Beem Samowar 3000 Instruction Manual

Page 1
Elements of Lifestyle
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Samowar 3000
Mode d' emploi
DE
EN
FR
NL
SAMOWAR/WASSER- & TEEKOCHER
SAMOVAR/WATER & TEA BOILER
SAMOVAR/BOUILLOIRE D´EAU ET Á THÈ
SAMOVARE/WATER- & THEEKETELSET
Modell 3003, 3003C, 3003G, 3005, 3005C, 3005G
3006, 3006C, 3006G, 3008, 3008C, 3008G
Page 2
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
EN
FR
NL
Bedienungsanleitung ...............................................................3
Instruction Manual ..................................................................37
Mode d' emploi .......................................................................71
Gebruiksaanwijzing ..............................................................105
BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany
Internet: www.beem.de
© 2011 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten. Subject to printing error. Sous réserve d‘erreurs d‘impression. Drukfouten voorbehouden.
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........... 5
Urheberrecht ...........................................5
Warnhinweise ..........................................6
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Haftungsbeschränkung ...................................7
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verbrennungsgefahr ....................................10
Sicherheitseinrichtungen ................................10
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lieferumfang und Transportinspektion ......................11
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgung der Verpackung ..............................12
Anforderungen an den Aufstellort ..........................12
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufbau und Funktion ............................... 14
Gesamtübersicht .......................................14
Bedienelemente .......................................15
Geräteelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Warnhinweise am Gerät .................................16
DE
Bedienung und Betrieb ............................. 17
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vor dem Erstgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tropfschale montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ablasshahn bedienen ...................................18
Wasserbehälter mit Deckel verschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gerät in Betrieb nehmen .................................20
Gerät ausschalten ......................................21
Wasser nachfüllen .....................................21
Teezubereitung nach dem „Samowar Prinzip“ . . . . . . . . . . . . . . . .22
Trockenlaufschutz zurücksetzen ...........................25
BEEM - Elements of Lifestyle
3
Page 4
4
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Inhaltsverzeichnis
Reinigung und Pege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Störungsursachen und -behebung .........................29
Hinweise zur Lagerung/Entsorgung .................. 30
Lagerung .............................................30
Entsorgung ...........................................30
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zertizierungen ........................................31
Ersatzteile und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technische Daten ......................................32
Garantie, Service und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Page 5
5
Vorwort
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieses kombinierten Samowar/Wasser- & Tee­kochers haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden, welches höchste Anforderungen an Funktionalität und Design entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht
behandeln und pegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Samowar/Wasser­& Teekochers der 3000 Serie (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die
Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pege
des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwen­den, die mit der Bedienung, Störungsbehebung und/oder Reini­gung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Page 6
6
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn­hinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Perso­nen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Page 7
7
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht gewerblichen Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Erwärmen von Wasser und Tee bestimmt. Achten Sie bei gewerblicher Nutzung auf eine Ände­rung der Garantiezeit.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Ver­wendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorge-
hensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen In­formationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und
Pege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorge­nommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Page 8
8
Sicherheit
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Perso­nen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden, grundlegenden Sicherheitshinweise sowie die in den einzelnen Kapiteln separat aufgeführten Hinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Entfernen Sie das Typenschild und eventuelle Warnhinweise nicht.
Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Betreiben Sie das Gerät nicht für längere Zeit unbeaufsichtigt. Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile nicht im Ge- schirrspüler.
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der Steckdose, nicht am Stromkabel.
Tragen Sie das Gerät nicht am Stromkabel.
Page 9
9
Sicherheit
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fach- händlern oder vom Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean­spruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vor­genommen werden, sonst besteht bei Schäden und nachfol­genden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen
oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Ge­fährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installie­ren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Page 10
10
Sicherheit
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Verbrennungsgefahr
WARNUNG Das Gerät und die darin erhitzten Flüssigkeiten werden
sehr heiß!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters nicht, wenn das Wasser kocht.
Fassen Sie den Wasserbehälter während des Betriebes nicht an.
Nehmen Sie die Teekanne vorsichtig ab. Heißer Dampf entweicht aus dem Deckel des Wasserbehälters und kann zu Verbrühungen führen.
Befüllen Sie das Gerät nur bis zur Maximalmarkierung. Bei einer Überfüllung kann heißes Wasser herausspritzen.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung abkühlen.
Sicherheitseinrichtungen
Das Gerät ist mit einem Trockenlaufschutz ausgerüstet.
HINWEIS
Sollten Sie einmal vergessen Wasser nachzufüllen, wird durch einen Sicherheitsschalter die Heizung automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG
Um die Sicherheitseinrichtung nicht unbeabsichtigt zu deakti­vieren:
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einer ähnlichen Einrichtung.
Page 11
11
Aufstellen und Anschließen
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefah­ren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten gelie­fert:
Wasserbehälter Teekanne mit Teesieb Tropfschale mit Abdeckung Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtba- re Schäden. Melden Sie eine unvollständige oder beschä­digte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten.
Page 12
12
Aufstellen und Anschließen
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie die Teekanne, den Deckel des Wasserbehäl- ters, den Wasserbehälter und die Tropfschale mit der Abde­ckung aus dem Karton.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und ent­sorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantie­fall ordnungsgemäß verpacken zu können. Transportschä­den führen zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer waagerechten, hitzebeständigen
und stabilen Oberäche aufgestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Mate­rial auf.
Stellen Sie das Gerät auf eine Unterlage mit wasserunemp-
ndlicher Oberäche. Herausspritzendes Wasser könnte
Schäden verursachen.
Page 13
13
Aufstellen und Anschließen
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberächen des Gerätes gelangen können.
Stellen Sie das Gerät nicht unter einen Hängeschrank. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typen­schild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss mindestens über einen 10A-Sicherungs- schutzschalter abgesichert sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist
und nicht über heiße Oberächen und/oder scharfe Kanten
verlegt wird. Das Stromkabel darf nicht straff gespannt sein oder in Kontakt
mit dem heißen Gerät kommen. Verlegen Sie das Stromkabel so, dass keine Stolpergefahr
besteht. Das Gerät darf nur über eine Mehrfachsteckdosenleiste mit
einem Kabelquerschnitt von 1,5 mm² angeschlossen werden. Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewähr-
leistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzlei­tersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdo­se ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Page 14
14
Aufbau und Funktion
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Aufbau und Funktion
Gesamtübersicht
20
19
18
17
1
2
3
4
5
6
16
15
14
13
12
11
7
8
9
10
Page 15
15
Aufbau und Funktion
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Geräteelemente
Teesieb für Teekanne1
Deckel, Teekanne2
Griff, Teekanne3
Teekanne4
Dampfauslass5
Griff, Wasserbehälter6
Wasserbehälter7
Drehknopf8
Sockel mit integriertem 9 Stromkabel und Kabelstauraum
Rutschhemmende Silikon-10 füße
Tropfschale11
Abdeckung Tropfschale12
Bedienelemente
Kontrollleuchte 13 rot (Anzeige: Wasserman­gel)
Kontrollleuchte 14 blau (Anzeige: Normal­betrieb)
Stromkabel mit 15 Netzstecker
Ablasshahn16
Hebel Ablasshahn17
Max. Füllstandsmarkie-18 rung Wasserbehälter
Deckel, Wasserbehälter19
Griff, Deckel Wasserbe-20 hälter
Symbole
Kontrollleuchten Drehknopf
Page 16
16
Aufbau und Funktion
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Symbol Bedeutung
Blaue Kontrollleuchte: Gerät heizt
Rote Kontrollleuchte: Wasser nachfüllen, entkalken, Trockenlauf­schutz zurücksetzten
Gerät ist ausgeschaltet
Warmes Wasser
Heißes Wasser
Kochendes Wasser:
Warnhinweise am Gerät
WARNUNG
Gefahr durch heiße Oberäche!
Am Wasserbehälter bendet sich oberhalb des Ablasshahns ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberächen. Der Wasser­behälter kann an der Oberäche sehr heiß werden.
Die heiße Oberäche des Wasserbehälters nicht berühren.
Verbrennungsgefahr!
Wassertemperatur ca. 55 °C - 65 °C
Wassertemperatur ca. 85 °C - 95 °C
Wassertemperatur ca. 100 °C
Page 17
17
Bedienung und Betrieb
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes.
Sicherheitshinweise
WARNUNG Beim unsachgemäßen Betrieb des Gerätes können Perso-
nen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie zusätzlich zu den grundlegenden Sicherheits- hinweisen alle in diesem Kapitel aufgeführten Hinweise, um Gefahren zu vermeiden.
Erhitzen Sie mit dem Gerät keine Milch oder schäumende Flüssigkeiten.
Befüllen Sie das Gerät nur bis zur Maximalmakierung. Bei einer Überfüllung kann heißes Wasser herausspritzen.
Öffnen Sie nicht den Deckel des Wasserbehälters, wenn das Wasser kocht, um Verbrühungen zu vermeiden.
Vor dem Erstgebrauch
Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit dem Gerät und den Zubehörteilen vertraut, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
Reinigen Sie vor der ersten Verwendung das Gerät und die Zubehörteile wie im Kapitel Reinigung und Pege beschrie­ben.
Montieren Sie die Tropfschale wie im Kapitel Tropfschale montieren beschrieben.
Page 18
18
Bedienung und Betrieb
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Tropfschale montieren
Vor Verwendung des Gerätes muss die Tropfschale (11) montiert werden. Zur Montage der Tropfschale gehen Sie wie folgt vor:
Positionieren Sie die Tropfschale so vor dem Gerät, dass der Markierungspfeil auf der Tropfschale und der Markierungs­pfeil an dem Gerätesockel übereinstimmen.
Heben Sie das Gerät etwas an.
Schieben Sie die Tropfschale so unter das Gerät, dass sich die Nut an der Tropfschale unter dem Rand des Geräteso-
ckels bendet.
Lassen Sie das Gerät herab, die Tropfschale wird unter dem Rand eingeklemmt.
Legen Sie die Abdeckung (12) auf die Tropfschale.
Ablasshahn bedienen
Um Wasser aus dem Wasserbehälter zu entnehmen gehen Sie wie folgt vor:
Tipp-Betrieb
Drücken Sie den Hebel (17) nach unten. Der Ablasshahn (16) öffnet sich. Um den Ablasshahn wieder zu schließen, lassen Sie den Hebel los.
Page 19
19
Bedienung und Betrieb
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Dauer-Betrieb
Kippen Sie den Hebel (17) ganz nach hinten. Er rastet in dieser Stellung ein. Der Ablasshahn (16) öffnet sich. Um den Ablass­hahn wieder zu schließen, kippen Sie den Hebel nach vorn.
Wasserbehälter mit Deckel verschließen
Der Deckel (19) des Wasserbehälters (7) ist mit einer Arretierung ausgestattet. Um den Wasserbehälter mit dem Deckel zu ver­schließen gehen Sie wie folgt vor:
Setzen Sie den Deckel so auf den Wasserbehälter, dass sich die Markierung am Deckel über dem Symbol am oberen
Rand des Wasserbehälters bendet.
Lassen Sie den Deckel auf den Wasserbehälter absinken, drehen Sie ihn anschließend im Uhrzeigersinn bis sich die Markierung über dem Symbol bendet. Der Deckel ist verriegelt.
Page 20
20
Bedienung und Betrieb
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
HINWEIS
Um den Deckel abzunehmen, drehen Sie den Deckel erst gegen den Uhrzeigersinn in Richtung des Symbols zum
Entriegeln und heben dann den Deckel nach oben ab.
HINWEIS
Die Deckelverriegelung gilt nur für die Modellreihen 3005, 3006 und 3008.
Gerät in Betrieb nehmen
Füllen Sie frisches Wasser in gewünschter Menge, maximal bis zur Max. Füllstandsmarkierung, in den Wasserbehälter.
Setzen Sie den Deckel auf den Wasserbehälter (siehe Kapitel Wasserbehälter mit Deckel verschließen).
