnäckiger Flecken an
Edelstahlteilen empfehlen wir Ihnen die INOX-METAL-POLISH Politur von Beem. Diese
Politur verleiht den Geräten ihren ursprünglichen Glanz. INOX-METAL-POLISH ist in
Tuben erhältlich und nicht nur für Kochtöpfe, sondern auch alle anderen Gegenstände
aus Edelstahl, Chrom, Messing, Kupfer, Aluminium, Silber und auch harte Kunststoffe
geeignet. INOX-METAL-POLISH wird auch in Fabriken für die Politur von Edelstahl
eingesetzt. INOX-METAL-POLISH können Sie bei Ihrem Fachhändler, telefonisch bei uns
oder über unsere Webseite www.beem.de bestellen.
8. Störungen und Fehlerbehebung
Ziehen Sie bei Störungen während des Kochens den Netzstecker.
Sollte das Gerät nicht funktionieren, überprüfen Sie bitte ob:
der Stecker am Netz angeschlossen ist
andere Geräte mit hoher Leistung gleichzeitig angeschlossen sind und dadurch die
Haussicherung ausgefallen ist. Trennen Sie zuerst das Gerät vom Netz. Schalten Sie
dann die Sicherung wieder ein.
Sollte die Haussicherung ausfallen, ist das in der Regel ein Hinweis auf Störungen.
Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von einem Fachmann untersuchen.
9. Entsorgung
Nachfolgende Regelungen gelten unter Umständen nur für Länder der Europäischen
Gemeinschaft.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Wenn Sie sich vom Artikel trennen möchten,
entsorgen Sie ihn umweltgerecht und zu den aktuellen Bestimmungen.
Für Deutschland und einige EG-Länder gilt folgende Einheitsbestimmung:
Dieses Produkt ist nicht als normaler Hausmüll zu behandeln, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten,
entsprechend der in Ihrem Land gültigen Bestimmungen, abzugeben. Auskunft erteilt Ihre
kommunale Stelle.
Einige EG und Nicht-EG Länder haben länderspezifische Bestimmungen für die Entsorgung
von Altgeräten. Auskunft erteilt Ihnen die dafür zuständige Behörde.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
8 / 36
10. Technische Daten
Modell: CATER PRO
Modellnummer: TSK-2754BG
Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 Hz.
Leistungsaufnahme: 2200 Watt
Schutzklasse: I
Änderungen im Design und der Technik jederzeit vorbehalten. Druckfehler vorbehalten.
11. Zertifizierungen
Dieses Gerät ist geprüft und zertifiziert durch TÜV Rheinland.
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV) 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Dieses Gerät entspricht der RoHS Richtlinie 2002/95/EG über die
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Substanzen
bei elektrischen und elektronischen Geräten.
Dieses Gerät entspricht der WEEE Richtlinie 2002/96/EG über die
Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
12. Garantie, Service, Reparaturen
Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten
Fabrikationsmethoden hergestellt.
Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Qualitätsprodukts. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Fabrikationsfehler.
Gewährleistungsausschluss: Ausgeschlossen von der Garantie sind insbesondere
Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung
sowie der Sicherheitshinweise, Gewaltanwendung, Veränderungen, eigene
Reparaturversuche und Reparaturversuche unqualifizierter Dritter verursacht sind.
Ebenso Mängel, die auf normalem Verschleiß beruhen.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder
Gemeinschaftsanlagen, oder wenn der Kunde kein Verbraucher im Sinne des
Bürgerlichen Gesetzbuchs ist, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten, falls
das Produkt nicht ausdrücklich vom Hersteller für die gewerbliche Nutzung bestimmt ist.
Der Gewährleistungsausschluss (siehe oben) bleibt hiervon unberührt.
Soweit wir zur Gewährleistung gesetzlich verpflichtet sind, werden wir – unter Ausschluss
des Rechts auf Wandlung oder Minderung – nach unserer Wahl entweder kostenlos
nachbessern oder kostenlos Ersatz leisten.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
9 / 36
Gelingt die Nachbesserung trotz mehrerer Versuche nicht oder ist auch der
Ersatzgegenstand mit einem von uns zu vertretenden Mangel behaftet, so ist der Kunde
zur Herabsetzung des Preises oder nach seiner Wahl zur Rückgängigmachung des
Vertrages berechtigt. Durch Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich diese nicht.
Für Wandlung (Um- und Austausch), Rückgabe des Geräts (Rücktritt vom Kaufvertrag)
oder Minderung des Kaufpreises ist zunächst immer der Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben zuständig. Dies gilt insbesondere für die Rückgabe oder für
Minderungsansprüche, da diese unter Berücksichtigung des Kaufpreises geregelt werden
müssen. Eine Kaufpreisrückerstattung bei Rückgabe oder eine Gutschrift bei Minderung
kann nur über den Händler abgewickelt werden, bei dem Sie die Ware käuflich erworben
haben.
Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, füllen Sie bitte den Service Scheck
auf der Rückseite des Garantiezertifikates aus und schicken Sie ihn zusammen mit dem
sorgfältig verpackten Artikel an Ihren Händler oder an die unten angegebene
Kundendienstadresse. Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern,
sollten Sie den Artikel an Ihren Händler oder den dort ansässigen Vertreiber senden.
Auskünfte können Sie –vorzugsweise per Email- bei der unten angegebenen
Kundendienstadresse einholen.
Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, können Sie, gegen individuelle
Berechnung, ebenfalls vom Kundendienst durchführen lassen - außerhalb Deutschlands
von Ihrem Händler oder Vertreiber.
Für Garantie- und auch Nichtgarantiereparaturen gilt:
Nur, wenn Sie den Service Scheck auf der Rückseite des Garantiezertifikats möglichst
vollständig ausfüllen, insbesondere die Mängel oder Fehler ausführlich beschreiben, und
die Ware direkt an das für Ihr Land zuständige Service-Center, Vertreiber oder Ihren
Händler senden, kann eine zügige Bearbeitung und Rücksendung erfolgen.
Für Garantiereparaturen- und Garantieersatzteillieferungen gilt außerdem:
Dem Produkt oder der Ersatzteilbestellung ist eine maschinell erstellte sowie datierte
Kaufquittung oder Rechnung beizulegen. Ohne eine maschinell erstellte Kaufquittung
oder Rechnung kann keine Garantieleistung erbracht werden, weder für Reparaturen,
noch für Ersatzteile oder andere Ansprüche.
Verschleißteile und Verbrauchsmaterial können Sie bei Ihrem Händler oder der
angegebenen Kundendienstadresse bestellen. Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich in
erster Linie an Ihren Händler oder den dort zuständigen Vertreiber.
Für Produktinformationen, Zubehörbestellungen oder Fragen zur Serviceabwicklung
kontaktieren Sie Ihren Händler oder den angegebenen Kundendienst. Außerhalb
Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern, setzen Sie sich zunächst mit Ihrem
Händler oder dem Vertreiber in Verbindung.
E 900 186 031 Herausnehmbare Ölauffangschale
F 900 186 096 Distanzdrahtgestell
G a
G b
900
900
186
186
036
Gummifuss vorne
041
Gummifuss hinten
* laut Skizze in der Gerätebeschreibung (siehe oben; Kapitel 3)
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
11 / 36
1. Introduction
Dear Customers!
Your new CATER PRO from BEEM is a multifunctional grill appliance. It can be used for
the preparation of various kinds of foods such as eggs, French toast, meat, fish, steak,
sausage and bacon.
