Beem Samowar 2017, S 2.3.17 User Manual

Page 1
Samowar 2017
Samovar 2017
Samovare 2017
Elements of Lifestyle
User Manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Modell S 2.3.17
Samowar 2017
R
o
H
S
Page 2
Page 3
BEEM - Elements of Lifestyle
3
4
5
6
7
8
11
14
12
13
9
10
15
11
8
2
1
17
16
Page 4
Page 5
3
DE Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Sehr geehrter Kunde, lesen Sie vor Verwendung des Gerätes die in dieser Bedienungsanleitung ent­haltenen Hinweise zu Inbetriebnahme, Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge-
brauch sowie Reinigung und Pege.
Schlagen Sie die Ausklappseite am An­fang der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmate-
rialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateria­lien gemäß den örtlich geltenden Vor­schriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Union nicht im norma-
len Hausmüll entsorgt werden. Ent­sorgen Sie das Gerät über die kommuna­len Sammelstellen.
Garantie
Innerhalb der Garantiezeit von 2 Jahren beheben wir kostenlos alle Material- oder Fabrikationsfehler.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustel­lenden Nutzung, z. B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, oder wenn der Kunde kein Verbraucher im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuchs ist, beträgt die Garantiezeit 6 Monate. Der Gewährleis­tungsausschluss bleibt hiervon unberührt.
Ausgeschlossen von der Garantie sind insbesondere Mängel, die durch unsach­gemäße Handhabung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie der Sicher­heitshinweise, Gewaltanwendung, Verän­derungen, eigene Reparaturversuche und
Reparaturversuche unqualizierter Dritter
verursacht sind. Ebenso Mängel, die auf normalem Verschleiß beruhen.
Auf unserer Website www.beem.de nden
Sie die ausführlichen Garantiebedingun­gen, erhältliches Zubehör und Ersatzteile sowie Be dienungsanleitungen in verschie­denen Sprachen.
Allgemeine Hinweise ...............3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienung und Betrieb .............8
Nach dem Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigung und Pege . . . . . . . . . . . . . 12
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ersatzteile und Zubehör . . . . . . . . . . . 14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inhalt
Page 6
4
Samowar 2017 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNUNG
Von dem Gerät können bei nicht be­stimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestim- mungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber. Achten Sie bei gewerblicher Nutzung auf
die Änderung der Garantiezeit.
Haftungsbeschränkungen
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthal­tenen technischen Informationen, Daten und Hinweise entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung.
Aus den Angaben, Abbildungen und Be­schreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile und/oder Ver­brauchsmaterialien.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG
bendet. Eine vollständige Konformitätser­klärung nden Sie unter www.beem.de.
Verwendete Symbole
GEFAHR
Wird verwendet für eine unmittelbar dro­hende Gefahr, die zu schweren Körper­verletzungen oder zum Tod führt.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
WARNUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod füh­ren könnte.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
ACHTUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzli- che Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht gewerblichen Gebrauch in geschlossenen Räumen für die Zubereitung von Tee und anderen heißen Gertränken bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsge­mäß.
Page 7
5
DE Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädig­tes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An­weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lagern Sie das Gerät und die Zube- hörteile außer Reichweite von Kindern.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachhändlern oder vom Werkskundendienst durchführen; dies gilt insbesondere für den Aus­tausch einer beschädigten Anschluss­leitung. Durch unsachgemäße Repa­raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Ori- ginal-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Verwenden Sie nur Zubehörteile des Hersteller oder solche, die vom Her­steller ausdrücklich empfohlen werden. Ansonsten erlischt die Garantie.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zusammen mit einer externen Zeit­schaltuhr oder einem separaten Fern­wirksystem.
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Strom!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzleitung oder der Netzstecker beschädigt sind.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und me­chanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht benut- zen,
wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Page 8
6
Samowar 2017 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNUNG
Erhitzen Sie in dem Gerät niemals andere Flüssigkeiten außer Wasser.
Gefahr durch heißen Wasserdampf sowie heißes Wasser!
Befüllen Sie das Gerät niemals über die Maximalmarkierung.
Öffnen Sie nicht den Deckel des Wasserbehälters während das Wasser kocht; herausspritzendes heißes Wasser und Dampf können zu Verbrühungen führen.
Gesundheitsgefahr durch Keime!
Der Wasserbehälter des Gerätes muß in regelmäßigen Abständen komplett entleert, gereinigt und des-
inziert werden, um die Gefahr der
Bildung von gesundheitlich gefährli­chen Keimen zu vermeiden.
ACHTUNG
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberächen keine scharfen Gegen-
stände oder scheuernde Reinigungs­mittel.
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der Steckdose, nicht an der Netzleitung selbst.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Behälter leer sind.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Be­trieb des Gerätes muss der Aufstellort fol­gende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, ebene, wasserfeste und hit­zebeständige Unterlage.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.
Die Steckdose muss leicht zugäng- lich sein, so dass die Netzverbindung schnell getrennt werden kann.
Die Oberächen von Möbeln enthalten
möglicherweise Bestandteile, die die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Stellfüße des Gerätes.
Page 9
7
DE Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Be­trieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beach­ten:
Vergleichen Sie vor dem Anschlie- ßen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro­netzes. Diese Daten müssen über­einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektro-Fachhändler.
Die Steckdose muss mindestens über einen 10A-Sicherungsautomaten ab­gesichert sein.
Vergewissern Sie sich, dass die An- schlussleitung unbeschädigt ist und nicht über scharfe Kanten verlegt wird.
Die Anschlussleitung darf nicht straff gespannt sein, geknickt werden oder
in Kontakt mit heißen Oberächen
kommen. Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass keine Stolpergefahr besteht. Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprü­fen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät, alle Zube- hörteile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät und den Zu­behörteilen.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht das Typenschild und eventuelle Warnhinweise.
Heben Sie wenn möglich die Origi- nalverpackung während der Ga­rantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsge­mäß verpacken zu können. Trans­portschäden führen zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
Lieferumfang prüfen
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständig- keit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige oder beschädigte Lieferung umgehend Ih­rem Lieferanten.
Vor dem ersten Gebrauch
Machen Sie sich anhand dieser Bedie­nungsanleitung mit dem Gerät und den Zubehörteilen vertraut, bevor Sie das Ge­rät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
Reinigen Sie vor der ersten Verwen- dung das Gerät und die Zubehörteile, wie im Kapitel Reinigung und Pege (S. 12) beschrieben.
Page 10
8
Samowar 2017 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe linke Ausklappseite)
Teesieb Teekanne1 Deckel Teekanne2 Griff Teekanne3 Teekanne 1,2 l4 Dampfauslass5 Griff Wasserbehälter6 Wasserbehälter 3,0 l7 Drehschalter8 Rutschhemmende Gummifüße9 Sockel mit integrierter Anschlussleitung 10
und Kabelstauraum Kontrollleuchte11 Anschlusskabel mit Netzstecker12 Ablasshahn13 Hebel Ablasshahn14 Max. Füllstandmarkierung Wasser-15
behälter Deckel Wasserbehälter16 Griff Deckel Wasserbehälter17 Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)18
Drehschalter (8)
Stufe Funktion
OFF Das Gerät ist ausgeschaltet WARM Warmes Wasser: Wassertemperatur: ca. 60 °C – 70 °C HOT Heißes Wasser: Wassertemperatur:
ca. 85 °C – 95 °C
BOIL Kochendes
Wasser:
Drehschalter (8) bis zum Anschlag; Wassertemperatur: ca. 100 °C
BOIL Intervallkochen Nachdem das Wasser kocht, den Dreh-
schalter (8) bis zu einer halben Umdrehung zurückdrehen. Wassertemperatur: ca. 95 °C – 100 °C
Kontrollleuchte (11)
Das Gerät ist mit einer Kontrollleuchte zur Überprüfung der Heizaktivität ausgestat­tet.
Sobald die Heizung das Wasser erhitzt, leuchtet die Kontrollleuchte.
Beim Warmhalten und Intervallkochen leuchtet die Kontrollleuchte in Intervallen.
Bedienung und Betrieb
Ein-/Ausschalten des Gerätes
Das Ein- und Ausschalten des Gerätes erfolgt über den Drehschalter (8). Auf Po­sition OFF ist das Gerät ausgeschaltet.
Für den Normalbetrieb stellen Sie den Drehschalter (8) auf Stufe HOT oder WARM. Bei Einstellung des Drehschalters auf Stufe BOIL wird das Wasser schnellstmöglich bis zum Kochen erhitzt.
Für Intervallkochen drehen Sie, nach- dem das Wasser kocht, den Dreh­schalter (8) so lange herunter, bis die Kontrollleuchte erlischt. Das Gerät hält die Wassertemperatur auf ca. 95 °C – 100 °C.
Page 11
9
DE Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Wasser erhitzen
ACHTUNG
Versichern Sie sich, dass der Dreh- schalter (8) auf die Position OFF gedreht ist. Stecken Sie erst dann den Netzstecker in die Steckdose.
Zum Erhitzen von Wasser gehen Sie wie folgt vor:
Füllen Sie frisches Wasser in ge- wünschter Menge in den Wasserbe­hälter. Beachten Sie die maximale Füllhöhe (15).
Schließen Sie den Wasserbehälter mit dem Deckel und setzen Sie anschlie­ßend die Teekanne darauf.
Drehen Sie den Drehschalter im Uhr- zeigersinn, bis Sie die gewünschte Einstellung erreicht haben.
Das Thermostat ermöglicht die individuelle Einstellung der Wassertemperatur. Sie haben die Wahl zwischen den folgenden Einstellungen: warmes, heißes, kochen­des Wasser und Intervallkochen, wie im Kapitel Drehschalter (S. 8) beschrieben.
Kochen
Wenn Sie den Drehschalter (8) bis zum Anschlag auf die Position BOIL drehen, wird das Wasser schnell zum Kochen ge­bracht. Belassen Sie den Drehschalter in dieser Position, so kocht das Wasser un­unterbrochen, bis es komplett verdampft ist.
Intervallkochen
Nachdem das Wasser kocht, drehen Sie den Drehschalter (8) soweit zurück, bis die Kontrollleuchte (11) ausgeht. Damit schal­ten Sie das Gerät auf Intervallkochen. Das Gerät schaltet erst wieder ein und heizt erneut auf, wenn die Temperatur des Was­sers absinkt. So regelt das Thermostat die Energiezufuhr nach Bedarf und spart somit Energie. Im Zyklus des Thermos­tates schaltet die Kontrollleuchte (11) an und aus.
Wasser nachfüllen
WARNUNG
Beim Auffüllen des heißen Behälters kann Wasserdampf entweichen und zu Verbrühungen führen!
Drehen Sie den Drehschalter (8) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag auf die Position OFF.
Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen, bevor Sie Wasser nachfül­len.
HINWEIS
Sollten Sie einmal vergessen, Wasser nachzufüllen, wird durch einen Trockenlaufschutz die Heizung abgeschaltet.
Füllen Sie dann das Gerät wieder mit Wasser.