Setzen Sie die Teekanne darauf.
HINWEIS
Versichern Sie sich, dass der Drehknopf bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist. Stecken Sie erst dann den Netzstecker in die Steckdose.
Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn bis Sie die ge- wünschte Einstellung erreicht haben.
Das Thermostat ermöglicht die stufenlose Einstellung der Was­sertemperatur. Sie haben die Wahl zwischen folgenden Einstel­lungen: warm, heiß, kochen (intervallkochen).
Warm/Heiß
Wenn Sie den Drehknopf auf die Positionen oder stellen, wird das Wasser bis auf die entsprechende Temperatur erhitzt und auf dieser Temperatur gehalten.
Kochen
Wenn Sie den Drehknopf bis zum Anschlag auf die Position drehen, wird das Wasser schnell zum Kochen gebracht. Belassen Sie den Drehknopf in dieser Position, so kocht das Wasser unun­terbrochen, bis es komplett verdampft ist.
Page 21
21
Bedienung und Betrieb
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Intervallkochen
Stellen Sie den Drehknopf, nachdem das Wasser kocht, soweit zurück, bis die Kontrollleuchte erlischt. Damit schalten Sie
das Gerät auf Intervallkochen. Das Thermostat schaltet erst wie­der ein und heizt erneut auf, wenn die Temperatur des Wassers absinkt. So regelt das Thermostat die Energiezufuhr nach Bedarf und spart somit viel Energie. Im Zyklus des Thermostates schal-
tet die Kontrollleuchte an und aus.
Gerät ausschalten
Zum Ausschalten des Gerätes gehen Sie folgt vor:
Drehen Sie den Drehknopf (8) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag auf die Position , überwinden Sie dabei den
leichten Widerstand. Die Kontrollleuchte erlischt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Wasser nachfüllen
WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heißen Wasserdampf!
Beim Auffüllen des heißen Wasserbehälters kann Wasserdampf entweichen und zu Verbrennungen führen.
Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen bevor Sie Wasser nachfüllen.
Zum Wasser nachfüllen gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Gerät aus.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Füllen Sie frisches Wasser in den Wasserbehälter.
Page 22
22
Bedienung und Betrieb
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Teezubereitung nach dem „Samowar Prinzip“
Schwarzer Tee
Tee ist nicht gleich Tee. Streng genommen ist Tee ausschließlich
ein wässriger Aufguss der Teepanze Camellia sinensis. Dieser
Aufguss kann schwarzer oder grüner Tee sein. Davon zu unter­scheiden sind teeähnliche Erzeugnisse, die sogenannten Kräuter­und Früchtetees.
Tee kochen ist somit auch nicht gleich Tee kochen. Um wertvolle Inhaltsstoffe und den Geschmack zu erhalten, werden Tees mit unterschiedlich heißem Wasser aufgegossen und unterschiedlich lange ziehen gelassen. Grüner Tee wird z.B. bevorzugt mit 85°C heißem Wasser zubereitet. In jedem Fall sollte man die Zuberei­tungsangaben auf der Verpackung einhalten.
Für die Zubereitung von Tee nach dem „Samowar Prinzip“ gehen Sie wie folgt vor:
Füllen Sie das Teesieb der Teekanne mit Teeblättern (pro Tasse ca. 1 Teelöffel) oder die Teekanne (ohne Sieb) mit Teebeuteln (1 Teebeutel für ca. 1-2 Tassen).
Verschließen Sie den Wasserbehälter mit dem Deckel (siehe Kapitel Wasserbehälter mit Deckel verschließen) und set­zen Sie anschließend die Teekanne darauf. So wird gleichzei­tig die Teekanne vorgewärmt.
Bringen Sie das Wasser im Wasserbehälter zum Kochen.
Nehmen Sie die Teekanne vom Wasserbehälter ab.
WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heißen Wasserdampf!
Beim Abnehmen der Teekanne kann heißer Wasserdampf entweichen.
Benutzen Sie Topappen und nehmen Sie die Teekanne
vorsichtig ab.
HINWEIS
Es kann etwas Kondenswasser vom Teekannenboden tropfen.
Page 23
23
Bedienung und Betrieb
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Halten Sie die Teekanne unter den Ablasshahn und über- brühen Sie den Tee mit dem kochenden Wasser aus dem Wasserbehälter (siehe Kapitel Ablasshahn bedienen).
HINWEIS
Füllen Sie max. 1,2 Liter/1,5 Liter (je nach Modell) in die Teekanne. Informationen über die Teekannengröße entneh­men Sie bitte dem Kapitel Technischen Daten im Anhang.
Je mehr Teeblätter oder Teebeutel und je weniger Wasser Sie in die Teekanne füllen, desto stärker wird das Teekon-
zentrat (Pros genießen den Aufguss mit exakt 2,86 g Tee
pro Tasse). Nehmen Sie lieber etwas mehr Tee, damit auch tatsächlich ein Konzentrat in der Teekanne entsteht.
Setzen Sie die Teekanne mit dem Teekonzentrat wieder auf den Wasserbehälter. Der im Wasserbehälter aufsteigende Dampf hält den Tee in der Teekanne auf exakt der Tempera­tur, die er zum „Ziehen“ braucht.
Nach der gewünschten Ziehzeit entnehmen Sie den Tee aus der Teekanne. Haben Sie das Teesieb verwendet, entnehmen Sie den Tee mit dem Teesieb.
WARNUNG Verbrennungsgefahr!
Das Teesieb ist heiß.
Benutzen Sie Topappen und entnehmen Sie das Teesieb
vorsichtig.
Gießen Sie aus der Teekanne das entstandene Konzentrat in Ihr Teeglas (in beliebiger Menge), und füllen anschließend Ihr Glas mit dem Wasser aus dem Wasserbehälter auf. So können Sie Stärke und Geschmack Ihres Tees variieren.
HINWEIS
Die Teekanne können Sie auf dem Wasserbehälter stehen lassen, während das Gerät in Betrieb ist, damit Sie jederzeit wieder heißen Tee und Wasser nachgießen können.
Stellen Sie den Drehkopf auf Intervallkochen (siehe Kapitel Intervallkochen).
Page 24
24
Bedienung und Betrieb
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Grüner Tee
Auch grüner Tee kann im Samowar zubereitet werden. Er sollte in der Regel nicht mit sprudelnd kochendem Wasser übergossen werden, er schmeckt dann eventuell leicht bitter. Je nach Sorte liegt die ideale Wassertemperatur bei 50 – 70 °C. Die meisten Grüntees entfalten den optimalen Geschmack bei ca. 70 °C. Je hochwertiger der Grüntee, desto niedriger die optimale Wasser­temperatur. Hochwertigste Tees werden mit 50 – 60 °C heißem Wasser gebrüht.
Normale Grüntees müssen etwa 1 - 3 Minuten ziehen, während hochwertige Grüntees nur etwa 1 - 1½ Minuten ziehen müssen.
Grüner Tee wird grundsätzlich schwächer dosiert als schwarzer Tee.
Für die Zubereitung von grünem Tee gehen Sie wie im Kapitel Schwarzer Tee beschrieben vor. Folgende Änderungen sind zu berücksichtigen:
Dosierung:
Füllen Sie das Teesieb der Teekanne mit Teeblättern (etwa 1 g pro 100 ml oder etwa 1 gestrichener Teelöffel auf 200 ml Wasser) oder die Teekanne (ohne Sieb) mit Teebeuteln (do­sieren Sie bitte nach den Angaben des Herstellers).
Nachdem das Wasser gekocht hat:
Wärmen Sie die Tassen vor, indem Sie etwas heißes Wasser einfüllen (die Teekanne ist durch Ihre Platzierung auf dem Wasserbehälter während des Kochvorganges bereits vorge­wärmt).
Drehen Sie den Drehknopf auf die Position zurück und lassen Sie das Wasser ca. 5-6 Minuten abkühlen. Den Tee dann mit dem heißen Wasser aus dem Wasserbehälter überbrühen.
Page 25
25
Bedienung und Betrieb
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Kräutertee
WARNUNG Gesundheitsrisiko durch Keime!
Bei falscher Zubereitung besteht durch Keime in Kräuterteemi­schungen ein Gesundheitsrisiko.
Kräuter-, Früchte-, Rooibusch- und Gewürztees (lose und Teebeutel) immer mit sprudelnd kochendem Wasser aufgie­ßen und mindestens 5 - 10 Minuten ziehen lassen! Nur so erhalten Sie ein sicheres Lebensmittel!
Aufgegossenen Kräutertee nicht über mehrere Stunden stehen lassen.
In Kräuterteemischungen können in seltenen Fällen Keime enthalten sein, die durch Erhitzen über einen längeren Zeitraum abgetötet werden. Bei falscher Zubereitung können diese zu einem Gesundheitsrisiko vor allem für Säuglinge, kleine Kinder und Kranke werden.
Aufgegossener Tee darf nicht über mehrere Stunden stehen ge­lassen werden, denn durch das kochende Wasser werden zwar die Keime abgetötet, im Tee vorhandene Sporen jedoch nicht. Diese können im warmen Wasser auskeimen.
Trockenlaufschutz zurücksetzen
Durch die rote Kontrollleuchte wird angezeigt, dass der Trockenlaufschutz ausgelöst wurde. Um den Trockenlaufschutz zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Gerät aus.
Füllen Sie frisches Wasser in den Wasserbehälter.
Warten Sie etwa 5-10 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist.
Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb.
Page 26
26
Reinigung und Pege
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Reinigung und Pege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung
und Pege des Gerätes.
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Tauchen Sie den Wasserbehälter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung abkühlen.
ACHTUNG
Beschädigungen am Gerät durch falsche Reinigung!
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reini- gungsmittel und keine Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
Reinigung
WARNUNG Gesundheitsrisiko durch Keimbildung!
Um die Bildung von gesundheitsschädlichen Keimen zu vermei­den:
Entleeren Sie den Wasserbehälter des Gerätes nach jeder Benutzung vollständig und reinigen Sie ihn anschließend.
Page 27
27
Reinigung und Pege
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Entkalken
Der Wasserbehälter muss, je nach Benutzungshäugkeit und
Wasserqualität, etwa alle 1 - 2 Wochen entkalkt werden.
Entleeren Sie das Gerät nach jeder Benutzung. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile danach mit ei-
nem feuchten Tuch und eventuell mit etwas handelsüblichem Spülmittel.
Spülen Sie die Teekanne und den Wasserbehälter mit klarem Wasser gut aus.
HINWEIS
Für die regelmäßige Pege und auch für die Beseitigung
hartnäckiger Flecken empfehlen wir Ihnen die INOX-METAL­POLISH Politur von Beem. Diese Politur verleiht den Gerä­ten ihren ursprünglichen Glanz. Sie ist in Tuben erhältlich und nicht nur für Kochtöpfe, sondern auch alle anderen Gegenstände aus Edelstahl, Chrom, Messing, Kupfer, Alu­minium, Silber und auch harte Kunststoffe geeignet.
INOX-METAL-POLISH können Sie bei Ihrem Fachhändler, telefonisch bei uns oder über unsere Webseite www.beem.de bestellen.
ACHTUNG
Gefahr durch Hitzestau!
Wenn Kalk den Boden des Wasserbehälters bedeckt, kann es durch Hitzestau zu Defekten am Gerät kommen.
Entkalken Sie den Wasserbehälter regelmäßig.
HINWEIS
Ist das Gerät zu stark verkalkt, löst der Trockenlaufschutz aus und schaltet das Gerät ab.
Page 28
28
Störungsbehebung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Zum Entkalken des Wasserbehälters gehen Sie wie folgt vor:
Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser und etwas Entkal- kungsmittel oder Essigessenz und lassen Sie die Mischung kurz aufkochen.
Lassen Sie die Entkalkungsmischung einige Zeit einwirken.