We wish you bon appetite and enjoyable cooking!
Yours
BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur
2. Notes on these instructions
The appliance is equipped with safety apparatus. Nevertheless, you should carefully read
the safety notes and only use the appliance in the manner as described in these
instructions to avoid accidental injury or damage.
Keep these instructions for later reference. If you pass on this appliance to someone else,
you should also give them these instructions.
Safety terms in this instruction:
The signal word DANGER advises against severe injuries or deadly peril.
The signal word WARNING advises against injuries and severe damage to property.
The signal word ATTENTION advises against light injuries or damages.
This appliance is only intended for domestic use. It is not for commercial use.
1.
This appliance should only be used for the preparation of eggs, French toast, meat,
2.
fish, steak, sausage and bacon.
DANGER TO CHILDREN
3. Particular care should be taken if the appliance is used near children
4. The appliance should be placed out of reach of children.
5. This appliance is not intended for use by persons with
• reduced physical capabilities,
• reduced sensory capabilities or
• reduced mental capabilities,
• or lack of experience and knowledge
• or children,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
6. Keep packaging materials away from children to avoid risk of suffocation or other
personal injury.
DANGER FROM ELECTRICITY
7. Before connecting the appliance to your power supply, you should ensure that the
voltage indicated on the rating plate matches that of your power supply.
8. We recommend that the appliance be connected to a separate electrical circuit.
9. The appliance should only be connected to a properly earthed mains power supply.
10. Never pull on the cable to disconnect the appliance from the power socket. Always pull
the plug.
11. Do not allow the mains lead to hang over sharp edges or hot surfaces
12. This device should only be used with the power cord supplied.
13. Do not use an extension lead.
To avoid risk of fire, electric shock and personal injury, do not use the appliance in
14.
the open air, and do not immerse it in water or other liquids.
15. To prevent electric shocks, make sure that the power cord and the appliance are
completely dry.
16. Never attempt to repair the appliance yourself, and never use it if the plug or cable is
damaged, if it is not working properly, or if there is other type of damage. Send or
take the appliance to an authorised dealer. Attempts at repair by unauthorised
persons will lead to invalidation of the guarantee entitlement.
17. Remove the plug from the electrical socket:
• if you are not using the appliance;
• if a fault arises during operation; or
• before you clean the appliance.
WARNING - to avoid burns/ fire:
18. Never leave the appliance unattended while switched on.
19. Ensure that the appliance is cool before cleaning. Remove the plug from the mains
after use and before cleaning.
20. ATTENTION: Never touch hot surfaces. Use the handles or oven gloves! Do not
transport the appliance when hot.
WARNING - to avoid other injuries:
21. Do not allow the mains lead to hang over corners (trip-wire effect).
ATTENTION - to avoid damage to the appliance or other property:
22. Keep a minimum distance of 15 cm between the hotplate and surfaces or walls.
23. Place the appliance only on a fireproof surface, such as table tops or dining tables
(without table cloth).
24. Never use any metal objects (e.g. knives) with the grill plates, as these could damage
the non-stick coating.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
13 / 36
25. Never place the appliance near a gas flame, electric hotplate or other source of heat.
External heat can damage the appliance.
26. The cable should not come into contact with the appliance when it is hot.
27. The plug must be easily accessible so that you can pull it out quickly if necessary.
28. Modern furniture is coated with a multitude of varnishes and synthetic materials, and
is treated with a great variety of cleaning products. It cannot be ruled out, therefore,
that some of these materials may have elements that can attack and soften the
rubber feet of the appliance. If necessary, place a cloth or other item under the
appliance to protect the feet.
No liability can be assumed for damages resulting from misuse or incorrect use
of this product.
5. Prior to initial use
♦ Ensure that all the packaging has been removed from the appliance (protective foil,
etc.).
♦ Do not remove the rating plate or any warnings.
♦ Check the equipment to ensure that all parts are included in the delivery (see
chapter Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.).
PLEASE NOTE: Check that the appliance is not damaged in any way. If any
components are damaged, the appliance should not be used. Contact qualified
service personnel.
• Place the utensil on a flat, heat-resistant, stable surface.
• Never place the utensil near to a source of heat or steam, or to flammable materials.
• Prior to initial use, preheat the appliance for about ten minutes, in order to remove
residues from the production. Some initial smoke may occur, but this is normal while
using for the first time.
• Set back the thermostat control to “Min”, unplug the appliance and let it cool down
thoroughly.
• Then wipe off with a damp soft cloth.
6. Use
Place the device on a flat, dry and heat resistant surface.
Make sure that the drip tray is placed under the oil outlet of the sloping grilling
surface.
Moist the grill plates with vegetable oil before each use.
Plug in, the red signal lamp switches on and indicates that the appliance is operating.
Adjustments from “Min” to “Max” can be chosen, corresponding to temperatures from
Ø 160°C (“Min”) / Ø 190°C Medium to Ø 240°C (“Max”).
Adjust the thermostat to “Min” or medium setting when using as a sandwich-press or
adjust to “Max” when using as a contact grill.
The green signal lamp turns on, as soon as the chosen setting has been reached. The
ingredients can be placed on the grill.
NOTE: In order to speed up preheating, keep the plates of the appliance closed.
Always preheat the appliance with closed plates to enable fast heat up and even
temperature distribution on the plates.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
14 / 36
Important: When the green signal lamp illuminates, open up the plates of the
unit. The unit may overheat if is heated up with closed plates and without food
for a longer period of time.
Place the food on the grill plates and grill up to the desired consistence.
The green signal lamp turns on and off as the unit cycles to maintain the ideal
heating temperature; this prevents overheating.
When the food is ready, adjust the dial to “Min”. Unplug, drain the grease and
allow cooling down completely.
NOTE: The upper part of the grill is traversable and matches its height to the
surface of the food.
6.1 Spacer wire rack
The spacer wire rack is used for the preparation of Lahmacun, Pizza and similar dishes.
Place the rack on top of the grill plates.
When closing the upper grill plate will not close completely but rest on the wire rack.
So a distance between upper grill plate and foods placed on the lower grill plate is
kept.
7. Cleaning
WARNING
Danger of burns
• Loosen any remnants carefully with the cleaning tool.
• Wipe the upper and bottom grill plate with a damp cloth or sponge with a little soap,
then wipe it off with again with just a damp cloth.
• Do not scrape grill forcefully. Use mild soap to clean.
• Pull out the oil tray and rinse with warm, soapy water.
• Wipe inside and under the oil drain channel either.
• The outer case of the appliance should be cleaned with a soft, damp cloth.
• The appliance can be stored vertically due to the securing latch.
Always unplug and let the appliance cool down before cleaning.
DANGER
Danger to life from electric shock
Never immerse the appliance in water or other liquids.
ATTENTION
Risk of damage to the appliance
Never use abrasive, scrubbing cleaners or chemical detergents.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
15 / 36
7.1 Maintenance of the grill plates
The plate‘s surfaces have a high-quality non-stick coating. In order to preserve the
coating, follow the instructions listed below:
Do not use metal spatulas or ladles. We recommend the use of wooden or heat-
resistant plastic utensils.
Clean the plates carefully and coat with vegetable oil after each use.