Page 12
10
Samowar 2017 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Ablasshahn bedienen
Tipp-Betrieb
Drücken Sie den Helbel (14) nach un- ten. Der Ablasshahn (13) öffnet sich. Um den Ablasshahn wieder zu schlie­ßen, lassen Sie den Hebel los.
Dauer-Betrieb
Kippen Sie den Hebel (14) ganz nach hinten. Er rastet in dieser Stellung ein. Der Ablasshahn (13) öffnet sich. Um den Ablasshahn wieder zu schließen, kippen Sie den Hebel nach vorne.
Gerät ausschalten
Zum Ausschalten des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Drehschalter (8) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag auf die Position OFF. Die Kontrollleuchte erlischt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Serviervorschläge
Teezubereitung auf orientalische Art nach dem „Samowar Prinzip“
Tee ist nicht gleich Tee. Streng genom­men ist Tee ausschließlich ein wässriger
Aufguss der Teepanze Camellia sinensis.
Dieser Aufguss kann schwarzer oder grü­ner Tee sein. Davon zu unterscheiden sind teeähnliche Erzeugnisse, die sogenannten Kräuter- und Früchtetees.
Tee kochen ist somit auch nicht gleich Tee kochen. Um wertvolle Inhaltsstoffe und den Geschmack zu erhalten, werden Tees mit unterschiedlich heißem Wasser aufge­gossen und unterschiedlich lange ziehen gelassen. Grüner Tee wird z.B. bevorzugt mit 85°C heißem Wasser zubereitet. In jedem Fall sollte man die Zubereitungsan­gaben auf der Verpackung einhalten.
Schwarzer Tee
Für die Zubereitung von schwarzem Tee gehen Sie wie folgt vor:
Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser.
Füllen Sie die Teekanne mit Teeblät- tern (pro Tasse ca. einen Teelöffel) oder Teebeutel (ca. 1 Teebeutel für ca. 1 – 2 Tassen).
Schließen Sie den Wasserbehälter mit dem Deckel und setzen Sie anschlie­ßend die Teekanne darauf. So wird gleichzeitig die Teekanne vorgewärmt.
Bringen Sie das Wasser im Wasser- behälter zum Kochen (siehe Kapitel Wasser erhitzen, S. 9).
Nehmen Sie die Teekanne vom Was- serbehälter ab.
HINWEIS
Eventuell kann etwas Kondenswas- ser vom Teekannenboden tropfen.
Page 13
11
DE Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Überbrühen Sie nun den Tee mit kochendem Wasser aus dem Wasser­behälter.
HINWEIS
Je mehr Teeblätter oder Teebeutel und je weniger Wasser Sie in die Teekanne füllen, umso stärker wird
das Teekonzentrat (Pros genießen
den Aufguss mit exakt 2,86 g Tee pro Tasse). Nehmen Sie lieber etwas mehr Tee, damit auch tatsächlich ein Konzentrat in der Teekanne entsteht.
Setzen Sie die Teekanne mit dem Teekonzentrat wieder auf den Was­serbehälter. Der im Wasserbehälter aufsteigende Dampf hält den Tee in der Teekanne auf exakt der Tempera­tur, die er zum „Ziehen“ braucht.
Nach der gewünschten Ziehzeit ent- nehmen Sie den Tee aus der Teekan­ne.
Gießen Sie aus der Teekanne das entstandene Konzentrat in Ihr Teeglas und füllen anschließend Ihr Glas mit dem Wasser aus dem Wasserbehälter auf. So können Sie Stärke und Ge­schmack Ihres Tees variieren.
Die Teekanne können Sie auf dem Wasserbehälter stehen lassen, wäh­rend das Gerät in Betrieb ist, damit Sie jederzeit wieder heißen Tee und Wasser nachgießen können.
Stellen Sie den Drehkopf auf Intervall- kochen (etwas höher als die Position HOT aber nicht bis zum Anschlag), damit das Wasser heiß bleibt, aber nicht ständig kocht. Die Kontrollleuch­te geht im Zyklus an und aus.
Grüner Tee
Auch grüner Tee kann im Samowar zu­bereitet werden. Er sollte in der Regel nicht mit sprudelnd kochendem Wasser übergossen werden, er schmeckt dann eventuell leicht bitter. Je nach Sorte liegt die ideale Wassertemperatur bei 50 °C – 70 °C. Die meisten Grüntees ent­falten den optimalen Geschmack bei ca. 70 °C. Je hochwertiger der Grüntee, desto niedriger die optimale Wassertemperatur. Hochwertigste Tees werden mit 50 °C – 60 °C heißem Wasser gebrüht.
Normale Grüntees müssen etwa 1 – 3 Minuten ziehen, während hochwertige Grüntees nur etwa 1 – 1½ Minuten ziehen müssen.
HINWEIS
Bei Teebeuteln dosieren Sie bitte nach den Angaben des Herstellers.
Grüner Tee wird grundsätzlich schwächer dosiert als schwarzer Tee. Etwa 1 g pro 100 ml oder etwa 1 gestrichener Teelöffel auf 200 ml Wasser. Entsprechend können Sie die Stärke des Konzentrats selbst be­stimmen.
Für die Zubereitung von grünem Tee ge­hen Sie wie folgt vor:
Bringen Sie das Wasser im Wasser- behälter zum Kochen (siehe Kapitel Wasser erhitzen, S. 9).
Wärmen Sie die Tassen vor, indem Sie etwas heißes Wasser einfüllen (die Teekanne ist durch Ihre Plat­zierung auf dem Wasserbehälter während des Kochvorganges bereits vorgewärmt).
Stellen Sie den Drehschalter (8) auf Position WARM (je nach Teesorte) und lassen Sie das Wasser (etwa 5 – 6 Minuten) leicht abkühlen.
Page 14
12
Samowar 2017 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Jetzt den Tee mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter übergießen.
Setzen Sie die Teekanne wie zuvor beschrieben auf den Wasserbehälter, damit der Tee weiterhin heiß bleibt, und verfahren Sie weiter entspre­chend den Hinweisen zur Zubereitung von schwarzem Tee (siehe Kapitel Schwarzer Tee, S 10).
Kräutertee
ACHTUNG
Bei falscher Zubereitung kann durch Keime in Kräuterteemischungen ein Gesundheitsrisiko bestehen!
Kräuter-, Früchte-, Rooibusch- und Gewürztees (lose und Teebeutel) immer mit sprudelnd kochendem Wasser aufgießen und mindestens 5 – 10 Minuten ziehen lassen! Nur so erhalten Sie ein sicheres Lebens­mittel!
Aufgegossenen Kräutertee nicht über mehrere Stunden stehen lassen.
In Kräuterteemischungen können in sel­tenen Fällen Keime wie zum Beispiel Salmonellen enthalten sein, die durch Erhitzen abgetötet werden. Bei falscher Zubereitung können diese zu einem Ge­sundheitsrisiko werden, insbesondere bei Kindertees.
Aufgegossener Kräutertee darf nicht über mehrere Stunden stehen gelassen wer­den. Denn durch das kochende Wasser werden zwar die Keime abgetötet, im Kräutertee vorhandene Sporen jedoch nicht. Diese können im warmen Wasser auskeimen. Die Zubereitung von Kräuter­tees erfolgt wie die von schwarztee (siehe Kapitel Schwarzer Tee, S. 10).
Heiße Instantgetränke
Für die Zubereitung von heißen Instant­getränken, wie z.B. löslichem Kaffee, ge­ben Sie die entsprechende Menge in eine Tasse. Geben Sie anschließend heißes Wasser aus Ihrem Samowar in die Tasse.
Nach dem Gebrauch
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Spülen Sie den Behälter und die verwendeten Zubehörteile mit Wasser ab.
Reinigen Sie das Gerät und die ver- wendeten Zubehörteile, wie im Kapitel Reinigung und Pege beschrieben.
Reinigung und Pege
Beachten Sie vor Beginn der Reinigungs­arbeiten die Sicherheitshinweise im Kapi­tel Sicherheit (S. 5)
Reinigung
Entleeren Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und eventuell mit etwas handelsüblichem Spülmittel.
Spülen Sie das Gerät mit klarem Was- ser gut aus und trocken Sie das Gerät ab.
Die abnehmbaren Teile sind für die Spülmaschine geeignet.
Page 15
13
DE Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Entkalken
Der Wasserbehälter muss, je nach Benut-
zungshäugkeit und Wasserqualität, etwa
alle 1 – 2 Wochen entkalkt werden.
ACHTUNG
Wenn Kalk den Boden des Was- serbehälters bedeckt, kann es zu Defekten durch Hitzestau kommen.
Zum Entkalken des Wasserbehälters ge­hen Sie wie folgt vor:
Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser und etwas Entkalkungsmittel oder Essigessenz und lassen Sie die Mischung kurz aufkochen.
Lassen Sie die Entkalkungsmischung einige Zeit einwirken.
Schwenken Sie den Behälter einige Male aus und gießen Sie die Ent­kalkungsmischung mit den gelösten Kalkrückständen aus. Lassen Sie einen Teil der Entkalkungslösung durch den Ablasshahn ablaufen, um auch diesen von Kalkrückständen zu befreien.
Spülen Sie mit klarem Wasser nach und lassen Sie dieses ebenfalls durch den Ablasshahn ablaufen.
Wiederholen Sie den Vorgang, wenn nötig.
Für die regelmäßige Pege und auch
für die Beseitigung hartnäckiger Flecken
auf den Oberächen der Edelstahlteile
empfehlen wir Ihnen die INOX-METAL­POLISH Politur von BEEM. Diese Politur verleiht den Geräten ihren ursprünglichen Glanz. INOX-METAL-POLISH ist in Tuben erhältlich und nicht nur für Kochtöpfe, son­dern auch alle anderen Gegenstände aus Edelstahl, Chrom, Messing, Kupfer, Alu­minium, Silber und auch harte Kunststoffe geeignet. INOX-METAL-POLISH wird auch in Fabriken für die Politur von Edel­stahl eingesetzt. INOX-METAL-POLISH können Sie bei Ihrem Fachhändler, telefo­nisch bei uns oder über unsere Webseite www.beem.de bestellen.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel Reinigung und Pege (S. 12) beschrieben, um Schimmelbildung zu ver­meiden. Schimmelpilze können Flecken und Beschädigungen am Gerät herbeifüh­ren, die sich nicht mehr entfernen lassen.
Page 16
14
Samowar 2017 DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Ersatzteile und Zubehör
Pos.* Artikelnr. Bezeichnung
1 970 303 004 Teesieb für Teekanne 1,2 Liter
4 900 461 031 Teekanne kpl. mit Sieb
8 970 003 008 Drehknopf für Temperatureinstellung
13 970 003 009 Ablasshahn kpl. schwarz
14 970 300 008 Ablasshahn-Hebel schwarz
970 300 007 Kleinteileset für Ablasshahn
Technische Daten
Modell Samowar 2017
Typnummer
S 2.3.17
Abmessungen 48,5 x 27,3 x 30,7 cm
Nettogewicht Hauptset ca. 2,2 kg
Betriebsspannung 220 – 240 V~
Netzfrequenz 50 – 60 Hz
Leistungsaufnahme 1500 W
Füllmenge Teekanne 1,2 l
Füllmenge Wasserbehälter 3,0 l
Schutzklasse I
Schutzart IPX0
Page 17
15
EN Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Dear Customer, before using the appliance, please read the instructions contained in this user manual on startup, safety, intended use as well as cleaning and care.
Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading.
Keep this user manual in a safe place and pass it on to any future owners together with the appliance.
General instructions
Copyright
This document is copyrighted. Any dupli­cation or reprinting, in whole or in part, and the reproduction of the illustrations,
even in modied form, is only permitted
with the written approval of the manufac­turer.
Notes on environmental
protection
The packaging materials used can
be recycled. When no longer re­quired, dispose of the packaging materials according to local environmental regula­tions.
This product may not be disposed of in the domestic refuse within the Eu­ropean Union. Dispose of the appli-
ance via communal collection points.
Guarantee
We will remedy any faults due to mate-
rial aws or manufacturing faults free of
charge within the guarantee period of two years.
For commercial or equivalent use, e.g. in hotels, guest houses or communal premis­es, or if the customer is not a consumer
as dened by the German Civil Code, the
warranty period shall be six months. This does not infringe the warranty disclaimer.
The guarantee does not cover faults caused in particular by improper use, failure to observe instructions in the user manual and safety precautions, use of force, modications, unauthorised at­tempted repairs and attempted repairs by
unqualied third parties. Faults caused by
normal wear are also excluded. Please visit our website to obtain more
information on comprehensive guarantee conditions, available accessories and spare parts as well as user manuals in various languages
General instructions . . . . . . . . . . . . . . 15
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . 17
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appliance description .............20
Operation and use ................20
After using . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Storage .........................25
Spare parts and accessories . . . . . . . 26
Technical Specications ...........26
Content
Page 18
16
Samovar 2017 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNING
If not used for its intended purpose and/ or used in any other way, the appliance may be or become a source of danger.
Use the appliance only for its in- tended purpose.
Observe the procedures described in this user manual.
No claims of any kind will be accepted for damage resulting from use of the appli­ance for other than its intended purpose.
The risk must be borne solely by the user. If used commercially, please pay attention
to the changes in the guarantee period.
Limitation of liability
All technical information, data and in­structions contained in this user manual represent the latest status at the time of printing.
No claims can be made based on the specications, illustrations and descrip­tions of this user manual.
The manufacturer assumes no liability for damage or injury resulting from failure to observe the user manual, use for other than the intended purpose, unprofessional
repairs, unauthorised modications or use
of non-approved spare parts and/or con­sumables.
Declaration of Conformity
BEEM hereby declares that this appliance complies with the fundamental require­ments and other relevant provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC directives. The full declaration of conformity can be found under www.beem.de.
Symbols used
DANGER
This indicates an imminent hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death.
Follow these instructions to avoid danger.
WARNING
This indicates a possible hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death.
Follow these instructions to avoid danger.
CAUTION
This indicates a potentially hazardous situation, which could lead to minor injuries or material damage.
Follow these instructions to avoid danger.
NOTE
A note contains additional informa- tion to simplify the use of the appli­ance.
Intended
use
This appliance is intended primarily for non-commercial use in closed rooms for brewing tea and other hot drinks.
Any use other than previously stated is considered as improper use.
Page 19
17
EN Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Safety instructions
Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­stricted physical, sensory or mental ca-
pabilities or with insufcient experience
and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instruc­tions on the use of the appliance from such a person.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appli­ance.
Store the appliance and accessory parts out of the reach of children.
Do not leave the appliance unattended during operation.
Only allow repairs to the appliance to be carried out by an authorised specialist or by the works customer service; this particularly applies to re­placing a damaged connecting cable. Unqualied repairs can lead to consid­erable danger for the user. They will also invalidate the guarantee.
Defective parts may only be replaced with original spare parts. Only original spare parts guarantee that the safety requirements are met.
Only use spare parts from the manu- facturer or spare parts that are speci­cally recommended by the manufac­turer. The guarantee will otherwise be invalidated.
Do not use this appliance together with an external timer or a separate remote control system.
DANGER
Danger from electric current!
Do not use the appliance if the mains cable or mains plug is damaged.
Do not open the housing of the ap- pliance. Danger from electric current if live connections are touched and/ or the electrical and mechanical
conguration is changed.
Never immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids.
Pull the plug out of the mains socket,
if you are not using the appliance, if a malfunction occurs during op-
eration, before you clean the appliance.
Risk of suffocation!
Never play with packaging material. Risk of suffocation.
Page 20
18
Samovar 2017 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNING
Never heat any other liquids in the appliance other than water.
Danger from hot steam and hot water!
Never ll the appliance above the
maximum mark. Do not open the lid of the water tank
while water is boiling; spurting hot water and escaping steam can lead to scalding.
Danger to health from germs!
The water tank of the appliance must be emptied, cleaned and disinfected at regular intervals to avoid cultiva­tion of dangerous germs.
CAUTION
Do not use sharp objects or abra- sive cleaning agents to clean the surfaces.
Never lift or move the appliance with the mains cable.
Do not pull the connecting cable to remove the plug from the mains socket.
Never operate the appliance when the jug is empty.
Requirements for the place of use
For safe and trouble-free operation of the appliance, the place of operation must sat­isfy the following requirements:
Place the appliance on a rm, dry, at,
waterproof and heat-resistant surface. Do not install the appliance in a hot,
wet or very humid environment. The mains socket must be easily ac-
cessible and allow fast disconnection in the event of an emergency.
The surface nishes on furniture may
contain substances that can be detri­mental to the rubber feet of the appli­ance. If necessary, place a mat under the feet of the appliance.
Page 21
19
EN Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Electrical connection
For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. The data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
The mains socket must be protected by at least a 10 A automatic circuit breaker.
Ensure that the mains lead is undam- aged and is not laid over sharp edges.
The mains cable must not be pulled tightly, bent or come into contact with hot surfaces.
Route the cable to prevent risk of trip- ping.
The electrical safety of the appliance is only assured when it is connected to a properly installed protective earth (PE) conductor system. Connection to a mains socket without PE conductor is forbidden. If in doubt, the electrical
system must be checked by a qualied
electrician. The manufacturer assumes no liability for injury or damage caused by a missing or interrupted protective earth conductor.
Startup
Unpacking
Remove the appliance, all accessory parts and the user manual from the box.
Remove all packaging materials and protective foils from the product and the accessories before using it for the
rst time.
NOTE
Do not remove the rating plate or any warning signs on the appliance.
If possible, keep the original packag- ing during the guarantee period in order to be able to pack the ap­pliance properly in the event of a guarantee claim. Transport damage will invalidate the guarantee.
Check the delivery contents
Check for visible signs of damage or missing items.
Report incomplete or damaged con- tents to your supplier immediately.
Prior to rst use
Familiarise yourself with the appliance and the accessories using this instruction manual before using the appliance for the
rst time.
Before using for the rst time, clean
the appliance and accessories as de­scribed in the section Cleaning and care (page 24).
Page 22
20
Samovar 2017 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Appliance description
(See illustration on the left fold-out page)
Tea strainer, teapot1 Lid, teapot2 Teapot handle3 Teapot, 1.2 l4 Steam outlet5 Water tank handle6 Water tank, 3.0 l7 Rotary knob8 Non-slip rubber feet9 Base with integrated connecting cable 10
and cable storage compartment Indicator light11 Connecting cable with mains plug12 Dispensing tap13 Dispensing tap lever14 Max. lling level mark15 Water tank cover16 Water tank cover handle17 User manual (not illustrated)18
Rotary knob (8)
Level Function
OFF The appliance is switched off WARM Warm water: Water temperature: approx. 60 °C – 70 °C HOT Hot water: Water temperature:
approx. 85 °C – 95 °C
BOIL Boiling
water:
Rotary knob (8) up to the stop; Water temperature: approx. 100 °C
BOIL Intermittent boiling After the water has boiled, turn back the
rotary knob (8) by half a turn. Water temperature: approx. 95 °C – 100 °C
Indicator light (11)
The appliance is equipped with an indica­tor light to indicate heating activity.
When the water is being heated, the indi­cator light goes on.
The indicator light goes on intermittently while keeping warm and intermittent boil­ing.
Operation and use
Switching the appliance on/off
The appliance is turned on and off via the rotary knob (8). The appliance is switched off when the switch is at the OFF position.
Turn the rotary knob (8) to HOT or WARM for normal operation. Setting the rotary knob to BOIL heats the wa­ter as fast as possible.
For intermittent boiling, wait until the water has initially boiled and then turn the rotary knob (8) down until the indi­cator light extinguishes. The appliance keeps the water heated at a tempera­ture between approx. 95 °C – 100 °C.
Page 23
21
EN Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Heating water
CAUTION
Make sure that the rotary knob (8) is turned to the OFF position. Then insert the plug into the mains socket.
To heat up water, proceed as follows:
Fill the water tank with the desired quantity of fresh water. Pay attention
the maximum lling level (15).
Close the lid of the water tank and subsequently put the teapot on top of it.
Turn the rotary knob clockwise until the desired setting is reached.
The thermostat allows individual setting of the water temperature. You have the choice between the following settings: warm, hot, boiling water and intermittent boiling as described in the section Rotary knob (page 20).
Boiling
If you turn the rotary knob (8) until it stops at the the BOIL position, the water is boiled quickly. If you leave the switch at this position, the water will continue boiling until it has completely evaporated.
Intermittent boiling
After the water has boiled, turn the rotary knob (8) back until the indicator light (11) extinguishes. This switches the appliance to intermittent boiling. The appliance then switches itself on again and starts heat­ing when the water temperature drops. The thermostat then controls the power supply as required and saves energy. The thermostat cycle switches the indicator light (11) on and off.
Relling with water
WARNING
Filling up the hot container can cause steam to escape and lead to scalding!
Turn the rotary knob (8) clockwise until it stops at the OFF position.
Allow the appliance to cool down for a
few minutes before relling with water.
NOTE
If you forget to ll with water, the
boil-dry protection will switch off the appliance.
Then ll the appliance again with
water.
Page 24
22
Samovar 2017 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Operating the dispensing tap
Touch mode
Press the lever (14) downwards. The dispensing tap (13) opens. To close the dispensing tap again, release the lever.
Continuous operation
Push the lever (14) fully backwards. It locks in this position. The dispensing tap (13) opens. To close the dispens­ing tap again, push the lever forwards.
Switching off the appliance
To switch the appliance off, proceed as follows:
Turn the rotary knob (8)anticlockwise until it stops at the OFF position. The indicator light extinguishes.
Pull the plug out of the mains socket.
Serving suggestions
Brewing tea according to the oriental "Samovar principle"
Tea is not just tea. Strictly speaking, tea is only a water infusion of the tea plant ca­mellia sinensis. This infusion can be black or green tea. A distinction must be made between this and tea-like products such as the so-called herbal and fruit teas.
Therefore, brewing tea is not always just brewing tea. In order to preserve valuable ingredients and the taste, teas are brewed with water at different temperatures and allowed to steep for different lengths of time. For example, green tea is prefer­ably brewed with water heated to 85° C. In every case, the brewing instructions on the packaging should be observed.