Schwenken Sie den Behälter einige Male aus und gießen Sie die Entkalkungsmischung mit den gelösten Kalkrückständen aus. Lassen Sie einen Teil der Entkalkungslösung durch den Ablasshahn ablaufen, um auch diesen von Kalkrückständen zu befreien.
Spülen Sie mit klarem Wasser nach, und lassen Sie dieses ebenfalls durch den Ablasshahn ablaufen.
Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslo­kalisierung und Störungsbehebung.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Störungsbehebung beginnen.
WARNUNG Gefahr durch unsachgemäße Reparaturen!
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah­ren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vom Werkskun- dendienst oder von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Page 29
29
Störungsbehebung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behe­bung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Stecker nicht eingesteckt Stecker einstecken
Die Kontrollleuchte leuchtet nach dem Ein­schalten nicht
Der Sicherungsautomat im Sicherungskasten springt heraus
Die Kontrollleuchte leuchtet und das Gerät ist abgeschaltet
Sicherungsautomat im Sicherungskasten abge­schaltet
Drehknopf steht nicht auf der richtigen Position
Zu viele Geräte am selben Stromkreis angeschlossen
Gerät defekt
Kein Wasser im Wasser­behälter
Gerät ist stark verkalkt
Sicherungsautomat einschalten
Drehknopf auf die richtige Position stellen
Anzahl der Geräte im Stromkreis reduzie­ren
Kundendienst be­nachrichtigen
Wasser nachfüllen
Gerät entkalken und Trockenlaufschutz zurücksetzten wie im Kapitel Trockenlauf-
schutz zurückset­zen beschrieben.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Page 30
30
Hinweise zur Lagerung/Entsorgung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Hinweise zur Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel Reinigung und Pege beschrieben, um Schimmelbildung zu vermeiden. Schimmelpilze können Flecken und Beschädigungen am Gerät herbeiführen, die sich nicht mehr entfernen lassen.
Entsorgung
Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Gemeinschaft nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersi­cher aufbewahrt wird.
Page 31
31
Anhang
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Anhang
Zertizierungen
Symbol Bedeutung
Ersatzteile und Zubehör
Die Artikelnummern für die Ersatzteile und das Zubehör nden
Sie auf unserer Website www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundendienst.
Dieses Gerät ist geprüft un zerti-
ziert durch SLG.
Das Gerät entspricht den ein­schlägigen EU-Richtlinien (siehe Konformitätserklärung).
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien zur Beschränkungen der Verwendung bestimmter ge­fährlicher Substanzen in Elektro­und Elektronikgeräten (RoHS).
Dieses Gerät entspricht den Be­stimmungen der Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte.
Page 32
32
Anhang
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Technische Daten
Modell 300x, 300xC, 300xG
Typnummer S 3.3.x S 3.5.x S 3.6.x S 3.8.x Füllmenge
Wasserbehälter Füllmenge Teekanne 1,2L 1,5L
Betriebsspannung 230 VAC
Netzfrequenz 50-60 Hz
Leistungsaufnahme 2500 W Abmessungen
(H x B x T) Gewicht ca. 3,1 kg 3,2 kg 3,7 kg 3,8 kg
Schutzklasse I
Schutzart IPXO
Änderungen im Design und der Technik jederzeit vorbehalten.
3L 4,8L 6L 8L
48 x 31 x 35
cm
52 x 31 x 35 cm53 x 35 x 38 cm59 x 35 x 38
cm
Page 33
33
Anhang
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Garantie, Service und Reparaturen
Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt.
Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Qua­litätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Fabrikationsfehler.
Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 2 Jahre.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, oder wenn der Kunde kein Verbraucher im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuchs ist, beträgt die Garantiezeit 6 Monate. Der Gewährleistungsaus­schluss bleibt hiervon unberührt.
Gewährleistungsausschluss: Ausgeschlossen von der Ga­rantie sind insbesondere Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie der Sicherheitshinweise, Gewaltanwendung, Veränderungen, eigene
Reparaturversuche und Reparaturversuche unqualizierter Dritter
verursacht sind. Ebenso Mängel, die auf normalem Verschleiß beruhen.
Soweit wir zur Gewährleistung gesetzlich verpichtet sind,
werden wir – unter Ausschluss des Rechts auf Wandlung oder Minderung – nach unserer Wahl entweder kostenlos nachbes­sern oder kostenlos Ersatz leisten. Gelingt die Nachbesserung trotz mehrerer Versuche nicht oder ist auch der Ersatzgegen­stand mit einem von uns zu vertretenden Mangel behaftet, so ist der Kunde zur Herabsetzung des Preises oder nach seiner Wahl zur Rückgängigmachung des Vertrages berechtigt. Durch Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich diese nicht. Für Wandlung (Um- und Austausch), Rückgabe des Geräts (Rücktritt vom Kaufvertrag) oder Minderung des Kaufpreises ist zunächst immer der Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben zuständig. Dies gilt insbesondere für die Rückgabe oder für Minderungsansprüche, da diese unter Berücksichtigung des Kaufpreises geregelt werden müssen. Eine Kaufpreisrückerstat­tung bei Rückgabe oder eine Gutschrift bei Minderung kann nur über den Händler abgewickelt werden, bei dem Sie die Ware
käuich erworben haben.
Page 34
34
Anhang
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, versuchen Sie erst eine telefonische Klärung. Schlägt dies fehl, senden Sie bitte das sorgfältig verpackte Gerät an Ihren Händler oder an die unten angegebene Kundendienstadresse. Geben Sie dabei Ihre vollständige Adresse, Typ -und Modelnummer sowie die Seriennummer des Geräts an. Diese nden Sie auf dem Typen­schild am Gerät. Beschreiben Sie bitte möglichst ausführlich die aufgetretenen Mängel oder Fehler. Dem Produkt oder der Ersatzteilbestellung ist eine maschinell erstellte sowie datierte Kaufquittung oder Rechnung beizulegen. Ohne eine maschinell erstellte Kaufquittung oder Rechnung kann keine Garantieleis­tung erbracht werden, weder für Reparaturen, noch für Ersatzteile oder andere Ansprüche.
Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern, sollten Sie den Artikel an Ihren Händler oder den dort ansässigen Vertreiber senden. Auskünfte können Sie –vorzugsweise per Email- bei der unten angegebenen Kundendienstadresse einho­len.
Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, können Sie, gegen individuelle Berechnung, ebenfalls vom Kundendienst durchführen lassen - außerhalb Deutschlands von Ihrem Händler, bei dem Sie die Ware erworben haben oder einer Servicestelle, falls vorhanden.
Verschleißteile und Verbrauchsmaterial können Sie bei Ihrem Händler oder der angegebenen Kundendienstadresse bestellen. Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich in erster Linie an Ihren Händler oder den dort zuständigen Vertreiber.
Für Produktinformationen, Zubehörbestellungen oder Fragen zur Serviceabwicklung kontaktieren Sie Ihren Händler oder den ange­gebenen Kundendienst. Außerhalb Deutschlands und insbeson­dere in Nicht-EG Ländern, setzen Sie sich zunächst mit Ihrem Händler oder dem Vertreiber in Verbindung.
Nutzen Sie auch das Internet. Auf unserer Website www. beem.de nden Sie Zubehör und Ersatzteile, sowie Bedie­nungsanleitungen in verschiedenen Sprachen. Außerdem weitere Produktinformationen.
Page 35
35
Anhang
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
EG-Konformitätserklärung
Name/Anschrift des Herstellers: BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse
Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H.
Wir erklären, dass das Produkt
Fabrikat: Samowar/Wasser- & Teekocher
3003, 3003C, 3003G 3005, 3005C, 3005G 3006, 3006C, 3006G 3008, 3008C, 3008G
Typ: S 3.3.0, S 3.3.1, S 3.3.2
S 3.5.0, S 3.5.1, S 3.5.2 S 3.6.0, S 3.6.1, S 3.6.2 S 3.8.0, S 3.8.1, S 3.8.2
den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
EG-Richtlinie 2006/95/EG elektrische Betriebsmittel zur Verwendung inner­halb bestimmter Spannungsgrenzen,
EG-Richtlinie 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit.
Folgende harmonisierte Normen wurden ganz oder teilweise angewandt:
EN 60335-1+A11+A1+A12+A2 EN 60335-2-15+A11+A1 EN 50366+A1 EN 55014-1 EN 55014-2+A1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3+A1+A2
Bijan Mehshat
Rosbach, den 01.01.2009
________________________________________
(Rechtsverbindliche Unterschrift des Ausstellers)
Page 36
Index
DE
Index
A
Aufstellort ...................12
Auspacken ..................12
B
Bedienelemente ..............15
Beschädigtes Gerät ............8
Bestimmungsgemäße Verwendung 7
E
EG-Konformitätserklärung ......35
Elektrischer Anschluss .........13
Elektrische Sicherheit ..........13
Entkalken ...................27
Entsorgung ..................30
Entsorgung der Verpackung .....12
Ersatzteile und Zubehör ........31
Erstgebrauch ................17
G
Garantie ....................33
Gefahr durch Strom ............9
Gerät ausschalten.............21
Geräteelemente ..............15
Gesamtübersicht..............14
Grundlegende Sicherheitshinweise 8
Grüner Tee ..................24
H
Haftungsbeschränkung..........7
I
Inhaltsverzeichnis ..............3
Intervallkochen ...............21
L
Lagerung....................30
Lieferumfang.................11
N
Nachbesitzer..................5
R
Reinigung ...................26
Reparaturen .................33
S
Samowar Prinzip..............22
Schwarzer Tee ...............22
Service .....................33
Sicherheit ....................8
Sicherheitseinrichtungen .......10
Störungsbehebung ............28
Symbole ....................15
T
Technische Daten .............32
Teekonzentrat ................23
Transportinspektion ........... 11
Tropfschale montieren .........18
V
Verbrennungsgefahr ...........10
Verpackung..................12
W
Warnhinweise .................6
Warnhinweise am Gerät ........16
Wasser auffüllen ..............20
Wasserbehälter mit Deckel
verschließen .................19
Wasser nachfüllen ............21
K
Kochen .....................20
Kräutertee ...................25
36
Z
Zertizierungen ...............31
BEEM - Elements of Lifestyle
Page 37
Table of Contents
Foreword ......................................... 39
Information on this instruction manual ................ 39
Copyright ............................................39
Warnings .............................................40
Intended use ..........................................41
Liability disclaimer ......................................41
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fundamental safety precautions ...........................42
Electric shock hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Danger of burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Safety installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Setting up and connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Scope of supply and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Unpacking ............................................46
Disposal of the packaging ................................46
Demands on the installation location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Electrical connection ....................................47
Design and function ............................... 48
General overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Operating elements ....................................49
Appliance elements ....................................49
Warnings on the appliance ...............................50
EN
Operation and function ............................. 51
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Before using for the rst time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Fitting the drip tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Operate delivery tap ....................................52
Close water tank with lid .................................53
Switch on appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Switch off appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Rell with water ........................................55
Tea making using the "Samovar principle" ...................56
Reset the dry running protection ...........................59
BEEM - Elements of Lifestyle
37
Page 38
38
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Table of Contents
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Descaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Troubleshooting ................................... 62
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Faults - causes and remedies .............................63
Information on storage/disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Storage ..............................................64
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Annex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Certications ..........................................65
Spare parts and accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Technical data .........................................66
Guarantee, service and repairs ...........................67
EC Declaration of Conformity .............................69
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Page 39
39
Foreword
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Foreword
Dear Customer,
With the purchase of this combined samovar/water & tea boiler you have chosen a quality product meeting the highest demands on functionality and design.
Read the information contained in this booklet to familiarise your­self quickly with the appliance and to be able to make full use of its functions.
The appliance will serve you for many years to come if you handle and treat it properly.
We wish you a great deal of enjoyment with the appliance.
Information on this instruction manual
This instruction manual forms an integral part of the 3000 Series Samovar/Water & Tea Boiler (hereinafter referred to as "appli­ance") and contains important information for the commissioning, safety, intended use and care of the appliance.
