BEEM Miracle-Fixx User Manual [fr]

Page 1
Elements of Lifestyle
R
o
H
S
Miracle-FiXX
User Manual
Notice d‘utilisation
Gebruiksaanwijzing
Küchenmaschine
Food processor
Robot de cuisine
Keukenmachine
Modell M22.001
Page 2
Page 3
BEEM - Elements of Lifestyle
3
2
1
9
8
4
5 6
7
Page 4
Page 5
DE Miracle-FiXX
Inhalt
Allgemeine Hinweise ...............3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienung und Betrieb .............8
Verwendungshinweise . . . . . . . . . . . . 10
Rezeptvorschläge . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigung und Pege . . . . . . . . . . . . . 12
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ersatzteile und weiteres Zubehör . . . 14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sehr geehrter Kunde, lesen Sie vor Verwendung des Gerätes
die in dieser Bedienungsanleitung ent­haltenen Hinweise zu Inbetriebnahme, Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge-
brauch sowie Reinigung und Pege.
Schlagen Sie die Ausklappseiten am An­fang und Ende der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmate-
rialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateria­lien gemäß den örtlich geltenden Vor­schriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Union nicht im norma-
len Hausmüll entsorgt werden. Ent­sorgen Sie das Gerät über die kommuna­len Sammelstellen.
Garantie
Innerhalb der Garantiezeit von 2 Jahren beheben wir kostenlos alle Material- oder Fabrikationsfehler.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustel­lenden Nutzung, z. B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, oder wenn der Kunde kein Verbraucher im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuchs ist, beträgt die Garantiezeit 6 Monate. Der Gewährleis­tungsausschluss bleibt hiervon unberührt.
Ausgeschlossen von der Garantie sind insbesondere Mängel, die durch unsach­gemäße Handhabung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie der Sicher­heitshinweise, Gewaltanwendung, Verän­derungen, eigene Reparaturversuche und
Reparaturversuche unqualizierter Dritter
verursacht sind. Ebenso Mängel, die auf normalem Verschleiß beruhen.
Auf unserer Website www.beem.de nden
Sie die ausführlichen Garantiebedingun­gen, erhältliches Zubehör und Ersatzteile sowie Be dienungsanleitungen in verschie­denen Sprachen.
BEEM - Elements of Lifestyle
3
Page 6
4
Miracle-FiXX DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Verwendete Symbole
GEFAHR
Wird verwendet für eine unmittelbar dro­hende Gefahr, die zu schweren Körper­verletzungen oder zum Tod führt.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
WARNUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod füh­ren könnte.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
ACHTUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzli- che Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht gewerblichen Gebrauch in geschlossenen Räumen zum zum Rühren von Lebensmit­teln, zum Kneten von Teig und Schlagen von Sahne oder Eiweiß in haushaltsübli­chen Mengen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Von dem Gerät können bei nicht be­stimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestim- mungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber. Achten Sie bei gewerblicher Nutzung auf
die Änderung der Garantiezeit.
Konformitätserklärung
Symbole auf dem Gerät
Symbol Bedeutung
Quetschgefahr beim Absen­ken des Motorkopfes
Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG
bendet. Eine vollständige Konformitätser­klärung nden Sie unter www.beem.de.
Page 7
5
DE Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Haftungsbeschränkungen
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthal­tenen technischen Informationen, Daten und Hinweise entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung.
Aus den Angaben, Abbildungen und Be­schreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile und/oder Ver­brauchsmaterialien.
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädig­tes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An­weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lagern Sie das Gerät und die Zube- hörteile außer Reichweite von Kindern.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachhändlern oder vom Werkskundendienst durchführen; dies gilt insbesondere für den Aus­tausch einer beschädigten Anschluss­leitung. Durch unsachgemäße Repa­raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden­dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei Beschädigungen und nachfolgenden Störungen kein Garan­tieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Ori- ginal-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Verwenden Sie nur Zubehörteile des Hersteller oder solche, die vom Her­steller ausdrücklich empfohlen werden. Ansonsten erlischt die Garantie.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zusammen mit einer externen Zeit­schaltuhr oder einem separaten Fern­wirksystem.
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Page 8
6
Miracle-FiXX DE
BEEM - Elements of Lifestyle
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Strom!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzleitung oder der Netzstecker beschädigt sind.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und me­chanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie die Antriebseinheit oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie ein Rührwerkzeug ein- setzen oder entfernen,
wenn Sie das Gerät nicht benut- zen,
wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät reinigen.
WARNUNG
Gefahr durch bewegliche Bauteile!
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor dem Zusammensetzen, Ausein­andernehmen, Reinigen oder vor der Lagerung des Gerätes.
Vermeiden Sie während des Betrie- bes jeglichen Kontakt des Schnee­besens, des Rühr- oder des Knetha­kens durch Finger, Haar, Bekleidung, Teigschaber, Messer und andere Werkzeuge, um Verletzungen zu vermeiden.
Warten Sie nach dem Ausschalten ab, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht bei kochenden Flüssigkeiten.
Quetschgefahr!
Beim Absenken des Motorkopfes die Finger nicht zwischen Motorkopf und Gehäuse einklemmen.
ACHTUNG
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der Steckdose, nicht an der Netzleitung selbst.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. Das Verwen­den anderer Teile kann Personen­oder Sachschäden zur Folge haben.