7.2 Maintenance of the stainless steel parts
For regular care and for removing stubborn marks on stainless steel parts, we
recommend Beem INOX-METAL-POLISH. This polish gives the utensil back its original
sheen. INOX-METAL-POLISH is available in tubes, and is suitable not just for cooking pots
but also for all other objects made of stainless steel, chrome, brass, copper, aluminium,
silver and tough plastics. INOX-METAL-POLISH is also used to polish stainless steel in
factories. You can order INOX-METAL-POLISH from your dealer, by phone from us, or via
our website www.beem.de
8. Faults and troubleshooting
In the event of a fault during cooking, pull the mains plug out.
If the unit fails to operate, please check whether
the plug is plugged in.
other appliances with high wattage are in operation simultaneously, causing the main
fuse or circuit breaker to blow. First isolate the utensil from the mains. Reconnect the
fuse.
If the main fuse blows, this is normally an indication of a fault. In this case, an expert
should check the utensil.
9. Disposal
The following regulations apply under certain circumstances only to countries belonging to
the European Community.
Dispose of the packaging sorted according to type. If you should wish to get rid of the
appliance, dispose it in an environmentally harmless manner and in accordance with the
latest stipulations.
The following standard regulation applies for Germany and some other
countries of the European Community:
This appliance is not to be treated as normal domestic rubbish, but must be taken to a
collection point for the recycling of electrical and electronic devices, in accordance with
the regulations valid in the country in question. Information can be obtained from your
local authorities. Some EU and non-EU countries have their own country-specific
regulations concerning the disposal of old devices. Information may be obtained from the
responsible authorities.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
16 / 36
10. Technical data
Modell: CATER PRO
Type.: TSK-2754 BG
Voltage: 230 V ~ 50 Hz.
Load capacity: 2200 watts
Protection class: I
Design alterations and technical alterations reserved. Printing errors reserved.
11. Certifications
This appliance has been tested and certified by TÜV Rheinland.
This appliance complies with the European Directives for
electromagnetic compatibility (EMC) 89/336/EEC including
amendments and Low Voltage Directive (LVD) 73/23/EEC.
This appliance complies with the RoHS Directive 2002/95/EC on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment.
This appliance complies with the WEEE-Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic equipment (WEEE).
12. Warranty, service, repairs
This high quality product from BEEM has been made in accordance with the latest
manufacturing methods.
We guarantee that this high-quality product is in perfect condition. We will remedy all
material or manufacturing defects free of charge within the guarantee period.
Warranty exclusion: The warranty specifically excludes defects that have been caused
by incorrect manipulation, disregard of the operating instructions and safety notes, use
of force, alterations, attempts at self-repair or repair attempts undertaken by unqualified
third parties. Also excluded are defects caused by normal wear & tear.
In the case of commercial or similar use e.g. in hotels, guest houses or community
facilities, or if the customer is not a consumer in the sense of the German civil code, the
manufacturer guarantees the product for 6 months unless the product has been
specifically designated as being for commercial use. Warranty exclusions (see above) are
not affected.
Insofar as we are legally obliged to provide a warranty, we will either repair or replace
the defective item free of charge – with rights of swapping or reduction in price being
excluded. If it is not possible to repair the product after a number of attempts have been
made, or if the replacement is also defective for reasons which are our responsibility,
then the customer is entitled to a reduction in price or, at his discretion, to withdraw
from the contract. The warranty is not extended by availment thereof.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
17 / 36
The dealer from whom you purchased the product is responsible in the first instance for
swapping (exchange or replacement), return of the product (withdrawal from the sales
contract) or reduction in the sale price. This is especially the case in the event of return
or claims for reduction in price, since these must be regulated with consideration for the
sale price. Refunding of the sale price in the event of a return or issue of a credit note in
the event of a price reduction can only be effected by the dealer from whom you bought
the product.
If defects should transpire, contrary to expectations, please fill in the Service Cheque
on the reverse of the warranty certificate and send it together with the carefully-packed
article to your dealer or to the customer service address given below. Outside of
Germany and especially in non-EC countries, send the article to your dealer or to your
local distributor. You can get information from the customer service address below,
preferably via email.
You can also arrange for repairs that are not covered by the warranty to be carried out
by customer service, outside of Germany via your dealer or distributor. These will be
invoiced on their individual merits.
The following applies for warranty and non-warranty repairs:
Rapid processing and return of your product can only be effected if you fill in the Service
Cheque on the reverse of the warranty certificate as completely as possible, especially
describing the defects or deficiencies in detail, and send the product directly to your
distributor or dealer or to the service centre that is responsible for your country.
In addition, the following applies for warranty repairs and warranty spare parts
deliveries:
A machine-generated and dated sales receipt or invoice is to be enclosed with the
product or spare parts order. Warranty services cannot be rendered without a machinegenerated and dated sales receipt or invoice, neither for repairs, spare parts nor other
claims.
Consumable parts & materials can be ordered from your dealer or from the stated
customer service address. Outside of Germany, please contact your dealer or the
responsible distributor in the first instance.
Contact your dealer or the stated customer service department if you want information
on products or wish to order accessories or ask questions relating to service matters.
Outside of Germany and especially in non-EC countries, please contact your dealer or
distributor in the first instance.
* as per the diagram in the utensil description (see above; Chapter 3)
Waiver: Translation of the binding original version of the Instructions in German language into English language
for information purposes only.
Removable oil-drip tray
Spacer wire rack
036
Rubber feet front
041
Rubber feet back
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
18 / 36
1. Introduction
Chère cliente, cher client !
Votre nouveau gril CATER PRO de BEEM est un appareil polyvalent qui vous permet la
préparation rapide et parfaite de vos repas, comme par ex. d’œufs, de toasts, de viandes,
de poissons, de steaks, de saucisses, de lardons etc.
Cet article est doté de dispositifs de sécurité. Cependant, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et utilisez cet article uniquement en conformité avec le mode
d’emploi afin de ne provoquer ni blessures ni dommages par inadvertance.
Conservez ce mode d’emploi pour une relecture ultérieure. Ce mode d’emploi doit être
remis avec cet article en cas de transmission à un tiers.
Termes relatifs à la sécurité dans ce mode d’emploi :
Le terme DANGER met en garde contre d’éventuelles blessures graves et un danger de
mort.
Le terme AVERTISSEMENT met en garde contre d’éventuelles blessures et dommages
matériels lourds.
Le terme ATTENTION met en garde contre de légères blessures ou détériorations.
3. Description de l'appareil, composants, contenu de la livraison
A Zone de poignée à
isolation thermique
B Verrouillage
C Rangement vertical /
Enroulement du
cordon dans le fond
de l’appareil
D Plaque de cuisson
rainurée anti-adhésive
Coupelle collectrice de
E
graisse amovible
F Support d’écartement
en treillis métallique
G
a+b
H
Pieds caoutchoutés
arrière/avant
Lampes-témoins
(rouge et verte)
I
BEEM – Elements of Lifestyle
Thermostat à réglage
variable
D
E
H
Seite/Page/Page/página
B
C
F
G a+ b
I
19 / 36
4. Informations importantes relatives à la sécurité
UTILISATION
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique. Aucune
utilisation commerciale.
Cet appareil sert exclusivement à préparer des repas comme par ex. des œufs,
2.
des toasts, de la viande, du poisson, des saucisses, des lardons etc.
DANGER POUR LES ENFANTS
3. La plus grande prudence s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants.
4. L’appareil ne doit pas être manipulé par des personnes avec
• des capacités physiques limitées,
• des capacités sensorielles limitées,
• des capacités mentales limitées,
• un manque d’expérience et de connaissances,
• ou des enfants,
dans la mesure où ils ne sont pas surveillés ou n’ont pas été formés à la
manipulation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
5. Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
6. Tenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage. Il existe notamment un
risque d’étouffement !