The instruction manual must be kept near the appliance at all times. It must be read and observed by every person entrusted with operation, troubleshooting and/or cleaning of the appliance.
Keep this instruction manual in a safe place and pass it on with the appliance to any future owners.
Copyright
This document is protected by copyright.
Any duplication or reprinting, in whole or in part, and the repro-
duction of the illustrations even in modied form is only permitted
with the written approval of the manufacturer.
Page 40
40
Information on this instruction manual
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Warnings
The following warnings are used in the present instruction manual:
DANGER
A warning of this category draws attention to an impending dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it may lead to serious injury or even death.
Follow the instructions in this warning to avoid the danger of serious injury or even death.
WARNING A warning of this category draws attention to a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it may lead to injuries.
Follow the instructions in this warning to avoid the risk of injury.
CAUTION
A warning of this category draws attention to potential material damage.
If the situation is not avoided, it may lead to material damage.
Follow the instructions in this warning to avoid material damage.
NOTE
A note draws attention to additional information that simpli- es the use of the appliance.
Page 41
41
Information on this instruction manual
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Intended use
This appliance is intended for predominantly non-commercial use in closed rooms for boiling water and tea. If used commercially,
please pay attention to the modied warranty period.
Use in any other or further way is not considered an intended use.
WARNING Danger from use for other than the intended purpose!
If not used for its intended purpose or used in any other way, the appliance may be or become a source of danger.
Use the appliance only for its intended purpose. Observe the procedures described in this instruction manual.
No claims of any kind will be accepted for damage or injury result­ing from use of the appliance for other than its intended purpose.
The risk must be borne solely by the appliance owner.
Liability disclaimer
All the technical information, data and instructions for installation, operation and care of the appliance contained in this instruction manual represent the latest status at the time of printing.
No claims can be derived from the information, gures and de­scriptions in this instruction manual.
The manufacturer assumes no liability for damage or injury result­ing from failure to observe the instruction manual, use for other than the intended purpose, unprofessional repairs, unauthorised
modications or use of non-approved spare parts.
Page 42
42
Safety
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Safety
This chapter contains important safety precautions for the use of the appliance.
This appliance complies with the prescribed safety regulations. Improper use can, however, result in personal injury and/or appli­ance damage.
Fundamental safety precautions
For safe use of the appliance, observe the following fundamental safety precautions and the precautions described separately in the individual chapters:
Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance.
Do not remove the rating plate or any warning signs on the appliance.
Do not use the appliance outdoors. Keep the appliance out of the reach of children. Do not operate the appliance for prolonged periods without
supervision. Persons who due to their physical, mental or motor response
abilities are unable to operate the appliance may only use the appliance under supervision or instruction by a responsible person.
Never immerse the appliance, the mains lead or the mains plug in water or other liquids.
Do not clean the appliance and accessories in a dish washer. Always pull the mains lead out of the plug socket at the plug,
not at the mains lead. Do not carry the appliance with the mains lead.
Page 43
43
Safety
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Have repairs to the appliance carried out only by authorised dealers or by the works after-sales service. Unqualied repairs
can pose considerable dangers for the user. They will also void the warranty.
Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by service centres authorised by the manufac­turer as the warranty will otherwise be voided in the event of damage or subsequent damage.
Defective parts may only be replaced with original spare parts. Only these parts guarantee that the safety requirements are
satised.
Electric shock hazard
DANGER
Electric shock hazard! Contact with live leads or components poses a risk of seri-
ous injury or even death!
Observe the following safety precautions to avoid any electric shock hazard:
Do not use the appliance if the connecting lead or mains plug are damaged.
Before using the appliance again, have a new mains lead
installed by a qualied electrician.
On no account should the housing of the appliance be opened. Electric shock hazard if live connections are
touched and/or the electrical and mechanical conguration is
changed.
Page 44
44
Safety
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Danger of burns
WARNING The appliance and the liquids heated in it become very hot!
Observe the following safety precautions to avoid burning or scalding yourself and/or others:
Do not open the lid of the water tank when the water is boiling.
Do not touch the water tank during operation. Take off the teapot carefully. Hot steam escapes from the lid
of the water tank and can cause scalding.
Fill the appliance only up to the Max. mark. Overlling can
cause hot water to splash out. Always allow the appliance to cool down before cleaning.
Safety installations
The appliance is equipped with dry running protection.
NOTE
Should you forget to rell the appliance with water, a safety
switch will automatically turn off the heater.
CAUTION
In order not to unintentionally deactivate the safety device:
Do not operate the appliance with a timer or similar device.
Page 45
45
Setting up and connection
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Setting up and connection
Safety precautions
WARNING Persons may be injured or material damage may be caused
during commissioning of the appliance!
Observe the following safety precautions to avoid any danger:
Packaging materials must not be used as toys. Risk of suf- focation.
Observe the information on the demands on the installation location and on the electrical connection of the appliance to avoid personal injury and material damage.
Scope of supply and transport inspection
The appliance is supplied as standard with the following compo­nents:
Water tank Teapot with tea strainer Drip tray with cover Instruction manual
NOTE
Inspect the delivery for completeness and obvious signs of damage. Report an incomplete or damaged delivery to your supplier immediately.
Page 46
46
Setting up and connection
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Unpacking
Proceed as follows when unpacking the appliance:
Remove the teapot, the lid of the water tank, the water tank and the drip tray with cover from the box carton.
Remove the packaging material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials have been selected according to environmental and waste disposal aspects and can therefore be recycled.
The return of the packaging to the material cycle helps conserve raw materials and reduces the production of waste. When no longer required, dispose of the packaging materials in accord­ance with the local regulations in force.
NOTE
Keep the original packaging, if possible, during the warranty period in order to be able to pack the appliance properly in the event of a warranty claim. Transport damage will void all warranty claims.
Demands on the installation location
For safe and trouble-free operation of the appliance, the installa­tion location must satisfy the following requirements:
The appliance must be set up on a horizontal, heat-resistant and stable surface.
Do not install the appliance in a hot, wet or very humid envi-
ronment or in the vicinity of inammable materials.
Stand the appliance on a water-resistant surface. Splashing water can cause damage.
Page 47
47
Setting up and connection
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Select the installation location such that children cannot come into contact with hot surfaces of the appliance.
Do not install the appliance under a wall cabinet. The plug socket must be easily accessible so that the mains
plug can be easily pulled out in an emergency.
Electrical connection
For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the appliance, check the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. This data must correspond in order to
avoid damage to the appliance. If in doubt, ask a qualied
electrician. The plug socket must be protected by at least a 10 A circuit
breaker. Ensure that the connecting lead is undamaged and is not laid
over hot surfaces or sharp edges. The connecting lead must not be strained or come into contact
with the hot appliance. Lay the connecting lead in such a way that it does not pose a
tripping hazard. The appliance may only be connected to a multiple plug
socket with a cable cross-section of 1.5 mm². The electrical safety of the appliance is only assured when
it is connected to a properly installed protective earth (PE) conductor system. Connection to a plug socket without PE conductor is forbidden. If in doubt, have the house installation checked by a qualied electrician. The manufacturer assumes no liability for injury or damage caused by a missing or interrupted protective earth conductor.
Page 48
48
Design and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Design and function
General overview
20
19
18
17
16
1
2
3
4
5
6
15
14
13
12
11
7
8
9
10
Page 49
49
Design and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Appliance elements
Tea strainer for teapot1
Lid, teapot2
Handle, teapot3
Teapot4
Steam outlet5
Handle, water tank6
Water tank7
Rotary knob8
Base with integrated power 9 cable and cable storage compartment
Non-slip silicone feet10
Drip tray11
Drip tray cover12
Operating elements
Symbols
Indicator light 13 red (signals: low water)
Indicator light 14 blue (signals: normal opera­tion)
Mains lead with plug15
Delivery tap16
Delivery tap lever17
Max. level mark on 18 water tank
Cover, water tank19
Handle, water tank 20 cover
Indicator lights Rotary knob
Page 50
50
Design and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Symbol Meaning
Blue indicator light: Appliance heating up
Red indicator light:
Rell with water, descale, reset dry running
protection
Appliance is switched off
Warm water
Hot water
Boiling water:
Warnings on the appliance
WARNING Danger from hot surface!
There is a warning sign on the water tank above the delivery tap warning of the danger of hot surfaces. The surface of the water tank can become very hot.
Do not touch the hot surface of the water tank. Risk of burns!
Water temperature approx. 55 °C - 65 °C
Water temperature approx. 85 °C - 95 °C
Water temperature approx. 100 °C
Page 51
51
Operation and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Operation and function
This chapter contains important information on the operation of the appliance.
Safety precautions
WARNING Improper use may cause injury to persons or material
damage!
Observe in addition to the fundamental safety precautions all the information given in this chapter in order to avoid dangers.
Do not heat milk or foaming liquids with the appliance.
Fill the appliance only up to the Max. mark. Overlling can
cause hot water to splash out. Do not open the lid of the water tank when the water is boil-
ing in order to avoid scalding.
Before using for the rst time
Familiarise yourself with the appliance and the accessories using this instruction manual before using the appliance for
the rst time.
Clean the appliance and its accessories as described in chap- ter Cleaning and care before using for the rst time.
Install the drip tray as described in chapter Fitting the drip tray.
Page 52
52
Operation and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Fitting the drip tray
The drip tray (11) must be installed before using the appliance. Proceed as follows to install the drip tray:
Position the drip tray in front of the appliance so that the ar- row on the drip tray and the arrow on the appliance base are aligned.
Lift the appliance slightly.
Push the drip tray under the appliance so that the groove in
the drip tray ts under the edge of the appliance base.
Lower the appliance again and the drip tray is clamped under the edge of the base.
Place the cover (12) onto the drip tray.
Operate delivery tap
To draw water from the water tank, proceed as follows:
Touch mode
Press the lever (17) downwards. The delivery tap (16) opens. To close the delivery tap again, simply release the lever.
Page 53
53
Operation and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Continuous mode
Press the lever (17) completely to the rear. It locks in this position. The delivery tap (16) opens. To close the delivery tap again, pull the lever forwards.
Close water tank with lid
The lid (19) of the water tank (7) has a locking mechanism. To close the water tank with the lid, proceed as follows:
Place the lid onto the water tank so that the mark on the lid is aligned with the symbol on the upper edge of the water tank.
Lower the lid onto the water tank, then turn it in clockwise direction until the mark on the lid is above the symbol . The lid is locked.
Page 54
54
Operation and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
NOTE
To remove the lid, rst turn the lid in anti-clockwise direction
towards the symbol to unlock the lid and then simply lift off the lid.
NOTE
The lid locking device is installed only on the model series 3005, 3006 and 3008.
Switch on appliance
Fill the water tank with the required amount of water, but not higher than the Max. mark on the tank.
Place the lid onto the water tank (see chapter Close water tank with lid).
Place the teapot on the water tank.
NOTE
Ensure that the rotary knob is turned completely in anti- clockwise direction. Only then insert the plug into the plug socket.
Turn the rotary knob in clockwise direction until the desired setting is reached.
The thermostat permits a stepless setting of the water tempera­ture. You have the choice between the following settings: warm, hot, boiling (intermittent boiling).
Warm/hot
If you turn the rotary knob to position or , the water will be heated to the corresponding temperature and then held at this temperature.
Boiling
If you turn the rotary knob completely in clockwise direction to po­sition , the water will be boiled quickly. If you leave the rotary
knob in this position, the water will boil continuously until it has completely evaporated.
Page 55
55
Operation and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Intermittent boiling
When the water is boiling, turn the rotary knob back until the indicator light goes out. This switches the appliance to
intermittent boiling. The thermostat switches on and the water is heated again only when the temperature of the water drops. The thermostat thus regulates the power supply as necessary and saves a great deal of energy. As the thermostat switches on and
off, so the indicator light comes on and goes out.
Switch off appliance
Proceed as follows to switch off the appliance:
Turn the rotary knob (8) completely in anti-clockwise direction up to the position , thereby overcoming the slight resist-
ance. The indicator light goes out.