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberächen keine scharfen Gegen­stände oder scheuernde Reinigungs­mittel.
Lassen Sie das Gerät bei längeren Verarbeitungszeiten zwischendurch abkühlen, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
Page 9
7
DE Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Be­trieb des Gerätes muss der Aufstellort fol­gende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, ebene, wasserfeste und hit­zebeständige Unterlage.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.
Die Steckdose muss leicht zugäng- lich sein, so dass die Netzverbindung schnell getrennt werden kann.
Die Oberächen von Möbeln enthalten
möglicherweise Bestandteile, die die Saugfüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gege­benenfalls eine Unterlage unter die Stellfüße des Gerätes.
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Be­trieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beach­ten:
Vergleichen Sie vor dem Anschlie- ßen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro­netzes. Diese Daten müssen über­einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektrofachhändler.
Die Steckdose muss mindestens über einen 10A-Sicherungsautomaten ab­gesichert sein.
Vergewissern Sie sich, dass die An- schlussleitung unbeschädigt ist und nicht über scharfe Kanten verlegt wird.
Die Anschlussleitung darf nicht straff gespannt sein, geknickt werden oder
in Kontakt mit heißen Oberächen
kommen. Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass keine Stolpergefahr besteht. Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprü­fen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät, alle Zube- hörteile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät und den Zu­behörteilen.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht das Typenschild und eventuelle Warnhinweise.
Heben Sie wenn möglich die Origi- nalverpackung während der Ga­rantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsge­mäß verpacken zu können. Trans­portschäden führen zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
Page 10
8
Miracle-FiXX DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Lieferumfang prüfen
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständig- keit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige oder beschädigte Lieferung umgehend Ih­rem Lieferanten.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät und das Zu- behör, wie im Kapitel Reinigung und Pege beschrieben.
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe linke Ausklappseite)
Rührschüssel1 Aufnahme Rührwerkzeug2 Motorkopf3 Rührbesen4 Schneebesen5 Knethaken6 Geschwindigkeitsregler7 Entriegelungstaste8 Aufnahme Rührschüssel9 Bedienungsanleitung 10
(ohne Abbildung)
Geschwindigkeitsregler
Stufe Funktion
Impulsbetrieb. Gerät stoßweise in kurzen Intervallen bei maximaler Leistung anlaufen lassen.
0 Gerät ausgeschaltet.
Dauerbetrieb:
1 - 6
Stellung 1: kleinste Drehzahl Stellung 6: größte Drehzahl
Bedienung und Betrieb
Ein-/Ausschalten des Gerätes
Das Ein- und Ausschalten des Gerätes er­folgt über den Geschwindigkeitsregler (7).
Für Dauerbetrieb drehen Sie den Ge- schwindigkeitsregler (7) im Uhrzeiger­sinn auf die gewünschte Stufe.
Zum Ausschalten des Gerätes drehen Sie den Geschwindigkeitsregler (7) entgegen dem Uhrzeigersinn auf Stu­fe 0.
Für Impulsbetrieb drehen Sie den Ge- schwindigkeitsregler (7) auf Stufe . Das Gerät läuft mit maximaler Dreh­zahl, solange der Geschwindigkeits­regler festgehalten wird.
Rührschüssel
einsetzen/entnehmen
(Bild A)
Richten Sie die Führungsnasen der Rührschüssel (1) und die Aussparun­gen in der Aufnahme (9) zueinander aus und setzen Sie die Rührschüssel in die Aufnahme ein.
Drehen Sie die Rührschüssel im Uhr- zeigersinn, um sie zu verriegeln.
Zum Entriegeln drehen Sie die Rühr- schüssel entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
Page 11
9
DE Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Rührwerkzeug einsetzen
(Bilder B1 - B5)
Richten Sie die Führungsnasen der Aufnahme (2) und die Aussparung im Rührwerkzeug (4/5/6) zueinander aus und stecken Sie das Rührwerkzeug gegen die Feder auf die Aufnahme.
Drehen Sie das Rührwerkzeug ent- gegen dem Uhrzeigersinn, um es zu verriegeln.
Rührwerkzeug entnehmen
Drücken Sie das Rührwerkzeug nach oben gegen die Feder und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie das Rührwerkzeug nach unten ab.
Gerät verwenden
Drücken Sie die Entriegelungstas- te (8), um den Motorkopf zu entriegeln (Bild C1).
Klappen Sie den Motorkopf (3) nach oben, bis er hörbar einrastet (Bild C2).
Geben Sie die Zutaten in die Rühr- schüssel (1).
HINWEIS
Beachten Sie die Maximalfüllmenge von 1,2 kg.
Setzen Sie die Rührschüssel ein, wie im Kapitel Rührschüssel einsetzen/ entnehmen beschrieben.
Stecken Sie, je nach Anwendungsfall (siehe Verwendungshinweise und Rezeptvorschläge), den Schneebesen (5), den Rührbesen (4) oder den Knet­haken (6) auf, wie im Kapitel Rühr- werkzeug einsetzen beschrieben.
Drücken Sie die Entriegelungstaste (8), um den Motorkopf zu entriegeln.
Klappen Sie den Motorkopf (3) nach unten, bis er hörbar einrastet.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät am Geschwin- digkeitsregler (7) ein und stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein.