DANGER : ÉLECTRICITÉ
7. Avant de raccorder l’appareil au secteur, assurez-vous que la tension figurant sur la
plaquette signalétique de l’appareil correspond à l’alimentation électrique du foyer.
8. Il est recommandé de brancher l’appareil à un circuit électrique séparé.
9. L’appareil doit exclusivement être branché sur un réseau électrique correctement
relié à la terre.
10. Pour débrancher l’appareil, ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation, mais sur la
fiche elle-même.
11. Ne laissez pas le cordon pendre sur des arêtes tranchantes ou des surfaces
chaudes.
12. N’utilisez l’appareil qu’avec le cordon d’alimentation avec lequel il vous a été livré.
13. N’utilisez pas de rallonges.
14.
15. Pour écarter tout risque d’électrocution, veillez à ce que le cordon d’alimentation
16. N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil et ne l’utilisez jamais si la fiche
17. Retirez la fiche de la prise,
AVERTISSEMENT contre brûlures/incendie
18. Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.
19. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de procéder à son nettoyage.
20. Attention : ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil! N’utilisez que la
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement corporel,
n’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur et ne le plongez ni dans de l’eau ni d’autre
liquide.
et l’appareil soient toujours parfaitement secs.
ou le cordon sont défectueux, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est
endommagé d’une quelconque manière. Retournez ou remettez l’appareil à un
distributeur agréé. Toute tentative de réparation par une personne non autorisée
entraîne l’annulation de la garantie.
• lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ;
• lorsqu’un dysfonctionnement survient lors de l’utilisation ;
• avant de nettoyer l’appareil.
poignée ou des maniques! Ne transportez pas l’appareil tant qu’il est encore
chaud.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
20 / 36
AVERTISSEMENT contre des blessures d’autre nature
21. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur des coins (risque de
trébuchement).
ATTENTION – Dégâts matériels
22. Maintenez un écart de sécurité d’au moins 15 cm par rapport à d’autres surfaces
ou murs.
23. N’utilisez l’appareil que sur des surfaces ininflammables, comme par ex. plan de
travail dans la cuisine ou table (sans nappe).
24. Pour travailler avec les plaques de cuisson, n’utilisez jamais d’objets pointus
susceptibles d’en abîmer le revêtement anti-adhésif.
25. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
26. La fiche doit être facilement accessible pour permettre de l’enlever de la prise
immédiatement en cas d’urgence
27. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de flammes, de plaques de
cuisson électriques ou de toute autre source de chaleur qui risqueraient
d’endommager l’appareil.
28. Les meubles modernes sont revêtus de divers vernis et matières plastiques et
sont traités avec les produits d’entretien les plus divers. On ne peut donc pas
totalement exclure que certaines de ces substances contiennent des composants
qui attaquent et ramollissent les pieds caoutchoutés de l’appareil. Pour éviter
cela, placez un support sous les pieds de l’appareil.
ATTENTION : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
résultant d’un détournement de l’usage ou d’une utilisation non conforme de
l’appareil.
5. Avant la première utilisation
♦ Veillez à ôter l'intégralité de l'emballage de l'appareil autour et dans l'appareil (films
de protection, etc.).
♦ N'enlevez pas la plaquette signalétique, ni les éventuelles mises en garde.
♦ Vérifiez bien que toutes les pièces sont dans la livraison (cf. chapitre 3).
PRUDENCE : Vérifiez que l'appareil n'a pas de dommages et que tous les
composants sont présents. Si certaines pièces sont endommagées, ne mettez
pas l’appareil en service et contactez un spécialiste.
♦ Placez l’appareil sur une surface plane, résistante à la chaleur et stable.
♦ Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou de vapeur ou à
proximité de matériaux inflammables.
♦ Avant la première utilisation, chauffez l’appareil à vide pendant 10 minutes afin
d’éliminer tout éventuel résidu de montage (graisses). Lors de la première utilisation,
un léger dégagement de fumée parfaitement normal peut se produire, provenant de
résidus de graisse de montage.
♦ Réglez ensuite le thermostat sur „min“, enlevez la fiche de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir entièrement.
♦ Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon humide.
6. Utilisation
Assurez-vous que la coupelle collectrice de graisse est suffisamment ressortie pour
être bien centrée au-dessous de l’écoulement de graisse de la plaque de cuisson
inclinée.
Avant chaque utilisation, enduisez légèrement les surfaces de cuisson d’huile végétale.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
21 / 36
Branchez la fiche dans la prise de courant ; la lampe-témoin rouge s’allume,
indiquant que l’appareil est en ordre de marche.
Des réglages de „Min“ à „Max“ sont possibles et correspondent à une gamme de
Pour une utilisation en tant que presse à sandwiches, réglez le thermostat environ sur
„Min“ ou sur la position moyenne, ou sur „Max“, pour utiliser l’appareil en tant que
gril de contact.
La lampe-témoin verte ne s’allume que quand la température sélectionnée est
atteinte. Vous pouvez alors placer les aliments à griller.
REMARQUE : fermez l’appareil pour qu’il chauffe plus rapidement ; pour
préchauffer l’appareil, fermez-le pour assurer une bonne répartition de la
température de cuisson sur toutes les surfaces.
Attention : Dès que la lampe-témoin verte s’allume, ouvrez l’appareil. Si
l’appareil chauffé reste fermé trop longtemps à vide, il y a risque de surchauffe.
Placez les aliments entre les surfaces de cuisson et poursuivre la cuisson jusqu’à
obtention du degré de dorage/de cuisson souhaité.
La lampe-témoin verte s’allume et s’éteint pendant que l’appareil maintient la
température réglée. Cette commande empêche une surchauffe de l’appareil.
Important : quand les aliments sont cuits, placez le thermostat en position
„Min“. Enlevez la fiche de la prise de courant et laissez la graisse excédentaire
s’écouler.
REMARQUE : la plaque de cuisson supérieure peut pivoter pour s’adapter à la
surface des aliments à cuire.
6.1 Support d’écartement en treillis métallique
Ce support sert à la préparation de lahmacuns, pizzas et aliments semblables.
Placez le support sur les plaques de cuisson.
Quand on ferme l’appareil, la plaque de cuisson supérieure vient reposer sur le
support et ne ferme pas complètement. Cela permet de maintenir la plaque
supérieure écartée des aliments qui se trouvent sur la plaque inférieure.
7. Nettoyage
Danger de brûlures
Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Ne
nettoyez l’appareil que quand il est entièrement refroidi.
DANGER
Danger de mort par électrocution
Ne plongez jamais l’appareil dans de l'eau ou tout autre liquide.
PRUDENCE
Dommages matériels
N’utilisez jamais de détergents agressifs ou abrasifs.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
22 / 36
Enlevez avec précaution tout résidu d’aliments à l’aide d’une spatule en bois ou en
plastique.
Essuyez tout d’abord à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide additionnés d’un
peu de produit-vaisselle et réessuyez ensuite à l’aide d’un chiffon humide sans
produit-vaisselle.
Ne grattez jamais les plaques de cuisson et n’utilisez pas de produits-vaisselle
agressifs.
Extrayez la coupelle collectrice de graisse et lavez-la à l’eau chaude.