Remove the mains plug from the plug socket if the appliance is not used for prolonged periods.
Rell with water
WARNING Risk of burns from hot steam!
When lling the hot water tank, steam can escape and cause
burns.
Allow the appliance to cool down for a few minutes before
relling with water.
Proceed as follows to rell the appliance with water:
Switch off the appliance.
Allow the appliance to cool down.
Fill the water tank with fresh water.
Page 56
56
Operation and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Tea making using the "Samovar principle"
Black tea
Tea is not just tea. Strictly speaking, tea is exclusively a watery infusion of the tea plant camellia sinensis. This infusion can be black or green tea. A distinction must be made between this and tea-like products, the herbal and fruit teas.
Making tea is therefore not always the same thing. In order to re­tain the precious constituents and the taste, teas are brewed with water at different temperatures and allowed to steep for different lengths of time. Green tea, for example, is preferably made with the water at 85 °C. In all cases the preparation instructions on the pea package should be observed.
To prepare tea following the "Samovar principle", proceed as fol­lows:
Fill the tea strainer of the teapot with tea leaves (roughly 1 teaspoon per cup) or place tea bags (1 tea bag for roughly 1-2 cups) into the teapot (without strainer).
Close the water tank with the lid (see chapter Close water tank with lid) and then place the teapot on the water tank. The teapot is thus preheated at the same time.
Allow the water in the water tank to boil.
Take the teapot off the water tank.
WARNING Risk of burns from hot steam!
Hot steam can escape when removing the teapot.
Use pot cloths and take off the teapot carefully.
NOTE
Some condensation may drip off the bottom of the teapot.
Page 57
57
Operation and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Hold the teapot under the delivery tap and pour the boiling water from the water tank over the tea (see chapter Operate
delivery tap).
NOTE
Pour max. 1.2 litres/1.5 litres (depending on the model) into the teapot. Information on the teapot size can be found in chapter Technical data in the Annex.
The more tea leaves or tea bags and the less water you use in the teapot, the stronger the tea concentrate will be (professionals enjoy the infusion with exactly 2.86 g of tea per cup). Use by preference slightly more tea so that a real concentrate is produced in the teapot.
Place the teapot with the tea concentrate on the water tank again. The steam rising from the water tank keeps the tea in the teapot at exactly the temperature it needs to "steep".
After the desired steeping time, serve the tea from the teapot. If you have used the tea strainer, take out the tea strainer with the tea.
WARNING Danger of burns!
The tea strainer is hot.
Use pot cloths and take out the tea strainer carefully.
Pour the concentrate produced in the teapot into your tea
glass (as much as desired), and then ll up your glass with
the water from the water tank. This allows you to vary the strength and taste of your tea.
NOTE
You can leave the teapot standing on the water tank while the appliance is in operation so that you can add hot tea and hot water again at any time.
Turn the rotary knob to intermittent boiling (see chapter Inter- mittent boiling).
Page 58
58
Operation and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Green tea
Green tea can also be prepared in the samovar. It should not normally be infused with still boiling water, as it may then taste slightly bitter. Depending on the type, the ideal water tempera­ture is 50 – 70 °C. Most green teas develop the optimum taste at around 70 °C. The higher the quality of the green tea, the lower the optimum water temperature. The highest quality teas are brewed at a water temperature of 50 – 60 °C.
Normal green teas have to steep for around 1 - 3 minutes, while high-quality green teas have to steep for only around 1 - 1½ minutes.
Green tea is always prepared less strong than black tea.
To prepare green tea, proceed as described in the chapter Black tea. Observe the following differences:
Dosing:
Fill the tea strainer of the teapot with tea leaves (roughly 1 g per 100 ml or roughly 1 level teaspoon for 200 ml water) or place tea bags (dosage according to the producer's instruc­tions) into the teapot (without strainer).
When the water has boiled:
Preheat the cups by lling them with some hot water (the
teapot has already been preheated by placing it on the water tank during the boiling process).
Turn the rotary knob back to position and allow the water to cool down for approx. 5-6 minutes. Then pour the hot water from the water tank over the tea.
Page 59
59
Operation and function
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Herbal tea
WARNING Health risk from germs!
If incorrectly prepared, the germs in herbal tea mixtures can create a health risk.
Always pour boiling water over herbal, fruit, rooibos and spice teas (loose and in tea bags) and allow to steep for at least 5 - 10 minutes! Only then can you be sure that the tea is safe!
Do not allow prepared herbal tea to stand for several hours.
In rare cases, herbal tea mixtures may contain germs that are killed off by heating for a prolonged period. If incorrectly prepared, these can become a health risk for babies, small children and sick people.
Brewed tea must not be allowed to stand for several hours, be­cause although the germs are killed off by the boiling water, the spores in the tea are not. These can germinate in the warm water.
Reset the dry running protection
The red indicate light signals that the dry running protection has tripped. To reset the dry running protection, proceed as fol­lows:
Switch off the appliance.
Fill the water tank with fresh water.
Wait around 5-10 minutes for the appliance to cool down.
Switch on the appliance again.
Page 60
60
Cleaning and care
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Cleaning and care
This chapter contains important information on cleaning and care of the appliance.
Safety precautions
DANGER
Electric shock hazard!
Switch off the appliance and pull the mains plug out of the plug socket before starting cleaning.
Never immerse the water tank in water or other liquids.
WARNING
Observe the following safety precautions before starting to clean the appliance:
Always allow the appliance to cool down before cleaning.
CAUTION
Incorrect cleaning can cause damage to the appliance!
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents or sol- vents.
Do not scratch off stubborn soiling with sharp objects.
Cleaning
WARNING Health risk from germ development!
In order to avoid the formation of health-endangering germs:
Completely empty the water tank of the appliance after eve- ry use and clean thoroughly.
Page 61
61
Cleaning and care
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Descaling
Depending on the frequency of use and the water quality, the water tank has to be descaled roughly every 1-2 weeks.
Empty the appliance after every use. Then clean the appliance and all accessories with a damp
cloth, if necessary with a little commercial detergent. Rinse out the teapot and the water tank well with clear water.
NOTE
For regular care and also for removal of stubborn stains, we recommend the use of INOX METAL POLISH from Beem. This polish returns the original gloss to your appliances. It is available in tubes and is suitable not only for cooking uten­sils, but also for all other objects of stainless steel, chrome, brass, copper, aluminium, silver and even rigid plastics.
You can order INOX METAL POLISH from your dealer, by telephone from us or via our website www.beem.de
CAUTION
Danger of accumulated heat!
If the bottom of the water tank is coated with scale, heat can accumulate and cause damage or defects to the appliance.
Descale the water tank at regular intervals.
NOTE
If the appliance is severely scaled, the dry running protec- tion will trip and switch off the appliance.
Page 62
62
Troubleshooting
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
To descale the water tank, proceed as follows:
Fill the water tank with water and a little descaling agent or
vinegar essence and allow the mixture to boil briey.
Allow the descaling mixture to work for a short time.
Swirl the tank a few times and then pour out the descaling mixture with the removed scale residues. Allow some of the descaling mixture to run through the delivery tap to clean this of scale residues, too.
Rinse out with clear water and allow this also to run through the delivery tap.
Troubleshooting
This chapter contains important information on localising and remedying faults.
Observe this information to avoid risks and damage.
Safety precautions
DANGER
Electric shock hazard!
Pull the mains plug out of the plug socket before starting troubleshooting.
WARNING
Danger from unqualied repairs!
Unqualied repairs can pose considerable dangers for the user
and serious damage to the appliance.
Repairs to electrical appliances may only be carried out by the works after-sales service or by specialists trained by the manufacturer.
Page 63
63
Troubleshooting
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Faults - causes and remedies
The following table helps in localising and remedying minor faults:
Fault Possible cause Remedy
The indicator light does not come on when the appliance is switched on.
The automatic circuit breaker in the fuse box trips
The indicator light comes on but the appli­ance is switched off
Plug not inserted into socket
Automatic circuit breaker in fuse box tripped
Rotary knob not in the correct position
Too many appliances con­nected to the same power circuit
Appliance defective
No water in the water tank. Rell with water
Appliance is severely scaled
Insert plug
Switch on the auto­matic circuit breaker again
Turn the rotary knob to the correct position
Reduce the number of appliances on the power circuit
Contact After-sales Service
Descale the appli­ance and reset the dry running protec­tion as described in chapter Reset the
dry running protec­tion.
NOTE
If you cannot resolve the problem with the steps de- scribed above, please contact after-sales service.
Page 64
64
Information on storage/disposal
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Information on storage/disposal
Storage
Should you not require the appliance for a prolonged period, clean it as described in chapter Cleaning and care in order to avoid mould. Mould fungi can cause marks and damage on the appliance that cannot then be removed.
Disposal
Within the European Community, this product must not be dis­posed of in the domestic refuse.
Dispose of the appliance in accordance with the EC Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Should you have any questions, please contact your local author­ity responsible for waste disposal.
Ensure that your old appliance is childproof until it is collected.
Page 65
65
Annex
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Annex
Certications
Symbol Meaning
This appliance has been tested
and certied by the SLG.
The appliance conforms to the relevant EU Directives (see Declaration of Conformity).
This appliance conforms to the Directives on the Restriction of Hazardous Substance in Elec­trical and Electronic Appliances (RoHS).
This appliance conforms to the provisions of the Waste Electri­cal and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Spare parts and accessories
The article numbers for the spare parts and accessories can be found on our website www.beem.de or on request from our After­sales Service.
Page 66
66
Annex
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Technical data
Model 300x, 300xC, 300xG
Type number S 3.3.x S 3.5.x S 3.6.x S 3.8.x Capacity
Water tank Teapot capacity 1.2 litres 1.5 litres
Operating voltage 230 VAC
Mains frequency 50-60 Hz
Power consumption 2500 W Dimensions
(H x W x D) Weight approx. 3.1 kg 3.2 kg 3.7 kg 3.8 kg
Protection class I
Type of protection IPXO
Modications to design and engineering reserved at any time.
3 litres 4.8 litres 6 litres 8 litres
48 x 31 x 35
cm
52 x 31 x 35 cm53 x 35 x 38 cm59 x 35 x 38
cm
Page 67
67
Annex
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Guarantee, service and repairs
This is a quality product from BEEM and was produced using the latest manufacturing methods.
We guarantee the perfect condition of this quality product. Within the warranty period, we will remedy any faults due to material
aws or manufacturing faults free of charge.
The warranty period for this appliance is 2 years.
For commercial or equivalent use, e.g. in hotels, guest houses or communal premises, or if the customer is not a consumer as
dened by the German Civil Code, the warranty period is 6 months. This does not infringe the warranty disclaimer.
Warranty disclaimer: The warranty does not cover faults caused
in particular by improper use, failure to observe the instruction
manual and safety precautions, use of force, modications, unau­thorised attempted repairs and attempted repairs by unqualied
third parties. Also excluded are faults caused by normal wear.
If we are obliged by law to provide a warranty we will – to the exclusion of the right to cancellation or price reduction – meet this obligation – at our discretion – by repairing or replacing the product free of charge. Should the remedy fail despite several at­tempts or should the replacement product exhibit faults attributable to us, the customer shall be entitled – at his/her dis­cretion – to reduce the purchase price or to cancel the contract. Claims under warranty do not prolong the warranty period. For exchange or return of the appliance (withdrawal from the pur­chase contract) or reduction of the purchase price, the rst con­tact is always the dealer from whom you purchased the product. This applies in particular to the return of the appliance or claims for reductions in the purchase price as these have to be settled in the light of the purchase price. The refund of the purchase price or a credit in the event of a reduction in the purchase price can only be handled by the dealer from whom you purchased the ap­pliance.