HINWEIS
Je zäher die zu rührende Masse ist, desto langsamer sollten Sie die Geschwindigkeit einstellen (siehe Geschwindigkeitstabelle).
Nach Abschluss des Rührvorgan- ges schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Drücken Sie die Entriegelungstaste (8), um den Motorkopf zu entriegeln.
Klappen Sie den Motorkopf (3) nach oben, bis er hörbar einrastet.
Entnehmen Sie das Rührwerkzeug, wie im Kapitel Rührwerkzeug ent- nehmen beschrieben.
Entnehmen Sie die Rührschüssel, wie im Kapitel Rührschüssel einsetzen/ entnehmen beschrieben.
Entleeren Sie die Rührschüssel. Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapi-
tel Reinigung und Pege beschrie­ben.
Page 12
10
Miracle-FiXX DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Verwendungshinweise
Verwendungstabelle
Rührwerkzeug Anwendung Stufe Dauer
Knethaken
Rührbesen
Schneebesen
Stufe Anwendung
1 schweren Teig kneten
2
3
4
5 - 6
Zum Kneten von schwerem Teig, wie Hefe-, Brot- oder Nudelteig.
Zum Mischen von Rührteig und mäßig schweren Teigen, wie z. B. Plätzchen­teig.
Zum Schlagen von Eischnee, Sahne, Creme, Quarkspeisen, Mayonnaise etc.
Trockene Zutaten mischen bei niedriger Geschwindigkeit Flüssige Zutaten mixen Flüssigkeiten beimengen
Streusel kneten
abwechselnde Zugabe von trockenen und üssigen Zutaten,
Rührkuchen bei mittlerer Geschwindigkeit verrühren Buttercreme
Zuckerguss Kartoffelpüree
Eiweiß schlagen Sahne schlagen
1 - 2 5-10 Min.
3 - 4 2-5 Min.
5 - 6 1 -2 Min.
Geschwindigkeitstabelle
Page 13
11
DE Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Rezeptvorschläge
Schlagsahne
Zutaten:
600 ml Schlagsahne (gut gekühlt, 30 % Fett)
3 Päckchen Vanillezucker 3 Päckchen Sahnesteif
Füllen Sie die Schlagsahne in die Rühr­schüssel mit dem Schneebesen und starten sie den Motor mit hoher Drehzahl. Geben Sie den Vanillezucker und den Sahnesteif unter ständigem Rühren hinzu und schlagen Sie die Sahne steif.
Rührkuchen
Zutaten:
250 g weiche Butter 200 g Zucker 5 Eier 1 Päckchen Vanillezucker 100 g gemahlene Haselnüsse 100 g geriebene Schokolade 500 g Mehl 1 Päckchen Backpulver 1 Tasse Milch
Butter mit dem Zucker und Vanillezucker auf einer niedrigen Stufe mit dem Rühr­besen schaumig schlagen. Geben Sie unter ständigem Rühren die Eier nach und nach dazu. Mischen Sie das Mehl mit dem Backpulver und geben Sie bei­des abwechselnd mit der Milch zum Teig. Zum Schluss rühren Sie die Haselnüsse und die Schokolade ein. Füllen Sie den Rührteig in eine gefettete Kuchenform. Backen Sie den Kuchen bei mittlerer Hitze (175 °C) ca. 45 Minuten.
Hefeteig
Zutaten:
500 g Weizenmehl (Typ 405) 250 ml Milch
80 g üssige Butter
70 g Zucker 2 Eigelbe 1 Würfel Hefe 1 Prise Salz
Geben Sie das Mehl in die Schüssel und bilden Sie in der Mitte eine Kuhle. Lösen Sie die Hefe in der lauwarmen Milch auf und gießen Sie sie in die Mulde. Decken Sie die Schüssel mit einem Küchentuch ab und lassen Sie den Teig an einen war­men, nicht zugigen Ort 15 Minuten lang gehen.
Setzen Sie dann die Schüssel und den Knethaken in das Gerät ein und schalten Sie es auf niedrige Drehzahl ein. Geben Sie die restlichen Zutaten zum Teig und lassen Sie das Gerät so lange kneten, bis der Teig glatt ist und sich vom Rand der Schüssel löst und nicht mehr klebt. Decken Sie die Schüssel erneut mit einem Küchentuch ab und lassen Sie den Teig an einen warmen Ort 30 Minuten lang ruhen. Der Hefeteig ist zur Weiterverarbei­tung fertig. Je nach Wunsch kann dieser Teig als Pizzaboden, Hefezopf, süße Bröt­chen oder Kuchen verarbeitet werden.
Beispiel: Nehmen Sie den Hefeteig mit bemehlten Händen aus der Schüssel und rollen Sie ihn auf eine Größe aus, die auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech passt. Belegen Sie den Teig mit Obst, z. B. Äpfelstücke oder geviertelte Zwetsch­gen. Streuen Sie etwas Zucker oder Streusel über das Obst und backen Sie anschließend den Hefekuchen bei Mittel­hitze (175 °C) etwa 30 Minuten.