Essuyez également la rainure collectrice de graisse après chaque utilisation.
Le boîtier du gril peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide.
Vous pouvez ranger l’appareil verticalement pour économiser de la place à l’aide de la
fermeture de sécurité.
7.1 Entretien des plaques à grill
Les plaques à grill sont équipées d’un revêtement anti-adhésif de qualité supérieure qui
empêche une adhésion des aliments.
Pour ne pas nuire à ces propriétés anti-adhésives, voire même les détruire, veuillez
respecter les points suivants :
N’utilisez pas d’ustensiles en métal. Nous vous recommandons l’utilisation exclusive
d’ustensiles en bois ou en plastique résistants à la chaleur.
Nettoyez les plaques de cuisson précautionneusement et enduisez-les d’huile végétale
après chaque utilisation.
7.2 Entretien des pièces en inox
Pour l’entretien régulier ainsi que pour enlever les taches récalcitrantes sur les pièces en
inox, nous vous recommandons l’utilisation du produit lustrant INOX-METAL-POLISH de
BEEM. Ce produit redonne à vos appareils leur lustre d’origine. INOX-METAL-POLISH est
disponible en tube et est approprié non seulement pour les casseroles et faitouts, mais
également pour tous les autres objets en inox, chrome, laiton, cuivre, aluminium, argent
ainsi que pour des plastiques durs. INOX-METAL-POLISH est aussi utilisé en usine pour
lustrer l’inox. Vous pouvez commander INOX-METAL-POLISH chez votre commerçant
spécialisé, chez nous par téléphone ou sur notre site www.beem.de
8. Pannes et dépannage
En cas de panne pendant l’utilisation de votre gril, débranchez l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas, veuillez vérifier si :
l’appareil est raccordé au secteur
d’autres appareils à puissance élevée sont simultanément branchés, déclenchant ainsi
le fusible principal. Débranchez tout d’abord l’appareil du secteur. Enclenchez à
nouveau le fusible.
Si le fusible principal saute, c’est en général un signe de dysfonctionnement. Dans ce
cas laissez un spécialiste contrôler l’appareil.
9. Mise au rebut
Les réglementations suivantes ne font éventuellement foi que dans les pays de la
Communauté Européenne.
Débarrassez-vous de l’emballage selon les prescriptions environnementales. Si vous
souhaitez vous séparer de l’article, faites-le selon les directives écologiques actuelles.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
23 / 36
La directive commune suivante fait foi pour l’Allemagne et certains pays de la
CE :
Ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager normal mais doit être déposé à
un point de recyclage d’appareils électriques et électroniques, selon les directives en
vigueur dans votre pays. Votre mairie vous délivrera les informations nécessaires ce
concernant.
Certains pays membres ou non de la CE ont des directives spécifiques à leur pays
concernant la mise au rebut d’appareils usagés. L’institution compétente vous fournira de
plus amples informations ce concernant.
10. Données techniques
Modèle : CATER PRO
Numéro du modèle: TSK-2754BG
Tension électrique : 230 V ~ 50 Hz.
Puissance : 2200 Watt
Protection: I
Modifications du design et de la technique sous réserves. Sous réserve de fautes
d’impression.
11. Certifications
Cet appareil est contrôlé et certifié par TUV Rheinland.
Cet appareil est conforme à la directive CE relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) 89/336/CE et à la
directive basse tension 73/23/CE.
Cet appareil est conforme à la directive européenne 2002/95/CE
sur la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses sur appareils électriques et électroniques (RoHS).
Cet appareil est conforme à la directive européenne 2002/96/CE
sur la mise au rebut d’appareils usagés électriques et
électroniques (WEEE).
12. Garantie, entretien, réparation
Cet appareil est un produit de qualité fabriqué par BEEM selon les procédés de
production les plus modernes.
Nous garantissons la qualité sans faille de ce produit. Pendant la durée de garantie, nous
remédions gratuitement à tous les vices matériels et de fabrication.
Exclusions de garantie : Sont exclus de la garantie notamment tous les vices
survenant suite à une utilisation non conforme, au non respect de la notice d’utilisation
ainsi que des conseils de sécurité, à l’application de force, à des transformations, à des
tentatives personnelles de réparation, et à des tentatives de réparation par un tiers non
qualifié. Sont également exclus les vices résultant d’une usure normale.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
24 / 36
En cas d’utilisation commerciale ou considérée équivalente, comme dans un hôtel,
une pension ou des installations communautaires, ou si le client n’est pas l’utilisateur au
sens du Code civil allemand, le fabricant accorde une garantie de 6 mois si le produit n’a
pas expressément été défini par ce dernier pour une utilisation commerciale. Les
exclusions de garantie (voir ci-dessus) ne sont pas affectées par ce dernier point.
Dans la mesure où nous sommes légalement tenus à une prestation de garantie, nous
procéderons, à notre discrétion et à l’exclusion du droit à échange ou réduction, à la
réparation gratuite ou à l’échange gratuit du produit. En cas d'échec de la réparation à
plusieurs reprises, ou si le produit de remplacement est également affecté d'un vice
reconnu par nous, le client est en droit de demander une réduction du prix, ou la
résiliation du contrat, à sa préférence. La prise en compte de la garantie n’entraîne pas
son prolongement.
Pour les échanges (échange ou remplacement), le retour de l’appareil (résiliation du
contrat d’achat) ou la réduction du prix d’achat, le revendeur auprès duquel vous avez
acquis le produit est toujours en premier lieu compétent. Cela vaut notamment pour les
retours ou les demandes de réduction, puisque ceux-ci doivent être modulés en fonction
du prix d’achat. Le remboursement du prix d’achat sur retour du produit, ou une
réduction, ne peuvent être réalisés que par le revendeur auprès duquel vous avez acquit
la marchandise.
Si les vices attendus se reproduisent, nous vous prions de remplir le coupon de réparation se trouvant au verso du certificat de garantie et de l’envoyer avec l’article
soigneusement emballé à votre revendeur ou à l'adresse du service après-vente
mentionnée ci-dessous. Hors de l’Allemagne, et notamment dans les pays non membres
de l’UE, vous devez envoyer l’article à votre revendeur ou à notre représentant local.
Vous pouvez demander des renseignements, de préférence par courrier électronique, à
l'adresse du service après-vente mentionnée ci-dessous.
Vous pouvez aussi faire effectuer les réparations non couvertes par la garantie, contre
paiement, auprès du service après vente – hors de l’Allemagne par votre revendeur ou
distributeur.
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, la disposition suivante
s’applique :
Nous ne pouvons procéder à une réparation et à un retour rapide que si vous remplissez
aussi complètement que possible le coupon de réparation au verso du certificat de
garantie, notamment en ce qui concerne la description détaillée du vice ou de la panne,
et que si vous envoyez la marchandise directement au Centre de service de votre pays,
au distributeur ou à votre revendeur.
La disposition suivante s'applique également pour les réparations sous garantie
et les livraisons de pièces de rechange sous garantie :
Il est impératif de joindre au produit ou à la commande de pièce de rechange un reçu ou
une facture d'achat produit par une machine. En l’absence d'un tel reçu ou d'une telle
facture, aucune prestation de garantie ne peut être fournie, que soit pour des réparations,
des pièces de rechange ou toute autre demande.
Vous pouvez commander les pièces d’usure et les consommables auprès de votre
revendeur ou à l’adresse du service après-vente indiquée ci-dessous. Hors de l'Allemagne,
adressez-vous en premier lieu à votre revendeur ou au distributeur local responsable.