Page 68
68
Annex
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Should - contrary to expectations - faults occur, please try to resolve the matter by telephone rst. Should this not be success­ful, please send the carefully packed appliance to your dealer or to the After-sales Service address shown below. Please indicate your complete address, type and model number and the serial number of the appliance. This information can be found on the rating plate of the appliance. Please describe the fault or defect in as much detail as possible. The product or spare part order should be accompanied by a printed and dated receipt of pur­chase or invoice. Without a printed receipt of purchase or invoice, no services under warranty can be provided, whether for repairs, spare parts or other claims.
Outside Germany and in particular in non-EC countries, you should send the article to your dealer or the local distributor. Infor­mation can be obtained – preferably by e-mail – from the After­sales Service address indicated below.
Repairs not covered by the warranty can also be performed against individual payment by the After-sales Service - outside Germany by the dealer from whom you purchased the appliance or by a service centre, if available.
Wear parts and consumables can be ordered from your dealer or the After-sales Service address indicated. Outside Germany
please contact rst your dealer or the local responsible distributor.
For product information, accessory orders or questions on service handling, please contact your dealer or the After-sales Service address indicated. Outside Germany and in particular in non-EC
countries, please contact rst your dealer or the local distributor.
You can also use the Internet. On our website www.beem.de
you will nd accessories and spare parts, as well as instruc­tion manuals in various languages. In addition you will nd
further product information.
Page 69
69
Annex
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
EC Declaration of Conformity
Name/address of manufacturer: BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse
Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H.
We hereby declare that the product
Model: Samovar/Water & Tea Boiler
3003, 3003C, 3003G 3005, 3005C, 3005G 3006, 3006C, 3006G 3008, 3008C, 3008G
Type: S 3.3.0, S 3.3.1, S 3.3.2
S 3.5.0, S 3.5.1, S 3.5.2 S 3.6.0, S 3.6.1, S 3.6.2 S 3.8.0, S 3.8.1, S 3.8.2
conforms to the following relevant regulations:
EC Directive 2006/95/EC Electrical devices for use within certain voltage limits,
EC Directive 2004/108/EC Electromagnetic compatibility.
The following harmonised standards were applied in whole or in part:
EN 60335-1+A11+A1+A12+A2 EN 60335-2-15+A11+A1 EN 50366+A1 EN 55014-1 EN 55014-2+A1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3+A1+A2
Rosbach, 1 January 2009
________________________________________
Bijan Mehshat
(Legally binding signature of the issuer)
Page 70
Index
EN
Index
A
Appliance elements ...........49
B
Black tea ....................56
Boiling ......................54
C
Certications .................65
Cleaning ....................60
Close water tank with lid ........53
D
Damaged appliance ...........42
Danger of burns ..............44
Descaling ...................61
Disposal ....................64
Disposal of the packaging.......46
Drip tray, t ..................52
E
EC Declaration of Conformity ....69
Electrical connection...........47
Electrical safety...............47
Electric shock hazard ..........43
F
Fill with water ................54
Fundamental safety precautions..42
G
General overview .............48
Green tea ...................58
Guarantee...................67
H
Herbal tea ...................59
I
Installation location ............46
Intended use .................41
Intermittent boiling ............55
L
Liability disclaimer.............41
N
New owner ..................39
O
Operating elements ...........49
P
Packaging ...................46
R
Rell with water...............55
Repairs .....................67
S
Safety ......................42
Safety installations ............44
Samovar principle .............56
Scope of supply ..............45
Service .....................67
Spare parts and accessories ....65
Storage .....................64
Switch off appliance ...........55
Symbols ....................49
T
Table of Contents .............37
Tea concentrate ..............57
Technical data................66
Transport inspection ...........45
Troubleshooting ..............62
U
Unpacking...................46
Using for the rst time..........51
W
Warnings....................40
Warnings on the appliance ......50
70
BEEM - Elements of Lifestyle
Page 71
Table des matières
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Informations relatives à la présente notice d'utilisation . . 73
Droits d'auteur .........................................73
Avertissements ........................................74
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Limitation de la responsabilité ............................75
Sécurité .......................................... 76
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Risques issus du courant électrique ........................77
Risques de brûlure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Equipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Montage et branchement ........................... 79
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Etendue de la livraison et inspection du transport . . . . . . . . . . . . . 79
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Elimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conditions requises sur le lieu de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Construction et fonctionnement ..................... 82
Aperçu général ........................................82
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Eléments de l'appareil ...................................83
Avertissements sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
FR
Utilisation et fonctionnement ........................ 85
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Monter la cuvette de propreté .............................86
Utiliser le robinet de vidange .............................86
Fermer le réservoir d'eau avec le couvercle ..................87
Mettre l'appareil en service ...............................88
Arrêter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Faire l'appoint d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Préparation de tizanes selon le « principe Samowar » ..........90
Réinitialiser la protection contre le fonctionnement à sec ........93
BEEM - Elements of Lifestyle
71
Page 72
72
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Table des matières
Nettoyage et entretien .............................. 94
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Nettoyage ............................................94
Détartrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Cause des pannes et remède .............................97
Indications relatives au rangement / élimination . . . . . . . . 98
Rangement ...........................................98
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Agréments ...........................................99
Pièces de rechange et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Données techniques ...................................100
Garantie, service Après-ventes et réparations . . . . . . . . . . . . . . .101
Déclaration de conformité CE ............................103
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Page 73
73
Avant-propos
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
En achetant cette bouilloire d‘eau/à thé Samowar, vous avez opté pour un produit de qualité répondant à un très haut niveau de conditions requises en matière de fonctionnalité et de design.
Veuillez lire ici les informations ci-dessous an de vous habituer rapidement à votre appareil et de pouvoir proter au mieux de
toutes ses fonctions.
Si vous le traitez et si vous l'entretenez correctement, votre appa­reil vous servira pendant de nombreuses années.
Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
La présente notice d'utilisation fait partie intégrante de la bouilloi­re d’eau/à thé Samowar de la série 3000 (désignée ci-après comme l'appareil) ; elle vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'en­tretien de l'appareil.
La notice d'utilisation doit toujours être disponible à proximité de l'appareil. Elle doit être lue et appliquée par chaque personne chargée d'utiliser, de réparer et/ou de nettoyer l'appareil.
Conservez la présente notice d'utilisation et remettez-la avec l'appareil à son propriétaire ultérieur.
Droits d'auteur
Le présent document est soumis à la protection sur les droits d'auteur.
Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle ainsi que la retranscription de gures, même à l'état modié, est seule­ment possible sur autorisation écrite du fabricant.
Page 74
74
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Avertissements
La présente notice d'utilisation utilise les avertissements suivants :
DANGER
Un avertissement de ce type désigne une situation dange­reuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Respectez les instructions de cet avertissement an d'éviter
tout risque de blessures graves ou mortelles des personnes.
AVERTISSEMENT Un avertissement de ce type désigne une situation dange-
reuse possible.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des blessures.
Respectez les instructions de cet avertissement an d'éviter
toutes blessures de personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce type désigne un dommage matériel possible.
Si la situation ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des dommages matériels.
Respectez les instructions de cet avertissement an d'éviter
tout dommage matériel.
INDICATION
Une indication désigne les informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Page 75
75
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Utilisation conforme
Cet appareil est surtout prévu pour l'utilisation à caractère non commercial dans des locaux fermés pour réchauffer de l'eau et des tizanes. En cas d'utilisation à titre commercial, veuillez noter
une modication de la période de garantie.
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'utilisation non conforme, et/ou autre, l'appareil peut présenter des dangers.
L'appareil doit uniquement être utilisé de manière conforme. Respecter les procédures décrites dans la présente notice
d'utilisation.
Les réclamations de tout type pour cause de dommages surve­nus suite à une utilisation non conforme sont exclues.
Seul l'utilisateur en assume les risques.
Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques, données et indications gurant dans la présente notice d'utilisation et relatives à l'instal­lation, au fonctionnement et à l'entretien correspondent à l'état le plus récent des connaissances lors de l'impression.
Les indications, illustrations et descriptions de la présente notice ne peuvent donner lieu à aucune revendication de quelque type que ce soit.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages sur­venus en cas de non-respect de la présente notice, d'utilisation
non conforme, de réparations inappropriées, de modications non
autorisées ou d'utilisation de pièces de rechange interdites.
Page 76
76
Sécurité
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Sécurité
Le présent chapitre vous fournit des consignes de sécurités im­portantes pour le maniement de l'appareil.
Le présent appareil répond aux dispositions de sécurité pre­scrites. Un emploi inapproprié peut toutefois entraîner des dégâts corporels et matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Pour un maniement sûr de l'appareil, veuillez respecter les consignes de sécurités fondamentales suivantes ainsi que les
indications gurant séparément dans les différents chapitres :
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contrôler pour vérier qu'il
ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Ne retirez pas la plaque signalétique ni les avertissements éventuels.
Ne faîtes pas fonctionner l'appareil en plein-air. Mettez l'appareil hors de portée des enfants. Ne faîtes pas fonctionner l'appareil pendant une période
prolongée. Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler sûrement
l'appareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou motrices, sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la surveillance ou sous l'instruction d'une personne respon­sable.
Ne plongez jamais l'appareil, le câble électrique ou la che
réseau dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Ne nettoyez pas l'appareil ni les accessoires au lave-vaisselle. Débranchez toujours la ligne de raccordement en tirant sur la
surface de préhension de la che et non sur le câble électri­que.
Ne tenez pas l'appareil par le câble pour le porter.
Page 77
77
Sécurité
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Ne faites réparer l'appareil que par un vendeur spécialisé agréé ou par le service après-ventes de l'usine. Des répara­tions inappropriées peuvent entraîner des risques considéra­bles pour l'utilisateur. Par ailleurs, le droit de garantie perd son effet.
Pendant la période de garantie, toute réparation de l'appareil doit uniquement être effectuée par un service Après-ventes autorisé par le fabricant, faute de quoi les droits de garantie perdent leur effet pour les dommages immédiats et consécu­tifs en résultant.
Les composants défectueux doivent uniquement être rem- placés par des pièces de rechange originales. Le respect des exigences de sécurité est uniquement garanti avec ces pièces.
Risques issus du courant électrique
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou
des composants sous tension.
Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble d'alimentation ou la
che sont endommagés.
Avant de continuer à utiliser l'appareil, faites installer une nouvelle ligne de raccordement par un électricien.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Si vous tou-
chez des pièces sous tension et si vous modiez le montage
électrique et mécanique, il y a risque d'électrocution.
Page 78
78
Sécurité
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Risques de brûlure
AVERTISSEMENT L'appareil et les liquides qu'il contient peuvent devenir très
chauds !
Pour ne pas risquer de vous brûler ou de vous ébouillanter, vous et d'autres personnes, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
N'ouvrez pas le couvercle du réservoir d'eau lorsque l'eau bout.
Pendant le fonctionnement, ne touchez pas le réservoir à eau.
Retirez le pot à thé avec précaution. De la vapeur très chaude s'échappe du couvercle du réservoir d'eau et peut entraîner des échaudements.
Remplissez l'appareil uniquement jusqu'au marquage maxi- mal. En cas de surremplissage, de l'eau très chaude peut jaillir au dehors.
Laissez refroidir l'appareil avant chaque nettoyage.
Equipements de sécurité
L'appareil est équipé d'une protection contre le fonctionnement à sec.
INDICATION
Si vous oubliez de faire l'appoint d'eau, un interrupteur de sécurité arrêtera la chauffe automatiquement.
ATTENTION
Pour ne pas désactiver l‘équipement de sécurité par inadver­tance :
N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie ou un autre dispositif similaire.
Page 79
79
Montage et branchement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Montage et branchement
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT A la mise en service de l'appareil, des dommages corporels
et matériels peuvent se produire.
Pour éviter tous risques, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement.
Respectez les indications relatives aux conditions requises sur le lieu de montage et celles relatives au branchement électrique de l'appareil an d'éviter tous risques de domma­ges corporels et matériels.