Black tea
To brew black tea, proceed as follows:
Fill the water tank with water. Fill the teapot with tea leaves (approx.
one teaspoon per cup) or tea bags (1 tea bag for approx. 1 – 2 cups).
Close the lid of the water tank and subsequently put the teapot on top of it. The teapot is then warmed up at the same time.
Boil the water in the water tank (see section Heating water, page 21).
Take the teapot off the water tank.
NOTE
Condensation may drip off the bot- tom of the teapot.
Page 25
23
EN Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Pour boiling water from the water tank over the tea.
NOTE
The more tea leaves or tea bags and the less water you ll the teapot, the
stronger the tea concentration will be (professionals enjoy an infusion with precise 2.86 g of tea in a cup). It is preferable to use slightly more tea so that a real concentration is produced in the teapot.
Place the teapot with the tea con- centration on the water tank again. The steam rising from the water tank keeps the tea in the teapot at exactly the temperature it needs to "steep".
After the desired steeping time, serve the tea from the teapot.
Pour the tea concentration from the teapot into your glass and top up with water from the water tank. This allows you to adjust the strength and taste of your tea.
You can leave the teapot standing on the water tank while the appliance is in operation so that you can add hot tea and hot water at any time.
Turn the rotary knob to intermittent boiling (a little higher than the HOT position but not until it stops) so that the water remains hot without continu­ing to boil. The indicator light goes on and off intermittently.
Green tea
Green tea can also be brewed in the Samovar. It should not normally be infused with boiling water since it may then taste slightly bitter. Depending on the type, the ideal water temperature is between 50 °C – 70 °C. Most green teas develop their optimum taste at around 70° C. The higher the quality of the green tea, the lower the optimum water temperature. High-quality teas are brewed with hot wa­ter at a temperature between 50 °C – 60 °C.
Normal green teas need to steep for ap­proximately 1 - 3 minutes, whereas high­quality green teas only need to steep for approximately 1 - 1½ minutes.
NOTE
If you use tea bags, add the number as specied by the manufacturer.
The amount of green tea is always less than black tea. Use roughly 1 g per 100 ml or 1 level teaspoon for 200 ml water. You can specify the strength of the concentra­tion yourself.
To brew green tea, proceed as follows:
Boil the water in the water tank (see section Heating water, page 21).
Warm up the cups by lling them with
a little hot water (the teapot was al­ready warmed up by placing it on the water tank during the boiling process).
Turn the rotary knob to the (8) WARM position (according to the type of tea) and allow the water to cool down slightly (roughly 5 – 6 minutes).
Page 26
24
Samovar 2017 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Now pour hot water from the water tank over the tea.
Place the teapot onto the water tank as previously described so that the tea remains hot and continue accord­ing to the instructions for brewing black tea (see section Black tea, page 22).
Herbal tea
CAUTION
Germs in herbal tea mixtures can repre­sent a health risk if the tea is not brewed properly.
Always pour boiling water over herbal, fruit, rooibos and spice teas (loose and in tea bags) and allow to steep for at least 5 - 10 minutes! This is the only method for ensuring that the tea is safe to drink!
Do not allow freshly brewed herbal tea to stand for several hours.
In rare cases, herbal tea mixtures may contain germs such as salmonella that are normally killed off when heated over a prolonged period. If not properly brewed, they can become a health risk, particularly for children.
Do not allow freshly brewed herbal tea to stand for several hours. Although the germs are killed off by the boiling water, the spores in the tea can survive. These can germinate in the warm water. Herbal teas are brewed in the same way as black tea (see section Black tea, page 22).
Hot instant drinks
To prepare hot instant drinks such as in­stant coffee, add the appropriate amount to the cup. Subsequently pour hot from the Samovar into the cup.
After using
Switch off the appliance and pull the plug out of the mains socket. Rinse the jug and the accessories used with water.
Clean the appliance and the accesso- ries used as described in the section Cleaning and care.
Cleaning and care
Before beginning cleaning work, pay attention to the safety instructions in the section Safety (page 17).
Cleaning
Empty the appliance after every use. Clean the appliance with a damp cloth
and with a little washing-up liquid if necessary.
Rinse the appliance with clear water and dry it.
The removable parts can be cleaned in a dishwasher.
Page 27
25
EN Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Descaling
Depending on the frequency of use and the water quality, the water tank has to be descaled roughly every 1 - 2 weeks.
CAUTION
When the bottom of the water tank is scaled, the resulting heat accumula­tion can cause damage.
To descale the water tank, proceed as fol­lows:
Fill the water tank with a mixture of water and a little descaling solution or vinegar essence and allow the mixture
to boil briey.
Allow the descaling mixture to work for some time.
Shake the tank a few times and then pour out the descaling solution togeth­er with the dissolved scale residues. Allow some of the descaling solution to run through the dispensing tap in order to descale this also.
Rinse out with clear water and allow this also to run through the dispensing tap.
Repeat the process, if necessary.
We recommend using INOX-METAL­POLISH from Beem for regular mainte-
nance and the removal of difcult stains
from stainless steel surfaces. This polish restores appliances to their original shine. INOX-METAL-POLISH is available in tubes and is suitable for pots as well as for other objects made of stainless steel, chromium, brass, copper, aluminium, sil­ver and also hard plastics. INOX-METAL­POLISH is used in factories for polishing stainless steel. You can obtain INOX­METAL-POLISH from your retailer or by phoning us or visiting our website at www. beem.de .
Storage
If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, clean it as de­scribed in the section Cleaning and care (page 24) to prevent mould from building up. Mould can damage the appliance and cause spots that cannot be removed.
Page 28
26
Samovar 2017 EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Spare parts and accessories
Item* Article No. Designation
1 970 303 004 Tea strainer for 1.2 litre teapot
4 900 461 031 Teapot complete with strainer
8 970 003 008 Rotary knob for setting the temperature
13 970 003 009 Dispensing tap, complete, black
14 970 300 008 Dispensing tap lever, black
970 300 007 Small parts set for dispensing tap
Technical Specications
Model Samovar 2017
Type number
S 2.3.17
Dimensions 48.5 x 27.3 x 30.7 cm
Main set approx. net weight 2.2 kg
Operating voltage 220 – 240 V~
Mains frequency 50 – 60 Hz
Power consumption 1500 W
Teapot capacity 1.2 l
Water tank capacity 3.0 l
Protection class I
Type of protection IPX0
Page 29
27
FR Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Cher client, Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les instructions relatives à la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme ainsi qu'au nettoyage et à l'entretien contenues dans la présente notice d'utilisation.
Ouvrez la page dépliante qui se trouve au début de la notice d'utilisation pour pou­voir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
Conservez la présente notice d'utilisation pour utilisation ultérieure et remettez-la avec l'appareil au propriétaire suivant.
Remarques générales
Droits d'auteur
Ce document est protégé par le droit d'auteur. Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle, ainsi que la retranscription d'illustrations, même modi­ée, est seulement possible sur autorisa­tion écrite du fabricant.
Remarques relatives à la protec-
tion de l'environnement
Les matériaux d'emballage utilisés
sont recyclables. Éliminez les maté­riaux d'emballage devenus inutiles confor­mément aux directives locales en vigueur.
A l'intérieur de la Communauté européenne, il est interdit de mettre
ce produit aux ordures ménagères. Éliminer l'appareil via les points de collec­te communaux.
Garantie
Les réparations de tous les vices de maté­riaux ou de fabrication sont gratuites pen­dant la période de garantie de 2 ans.
En cas d'utilisation professionnelle ou assimilée, p. ex. dans les hôtels, les pensions ou les organisations commu­nautaires, ou lorsqu'un client n'est pas un consommateur au sens du Code civil alle­mand, la période de garantie est 6 mois. L'exclusion de la garantie n'est pas affec­tée par cette situation.
Sont exclus de la garantie les défauts ré­sultant d'une manipulation non-conforme, du non-respect de la notice d'utilisation ainsi que des consignes de sécurité, tout
usage à outrance, toute modication ou
tentative de réparations personnelles et
effectuée par une personne non qualiée.
Il en est de même pour les défauts résul­tant d'une usure normale.
Sur notre site Internet www.beem.de, vous trouverez les conditions de garantie détaillées, les accessoires et les pièces de rechange disponibles ainsi que les notices d'utilisation en différentes langues.
Remarques générales .............27
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 29
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Description de l'appareil ...........32
Utilisation et fonctionnement .......33
Après utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien .............37
Rangement ......................38
Pièces de rechange et accessoires . . 38
Caractéristiques techniques . . . . . . . 38
Contenance
Page 30
28
Samovar 2017 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation non conforme et/ ou autre, l'appareil peut présenter des dangers.
L'appareil doit être utilisé unique- ment de manière conforme.
Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
Toutes réclamations pour cause de dom­mages survenus suite à une utilisation non-conforme sont exclues.
L'utilisateur en assume seul les risques. En cas d'utilisation à titre commercial,
veuillez noter que la période de garantie
est modiée.
Limitations de la responsabilité
Toutes les informations techniques, don­nées et remarques gurant dans la pré­sente notice d'utilisation correspondent à l'état technique le plus récent au moment de l'impression.
Les remarques, illustrations et descrip­tions de la présente notice ne peuvent donner lieu à aucune revendication de quelque type que ce soit.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages survenus en cas de non-respect de la présente notice, d'utili­sation non-conforme, de réparations inap-
propriées, de modications non autorisées
ou d'utilisation de pièces de rechange et/ ou de consommables non autorisés.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société BEEM dé­clare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions des directives 2006/95/CE et 2004/108/CE. Vous trouverez une décla­ration de conformité complète sous www. beem.de.
Symboles utilisés
DANGER
Est utilisé pour un danger imminent pou­vant provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
AVERTISSEMENT
Est utilisé pour une situation potentielle­ment dangereuse pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
ATTENTION
Est utilisé pour une situation potentiel­lement dangereuse pouvant provoquer des blessures légères ou des domma­ges matériels.
Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
REMARQUE
Une remarque désigne des informa- tions supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné principalement à une utilisation à caractère non commercial dans des locaux fermés pour la prépara­tion du thé et autres boissons chaudes.
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà de celle-ci est considérée comme non-conforme.
Page 31
29
FR Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérier qu'il ne présente
aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endom­magé.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, trop peu d'expérience et/ou de connaissances, à moins d'être sous la surveillance d'une personne respon­sable de leur sécurité ou de recevoir des instructions de cette dernière sur le mode d'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants an
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Rangez l'appareil et ses accessoires hors de portée des enfants.
Ne laissez pas l'appareil sans sur- veillance quand il est en marche.
Ne faites réparer l'appareil que par un vendeur spécialisé agréé ou par le service Après-vente de l'usine. Ceci vaut tout particulièrement pour le remplacement d'un câble de raccor­dement endommagé. Des réparations non-conformes peuvent provoquer des dangers considérables pour l’utilisa­teur. De plus, la garantie perd toute validité.
Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés par des pièces de rechange d'origine. Le res­pect des exigences de sécurité est uni­quement garanti avec ces pièces.