Pour toute information sur le produit, commande d’accessoire ou question relative au
déroulement de la réparation, contactez votre revendeur ou le service après-vente dont
l’adresse figure ci-dessous.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
25 / 36
En dehors de l’Allemagne, et en particulier dans les pays non membres de l’UE, mettezvous d'abord en relation avec votre revendeur ou le distributeur.
E 900 186 031 Coupelle collectrice de graisse amovible
F 900 186 096 Support d’écartement en treillis métallique
G a
G b
* selon croquis dans la description de l’appareil (voir ci-dessus ; chapitre 3)
Référence
article
900
900
186
186
Description de la pièce détachée
036
Pied caoutchouté avant
041
Pied caoutchouté arrière
Les modes d' emploi en français sont à titre informatif, le texte allemand faisant foi.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
26 / 36
1. Introducción
Estimados, -as clientes, -as,
Su nuevo CATER PRO de BEEM es un grill polifacético. Le facilita la preparación rápida y
perfecta de alimentos, como p.ej., huevos, tostadas, carne, pescado, solomillos,
salchichas, bacón, etc.
¡Que aproveche!
El equipo técnico de BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur
2. Acerca de estas instrucciones
Este artículo está equipado con dispositivos de seguridad. No obstante, lea
detenidamente las advertencias de seguridad y utilice el aparato sólo como se le indica
en estas instrucciones para evitar que se produzcan daños materiales o físicos.
Conserve estas instrucciones para poder leerlas más adelante. En caso de cesión, regalo
o transferencia a terceros del artículo, también debe adjuntarlas.
Conceptos de seguridad de estas instrucciones:
La palabra PELIGRO advierte de lesiones graves y de peligro de muerte.
La palabra ADVERTENCIA advierte de lesiones y daños materiales graves.
La palabra ATENCIÓN advierte de lesiones leves o de posibles deterioros.
3. Descripción del aparato, componentes, volumen de suministro
A Zona fría del asa
B
C
D
E
F
G
a+b
H
I
Bloqueo
Base para guardarlo
de forma vertical /
Recogecables en el
fondo
Plancha de grill
estriada
antiadherente
Bandeja colectora de
aceite extraíble
Armazón de alambre
distanciador
Pies de goma
traseros/ delanteros
Pilotos avisadores
(rojo y verde)
Termostato con ajuste
de temperatura
variable
E
D
H
B
C
F
G a+ b
I
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
27 / 36
4. Advertencias importantes de seguridad
USO
1. Este aparato sólo es apropiado para el uso doméstico; no para uso industrial.
Este aparato sirve exclusivamente para la preparación de alimentos, como p.ej.,
2.
huevos, tostadas, carne, pescado, solomillos, salchichas, bacón, etc.
PELIGRO PARA LOS NIÑOS
3. Hay que tener una especial precaución cuando se usa el aparato cerca de niños.
4. Este aparato no debe ser manejado por personas con
• capacidades físicas limitadas,
• capacidades sensoriales limitadas,
• capacidades mentales limitadas,
• con experiencias y conocimientos deficientes,
• o niños,
si no son supervisados o han sido instruidos en el manejo del aparato de una
persona responsable para su seguridad.
5. Coloque el aparato fuera del alcance de los niños.
6. Mantenga alejados a los niños del material de embalaje. ¡Entre otros existe el
peligro de asfixia!
PELIGRO POR ELECTRICIDAD
7. Antes de conectar el aparato al suministro de corriente, asegúrese de que la
tensión eléctrica indicada en la placa de características coincida con su suministro
de corriente.
8. Recomendamos conectar el aparato a un circuito eléctrico separado.
9. Solamente se deberá conectar el aparato a unas redes eléctricas debidamente
puestas a tierra.
10. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable de red sino siempre tirando de la
clavija.
11. No permita que el cable quede colgado sobre bordes afilados o superficies
calientes.
12. Haga funcionar el aparato exclusivamente con el cable de alimentación
suministrado.
13. No utilice ningún cable alargador.
14.
15. Para evitar una descarga eléctrica, preste atención a que el cable de alimentación
16. No intente bajo ningún concepto reparar el aparato usted mismo, y no lo utilice
17. Desenchufe el aparato
ADVERTENCIA ante quemaduras/fuego
18. No deje el aparato conectado sin vigilarlo.
19. Desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
20. Cuidado: ¡No toque las superficies calientes! ¡Utilice solamente el asa o
ADVERTENCIA ante lesiones por otra causa
21. No permita que el cable de alimentación cuelgue sobre esquinas (efecto de
CUIDADO – Daños materiales
22. Mantenga una distancia de seguridad de por lo menos 15 cm hacia otras
Para evitar un riesgo de fuego, una descarga eléctrica o lesiones a personas, no
utilice el aparato al aire libre y no lo sumerja en agua u otros líquidos.
y el aparato estén siempre completamente secos.
nunca con una clavija o cable de alimentación defectuosos, o si no funciona
correctamente o está dañado de alguna manera. Envíe o entregue el aparato a un
comercio autorizado. Intentos de reparación por personas no autorizados causan
la anulación del derecho a garantía.
• cuando no está utilizando el aparato
• cuando durante el servicio aparece una avería
• antes de limpiar el aparato
agarradores! No transportar mientras esté caliente.
tropezar con un cable).
superficies o paredes.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
28 / 36
23. No haga funcionar el aparato sobre superficies inflamables como p.ej., la
encimera o la mesa del comedor (sin mantel).
24. No utilice nunca objetos cortantes cuando está usando las planchas de grill; en
caso contrario se puede dañar el recubrimiento antiadherente.
25. El cable de alimentación no deberá entrar en contacto con superficies calientes.
26. El enchufe deberá estar bien accesible para poder desenchufar el aparato
inmediatamente en caso de emergencia.
27. No coloque el aparato cerca de una llama de gas, placas de cocina eléctricas u
otras fuentes de calor. El aparato puede dañarse por efecto de calor externo.
28. Los muebles de hoy en día están revestidos con una gran variedad de barnices y
materiales de plástico y tratados con los más diversos productos de limpieza. No
se puede excluir completamente que algunas sustancias contengan componentes
que afectan y reblandecen los pies de goma. En caso necesario coloque una base
debajo de los pies del aparato.
ATENCIÓN: La empresa no se responsabilizará de atender posibles averías en
caso de que el aparato se utilice para fines ajenos a los aquí indicados o en caso
de usarlo de forma inadecuada.
5. Antes de usar el aparato por primera vez
♦ Asegúrese de que se ha desembalado bien el aparato (películas de protección, etc.).
♦ No despegue la placa de características del aparato ni las posibles indicaciones de
advertencia.
♦ Compruebe si están todas las piezas (véase el capítulo 3).
CUIDADO: Compruebe que el aparato no presente daños y que no falte ninguna
pieza. En caso de que tenga partes dañadas no ponga en marcha el aparato y
póngase en contacto con el personal especializado de mantenimiento.
♦ Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
♦ No coloque el aparato cerca de una fuente de calor o de vapor, o cerca de materiales
inflamables.
♦ Caliente el aparato antes del primer uso una vez durante 10 minutos para eliminar
eventuales residuos de montaje (grasa). Durante el primer servicio puede producirse
un poco de humo de la grasa de montaje; esto es completamente normal.