Etendue de la livraison et inspection du transport
En version standard, l'appareil est livré avec les composants suivants :
Réservoir d'eau
Pot à thé avec ltre
Cuvette de propreté avec capot Notice d'utilisation
INDICATION
Contrôlez la livraison pour en vérier l'intégralité et l'absence
de dommages visibles. Signalez dans les plus brefs délais une livraison incomplète ou endommagée à votre fournis­seur.
Page 80
80
Montage et branchement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Déballage
Veuillez procéder comme suit pour déballer l'appareil :
Sortez du carton le pot à thé, le couvercle du réservoir d'eau, le réservoir d'eau et la cuvette de propreté avec le capot.
Retirez les matériaux d'emballage.
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les dommages dûs au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon des aspects écologiques et techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
La remise en circulation de l'emballage dans le circuit de matériel économise des matières premières et elle réduit la production de déchets. Eliminez les matériaux d'emballage non nécessités conformément aux directives locales en vigueur.
INDICATION
Si possible, conservez l'emballage original pendant la période de garantie de l'appareil an de pouvoir l'emballer
de manière conforme en cas de garantie. Tous dommages survenus pendant le transport entraînent l'extinction du droit de garantie.
Conditions requises sur le lieu de montage
An que l'appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, le
lieu de montage doit remplir les conditions préalables suivantes :
L'appareil doit être installé sur une surface horizontale, rési- stante à la chaleur et stable.
Ne placez pas l'appareil dans un environnement chaud, hu-
mide, mouillé ou à proximité de matières inammables.
Posez l'appareil sur un support à surface imperméable. Les giclements d'eau peuvent entraîner des dommages.
Page 81
81
Montage et branchement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Choisissez le lieu de montage de manière à ce que les en- fants ne puissent pas accéder aux surfaces très chaudes de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil au-dessous d'un placard suspendu. La prise doit être facile d'accès, de manière à pouvoir débran-
cher facilement le câble en cas d'urgence.
Branchement électrique
An que l'appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, il
convient de respecter les consignes suivantes lors du branche­ment électrique :
Avant de brancher l'appareil, comparez les données de rac- cordement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Pour qu'aucun dom­mage ne se produise sur l'appareil, ces données doivent être identiques. En cas de doute, veuillez consulter votre électri­cien.
La prise doit être au moins protégée par l'intermédiaire d'un commutateur de sécurité à fusibles de 10 A.
Assurez-vous que le câble électrique ne soit pas endommagé, ni posé sur des surfaces très chaudes ou des arêtes vives.
Il est interdit de tendre le câble électrique ou de le mettre en contact avec l'appareil très chaud.
Posez le câble électrique de manière à ce que personne ne risque de trébucher dessus.
L'appareil doit uniquement être branché sur un bloc multiprise ayant une section de câble de 1,5 mm².
La sécurité électrique de l'appareil est uniquement garantie lorsque celui-ci est branché à un conducteur de protection installé conformément aux directives. Le fonctionnement sur une prise de courant sans conducteur de protection est inter­dit. En cas de doute, faîtes contrôler l'installation domestique par un électricien. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages en­traînés par l'absence ou le non-branchement d'un conducteur de protection.
Page 82
82
Construction et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Construction et fonctionnement
Aperçu général
20
19
18
17
16
15
1
2
3
4
5
6
7
14
13
12
11
8
9
10
Page 83
83
Construction et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Eléments de l'appareil
Filtre pour pot à thé1
Couvercle, pot à thé2
Poignée, pot à thé3
Pot à thé4
Sortie de vapeur5
Poignée, réservoir d'eau6
Réservoir d'eau7
Bouton tournant8
Socle avec câble électrique 9 intégré et compartiment de rangement du câble
Pieds en silicone antidéra-10 pants
Cuvette de propreté11
Capot de la cuvette de 12 propreté
Eléments de commande
Symboles
Voyant de contrôle 13 rouge (afchage : pénu­rie d'eau)
Voyant de contrôle 14 bleu (afchage : fonc­tionnement normal)
Câble électrique avec 15
che réseau
Robinet de vidange16
Levier du robinet de 17 vidange
Marquage du niveau 18 max. dans le réservoir d'eau
Couvercle, réservoir 19 d'eau
Poignée, couvercle, 20 réservoir d'eau
Voyants de contrôle Bouton tournant
Page 84
84
Construction et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Symbole Signication
Voyant de contrôle bleu : L'appareil chauffe
Voyant de contrôle rouge : Faire l'appoint d'eau, détartrer, réinitialiser la protection contre le fonctionnement à sec
L'appareil est éteint
Eau chaude
Eau très chaude
Eau bouillante
Avertissements sur l'appareil
AVERTISSEMENT Danger par la surface très chaude !
Sur le réservoir d'eau se trouve au-dessus du robinet de vidange un avertissement relatif au danger par la surface très chaude ! Le réservoir d'eau peut devenir très chaud sur sa surface.
Ne pas toucher la surface très chaude du réservoir d'eau. Risques de brûlure !
Température de l'eau : env. 55 °C - 65 °C
Température de l'eau : env. 85 °C - 95 °C
Température de l'eau : env. 100 °C
Page 85
85
Utilisation et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour l'utilisa­tion de l'appareil.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT En cas de fonctionnement non-conforme, des dommages
corporels et matériels peuvent se produire.
En plus des consignes de sécurité fondamentales, veuillez observer toutes les indications gurant dans le présent cha-
pitre pour éviter tous risques. Ne réchauffez pas de lait avec l'appareil ou de liquides
moussants. Remplissez l'appareil uniquement jusqu'au marquage maxi-
mal. En cas de surremplissage, de l'eau très chaude peut jaillir au dehors.
N'ouvrez pas le couvercle du réservoir d'eau lorsque l'eau bout pour éviter tout échaudement.
Avant la première utilisation
Utilisez la présente notice d'utilisation pour vous familiariser avec l'appareil et les accessoires, avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil et les acces- soires de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entre- tien.
Montez la cuvette de propreté de la manière décrite au cha- pitre Monter la cuvette de propreté.
Page 86
86
Utilisation et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Monter la cuvette de propreté
Avant l'utilisation de l'appareil, la cuvette de propreté (11) doit être montée. Pour le montage de la cuvette de propreté, veuillez procéder comme suit :
Positionnez la cuvette de propreté devant l'appareil de
manière à ce que la èche de marquage sur la cuvette de
propreté et celle sur le socle de l'appareil coïncident.
Levez un peu l'appareil.
Poussez la cuvette de propreté au-dessous de l'appareil de manière à ce que la rainure sur la cuvette se trouve au-des­sous de la bordure du socle de l'appareil.
Abaissez l'appareil, la cuvette de propreté est bloquée au- dessous de la bordure.
Posez le capot (12) sur la cuvette de propreté.
Utiliser le robinet de vidange
An de prélever de l'eau du réservoir d'eau, veuillez procéder
comme suit :
Fonctionnement par impulsion
Appuyez le levier (17) vers le bas. Le robinet de vidange (16) s'ouvre. Pour refermer le robinet de vidange, relâchez le levier.
Page 87
87
Utilisation et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Fonctionnement permanent
Basculez complètement le levier (17) vers l'arrière. Il s'encrante dans cette position. Le robinet de vidange (16) s'ouvre. Pour refermer le robinet de vidange, rebasculez le levier vers l'avant.
Fermer le réservoir d'eau avec le couvercle
Le couvercle (19) du réservoir d'eau (7) est équipé d'un blocage. An de fermer le réservoir d'eau avec le couvercle, veuillez pro­céder comme suit :
Mettez en place le couvercle sur le réservoir d'eau de ma- nière à ce que le marquage sur le couvercle se trouve au dessus du symbole sur la bordure supérieure du réservoir d'eau.
Abaissez le couvercle sur le réservoir d'eau, puis tournez-le ensuite dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le marquage sur le couvercle se trouve au dessus du symbole . Le couvercle est verrouillé
Page 88
88
Utilisation et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
INDICATION
Pour retirer le couvercle, commencez par le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans la direction
du symbole pour le débloquer puis soulevez ensuite le couvercle vers le haut.
INDICATION
Le verrouillage du couvercle est uniquement valable pour les séries de modèles 3005, 3006 et 3008.
Mettre l'appareil en service
Versez de l'eau fraîche en quantité souhaitée dans le réser- voir d'eau, mais au maximum jusqu'au marquage maximal du niveau de remplissage.
Remettez le couvercle sur le réservoir d'eau (voir le chapitre Fermer le réservoir d'eau avec le couvercle).
Mettez en place le pot à thé dessus.
INDICATION
Assurez-vous que le bouton tournant est vissé jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Branchez alors la che réseau dans la prise.
Tournez le bouton tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous ayez atteint la position souhaitée.
Le thermostat permet le réglage continu de la température de l'eau. Vous avez le choix entre les réglages suivants : chaud, très chaud, bouillant (chauffe par intervalles).
Chaud/Très chaud
Si vous mettez le bouton tournant aux positions ou , l'eau est réchauffée jusqu'à la température respective et mainte­nue à cette température.
Chauffe
Si vous tournez le bouton tournant jusqu'à la butée à la position
, l'eau va chauffer rapidement. Si vous maintenez le bouton tournant dans cette position, l'eau bout de façon ininterrompue jusqu'à ce qu'elle soit complètement évaporée.
Page 89
89
Utilisation et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Chauffe par intervalles
Une fois que l'eau bout, retournez en arrière avec le bouton tournant jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'éteint. Vous
mettez ainsi l'appareil en chauffe par intervalles. Le thermostat se remet seulement en marche et recommence à chauffer lorsque la température de l'eau baisse. Le thermostat régule de cette manière l'alimentation en énergie selon les besoins, économi­sant ainsi beaucoup d'énergie. Durant le cycle du thermostat, les
voyants de contrôle s'allument et s'éteignent.
Arrêter l'appareil
Veuillez procéder comme suit pour arrêter l'appareil :
Si vous tournez le bouton tournant (8) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée à la position , vous
surmontez alors la résistance facile. Le voyant de contrôle
Débranchez la che de la prise lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une période prolongée.
s'éteint.
Faire l'appoint d'eau
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure par la vapeur d'eau très chaude !
En remplissant le réservoir d'eau très chaud, de la vapeur d'eau peut se dégager et entraîner des brûlures.
Laissez refroidir l'appareil quelques minutes avant de faire l'appoint d'eau.
Veuillez procéder comme suit pour faire l'appoint d'eau :
Arrêtez l'appareil.
Laissez refroidir l'appareil.
Versez de l'eau fraîche dans le réservoir d'eau.
Page 90
90
Utilisation et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Préparation de tizanes selon le « principe Samowar »
Thé noir
Toutes les infusions ne sont pas du thé. Pour les puristes, le thé est uniquement une infusion aqueuse de la plante du thé Camel­lia sinensis. Cette infusion peut donner du thé noir ou du thé vert. Il faut distinguer de cette boisson les produits similaires au thé, comme les infusions aux herbes ou aux fruits.
Par conséquent, faire une infusion ne signie pas automatique­ment faire du thé. An de conserver les substances précieuses et
le goût, les thés infusent avec des eaux chaudes de températures différentes, dans lesquelles ils macèrent pendant des durées différentes. Par exemple, le thé vert sera préparé de préférence avec de l'eau chaude à 85 °C. En tous les cas, il convient de respecter les indications de préparation sur l'emballage.
Veuillez procéder comme suit pour la préparation de thé selon le « principe Samowar » :
Remplissez le ltre du pot à thé de feuilles de thé (par tasse
env. 1 cuillère à café rase) ou le pot à thé (sans ltre) de
sachets de thé (1 sachet de thé pour env. 1 à 2 tasses).
Remettez le couvercle sur le réservoir d'eau (voir le chapitre
Fermer le réservoir d'eau avec le couvercle) et remettez
ensuite le pot à thé dessus. Le pot à thé sera ainsi réchauffé
à l'occasion.
Faîtes bouillir l'eau dans le réservoir d'eau.
Retirez le pot à thé du réservoir d'eau.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure par la vapeur d'eau très chaude !