Page 14
12
Miracle-FiXX DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Streusel
Zutaten:
600 g Mehl 1 Prise Salz 400 g Zucker 400 g Butter Ggf. etwas Zimt
Geben Sie die Zutaten in der oben ge­nannten Reihenfolge in die Rührschüssel und setzen Sie diese und den Knethaken in das Gerät ein. Schalten Sie das Gerät ein und rühren Sie die Zutaten. Der Streu­selteig ist fertig, wenn er krümelig aus­sieht. Verteilen Sie die Krümel auf den mit Obst belegten Kuchen.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, reinigen Sie es, wie im Kapitel Reinigung und Pege beschrieben.
Bewahren Sie das Gerät und alle Zube­hörteile an einem trocknen, sauberen und frostfreien Ort auf, an dem es vor direktem Sonnenlicht geschützt ist.
Reinigung und Pege
Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit!
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gehäuse des Gerä- tes mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Alle anderen Teile können in einer warmen Spülmittellösung gereinigt werden.
Trocknen Sie alle Geräteteile nach der Reinigung gut ab.
HINWEIS
Festgetrocknete Nahrungsmittelres- te können Sie vor der Reinigung 10 Minuten lang in warmer Spülmittellö­sung einweichen.
Page 15
13
DE Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Störungsbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Stecker nicht eingesteckt. Stecker einstecken.
Das Gerät funktioniert nach dem Betätigen des Geschwindigkeitsreglers nicht.
Der Sicherungsautomat in der Elektroverteilung springt heraus.
Motor dreht auffallend langsam oder bleibt ste­cken.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen kön- nen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Sicherungsautomat in der Elektroverteilung abgeschal­tet.
Der Motorkopf ist nicht in der unteren Position eingerastet.
Zu viele Geräte am selben Stromkreis angeschlossen.
Gerät ist defekt.
Rührschüssel überfüllt.
Sicherungsautomat einschalten.
Motorkopf nach unten klappen, bis er hörbar einrastet.
Anzahl der Geräte im Stromkreis reduzieren.
Kundendienst benach­richtigen.
Einen Teil der Zutaten entfernen.
Page 16
Miracle-FiXX DE
Ersatzteile und weiteres Zubehör
Pos.* Artikelnr.
1 900 695 001 Rührschüssel
4 900 695 011 Rührbesen
5 900 695 006 Schneebesen
6 900 695 016 Knethaken
* Nummerierung gemäß Gerätebeschreibung
Bezeichnung
Technische Daten
Modell
Typnummer M22.001
Abmessungen (B x H x T) 360 x 215 x 290 mm
Nettogewicht ca. 4,75 kg
Betriebsspannung 220 - 240 V~
Netzfrequenz 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme 450 W
Schutzklasse II
Standmixer
Miracle-FiXX
14
BEEM - Elements of Lifestyle
Page 17
EN Miracle-FiXX
Contents
General notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . 17
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appliance description .............20
Operation and use ................20
Instructions for use ...............22
Recipe suggestions. . . . . . . . . . . . . . . 23
Storage .........................24
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spare parts and other accessories . . 26
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dear Customer, before using the appliance, please read
the instructions contained in this user manual on startup, safety, intended use as well as cleaning and care.
Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading.
Keep this user manual in a safe place and pass it on to any future owners together with the appliance.
General notes
Copyright
This document is copyrighted. Any dupli­cation or reprinting, in whole or in part, as well as reproduction of the illustrations
even in modied form is only permitted
with the written approval of the manufac­turer.
Notes on environmental
protection
The packaging materials used can
be recycled. When no longer re­quired, dispose of the packaging materials according to local environmental regula­tions.
This product may not be disposed of in the domestic refuse within the Eu­ropean Union. Dispose of the appli-
ance via communal collection points.
Guarantee
We will remedy any faults due to mate-
rial aws or manufacturing faults free of
charge within the guarantee period of two years.
For commercial or equivalent use, e.g. in hotels, guest houses or communal premis­es, or if the customer is not a consumer
as dened by the German Civil Code, the
guarantee period is 6 months. The guarantee does not cover faults
caused in particular by improper use, failure to observe instructions in the user manual and safety precautions, use of force, modications, unauthorised at­tempted repairs and attempted repairs by
unqualied third parties. Faults caused by
normal wear are also excluded. Please visit our website to obtain more
information on comprehensive guarantee conditions, available accessories and spare parts as well as user manuals in various languages
BEEM - Elements of Lifestyle
15
Page 18
16
Miracle-FiXX EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Symbols used
DANGER
This indicates an imminent hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death.
Follow these instructions to avoid danger.
WARNING
This indicates a possible hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death.
Follow these instructions to avoid danger.
CAUTION
This indicates a potentially hazardous situation, which could lead to minor injuries or material damage.
Follow these instructions to avoid danger.
NOTE
A note contains additional informa- tion to simplify the use of the appli­ance.
Symbols on the appliance
Symbol Meaning
Risk of crushing when low­ering the motor head
Intended
use
This appliance is intended primarily for non-commercial use in closed rooms for stirring food, kneading dough and whip­ping cream or egg whites in normal do­mestic quantities. Any use other than pre­viously stated is considered as improper use.
WARNING
If not used for its intended purpose and/ or used in any other way, the appliance may be or become a source of danger.
Use the only for its intended pur- pose.
Observe the procedures described in this user manual.
No claims of any kind will be accepted for damage resulting from use of the for other than its intended purpose.
The risk must be borne solely by the user. If used commercially, please pay attention
to the changes in the guarantee period.