N'utilisez que des accessoires du fa- bricant ou ceux expressément recom­mandés par celui-ci. Sinon, la garantie ne s'applique plus.
N'utilisez pas cet appareil avec une minuterie externe ou un système d'ac­tionnement à distance séparé.
DANGER
Danger lié au courant électrique !
N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble d'alimentation ou la che sont
endommagés. N'ouvrez en aucun cas le corps de
l'appareil. Si vous touchez des piè-
ces sous tension et si vous modiez
le montage électrique et mécanique, il y a risque d'électrocution.
Ne plongez jamais l'appareil ou la
che secteur dans de l'eau ou dans
d'autres liquides.
Débranchez la che secteur de la
prise
lorsque vous n'utilisez pas l'appa- reil ;
lorsqu'une panne survient en cours de fonctionnement ;
avant de nettoyer l'appareil.
Risque d'étouffement
Les matériaux d'emballage ne doi- vent pas être utilisés pour jouer. Ils présentent un risque d'étouffement.
Page 32
30
Samovar 2017 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
AVERTISSEMENT
Ne chauffez jamais d'autres liquides que de l'eau dans cet appareil.
Danger dû à la vapeur d'eau chaude et à l'eau chaude.
Ne remplissez jamais l'appareil au- delà de la marque Maximum.
N'ouvrez pas le couvercle du réser- voir à eau pendant que l'eau bout ; les projections d'eau bouillante et la vapeur très chaude peuvent vous brûler.
Risque sanitaire dû aux bactéries.
À intervalles réguliers, le réservoir à eau de l'appareil doit être complète-
ment vidé, nettoyé et désinfecté an
d'écarter tout risque de formation de bactéries nocives pour la santé.
ATTENTION
Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez pas d'objets tranchants ou de déter­gents à récurer.
Vous ne devez jamais porter, sou- lever ou déplacer l'appareil par son câble d'alimentation.
Débranchez toujours le câble de branchement en tirant sur la surface
de préhension de la che et non sur
le câble électrique lui-même. Ne faites pas marcher l'appareil lors-
que les récipients sont vides.
Conditions requises sur le lieu de
mise en place
Pour garantir un fonctionnement sûr et sans défauts de l'appareil, le lieu de mon­tage doit remplir les conditions préalables suivantes :
Placez l'appareil sur une surface de travail solide, sèche, plane et résistant à l'eau et à la chaleur.
Ne placez pas l'appareil dans un en- vironnement très chaud, humide ou mouillé.
La prise doit être facile d'accès an
de pouvoir débrancher rapidement l'appareil.
Les surfaces des meubles peuvent présenter des composants suscep­tibles d'attaquer les pieds en caout­chouc de l'appareil et de les ramollir. Le cas échéant, posez un support sous les pieds réglables de l'appareil.
Page 33
31
FR Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Branchement électrique
Pour que l'appareil fonctionne de ma­nière sûre et sans défaut, respectez les consignes suivantes lors du branchement électrique :
Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique.
Ces données doivent concorder an
de ne pas endommager l'appareil. En cas de doute, consultez votre reven­deur de produits électroménagers.
La prise de courant doit être protégée au moins par un coupe-circuit automa­tique de 10 A.
Assurez-vous que le câble de branche- ment n'est pas endommagé, ni posé sur des arêtes vives.
Il est interdit de tendre le câble de branchement, de le plier ou de le met­tre en contact avec des surfaces très chaudes.
Posez le câble de branchement de manière à ce que personne ne risque de trébucher dessus.
La sécurité électrique de l'appareil est uniquement garantie lorsque celui-ci est branché à un conducteur de pro­tection installé de manière réglemen­taire. Le fonctionnement sur une prise de courant sans conducteur de protec­tion est interdit. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique par un électricien. Le fabricant décline tou­te responsabilité en cas de dommages provoqués par l'absence ou la rupture d'un conducteur de protection.
Mise en service
Déballage
Retirez l'appareil, tous les accessoires et la notice d'utilisation du carton.
Avant la première utilisation, retirez de l'appareil et des accessoires tous
les matériaux d'emballage et lms de
protection.
REMARQUE
Ne retirez pas la plaque signalétique ni les avertissements éventuels.
Si possible, conservez l'embal- lage original pendant la période de
garantie de l'appareil an de pouvoir
l'emballer correctement s'il faut le renvoyer. Tout dommage survenu pendant le transport entraîne l'invali­dation du droit de garantie.
Contrôle du volume de livraison
Vériez l'intégralité du contenu et l'ab- sence de dommages visibles.
Signalez à votre fournisseur dans les plus brefs délais une livraison incom­plète ou endommagée.
Avant la première utilisation
Utilisez la présente notice d'utilisation pour vous familiariser avec l'appareil et les ac­cessoires, avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil et les accessoires de la ma­nière décrite au chapitre Nettoyage et entretien (p. 36).
Page 34
32
Samovar 2017 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Description de l'appareil
(voir les illustrations sur la page dépliante gauche)
Filtre à thé de la théière1 Couvercle de la théière2 Poignée de la théière3 Théière de 1,2 l4 Sortie de vapeur5 Poignée du réservoir à eau6 Réservoir à eau de 3,0 l7 Commutateur rotatif8 Pieds en catouchouc antidérapants9 Socle avec cordon d'alimentation inté-10
gré et logement pour le câble Voyant de contrôle11 Cordon d'alimentation avec che sec-12
teur Robinet de service13 Levier du robinet de service14 Marque de remplissage maximal du 15
réservoir à eau Couvercle du réservoir à eau16 Poignée du couvercle du réservoir à 17
eau Notice d'utilisation (sans illustration)18
Commutateur rotatif (8)
Niveau Fonction
OFF L'appareil est éteint WARM Eau chaude : Température de l'eau : env. 60 °C – 70 °C HOT Eau très chaude : Température de l'eau :
env. 85 °C – 95 °C
BOIL Eau bouillante :
Commutateur rotatif (8) en butée ; température de l'eau : env. 100 °C
BOIL Chauffage de l'eau
alterné
Une fois que l'eau bout, tourner le commu­tateur rotatif (8) sur un demi-tour en arrière. Température de l'eau : env. 95 °C – 100 °C
Voyant de contrôle (11)
L'appareil est équipé d'un voyant de contrô­le permettant de contrôler le chauffage.
Quand l'eau chauffe, le voyant de contrôle s'allume.
Lorsque l'eau est en maintien de tempéra­ture et en chauffage alterné, le voyant de contrôle s'allume en alternance.
Utilisation et fonctionnement
Allumage/extinction de l'appareil
Le commutateur rotatif (8) permet d'allu­mer et d'éteindre l'appareil. En position OFF, l'appareil est éteint.
Pour le fonctionnement normal, posi- tionnez le commutateur rotatif (8) sur HOT ou WARM. Si le commutateur rotatif est positionné sur BOIL, l'eau est portée à bouillir aussi rapidement que possible.
Pour le chauffage alterné, et une fois que l'eau bout, tournez le commuta­teur rotatif (8) vers l'arrière jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'éteigne. L'appareil maintient la température de l'eau à env. 95 °C - 100 °C.
Page 35
33
FR Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Pour chauffer l'eau
ATTENTION
Assurez-vous que le commutateur rotatif (8) est en position OFF.
Branchez alors la che secteur dans
la prise.
Pour chauffer l'eau, procédez comme suit :
Versez la quantité souhaitée d'eau fraîche dans le réservoir à eau, sans dépasser le niveau de remplissage maximal (15).
Fermez le couvercle du réservoir à eau et placez ensuite la théière des­sus.
Tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaitée.
Le thermostat permet le réglage individuel de la température de l'eau. Vous pouvez choisir parmi les réglages suivants : eau chaude, eau très chaude, eau bouillante et chauffage de l'eau alterné, comme décrit au chapitre Commutateur rotatif (p. 32).
Faire bouillir 'eau
Si vous tournez le commutateur rotatif (8) jusqu'à la butée en position BOIL, l'eau atteint rapidement l'ébullition. Si vous laissez le commutateur rotatif dans cette position, l'eau bout de façon ininterrompue jusqu'à évaporation complète.
Chauffage alterné
Une fois que l'eau bout, tournez le com­mutateur rotatif (8) vers l'arrière jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'éteigne (11). Vous mettez ainsi l'appareil en chauffage alterné. L'appareil se remet en marche et recommence à chauffer seulement lors­que la température de l'eau diminue. Le thermostat régule de cette manière l'ali­mentation en énergie selon les besoins et économise ainsi l'énergie. Durant le cycle de chauffage, les voyants de contrôle (11) s'allument et s'éteignent.
Rajout d'eau
AVERTISSEMENT
Lors du remplissage du réservoir à eau très chaud, de la vapeur d'eau peut s'échapper et provoquer des brûlures.
Tournez le commutateur rotatif (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position OFF, jusqu'à la butée.
Laissez refroidir l'appareil quelques minutes avant de rajouter de l'eau.
REMARQUE
Si vous oubliez de rajouter de l'eau, une protection contre la marche à vide désactive la résistance.
Rajoutez alors de l'eau dans l'appa- reil.
Page 36
34
Samovar 2017 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Utilisation du robinet de service
Fonctionnement par impulsion
Appuyez sur le levier (14) vers le bas. Le robinet de service (13) s'ouvre. Pour refermer le robinet, relâchez le levier.
Fonctionnement continu
Basculez complètement le levier (14) vers l'arrière. Il s'encrante dans cette position. Le robinet de service (13) s'ouvre. Pour refermer le robinet, re­basculez le levier vers l'avant.
Extinction de l'appareil
Pour arrêter l'appareil, procédez comme suit :
Tournez le commutateur rotatif (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position OFF, jusqu'à la butée. Le voyant de contrôle s'éteint.
Débranchez la che secteur de la prise.
Suggestions de service
Préparation du thé à l'orientale, selon le "principe du samovar"
Il faut faire une distinction parmi tous les thés. Au sens strict, le thé est uniquement une infusion dans de l'eau de la plante à thé Camellia sinensis. Cette infusion peut donner du thé noir ou du thé vert. Cette boisson est différente des produits similaires au thé, à savoir les infusions de plantes ou de fruits.
Par conséquent, on peut faire une infu-
sion comme on peut faire du thé. An de
conserver les substances précieuses et le goût, les thés infusent dans des eaux à températures différentes et pendant des durées différentes. Par exemple, le thé vert sera préparé de préférence avec de l'eau à 85 °C. Quoi qu'il en soit, il convient de respecter les indications de préparation sur l'emballage.
Thé noir
Pour préparer un thé noir, procédez com­me suit :
Remplissez d'eau le réservoir à eau. Remplissez la théière de thé (env.
une cuillère à café par tasse) ou de sachets de thé (env. 1 sachet pour 1 à 2 tasses).
Fermez le couvercle du réservoir à eau et placez ensuite la théière des­sus. La théière préchauffe en même temps.
Faites bouillir l'eau dans le réservoir à eau (voir chapitre Pour chauffer l'eau, p. 33).
Retirez la théière du réservoir à eau.