En retirant le pot à thé, de la vapeur d'eau très chaude peut se dégager.
Utilisez des gants de cuisson et retirez le pot à thé avec précaution.
INDICATION
De l'eau de condensation peut s'écouler du fond du pot à thé.
Page 91
91
Utilisation et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Mettez le pot à thé au-dessous du robinet de vidange et suré-
chaudez le thé avec l'eau bouillante du réservoir d'eau (voir
le chapitre Utiliser le robinet de vidange).
INDICATION
Remplissez 1,2 litres/1,5 litres maxi (selon le modèle) dans le pot à thé. Pour toute information sur les formats de pots à thé, veuillez consulter le chapitre Données techniques en annexe.
Plus vous mettrez de feuilles ou de sachets de thé et moins vous mettrez d'eau dans le pot à thé, plus le concentré de thé sera fort (les professionnels apprécient l'infusion avec exactement 2,86 g de thé par tasse). De préférence, prenez
un peu plus de thé an d'obtenir aussi un concentré dans le
pot à thé.
Remettez le pot à thé avec le concentré de thé sur le réser-
voir d'eau. La vapeur montant dans le réservoir d'eau main-
tient le thé dans le pot exactement à la température qu'il faut
pour qu'il « infuse ».
A l'issue du temps d'infusion souhaitée, retirez le thé du pot à
thé. Si vous avez utilisé le ltre, retirez le thé avec le ltre.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure !
Le ltre est très chaud.
Utilisez des gants de cuisson et retirez le ltre avec précau-
tion.
Versez le concentré obtenu du pot dans votre verre à thé (en
quantité voulue) puis remplissez ensuite complètement votre
verre avec l'eau du réservoir d'eau. De cette manière, vous
pouvez faire varier la force et la saveur de votre thé.
INDICATION
Vous pouvez laisser le pot à thé sur le réservoir d'eau pendant que l'appareil est en marche, an de pouvoir faire
l'appoint à tout moment de thé très chaud et d'eau.
Mettez le bouton tournant en chauffe par intervalles (voir
chapitre Chauffe par intervalles).
Page 92
92
Utilisation et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Thé vert
L'appareil Samowar permet aussi de préparer du thé vert. En règle générale, il ne faut pas verser dessus d'eau bouillante à ébullition, il risque sinon de prendre un goût légèrement amer. Selon le type, la température idéale de l'eau est de 50 à 70 °C. La plupart des thés vert déploient leur saveur optimale à env. 70 °C. Plus la qualité du thé vert est bonne, plus la température optimale de l'eau sera basse. Les thés de très haute qualité sont préparés avec de l'eau chaude de 50 à 60 °C.
Les thés verts normaux doivent infuser pendant env. 1 à 3 minutes, pendant que les thés verts de haute qualité doivent seulement infuser pendant env. 1 à 1½ minutes.
En règle générale, le thé vert est dosé plus faible que le thé noir.
Pour la préparation de thé vert, veuillez procéder de la manière décrite au chapitre Thé noir. Les modications suivantes doivent être prises en compte :
Dosage :
Remplissez le ltre du pot à thé de feuilles de thé (env. 1 g
pour 100 ml ou env. 1 cuillère à café rase sur 200 ml d'eau)
ou le pot à thé (sans ltre) de sachets de thé (veuillez doser
selon les indiactions du fabricant).
Après que l'eau ait bouilli :
Préchauffez les tasses en y versant un peu d'eau très chaude
(le pot à thé est déjà préchauffé puisqu'il a été placé sur le
réservoir d'eau pendant la chauffe).
Remettez le bouton tournant à la position et laissez re-
froidir l'eau env. 5 à 6 minutes. Suréchaudez alors le thé avec
l'eau chaude du réservoir d'eau.
Page 93
93
Utilisation et fonctionnement
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Infusions
AVERTISSEMENT
Risques pour la santé du fait de germes !
Une préparation erronée entraîne un risque pour la santé du fait de la formation de germes dans les mélanges d'infusions aux herbes.
Laissez toujours infuser les infusions aux herbes, aux fruits, au thé rouge et aux condiments (en vrac et en sachet) avec de l'eau bouillante à ébullition pendant au moins 5 à 10 minutes ! Ce n'est qu'ainsi que vous obtiendrez un produit alimentaire sûr !
Ne pas laisser reposer pendant plusieurs heures les infu- sions aux herbes.
Dans de rares cas, les mélanges d'infusions aux herbes peuvent contenir des germes qui sont tués par un réchauffement sur une période prolongée. En cas de préparation erronée, ceux-ci peuvent impliquer un risque pour la santé, notamment des nour­rissons, des jeunes enfants et des malades.
Il est interdit de laisser du thé infusé macérer pendant plusieurs heures, puisque l'eau bouillante tue peut-être les germes, mais pas les spores présentes dans le thé. Celles-ci peuvent germer dans l'eau chaude.
Réinitialiser la protection contre le fonctionnement à sec
Le voyant de contrôle rouge indique que la protection contre le fonctionnement à sec a été déclenchée. Veuillez procéder comme suit pour réinitialiser la protection contre le fonctionne­ment à sec :
Arrêtez l'appareil.
Versez de l'eau fraîche dans le réservoir d'eau.
Attendez env. 5 à 10 minutes jusqu'à ce que l'appareil soit
refroidi.
Remettez l'appareil en service.
Page 94
94
Nettoyage et entretien
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Nettoyage et entretien
Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour le net­toyage et l'entretien de l'appareil.
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Arrêtez l'appareil et débranchez la che de la prise avant de
commencer le nettoyage. Ne plongez jamais le réservoir d'eau dans de l'eau ou dans
d'autres liquides.
AVERTISSEMENT
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil, veuillez respec­ter les consignes de sécurité suivantes :
Laissez refroidir l'appareil avant chaque nettoyage.
ATTENTION
Dommages sur l'appareil par nettoyage erroné !
N'utilisez aucun détergent ni solvant agressif ou récurrent. Ne grattez pas les salissures tenaces avec des objets durs.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risques pour la santé issus de la formation de germes !
An d'éviter la formation de germes nocifs pour la santé :
Videz complètement le réservoir d'eau de l'appareil après chaque utilisation puis nettoyez-le.
Page 95
95
Nettoyage et entretien
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Détartrer
Videz l'appareil après chaque utilisation. Nettoyez ensuite l'appareil et tous les accessoires avec un
chiffon humide et éventuellement un peu de produit à vais­selle en vente habituellement dans le commerce.
Rincez bien le pot à thé et le réservoir d'eau à l'eau claire.
INDICATION
Pour l'entretien régulier et pour éliminer des taches tenaces, nous vous recommandons d'utiliser l'agent lustrant INOX­METAL-POLISH de Beem. Cet agent lustrant redonne aux appareils leur brillance d'origine. Il est disponible en tube et il ne convient non seulement pour les casseroles, mais encore pour tous les autres objets en inox, en chrome, en laiton, en cuivre, en aluminium, en argent et aussi pour tous les plastiques durs.
Vous pouvez commander le produit INOX-METAL-POLISH chez votre commerçant, en nous téléphonant ou sur notre site Web www.beem.de.
Selon la fréquence d'utilisation et la qualité de l'eau, le réservoir d'eau doit être détartré toutes les 1 à 2 semaines.
ATTENTION
Risques issus de l'accumulation de chaleur !
Lorsque le calcaire recouvre le fond du réservoir d'eau, l'accu­mulation de chaleur peut entraîner des dysfonctionnements sur l'appareil.
Détartrez régulièrement le réservoir d'eau.
INDICATION
Si l'appareil est trop fortement entartré, la protection contre le fonctionnement à sec se déclenche et arrête l'appareil.
Page 96
96
Dépannage
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Veuillez procéder comme suit pour détartrer le réservoir d'eau :
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau et un peu de dé-
tartrant ou d'essence de vinaigre et faîtes bouillir brièvement
le mélange.
Laissez agir le mélange détartrant quelques instants.
Faîtes pivoter le réservoir plusieurs fois et videz le mélange
détartrant avec les résidus de calcaire décollés. Laissez une
partie de la solution détartrante s'écouler à travers le robinet
de vidange pour le libérer aussi des résidus de calcaire.
Rincez à l'eau claire et laissez celle-ci également s'écouler
par le robinet de vidange.
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour la loca­lisation des dysfonctionnements et pour y remédier.
Veuillez respecter les indications pour éviter tout risque et en­dommagement.
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Débranchez la che réseau de la prise avant de commencer
le dépannage.
AVERTISSEMENT
Risques issus des réparations inappropriées !
Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur et des dommages sur l'appareil.
Les réparations sur les appareils électriques doivent unique- ment être effectuées par le service Après-vente d'usine ou par des techniciens ayant été formés par le fabricant.
Page 97
97
Dépannage
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Cause des pannes et remède
Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations :
Erreur Cause possible Remède
Fiche non branchée Brancher la che
Le voyant de contrôle
ne s'allume pas après avoir allumé l'appareil.
Le coupe-circuit a sauté dans le coffret de fusibles
Le voyant de contrôle
s'allume et l'appareil
est arrêté
Coupe-circuit arrêté dans le coffret de fusibles
Le bouton tournant n'est pas sur la bonne position
Trop d'appareils raccordés au même circuit électrique
Appareil en panne
Pas d'eau dans le réservoir d'eau.
L'appareil est fortement entartré
Mettre en marche le coupe-circuit automa­tique.
Mettre le bouton tournant à la bonne position.
Réduire le nombre des appareils dans le circuit électrique
Informer le service Après-ventes
Faire l'appoint d'eau
Détartrer l'appareil et réinitialiser la protec­tion contre le fonc­tionnement à sec de la manière décrite au chapitre Réinitialiser
la protection contre le fonctionnement à sec.
INDICATION
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précitées, veuillez vous adresser au service Après-vente.
Page 98
98
Indications relatives au rangement / élimination
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Indications relatives au rangement / élimination
Rangement
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nettoyez-le de la manière décrite au chapitre Nettoyage et en-
tretien an d'éviter la formation de moisissures. Les moisissures
peuvent entraîner des taches et des dommages impossibles à éliminer sur l'appareil.
Elimination
A l'intérieur de l'Union européenne, ce produit ne doit pas être mis aux ordures ménagères normales.
Eliminer l'appareil selon la directive CE 2002/96/DEEE sur les appareils usagés électriques et électroniques (Déchets d'Equipe­ments Electriques et Electroniques). En cas de question, veuillez vous adresser au service compétent de votre commune pour la collecte des déchets.
Veillez à ce que votre appareil usagé soit rangé hors de portée des enfants avant son ramassage.
Page 99
99
Annexe
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Annexe
Agréments
Symbole Signication
Cet appareil a été testé et agréé par SLG.
L'appareil répond aux directives UE en vigueur (voir déclaration de conformité).
Le présent appareil répond aux directives allemandes relatives à la limitation d'utilisation de cer­taines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (RoHS).
Le présent appareil répond aux dispositions de la directive sur les appareils électriques et élec­troniques usagés.
Pièces de rechange et accessoires
Vous trouverez la référence d'article pour les pièces de rechange et pour les accessoires sur notre site Web www.beem.de ou en consultant notre service Après-ventes.
Page 100
100
Annexe
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Données techniques
Modèle 300x, 300xC, 300xG
Numéro de série S 3.3.x S 3.5.x S 3.6.x S 3.8.x Volume de remplis-
sage Réservoir d'eau
Volume de remplis­sage du pot à thé
Tension de service 230 VAC
Fréquence réseau 50-60 Hz
Consommation 2500 W Dimensions
(H x L x P) Poids env. 3,1 kg 3,2 kg 3,7 kg 3,8 kg
Classe de protection I
Type de protection IPXO
Nous nous réservons à tout moment le droit de procéder à des modications techniques et du
design.
3L 4,8L 6L 8L
1,2L 1,5L
48 x 31 x 35
cm
52 x 31 x 35 cm53 x 35 x 38 cm59 x 35 x 38
cm
Loading...