Declaration of Conformity
BEEM hereby declares that this appliance complies with the fundamental require­ments and other relevant provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC directives. The full declaration of conformity can be found under www.beem.de.
Page 19
17
EN Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Limitation of liability
All technical information, data and in­structions contained in this user manual represent the latest status at the time of printing.
No claims can be made based on the specications, illustrations and descrip­tions of this user manual.
The manufacturer assumes no liability for damage or injury resulting from failure to observe the user manual, use for other than the intended purpose, unprofessional
repairs, unauthorised modications or use
of non-approved spare parts and/or con­sumables.
Safety instructions
Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­stricted physical, sensory or mental ca-
pabilities or with insufcient experience
and/or knowledge unless they are supervised by a person responsibly for their safety or have received instruc­tions on the use of the appliance from such a person.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appli­ance.
Store the appliance and accessory parts out of the reach of children.
Do not leave the appliance unattended during operation.
Only allow repairs to the appliance to be carried out by an authorised specialist or by the works customer service; this particularly applies to re­placing a damaged connecting cable. Unqualied repairs can lead to consid­erable danger for the user. They will also invalidate the guarantee.
Repairs to the appliance during the guarantee period may only be carried out by service centres authorised by the manufacturer, otherwise the guar­antee will become invalid in the event of damage or subsequent damage.
Defective parts may only be replaced with original spare parts. Only original spare parts guarantee that the safety requirements are met.
Only use spare parts from the manu- facturer or spare parts that are speci­cally recommended by the manufac­turer. The guarantee will otherwise be invalidated.
Do not use this appliance together with an external timer or a separate remote control system.
DANGER
Risk of suffocation!
Never play with packaging material. Risk of suffocation.
Page 20
18
Miracle-FiXX EN
BEEM - Elements of Lifestyle
DANGER
Danger from electric current!
Do not use the appliance if the mains cable or mains plug is damaged.
Do not open the housing of the ap- pliance. Danger from electric current if live connections are touched and/ or the electrical and mechanical
conguration is changed.
Never immerse the drive unit or the mains plug in water or other liquids.
Pull the plug out of the mains socket,
before you attach or remove a stir- ring tool,
if you are not using the appliance, if a malfunction occurs during op-
eration, before you clean the appliance.
WARNING
Danger from moving parts!
Always disconnect the mains plug before assembling, disassembling, cleaning or storing the appliance.
To prevent injury during operation,
avoid any contact of your ngers,
hair, clothing, dough scrapers, knives and other tools with the whisk, stir­ring or kneading hook
After switching off, wait until the ap- pliance has completely stopped.
WARNING
Danger of burns!
Do not use the appliance with boiling liquids.
Danger of crushing!
When lowering the motor head, do not wedge your ngers between the
motor head and the housing.
CAUTION
Do not pull the connecting cable to remove the plug from the mains socket.
Only use the accessories supplied. Using other parts can lead to per­sonal injury or damage to property.
Do not use sharp objects or abra- sive cleaning agents to clean the surfaces.
When using for prolonged periods of time, allow the appliance to cool down occasionally to avoid overheat­ing.
Never lift or move the appliance with the mains cable.
Page 21
19
EN Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Requirements for the place of use
For safe and trouble-free operation of the appliance, the installation location must satisfy the following requirements:
Place the appliance on a rm, dry, at,
waterproof and heat-resistant surface. Do not install the appliance in a hot,
wet or very humid environment. The mains socket must be easily ac-
cessible and allow fast disconnection in the event of an emergency.
The surface nishes on furniture may
contain substances that can be detri­mental to the suction feet of the appli­ance. If necessary, place a mat under the feet of the appliance.
Electrical connection
For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. This data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
The mains socket must be protected by at least a 10 A automatic circuit breaker.
Ensure that the mains lead is undam- aged and is not laid over sharp edges.
The mains cable must not pulled tightly, bent or come into contact with hot surfaces.
Route the cable to prevent risk of trip- ping.
The electrical safety of the appliance is only assured when it is connected to a properly installed protective earth (PE) conductor system. Connection to a mains socket without PE conductor is forbidden. If in doubt, the electrical
system must be checked by a qualied
electrician. The manufacturer assumes no liability for injury or damage caused by a missing or interrupted protective earth conductor.
Startup
Unpacking
Remove the appliance, all accessory parts and the user manual from the box.
Remove all packaging materials and protective foils from the product and the accessories before using it for the
rst time.
NOTE
Do not remove the rating plate or any warning signs on the appliance.
If possible, keep the original packag- ing throughout the warranty period so that the appliance can be duly packed in case of a warranty claim. Transport damage will invalidate the guarantee.
Page 22
20
Miracle-FiXX EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Check the delivery contents
Check for visible signs of damage or missing items.
Report incomplete or damaged con- tents to your supplier immediately.
Before using for the rst time
Clean the appliance and the acces- sories as described in the section Cleaning and care.
Appliance description
(See illustration on the left fold-out page)
Mixing bowl1 Stirring tool mounting2 Motor head3 Beater4 Whisk5 Kneading hook6 Speed controller7 Release button8 Mixing bowl mounting9 User manual (not illustrated)10
Speed controller
Operation and use
Switching the appliance on/off
The appliance is turned on and off via the speed controller (7).
Turn the speed controller (7) clock- wise to the desired level for continu­ous operation.