REMARQUE
De l'eau de condensation peut s'écouler du fond de la théière.
Page 37
35
FR Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Ébouillantez le thé avec l'eau bouillan- te prélevée dans le réservoir à eau.
REMARQUE
Plus vous mettrez de feuilles ou de sachets de thé et moins vous mettrez d'eau dans la théière, plus le concentré de thé sera fort (les pro­fessionnels apprécient leur thé avec exactement 2,86 g de thé par tasse). Il est préférable de prendre un peu
plus de thé an d'obtenir un véritable
concentré dans la théière.
Remettez la théière avec le concen- tré de thé sur le réservoir à eau. La vapeur qui monte dans le réservoir à eau maintient le thé de la théière exactement à la température néces­saire pour qu'il « infuse ».
A l'issue du temps d'infusion souhai- tée, retirez le thé du pot à thé.
Versez le concentré obtenu dans la théière dans votre verre à thé puis remplissez ensuite complètement votre verre avec l'eau du réservoir à eau. De cette manière, vous pouvez varier l'intensité et la saveur de votre thé.
Vous pouvez laisser la théière sur le réservoir à eau pendant que l'appareil est en marche, pour pouvoir vous resservir à tout moment en thé chaud et en eau.
Positionnez le commutateur rotatif sur le chauffage alterné (plus haut que la position HOT mais pas jusqu'à la butée) pour que l'eau reste toujours chaude sans bouillir en permanence. Le voyant de contrôle s'allume et s’éteint en fonction du cycle.
Thé vert
Il est également possible de préparer du thé verts dans le samovar. En règle générale, il ne faut pas verser de l'eau bouillante sur le thé vert, il risque sinon de prendre un goût légèrement amer. Selon la variété, la température idéale de l'eau est de 50 °C à 70 °C. La plupart des thés vert déploient leur saveur optimale à env. 70 °C. Plus la qualité du thé vert est bon­ne, plus la température optimale de l'eau sera basse. Les thés de très haute qualité sont préparés avec de l'eau chaude de 50 à 60 °C.
Les thés verts normaux doivent infuser pendant env. 1 à 3 minutes, tandis que les thés verts de haute qualité doivent seule­ment infuser pendant env. 1 à 1½ minute.
REMARQUE
Pour les sachets de thé, dosez la durée selon les indications du fabricant.
En règle générale, le dosage du thé vert est moindre que le thé noir, env. 1 g par 100 ml ou env. 1 cuillère à café rase pour 200 ml d'eau. Vous pouvez déterminer vous-même l'intensité du concentré.
Pour préparer un thé vert, procédez com­me suit :
Faites bouillir l'eau dans le réservoir à eau (voir chapitre Pour chauffer l'eau, p. 33).
Préchauffez les tasses en y versant un peu d'eau très chaude (la théière est déjà préchauffée puisqu'elle se trouve sur le réservoir à eau pendant que l'eau chauffe).
Positionnez le commutateur rotatif (8) sur WARM (en fonction de la variété du thé) et laissez l'eau refroidir un peu (env. 5 à 6 minutes).
Page 38
36
Samovar 2017 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Versez à présent sur le thé l'eau chaude prélevée dans le réservoir à eau.
Placez la théière comme décrit précé- demment sur le réservoir à eau pour garder le thé au chaud et procédez selon les indications données pour la préparation du thé noir (voir chapitre Thé noir, p. 34).
Infusion de plantes
ATTENTION
Une préparation mal effectuée peut entraîner un risque pour la santé dû à la présence de microbes dans les mélan­ges d'infusions de plantes.
Versez toujours de l'eau bouillante sur les infusions de plantes, de fruits, de thé rouge et de thé ou ti­sane épicé(e) (en vrac et en sachet) et laissez-les infuser pendant 5 à 10 minutes au minimum. Ce n'est qu'ainsi que vous obtiendrez un produit alimentaire sûr.
Ne pas conserver plusieurs heures les infusions de plantes.
Dans de rares cas, les mélanges d'infu­sions aux herbes peuvent contenir des microbes, p. ex. des salmonelles, qui sont tuées par la chaleur. Si la préparation est mal faite, ces microbes peuvent devenir un risque sanitaire, en particulier pour les tisanes destinées aux enfants.
Une infusion préparée ne doit pas être conservée pendant plusieurs heures. Si les microbes présents sont tués par l'eau bouillante, ce n'est pas le cas des spores présentes dans les infusions. Celles-ci peuvent proliférer dans l'eau chaude. La préparation des infusions se fait comme pour le thé noir (voir chapitre Thé noir, p. 34).
Boissons chaudes instantanées
Pour préparer des boissons chaudes ins­tantanées, p. ex. du café soluble, mettez la quantité nécessaire dans une tasse. En­suite, versez dans la tasse l'eau chaude provenant de votre samovar.
Après utilisation
Arrêtez l'appareil et débranchez la
che de la prise. Rincez le réservoir et
les accessoires utilisés à l'eau. Nettoyez l'appareil et les accessoires
utilisés comme décrit au chapitre Net- toyage et entretien.
Nettoyage et entretien
Avant de commencer le nettoyage, obser­vez les consignes de sécurité du chapitre
Sécurité (p. 29).
Nettoyage
Videz l'appareil après chaque utilisa- tion.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et éventuellement un peu de produit à vaisselle du commerce.
Rincez l'appareil soigneusement à l'eau claire et séchez-le.
Les parties qui se démontent passent au lave-vaisselle.
Page 39
37
FR Samovar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Détartrage
Selon la fréquence d'utilisation et la qua­lité de l'eau, le réservoir à eau doit être détartré toutes les 1 à 2 semaines.
ATTENTION
Si du calcaire recouvre le fond du réservoir à eau, l'accumulation de chaleur peut entraîner des dysfonc­tionnements de l'appareil.
Pour détartrer le réservoir à eau, procédez comme suit :
Remplissez le réservoir à eau avec de l'eau et un peu de détartrant ou de vinaigre et faites bouillir brièvement le mélange.
Laissez agir le mélange détartrant quelques instants.
Agitez un peu le réservoir plusieurs fois et videz le mélange détartrant avec les résidus de calcaire décollés. Laissez une partie de la solution dé­tartrante s'écouler à travers le robinet de service pour en éliminer des dé­pôts de calcaire.
Rincez à l'eau claire et laissez celle-ci également s'écouler par le robinet de service.
Si nécessaire, répétez l'opération.
Pour l'entretien régulier et pour éliminer des taches tenaces sur la surface des parties en inox, nous vous recommandons d'utiliser l'agent lustrant INOX-METAL­POLISH de BEEM. Cet agent lustrant re­donne aux appareils leur brillant d'origine. INOX-METAL-POLISH est disponible en tube et convient non seulement aux cas­seroles, mais aussi à tous les autres ob­jets en inox, chrome, laiton, cuivre, alumi­nium, argent ainsi que pour les plastiques durs. INOX-METAL-POLISH est aussi uti­lisé dans les usines pour le polissage de l'inox. Vous pouvez commander le produit INOX-METAL-POLISH chez votre reven­deur, par téléphone auprès de nos service ou sur notre site Internet www.beem.de.
Rangement
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nettoyez-le de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entretien (p. 36) an d'éviter la formation de moisissures. Les moisissures peuvent entraîner des taches et des dommages irréversibles sur l'appareil.
Page 40
38
Samovar 2017 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Pièces de rechange et accessoires
Pos.* Référence Désignation
1 970 303 004 Filtre pour la théière d'1,2 l
4 900 461 031 Théière complète, avec ltre
8 970 003 008
Commutateur rotatif pour le réglage de la température
13 970 003 009 Robinet de service complet, noir
14 970 300 008 Levier du robinet de service, noir
970 300 007
Kit de petites pièces pour le robinet de service
Caractéristiques techniques
Modèle Samowar 2017
Numéro de type
S 2.3.17
Dimensions 48,5 x 27,3 x 30,7 cm
Poids net kit principal env. 2,2 kg
Tension d'exploitation 220 – 240 V~
Fréquence réseau 50 – 60 Hz
Puissance absorbée 1500 W
Volume de remplissage de la théière 1,2 l
Contenance du réservoir à eau 3,0 l
Classe de protection I
Classe de protection IPX0
Page 41
39
NL Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Geachte klant, Lees vóór het gebruik van het apparaat de in deze gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen voor de inbedrijfstelling, de veiligheid, het gebruik volgens de voor­schriften, de reiniging en verzorging door.
Sla de uitklappagina aan het begin van de gebruiksaanwijzing open om tijdens het lezen de afbeeldingen te kunnen zien.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor la­ter gebruik en geef haar met het apparaat door aan latere eigenaars.
Algemene opmerkingen
Auteursrecht
Dit document is auteursrechtelijk be­schermd. Iedere vermenigvuldiging resp. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde vorm, is uitsluitend met schriftelijke toestemming van de fabrikant toegestaan.
Instructies inzake
milieubescherming
Het gebruikte verpakkingsmateriaal
is herbruikbaar. Voer niet meer beno­digd verpakkingsmateriaal volgens de plaatselijk geldende voorschriften af.
Dit product mag binnen de Europe­se Unie niet als huisvuil worden weggedaan. Breng het apparaat
naar de plaatselijke inzamelpunten.
Garantie
Tijdens de garantieperiode van 2 jaar herstellen wij gratis alle materiaal- of fabri­cagefouten.
Bij een commerciële of daarmee gelijk te stellen toepassing, bijvoorbeeld in hotels, pensions of gemeenschappelijke accom­modaties of als de klant geen consument als bedoeld in het Burgerlijk Wetboek is, verleent de fabrikant een garantie van 6 maanden. De beperkingen van de garan­tie worden hierdoor niet beïnvloed.
Uitgesloten van de garantie zijn in het bij­zonder tekortkomingen, die door een on­deskundige behandeling, het negeren van de gebruiksaanwijzing en de veiligheids­instructies, het toepassen van geweld,
modicaties of eigenmachtige reparaties door niet-gekwaliceerde derden zijn ver-
oorzaakt. Tevens zijn gebreken die aan een normale slijtage te wijten zijn, van de garantie uitgesloten.
Op onze website www.beem.de vindt u de uitvoerige garantiebepalingen, verkrijg­bare accessoires en reserveonderdelen alsmede gebruiksaanwijzingen in verschil­lende talen.
Algemene opmerkingen . . . . . . . . . . . 39
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . 41
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Beschrijving van het apparaat ......44
Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . 45
Na gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reiniging en verzorging . . . . . . . . . . . 49
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reserveonderdelen en accessoires . 50
Technische gegevens .............50
Inhoud
Page 42
40
Samowar 2017 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
WAARSCHUWING
In geval van oneigenlijk gebruik en/ of niet voorzien gebruik van het appa­raat kunnen van het apparaat gevaren uitgaan.
Het apparaat mag uitsluitend voor het beoogde, toegelaten gebruiks­doel worden gebruikt.
Leef de in deze gebruiksaanwijzing beschreven voorschriften na.
Claims en reclamaties van welke aard dan ook, die te herleiden zijn tot verkeerd of oneigenlijk gebruik, worden niet aanvaard.