♦ A continuación, coloque el termorregulador sobre la posición “min”, desenchufe el
aparato de la red y deje que se enfríe completamente.
♦ A continuación límpielo con un paño húmedo.
6. Utilización
Asegúrese de que la bandeja colectora de aceite esté lo suficientemente extraída para
que se encuentre en el centro debajo de la salida de aceite de la plancha de grill
biselada.
Antes de cada utilización unte ligeramente las superficies de grill con aceite vegetal.
Conecte la clavija en el enchufe; se ilumina el piloto avisador rojo e indica que el
aparato está listo para el servicio.
Son posibles los ajustes de “Min” hasta “Max” y corresponden a una gama de
temperatura de Ø 160°C (“Min”) / Ø 190°C media hasta Ø 240°C (“Max”).
Gire el termorregulador sobre la posición “Min” o sobre la posición media para utilizar
el aparato como sandwichera, o sobre “Max” para utilizarlo como grill de contacto.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
29 / 36
El piloto avisador verde solamente se conecta cuando se ha alcanzado el ajuste
deseado. Ahora se puede colocar el alimento a cocinar.
INDICACIÓN: Para un calentamiento más rápido, cierre el aparato. Precaliente
el aparato siempre estando cerrado para que se pueda garantizar una
temperatura de cocción uniforme en todas las superficies.
Atención: En cuanto se encienda el piloto avisador verde, abra el grill. Si se
calienta el aparato demasiado tiempo sin alimentos a cocinar podría
sobrecalentarse.
Coloque los alimentos entre las superficies de grill y áselos hasta obtener el dorado /
grado de cocción deseados.
El piloto avisador verde se enciende y se apaga mientras el aparato mantiene el
ajuste seleccionado. Gracias a este control se evita un sobrecalentamiento del
aparato.
Importante: Cuando los alimentos estén listos, coloque el regulador sobre la
posición “Min”. Desenchufe el aparato y deje que la grasa sobrante escurra.
INDICACIÓN: La plancha de grill superior es orientable y se adapta a la
estructura superficial de los alimentos.
6.1 Armazón de alambre distanciador
El armazón de alambre distanciador sirve para la preparación de Lahmacun, pizza o
platos similares.
Coloque el armazón sobre las planchas de grill.
Al cerrar el aparato, la plancha de grill superior se apoya sobre el armazón de
alambre distanciador y no se cierra completamente. Así se mantiene una distancia
hacia los alimentos que se encuentran en la plancha de grill inferior.
7. Limpieza
Peligro de quemaduras
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la red eléctrica y
Retire cuidadosamente con una espátula de madera o de plástico eventuales restos
de alimento.
Límpielo con un paño o esponja húmeda y un poco de detergente y después pase un
paño húmedo sin detergente.
No rasque nunca sobre las planchas de grill. Para su limpieza utilice solamente
detergentes suaves.
espere a que se enfríe. Límpielo sólo cuando se haya enfriado
completamente.
PELIGRO
Peligro de muerte por electrocución
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido.
ATENCIÓN
Daños materiales
No utilice nunca detergentes agresivos o abrasivos.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
30 / 36
Extraiga la bandeja colectora de aceite y friéguela con agua caliente.
Limpie también la ranura escurridora de aceite después de cada uso.
Se puede fregar la carcasa del grill con un paño o esponja húmedo.
Con ayuda de un cierre de seguridad se puede guardar el aparato de forma vertical
ahorrando espacio.
7.1 Cuidado de las planchas de grill/para gofres
Las planchas de grill están provistas de un recubrimiento antiadherente de alta calidad
que evita que se peguen los alimentos.
Para no reducir o dañar estas propiedades antiadherentes, tenga en cuenta lo siguiente:
No utilice nunca utensilios de metal. Es aconsejable usar exclusivamente piezas de
madera o de plástico resistente al calor.
Limpie las planchas de grill con cuidado y, después de cada uso, extienda un poco de
aceite vegetal.
7.2 Cuidado de las piezas de acero inoxidable
Para el cuidado regular y también para la eliminación de manchas rebeldes en las piezas
de acero inoxidable recomendamos el pulimento INOX-METAL-POLISH de Beem. Este
pulimento devuelve a los aparatos su brillo original. INOX-METAL-POLISH está disponible
en formato de tubo y no sólo está concebido para baterías de cocina, sino también para
todo tipo de objetos de acero inoxidable, cromo, latón, cobre, aluminio, plata y plásticos
duros. INOX-METAL-POLISH se usa también en las fábricas para pulir el acero inoxidable.
INOX-METAL-POLISH se puede adquirir en comercios especializados, llamándonos por
teléfono o a través de nuestra página web www.beem.de.
8. Problemas y eliminación de fallos
En caso de averías durante el proceso de cocción desenchufe el aparato.
Si el aparato no funciona, rogamos que compruebe si:
el aparato está conectado a la red
están conectados otros aparatos de alta potencia al mismo tiempo y si por ello ha
saltado el fusible. Primero, desenchufe el aparato de la red. A continuación vuelva a
conectar el fusible.
Si salta el fusible, esto es normalmente la señal de una avería. En este caso, deje que
un técnico revise el aparato.
9. Eliminación
Las siguientes normas que serán aplicables exclusivamente y según las circunstancias en
los países de la Comunidad Europea.
Elimine los embalajes o envases clasificándolos según el tipo. Cuando quiera deshacerse
del artículo, hágalo siempre de una manera respetuosa con el medio ambiente y
siguiendo las disposiciones de la normativa actual.
Para Alemania y algunos países de la UE será aplicable la siguiente disposición:
Este producto no debe ser desechado en un vertedero normal sino que debe ser
depositado en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos, de acuerdo con las normas vigentes en el país en cuestión. La oficina
municipal correspondiente le proporcionará toda la información que necesite.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
31 / 36
En algunos países miembros de la CE y en otros no pertenecientes a ella rigen
disposiciones específicas del país en cuestión para la eliminación de aparatos viejos. Para
más información diríjase a la autoridad competente.
10. Datos técnicos:
Modelo: CATER PRO
Número de modelo: TSK-2754BG
Voltaje de alimentación: 230 V ~ 50 Hz.
Consumo de potencia: 2200 Watt
Tipo de protección: I
La empresa se reserva en todo momento el derecho a realizar cambios en el diseño y la
tecnología del aparato. Asimismo, también están reservados los errores de impresión.
11. Certificaciones
Este aparato está homologado y certificado por el grupo empresarial
internacional de inspección técnica TUV Rheinland.
Este aparato cumple la directiva europea sobre Compatibilidad
Electromagnética (CEM) 89/336/CE y con la directiva de baja
tensión 73/23/CE.
Este aparato cumple la directiva europea 2002/95/CE sobre
limitación de sustancias químicas en los equipos y aparatos
eléctricos y electrónicos) (LSDEEE).
Este aparato cumple la directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos y equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).
12. Garantía, servicios y reparaciones
Este es un producto de calidad BEEM y se ha fabricado siguiendo los últimos métodos de
fabricación.
Nosotros le garantizamos el buen estado de funcionamiento de este producto de calidad.
Dentro del plazo que cubre el período de garantía de este producto, nos encargaremos de
la reparación gratuita de cualquier defecto de material y de fabricación.