To switch off the appliance, turn the speed controller (7) anticlockwise to the 0 position.
For impulse operation, turn the rotary switch (7) to level . The appliance runs at maximum speed as long as the speed controller is held.
Inserting/removing mixing bowl
(image A)
Align the keyways of the mixing bowl (1) and the recesses in the mounting (9) with each other and insert the mix­ing bowl into the mounting.
Turn the mixing bowl clockwise to lock it.
To unlock the mixing bowl, turn it anti- clockwise and remove it.
Level Function
Impulse operation. Run the appliance intermit­tently at maximum power for short intervals.
0 Appliance switched off.
Continuous operation:
1 - 6
Position 1: lowest speed Position 6: highest speed
Page 23
21
EN Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Attaching the stirring tools
(images B1 - B5)
Align the keyways of the mounting (2) and recesses in the stirring tool (4/5/6) with each other and push the mixing tool into the mounting against the spring.
Turn the stirring tool anticlockwise to lock it.
Removing the stirring tool
Push the stirring tool upwards against the spring and turn it clockwise.
Pull the stirring tool downwards to remove it.
Using the appliance
Press the release button (8) to unlock the motor head (image C1).
Raise the motor head (3) until it audi- bly snaps in (image C2).
Add the ingredients to the mixing bowl (1).
NOTE
Pay attention to the maximum lling
quantity of 1.2 kg.
Insert the mixing bowl as described in the section Inserting/removing the mixing bowl.
Depending on the application (see in- structions for use and recipe sugges­tions), attach the whisk (5), beater (4) or the kneading hook (6) as described in the section Attaching the stirring tools.
Press the release button (8) to unlock the motor head.
Lower the motor head (3) until it audi- bly snaps in.
Insert the plug into the mains socket. Switch on the appliance with the
speed controller (7) and set the de­sired speed.
NOTE
The tougher the mass to be stirred, the slower the speed to be set (see Speed table).
After completing the stirring process, switch off the appliance and pull the plug out of the mains socket.
Press the release button (8) to unlock the motor head.
Raise the motor head (3) until it audi- bly snaps in.
Remove the stirring tool as described in the section Removing the stirring tools.
Insert the mixing bowl as described in the section Inserting/removing the mixing bowl.
Empty the mixing bowl. Clean the appliance as described in
the section Cleaning and care.
Page 24
22
Miracle-FiXX EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Instructions for use
Table of use
Stirring tool Application Level Duration
Kneading hook
Beater
Whisk
Level Application
1 kneading thick dough
2
3
4
5 - 6
For kneading thick dough such as yeast, bread or pasta dough.
For mixing batter and less thick dough such as biscuit dough.
For whisking egg whites, cream, mousse, junket, mayonnaise etc.
Mixing dry ingredients at low speed Mixing liquid ingredients Adding liquids
Kneading crumble alternate addition of dry and liquid ingredients, Mixing stirred cake at medium speed
Butter cream Icing sugar Mashed potato
Beating egg whites Whipping cream
1 - 2 5-10 minutes
3 - 4 2-5 minutes
5 - 6 1 -2 minutes
Speed table
Page 25
23
EN Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Recipe suggestions
Whipped cream
Ingredients:
600 ml whipping cream (well cooled, 30% fat)
3 packets of vanilla sugar 3 packets of cream stiffener
Pour the whipping cream into the mixing bowl with attached whisk and switch the motor to high speed. Add the vanilla sugar and cream stiffener while stirring and whip the cream until it it is stiff.
Stirred cake
Ingredients:
250 g of soft butter 200 g of sugar 5 eggs 1 packet of vanilla sugar 100 g ground hazel nuts 100 g grated chocolate
500 g of our
1 packet of baking powder 1 cup of milk
Beat the butter with the sugar and vanilla sugar with the beater at low speed until it foams. While stirring, add the eggs one by
one. Mix the our with the baking powder
and add to the mixture alternately with milk. Finally mix in the hazel nuts and the chocolate. Put the batter into a greased cake tin. Bake the cake at medium heat (175 °C) for approx. 45 minutes.
Yeast dough
Ingredients:
500 g wheat our (type 405)
250 ml milk 80 g melted butter 70 g of sugar 2 egg yolks 1 yeast cube 1 pinch of salt
Add the our to the bowl and form a hol­low in the middle. Dissolve the yeast in lukewarm milk and pour it into the hollow. Cover the bowl with a kitchen towel and allow the dough to rise at a warm draught­free location for 15 minutes.
Put the bowl and the kneading hook into the appliance and switch it to a low speed. Add the rest of the ingredients to the dough and allow the appliance to knead until the dough is even and does not stick to the sides of the bowl. Cover the the bowl with a kitchen towel again and leave it at a warm location for 30 minutes. The yeast dough is then ready for further processing. This dough can be processed further as pizza base, yeast bun, sweet rolls as required.
Example: take the yeast dough out of the
bowl with oured hands and roll it out to a size that will t onto a baking tray covered
with baking paper. Put fruit, e.g., pieces of apple or quartered plums onto the rolled­out dough. Sprinkle a little sugar or crum­ble over the fruit and then bake the yeast cake at medium heat (175 °C) for roughly 30 minutes.