Het risico berust dan uitsluitend bij de ge­bruiker.
Houd bij commercieel gebruik rekening met een wijziging van de garantieperiode.
Aansprakelijkheidsbeperkingen
Alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde technische informatie, gegevens en in­structies voldoen aan de stand van zaken op het tijdstip van druk.
Aan de vermeldingen, afbeeldingen en beschrijvingen in deze handleiding kunnen dan ook geen rechten worden ontleend.
De fabrikant aanvaardt geen aanspra­kelijkheid voor schade die voortkomt uit het negeren van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met de voorschriften, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd
uitgevoerde modicaties of gebruik van
niet-toegelaten reserveonderdelen en/of verbruiksmaterialen.
Conformiteitsverklaring
Bij deze verklaart BEEM dat dit apparaat aan de principiële eisen en de overige van toepassing zijnde bepalingen van de richt­lijn 2006/95/EG en 2004/108/EG voldoet. Een volledige conformiteitsverklaring vindt u op www.beem.de
Gebruikte symbolen
GEVAAR
Wordt gebruikt voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
WAARSCHUWING
Wordt gebruikt voor een mogelijk ge­vaarlijke situatie die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel zou kunnen veroorza­ken.
Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
ATTENTIE
Wordt gebruikt voor een mogelijke gevaarlijke situatie die lichte lichamelijke letsels of materiële schade kan veroor­zaken.
Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
OPMERKING
Een opmerking bevat verdere informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger kan maken.
Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is vooral bestemd voor niet­commercieel gebruik in gesloten ruimtes voor de toebereiding van thee en andere hete dranken.
Een ander of daar bovenuit gaand gebruik geldt als niet volgens voorschrift.
Page 43
41
NL Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Veiligheidsinstructies
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare externe schade. Stel een beschadigd apparaat niet in bedrijf.
Dit apparaat is er niet voor bedoeld om door personen (ook kinderen) met lichamelijke, sensorische of geestelijke beperkingen of met ontbrekende erva­ring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij deze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoor­delijke persoon of van deze persoon instructies hebben verkregen hoe het apparaat moet worden bediend.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat kunnen spelen.
Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
Laat reparaties aan het apparaat al- leen door hiervoor geautoriseerde handelaars of door de klantenservice uitvoeren; dit geldt vooral voor de vervanging van een beschadigde aan­sluitkabel. Door ondeskundige repa­raties kunnen er aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Bovendien vervalt daardoor de garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen door originele reserveonderdelen worden vervangen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat aan de veiligheids­eisen is voldaan.
Gebruik alleen accessoires van de fabrikant en zulke die door de fabrikant uitdrukkelijk zijn aanbevolen.
Gebruik dit apparaat niet in combina- tie met een externe tijdschakelklok of een afzonderlijk afstandsbedienings­systeem.
GEVAAR
Gevaar door elektrische stroom!
Gebruik het apparaat niet, wanneer de voedingskabel of de stekker beschadigd zijn.
Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Wanneer er onder spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische opbouw worden gewijzigd, bestaat er een verhoogd risico op elektrische schokken.
Dompel het apparaat of de netstek- ker nooit in water of andere vloeistof­fen.
Trek de stekker uit het stopcontact,
wanneer u het apparaat niet ge- bruikt,
wanneer tijdens het gebruik een storing optreedt,
voordat u het apparaat reinigt.
Gevaar voor verstikking!
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Kinde­ren kunnen erin stikken.
Page 44
42
Samowar 2017 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
WAARSCHUWING
Verhit in het apparaat nooit andere vloeistoffen dan water.
Gevaar door hete stoom of heet water!
Vul het apparaat nooit verder dan de maximum-markering.
Open niet het deksel van het water- reservoir, terwijl het water kookt. Eruit spattend heet water en stoom kunnen brandwonden tot gevolg hebben.
Gezondheidsgevaar door kiemen!
Het waterreservoir van het apparaat moet met regelmatige tussenpozen volledige leeggemaakt, gereinigd en gedesinfecteerd worden om ge­zondheidsrisico's door de groei van kiemen te vermijden.
ATTENTIE
Gebruik voor het reinigen van de oppervlakken geen scherpe voor­werpen of schurende schoonmaak­middelen.
Het apparaat mag niet aan de netka- bel gedragen, opgetild of verplaatst worden.
Trek de aansluitkabel altijd aan de stekker uit het stopcontact, niet aan de voedingskabel zelf.
Laat het apparaat niet draaien als de kommen leeg zijn.
Eisen aan de opstellingsplek
Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moet de opstellingsplek aan de volgende eisen voldoen:
Plaats het apparaat op een stevig, droog, vlak, water- en hittebestendig werkblad.
Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving.
Het stopcontact moet goed toegan- kelijk zijn, zodat de spanningstoevoer snel onderbroken kan worden.
De oppervlakken van meubelen bevat- ten mogelijk stoffen die de rubberen pootjes van het apparaat kunnen aan­tasten en week maken. Leg indien no­dig een onderlegger onder de pootjes van het apparaat.
Page 45
43
NL Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Elektrische aansluiting
Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen:
Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens (span­ning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw stroomvoorziening. Deze gegevens moeten met elkaar in overeenstemming zijn, zodat er geen schade aan het apparaat kan optre­den. Raadpleeg in geval van twijfel uw dealer.
Het stopcontact moet ten minste met een 10A-zekering zijn beveiligd.
Verzeker u ervan dat de aansluitkabel onbeschadigd is en niet over scherpe randen gelegd is.
De aansluitkabel mag niet strak ge- spannen zijn, geknikt worden of in aan­raking komen met hete oppervlakken.
Leg de voedingskabel zodanig dat er geen gevaar voor struikelen heerst.
De elektrische veiligheid van het ap- paraat is alleen gewaarborgd, wanneer het op een correct geïnstalleerd rand­aardesysteem wordt aangesloten. De werking aan een stopcontact zonder randaarde is verboden. Laat in geval van twijfel de installatie van het huis door een elektricien controleren. De fabrikant aanvaardt geen verantwoor­delijkheid voor schade die door een ontbrekende of onderbroken randaar­de wordt veroorzaakt.
Inbedrijfstelling
Uitpakken
Haal het apparaat, alle accessoires en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en de be­schermfolies van het apparaat en de accessoires.
OPMERKING
Verwijder het typeplaatje en eventu- ele waarschuwingen niet.
Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de garantie­periode van het apparaat om het in geval van een garantieclaim correct te kunnen verpakken. In geval van transportschade vervalt de garantie.
Leveringsomvang controleren
Controleer de inhoud op volledigheid en op zichtbare schade.
Meld een onvolledige of beschadigde levering onmiddellijk aan uw leveran­cier.
Vóór het eerste gebruik
Maakt u zich aan de hand van de ge­bruiksaanwijzing met het apparaat en de accessoires vertrouwd voordat u het appa­raat voor de eerste keer in bedrijf stelt.
Reinig vóór het eerste gebruik het apparaat en de accessoires zoals be­schreven in het hoofdstuk Reiniging en verzorging (zie .48).
Page 46
44
Samowar 2017 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Beschrijving van het apparaat
(voor afbeeldingen zie de uitklappagina links)
Theezeef theekan1 Deksel theekan2 Handvat theekan3 Theekan 1,2 l4 Stoomuitlaat5 Greep waterreservoir6 Waterreservoir 3,0 l7 Draaiknopschakelaar8 Rubberen antislipvoeten9 Sokkel met geïntegreerd aansluitsnoer 10
en kabelbergruimte Controlelampje11 Aansluitkabel met stekker12 Aftapkraan13 Hendel aftapkraan14 Max. vulpeilmarkering waterreservoir15 Deksel waterreservoir16 Greep deksel waterreservoir17 Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding)18
Draaiknopschakelaar (8)
Stand Functie
OFF Het apparaat is uitgeschakeld WARM Warm water: Watertemperatuur: ca. 60 °C – 70 °C HOT Heet water: Watertemperatuur:
ca. 85 °C – 95 °C
BOIL Kokend
water:
Draaiknopschakelaar (8) tot aan de aanslag: Watertemperatuur: ca. 100 °C
BOIL Intervalkoken Zodra het water kookt, de draaiknopschake-
laar (8) tot max. een halve slag terugdraaien. Watertemperatuur: ca. 95 °C – 100 °C
Controlelampje (11)
Het apparaat is voorzien van een indica­tielamp ter controle van de verhittingsac­tiviteit.
Zodra de verwarming het water verhit, brandt de indicatielamp.
Bij het warmhouden en intervalkoken brandt de indicatielamp in intervallen.
Bediening en gebruik
In-/uitschakelen van het apparaat
Het in- en uitschakelen van het apparaat vindt plaats via de draaischakelaar (8). Het apparaat is uitgeschakeld in de stand OFF.
Voor het normale bedrijf zet u de draaischakelaar (8) in de stand HOT of WARM. Wanneer de draaischake­laar in de stand BOIL wordt gezet, wordt het water zo snel mogelijk aan de kook gebracht.
Voor intervalkoken draai u - zodra het water kookt - de draaischakelaar (8) zolang lager tot de indicatielamp uitgaat. Het apparaat houdt de water­temperatuur op ca. 95 °C – 100 °C.
Page 47
45
NL Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Water verhitten
ATTENTIE
Verzeker u ervan dat de draaischa- kelaar (8) in de stand OFF gedraaid is. Steek pas daarna de stekker in het stopcontact.
Om water te verhitten gaat u als volgt te werk:
Vul de gewenste hoeveelheid vers water in het waterreservoir. Let daarbij op de maximale vulhoogte (15).
Sluit het waterreservoir met het deksel en zet er vervolgens de theekan op.
Draai de draaischakelaar rechtsom tot deze in de gewenste stand gekomen is.
Met de thermostaat kan de watertempera­tuur naar eigen voorkeur worden inge­steld. U heeft de keuze uit de volgende instellingen: warm, heet, kokend water en intervalkoken, zoals in het hoofdstuk Draaischakelaar (p. 44) beschreven.
Koken
Wanneer u de draaischakelaar (8) tot aan de aanslag in de stand BOIL draait, wordt het water snel aan de kook gebracht. Laat u de draaischakelaar in deze stand staan, dan kookt het water ononderbroken tot het volledig verdampt is.
Intervalkoken
Zodra het water kookt, draait u de draai­schakelaar (8) zolang lager tot de indica­tielamp (11) uitgaat. Op die manier zet u het apparaat op intervalkoken. Het appa­raat schakelt zich pas weer in en verwarmt opnieuw, wanneer de temperatuur van het water daalt. Op die manier regelt de ther­mostaat de energietoevoer naar behoefte en hij bespaart daarmee veel energie. Bin­nen de cyclus van de thermostaat gaat het indicatielampje (11) aan en uit.
Water bijvullen
WAARSCHUWING
Bij het vullen van het hete reservoir kan stoom ontwijken en brandwonden veroorzaken!
Draai de draaischakelaar (8) linksom tot aan de aanslag in de stand OFF.
Laat het apparaat een paar minuten afkoelen alvorens water bij te vullen.