Exclusión de la garantía de saneamiento: Están exentos de garantía, las deficiencias
provocadas especialmente por la utilización o manipulación incorrecta, la inobservancia
del manual de instrucciones de funcionamiento y de las indicaciones de seguridad, el uso
de la fuerza, las modificaciones y los intentos de reparación ajenos y/o aquellas
reparaciones llevadas a cabo por personal no especializado. Asimismo también se
incluyen los defectos provocados por el desgaste habitual del aparato.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
32 / 36
Para usos comerciales o similares, como pudiera ser en hoteles, pensiones,
instalaciones comunitarias; o en caso de que el cliente no se considere consumidor en el
sentido estricto indicado en el Código Civil alemán, el fabricante concede una garantía de
6 meses, en caso de que el fabricante no determine el uso comercial del producto de
forma expresa. En este caso la garantía de saneamiento (véase más arriba) permanece
intacta.
Por lo que legalmente estamos obligados a ofrecer garantía, nosotros, bajo exclusión del
derecho de redhibición o reducción, decidiremos según nuestro criterio la realización de
una reparación o una sustitución gratuitas. Si a pesar de muchos intentos, la reparación
no surte efecto, o si el objeto sustituido también presenta defectos que sean
responsabilidad nuestra, el cliente puede optar, según su criterio, por la reducción del
precio o autorizar la rescisión del contrato. Haciendo uso de la garantía, no se prorrogará
la misma.
Para la redhibición (cambio e intercambio), devolución del aparato (dimisión del
contrato de compra) o reducción del precio de compra, siempre será responsable el
vendedor a través del que se ha adquirido el producto. Esto se aplica especialmente a la
devolución o para la exigencia de reducción, ya que se deberán regular dependiendo del
precio de compra. El reintegro del importe de compra en caso de devolución o el abono
en cuenta en caso de reducción sólo podrán realizarse por parte del proveedor del
establecimiento en que se adquirió el artículo.
Si, en contra de lo previsto, se detectaran defectos, por favor, rellene el Cheque de servicio en la parte trasera del certificado de garantía y envíelo junto con el artículo
empaquetado a su proveedor o al Servicio de Atención al Cliente, a la dirección que se
indica a continuación. Fuera de Alemania y en especial fuera de los países de la CE,
debería enviar el artículo a su proveedor o distribuidor. Si desea obtener más información
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, preferentemente por correo
electrónico, en la dirección que se indica a continuación.
Las reparaciones que no estén cubiertas por la garantía, también podrán ser atendidas
por el Servicio de Atención al Cliente (fuera de Alemania por su distribuidor o proveedor),
corriendo los gastos de su cuenta.
Para las reparaciones cubiertas y no cubiertas por la garantía se aplica lo
siguiente:
Sólo si usted ha rellenado de la forma más completa posible el cheque de servicio del
reverso del certificado de garantía, en especial habiendo descrito detalladamente los
defectos o averías, y si envía el artículo directamente al centro de servicio
correspondiente a su país, o a su proveedor o distribuidor, podrán efectuarse los trabajos
y la devolución rápidamente.
Para las reparaciones cubiertas por la garantía y para el suministro de piezas de
repuesto cubiertas por la garantía está vigente además:
Con la adquisición del producto o el pedido de la pieza de repuesto se adjunta una
factura o recibo de compra realizado y fechado mecánicamente. Sin dicha factura o
recibo de compra realizado y fechado mecánicamente no podrá hacerse uso de la
garantía, ni para reparaciones, ni para piezas de recambio u otros derechos de garantía.
Las piezas de desgaste y el material de un solo uso pueden encargarse a través de
su proveedor o en la dirección del servicio de Atención al Cliente que se indica. Para
zonas fuera de Alemania póngase en contacto con su proveedor o distribuidor local
correspondiente.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
33 / 36
Para más información sobre el producto, dudas sobre la prestación de los servicios o
pedidos de accesorios, póngase en contacto con su proveedor o con el Servicio de
Atención al Cliente en la dirección que le indicamos. Para zonas fuera de Alemania y
especialmente, para países no pertenecientes a la CE, póngase en contacto con su
proveedor o distribuidor correspondiente.
Dirección del Servicio de Atención al Cliente en Alemania:
BEEM GmbH, Departamento de Atención al Cliente, Dieselstrasse 19-21, A-61191
Rosbach,
Teléfono: +49 (0) 6003 – 9113 12 | Telefax: +49 (0) 6003 – 9113 40 | Fax:
service@beem.de
| Página web: www.beem.de
13. Piezas de repuesto y accesorios
Número * Nº de artículo
E 900 186 031 Bandeja colectora de aceite extraíble
F 900 186 096 Armazón de alambre distanciador
G a
G b
* Según croquis de la descripción el aparato (véase arriba; capítulo 3)
900
900
186
186
Denominación de la pieza de
repuesto
036
Pie de goma delantero
041
Pie de goma trasero
Este manual de instrucciones es vinculante únicamente en su versión alemana; su
versión española sólo sirve como fuente de información.
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
34 / 36
14. Schaltplan / Wiring diagram / Plan de distribution / Diagrama de
circuitos
BEEM – Elements of Lifestyle
Seite/Page/Page/página
35 / 36
15. Europäische Konformitätsbescheinigung / European Conformity
Declaration / Attestation Européenne de Conformità / Certificado
Europeo de Conformidad
EUROPÄISCHE KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
EUROPEAN CONFORMITY DECLARATION
ATTESTATION EUROPÉENNE DE CONFORMITÉ
CERTIFICADO EUROPEO DE CONFORMIDAD
Kontaktgrill / Sandwichpresse
Contact grill / Sandwichpress
Grille double face / Presse-sandwich
Grill / Sandwichera
CATER PRO
Type: TSK 2754BG
230 V~ 50 Hz., 2200 W
Wir erklären hiermit, dass dieses Gerät den Normen der Europäischen Richtlinie über
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 89/336/EWG (EN55014-2, EN 55014-1+A1+A2,
EN61000-3-2+A1+A2+A14, EN61000-3-3), sowie den europäischen Normen für
Gerätesicherheit der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG (EN60335-2-9+A1+A2+A11,
EN60335-1+A11+A1+A13+A14+A15+A2, EN60335-1/A16) entspricht.
We herewith confirm that this appliance complies with the standards of the European
Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 89/336/EEC (EN55014-2, EN 550141+A1+A2, EN61000-3-2+A1+A2+A14, EN61000-3-3), and with the European safety
regulations according to the European Low Voltage Directive (LVD) 73/23/EEC (EN603352-9+A1+A2+A11, EN60335-1+A11+A1+A13+A14+A15+A2, EN60335-1/A16).
Nous attestons que cet appareil est en conformité avec les normes prescrites par la
Directive européenne CEM (Comptabilité Électromagnétique) 89/336/CEE (EN55014-2,
EN 55014-1+A1+A2, EN61000-3-2+A1+A2+A14, EN61000-3-3), et satisfait les normes
européennes en matière de sécurité électrique de la Directive européenne basse tension
73/23/CEE (EN60335-2-9+A1+A2+A11, EN60335-1+A11+A1+A13+A14+A15+A2,
EN60335-1/A16).
Por la presente, confirmamos que este aparato cumple las normas de la Directiva Europea
de Compatibilidad Electromagnética (CEM o ECM) 89/336/CEE (EN55014-2, EN 550141+A1+A2, EN61000-3-2+A1+A2+A14, EN61000-3-3), así como las normas europeas en
materia de seguridad de la Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE (EN60335-29+A1+A2+A11, EN60335-1+A11+A1+A13+A14+A15+A2, EN60335-1/A16).