Page 26
24
Miracle-FiXX EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Crumble
Ingredients:
600 g of our
1 pinch of salt 400 g of sugar 400 g butter a little cinnamon, as required
Add the ingredients to the mixing bowl in the above-listed order and put it and the kneading hook onto the appliance. Switch on the appliance and stir the ingredients. The crumble dough is ready when it looks crumbly. Spread the crumbs onto the fruit on the cake.
Storage
If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, clean it as de­scribed in the section Cleaning and care.
Store the appliance and all accessory parts at a dry, clean and frost-free loca­tion, which is protected against direct sunlight.
Cleaning and care
Before beginning work, pay attention to the safety instructions in the section on safety!
Cleaning the appliance
Wipe the outside housing of the appli- ance with a lightly damp cloth.
All other parts can be cleaned in a warm washing-up liquid solution.
Dry all parts of the appliance thor- oughly after cleaning.
NOTE
Dried and caked food residues can be removed more easily if you allow them to soak in warm washing-up liquid solution for 10 minutes before cleaning.
Page 27
25
EN Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Troubleshooting
The following table helps in localising and remedying minor faults:
Fault Possible cause Remedy
Plug not inserted into socket. Insert plug.
The appliance does not work after turning the speed controller.
The automatic circuit breaker in the electrical distribution board trips
Motor runs extremely slowly or stops.
NOTE
If you cannot resolve the problem with the steps described above, please contact customer service.
Automatic circuit breaker in electrical distribution board tripped.
The motor head is not snapped into the lower posi­tion.
Too many appliances connect­ed to the same power circuit.
Appliance is defective.
Mixing bowl overlled
Switch on the automatic circuit breaker again.
Lower the motor head until it audibly snaps in.
Reduce the number of appliances on the power circuit.
Contact customer service.
Remove some of the ingredients.
Page 28
Miracle-FiXX EN
Spare parts and other accessories
Item* Article No.
1 900 695 001 Mixing bowl
4 900 695 011 Beater
5 900 695 006 Whisk
6 900 695 016 Kneading hook
* numbering according to the description of the appliance
Designation
Technical data
Model
Type number M22.001
Dimensions (W x H x D) 360 x 215 x 290 mm
Net weight approx. 4.75 kg
Operating voltage 220 - 240 V~
Mains frequency 50 - 60 Hz
Power consumption 450 W
Protection class II
Miracle-FiXX
blender
26
BEEM - Elements of Lifestyle
Page 29
FR Miracle-FiXX
Table des matières
Remarques générales .............. 27
Consignes de sécurité ............. 29
Mise en service ................... 31
Description de l'appareil ............ 32
Utilisation et fonctionnement ........ 32
Consignes d'utilisation ............. 34
Suggestions de recettes ............ 35
Rangement ....................... 36
Nettoyage et entretien ............. 36
Dépannage ....................... 37
Pièces de rechange et autres
accessoires ...................... 38
Données techniques ...............38
Cher client, Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les
instructions relatives à la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme ainsi qu'au nettoyage et à l'entretien contenues dans la présente notice d'utilisation.
Ouvrez les pages dépliantes qui se trouvent
au début et à la n de la notice d'utilisation
pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
Conservez la présente notice d'utilisation pour une utilisation ultérieure et remettez-la avec l'appareil au propriétaire suivant.
Remarques générales
Droits d'auteur
Ce document est protégé par copyright. Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle, ainsi que la retranscription
d'illustrations, même à l'état modié, est
seulement possible sur autorisation écrite du fabricant.
Remarques relatives à la
protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage utilisés
sont recyclables. Eliminez les maté­riaux d'emballage devenus inutiles confor­mément aux directives locales en vigueur.
A l'intérieur de la Communauté euro-
péenne, il est interdit de mettre ce
produit aux ordures ménagères nor­males. Éliminer l'appareil via les points de collecte communaux.
Garantie
Au cours de la période de garantie de 2 ans, nous réparerons gratuitement tous les vices de matériel ou de fabrication.
En cas d'utilisation professionnelle ou assi­milée, par ex. dans les hôtels, les pensions ou les organisations communautaires, ou lorsqu'un client n'est pas un consommateur au sens du Code civil allemand, la période de garantie est 6 mois.
Sont exclus de la garantie les défauts ré­sultant d'une manipulation non conforme, du non-respect de la notice d'utilisation ainsi que des consignes de sécurité, tout
usage à outrance, toutes modications ou
tentatives de réparations personnelles et
effectuées par une personne non qualiée.
Il en est de même pour les défauts résultant d'une usure normale.
Sur notre site Internet www.beem.de, vous trouverez les conditions de garantie dé­taillées, les accessoires et les pièces de rechange disponibles ainsi que les notices d'utilisation en différentes langues.
BEEM - Elements of Lifestyle
27
Page 30
28
Miracle-FiXX FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Symboles utilisés
DANGER
Est utilisé pour un danger imminent et menaçant pouvant occasionner des bles­sures graves voire mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
AVERTISSEMENT
Est utilisé pour une situation potentielle­ment dangereuse pouvant occasionner des blessures graves ou mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
ATTENTION
Est utilisé pour une situation potentielle­ment dangereuse pouvant occasionner des blessures légères ou des dommages matériels.
Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
REMARQUE
Une remarque désigne les informa- tions supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Symboles sur l'appareil
Symbole Signication
Risque d'écrasement lors de l'abaissement de la tête de moteur.