OPMERKING
Mocht u een keer vergeten om water bij te vullen, dan wordt met een droogloopbeveiliging de verwarming automatisch uitgeschakeld.
Vul dan het apparaat opnieuw met water.
Page 48
46
Samowar 2017 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Kraan bedienen
Aanraakwerking
Druk de hendel (14) naar beneden. De uitloopkraan (16) gaat open. Om de kraan weer te sluiten laat u de hendel los.
Continue werking
Kantel de hendel (14) helemaal naar achteren. Hij klikt in deze stand vast. De uitloopkraan (16) gaat open. Om de kraan weer te sluiten kantelt u de hendel naar voren.
Apparaat uitschakelen
Ga bij het uitschakelen van het apparaat als volgt te werk:
Draai de draaischakelaar (8) linksom tot aan de aanslag in de stand OFF. De indicatielamp gaat uit.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Serveersuggesties
Theetoebereiding op Oosterse wijze vol­gens het „Samowar-principe“
Thee is niet altijd gelijk aan thee. In de strenge zin van het woord is thee een af­treksel van de bladeren van de theeplant Camellia sinensis. Dit aftreksel kan zwarte of groene thee zijn. Hiervan verschillen thee-eendere producten, de zogenaamde kruiden- en vruchtentheesoorten.
Thee zetten is daarom ook niet altijd het­zelfde als thee zetten. Om waardevolle bestanddelen en de smaak te bewaren worden theesoorten met verschillend warm water gezet en men laat hem verschillend lang trekken. Groene thee wordt bijv. bij voorkeur met 85 °C warm water bereid. In ieder geval moet men de aangegeven bereiding op de verpakking naleven.
Zwarte thee
Voor de toebereiding van zwarte thee gaat u als volgt te werk:
Vul het waterreservoir met water. Vul de theekan met theebladeren (per
kop ca. een theelepel) of doe er een theebuiltje in (ca. 1 theebuil voor 1-2 koppen).
Sluit het waterreservoir met het dek- sel en zet er vervolgens de theekan op. Zo wordt tegelijkertijd de theekan voorverwarmd.
Breng het water in het waterreservoir aan de kook (zie hoofdstuk Water verhitten, p. 45).
Neem de theekan van het waterreser- voir af.
OPMERKING
Er kan een beetje condenswater van de bodem van de theekan druppen.
Page 49
47
NL Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Begiet nu de thee met kokend water uit het waterreservoir.
OPMERKING
Hoe meer theeblaadjes of thee- zakjes en hoe minder water u in de theekan doet, des te sterker het theeconcentraat wordt (ware theek­enners genieten van het opgegoten water met exact 2,86 g thee per kopje). Neem liever wat meer thee zodat er ook werkelijk een concen­traat in de theekan ontstaat.
Plaats de theekan met het theecon- centraat weer op het waterreservoir. De in het waterreservoir opstijgende stoom houdt de thee in de theekan precies op de temperatuur die de thee nodig heeft om te trekken.
Na de gewenste trektijd neemt u de thee uit de theekan.
Giet het gezette concentraat uit de theekan in het theekopje en giet er vervolgens water uit het waterreser­voir bij. Op die manier kunt u de sterk­te en de smaak van uw thee variëren.
De theekan kunt u op het waterreser- voir laten staan, terwijl het apparaat in werking is, zodat u op ieder tijdstip weer hete thee en water kunt bijvul­len.
Zet de draaiknop op intervalkoken (iets hoger dan de stand HOT, maar niet tot aan de aanslag), zodat het wa­ter heet blijft maar niet continu kookt. De indicatielamp gaat volgens de cy­clus aan en uit.
Groene thee
Ook groene thee kan in de samowar worden bereid. Deze thee mag normaal gesproken niet met kokend water worden opgegoten, omdat hij dan eventueel iets bitter smaakt. Afhankelijk van het soort is de ideale watertemperatuur hiervoor 50
- 70 °C. De meeste groene theesoorten ontwikkelen hun optimale smaak bij ca. 70 °C. Hoe hoogwaardiger de groene thee, hoe lager de beste watertemperatuur. Hoogwaardige theesoorten worden met 50
- 60 °C warm water gezet. Normale groene theesoorten moeten
ongeveer 1 - 3 minuten trekken, terwijl hoogwaardige groene theesoorten slechts ongeveer 1 - 1 1/2 minuten hoeven te trek­ken.
OPMERKING
Doseer bij theezakjes volgens de aanwijzingen van de producent.
Groene thee wordt normaal gesproken lager gedoseerd dan zwarte thee. Ca. 1g per 100ml of ca. 1 afgestreken theelepel per 200ml water. Op die manier kunt u de sterkte van het concentraat zelf bepalen.
Voor de toebereiding van groene thee gaat u als volgt te werk:
Breng het water in het waterreservoir aan de kook (zie hoofdstuk Water verhitten, p. 45).
Verwarm de kopjes voor door er iets heet water in te doen (de theekan is door de plaatsing op de waterketel tij­dens het koken al voorverwarmd.
Zet de draaischakelaar (8) in de stand WARM (afhankelijk van de theesoort) en laat het water (ca. 5 - 6 minuten) licht afkoelen.
Page 50
48
Samowar 2017 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Overgiet nu de thee met heet water uit het waterreservoir.
Zet de theekan zoals eerder beschre- ven op het waterreservoir zodat de thee heet blijft en ga verder te werk volgens de aanwijzingen voor de toe­bereiding van zwarte thee (zie hoofd­stuk Zwarte thee, p. 46).
Kruidenthee
ATTENTIE
Bij verkeerde bereiding kunnen de ziek­tekiemen in kruidenmengsels een risico voor de gezondheid vormen.
Kruiden-, vruchten- en rooibosthee (los en in theezakjes) moeten altijd met kokend water worden opgego­ten en ten minste 5 - 10 minuten trekken! Alleen op die manier krijgt u een veilig levensmiddel!
Laat kruidenthee niet meerdere uren staan.
In kruidenmengsels kunnen in zeldzame gevallen ziektekiemen zoals bijv. salmo­nella zitten die door het verhitting worden gedood. Bij een verkeerde toebereiding kunnen deze een gezondheidsrisico in­houden, vooral bij kinderthee.
Ingeschonken kruidenthee mag men niet meerdere uren laten staan. Door het kokende water worden de kiemen welis­waar gedood, maar de in de kruidenthee aanwezige sporen niet. Deze kunnen in het warme water gaan kiemen. De toebe­reiding van kruidenthee vindt op dezelfde manier plaats als die van zwarte thee. (zie hoofdstuk Zwarte thee, p. 46).
Hete instantdranken
Voor de toebereiding van hete instant-
dranken, zoals bijv. oploskofe, doet u de
benodigde hoeveelheid in een kopje. Giet vervolgens heet water uit uw Samowar in het kopje.
Na gebruik
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Spoel de kom en de gebruikte accessoires met water af.
Reinig het apparaat en de gebruikte accessoires zoals in hoofdstuk Reini- ging en verzorging beschreven.
Reiniging en verzorging
Neem voor aanvang van de reiniging de veiligheidsaanwijzingen in acht. Deze vindt u in het hoofdstuk Veiligheid (p. 41)
Reinigen
Ledig het apparaat na ieder gebruik. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en eventueel een beetje gebrui­kelijk afwasmiddel.
Spoel het apparaat goed uit met schoon water en droog het af.
De verwijderbare onderdelen zijn ge- schikt voor de afwasmachine.
Page 51
49
NL Samowar 2017
BEEM - Elements of Lifestyle
Ontkalken
Het waterreservoir moet afhankelijk van de gebruiksfrequentie en de waterkwaliteit ongeveer eens per 1 - 2 weken worden ontkalkt.
ATTENTIE
Wanneer kalk de bodem van het waterreservoir bedekt, kan het appa­raat door opstuwing van hitte defect raken.
Ga voor het ontkalken van het waterreser­voir als volgt te werk:
Vul het waterreservoir met water en een beetje ontkalkingsmiddel of schoonmaakazijn en laat dit mengsel even koken.
Laat het ontkalkingsmengsel een poosje inwerken.
Spoel het reservoir een paar keer door en giet het mengsel met de op­geloste kalkrestanten weg. Laat een gedeelte van de ontkalkingsoplossing door de aftapkraan lopen om die ook van kalkafzettingen te ontdoen.
Spoel met helder water na en laat dit eveneens door de aftapkraan lopen.
Herhaal zo nodig dit proces.
Voor de regelmatige verzorging en ook ter verwijdering van hardnekkige vlekken op de oppervlakken van de RVS-delen adviseren wij het gebruik van INOX-ME­TAL-POLISH van Beem. Dit middel geeft de apparaten hun oorspronkelijke glans terug. INOX-METAL-POLISH is in tubes verkrijgbaar en niet alleen geschikt voor pannen maar ook alle andere voorwerpen van roestvrij staal, chroom, messing, ko­per, aluminium, zilver en ook voor harde kunststoffen. INOX-METAL-POLISH wordt ook in fabrieken voor het polijsten van RVS gebruikt. INOX-METAL-POLISH kunt u bij uw dealer, telefonisch bij ons of op onze website www.beem.de bestellen.
Opslag
Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet nodig heeft, moet het als in hoofdstuk Reiniging en verzorging (p. 48) beschreven worden gereinigd om schimmelvorming te voorkomen. Schim­mels kunnen vlekken en schade aan het apparaat veroorzaken die niet meer ver­wijderd kunnen worden.
Page 52
50
Samowar 2017 NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Reserveonderdelen en accessoires
Pos.* Artikelnr. Benaming
1 970 303 004 Theezeef voor theekan 1,2 Liter
4 900 461 031 Theekan cpl. met zeef
8 970 003 008 Draaiknop voor temperatuurinstelling
13 970 003 009 Aftapkraan cpl. zwart
14 970 300 008 Aftapkraanhendel zwart
970 300 007 Kleine onderdelenset voor aftapkraan
Technische gegevens
Model Samowar 2017
Typenummer
S 2.3.17
Afmetingen 48,5 x 27,3 x 30,7 cm
Netto gewicht hoofdset ca. 2,2 kg
Bedrijfsspanning 220 – 240 V~
Netfrequentie 50 – 60 Hz
Vermogensopname 1500 W
Vulhoeveelheid theekan 1,2 l
Vulhoeveelheid waterreservoir 3,0 l
Beschermingsklasse I
Beveiligingstype IPX0
Page 53
Page 54
BA_
S 2.3.17
_0412_A1
Kundendienststellen:
Customer service:
Bureaux de service Après-ventes:
Klantenservice:
Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. For service in other countries contact your local dealer. Pour les bureaux de service après-vente dans d‘autres pays, veuillez contacter votre vendeur. Neem voor klantenservice in andere landen contact op met uw dealer.
Elements of Lifestyle
BEEM GmbH Abteilung Kundendienst Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany
Fon +49 (0)1805-233600 Fax +49 (0)1805-233699
(14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.)
eMail: kundenservice@beem.de Internet: www.beem.de
© 2012 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten.
Subject to printing error. Sous réserve d‘erreurs d‘impression. Drukfouten voorbehouden.
Loading...