Utilisation conforme
Cet appareil est surtout prévu pour l'utilisa­tion à caractère non commercial dans des locaux fermés pour mélanger des aliments, pour pétrir les pâtes et pour battre de la crème ou des œufs en neige en quantités habituelles dans les ménages. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà de celle-ci est considérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation non conforme et/ ou autre, l'appareil peut présenter des dangers.
L'appareil doit uniquement être utilisé de manière conforme.
Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
Toutes réclamations pour cause de dom­mages survenus suite à une utilisation non conforme sont exclues.
Seul l'utilisateur en assume les risques. En cas d'utilisation à titre commercial,
veuillez noter la modication de la période
de garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société BEEM déclare que l'appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres des directives 2006/95/CE et 2004/108/CE. Vous trouve­rez une déclaration de conformité complète sous www.beem.de.
Page 31
29
FR Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Limites de responsabilité
Toutes les informations techniques, don­nées et remarques gurant dans la pré­sente notice d'utilisation correspondent à l'état le plus récent des connaissances lors de l'impression.
Les remarques, illustrations et descriptions de la présente notice ne peuvent donner lieu à aucune revendication de quelque type que ce soit.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages survenus en cas de non-respect de la présente notice, d'utilisa­tion non conforme, de réparations inappro-
priées, de modications non autorisées ou
d'utilisation de pièces de rechange et/ou de consommables non autorisés.
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérier qu'il ne présente
aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, trop peu d'expérience et/ou de savoir, à moins qu'elles ne soient sous la sur­veillance d'une personne responsable de leur sécurité ou reçoivent des ins­tructions de cette dernière sur le mode d'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants an
d'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap­pareil.
Rangez l'appareil et ses accessoires hors de portée des enfants.
Ne laissez pas l'appareil sans sur- veillance quand il est en marche.
Ne faites réparer l'appareil que par un vendeur spécialisé agréé ou par le service Après-vente de l'usine. Ceci vaut tout particulièrement pour le rem­placement d'un câble de raccordement endommagé. Des réparations non­conformes peuvent causer des risques considérables pour l’utilisateur. De plus, la garantie perd toute validité.
Pendant la période de garantie, toute réparation de l'appareil doit uniquement être effectuée par un service Après­ventes autorisé par le fabricant, faute de quoi les droits de garantie perdent leur effet pour les dommages immédiats et les dysfonctionnements consécutifs qui en résultent.
Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés par des piè­ces de rechange originales. Le respect des exigences de sécurité est unique­ment garanti avec ces pièces.
N'utilisez que des accessoires du fabri- cant ou ceux expressément recomman­dés par celui-ci. Dans le cas contraire, la garantie perd toute validité.
N'utilisez pas cet appareil avec une minuterie externe ou un système de té­létransmission séparé.
DANGER
Risque d'étouffement
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement.
Page 32
30
Miracle-FiXX FR
BEEM - Elements of Lifestyle
DANGER
Risque lié au courant électrique
N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble d'alimentation ou la che sont
endommagés. N'ouvrez en aucun cas le boîtier de
l'appareil. Si vous touchez des pièces
sous tension et si vous modiez le
montage électrique et mécanique, il y a risque d'électrocution.
Ne plongez jamais l'unité d'entraîne-
ment ou la che secteur dans de l'eau
ou dans d'autres liquides.
Débranchez la che secteur de la
prise
avant de xer ou de retirer un ac- cessoire mélangeur.
lorsque vous n'utilisez pas l'appa- reil ;
lorsqu'une panne survient en cours de fonctionnement ;
avant de nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque issu des composants en mouve­ment !
Retirez toujours la prise du secteur avant l'assemblage, la dépose, le net­toyage et le rangement de l'appareil.
En cours de fonctionnement, évitez tout contact entre le fouet, le batteur ou le crochet pétrisseur et les doigts, les cheveux, les vêtements, une raclette, un couteau ou tout autre
outil, an d'éviter les blessures. Après
extinction, patientez jusqu'à ce que l'appareil soit complètement immobi­lisé.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
N'utilisez pas l'appareil avec des liquides bouillants.
Danger d'écrasement !
Ne pas coincer les doigts entre la tête de moteur et le boîtier lorsque vous abaissez la tête de moteur.
ATTENTION
Débranchez toujours le câble de branchement en tirant sur la surface
de préhension de la che et non sur le
câble électrique lui-même. Utilisez uniquement les accessoires
fournis. L'utilisation d'autres pièces peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez pas d'objets tranchants ou de déter­gents récurrents.
Laissez entre-temps refroidir l'appareil en cas de travaux de traitement pro­longés pour éviter une surchauffe.
Ne jamais porter, soulever ou dépla- cer l'appareil par son câble d'alimen­tation.
Page 33
31
FR Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Conditions requises sur le lieu de
mise en place
An que l'appareil fonctionne de manière
sûre et sans défaut, le lieu de montage doit remplir les conditions préalables suivantes :
Placez l'appareil sur une surface de travail solide, sèche, plane et résistant à l'eau et à la chaleur.
Ne placez pas l'appareil dans un envi- ronnement chaud, humide ou mouillé.
La prise doit être facile d'accès an de
pouvoir débrancher rapidement l'appa­reil.
Les surfaces des meubles peuvent présenter des composants susceptibles d'attaquer les pieds à ventouse de l'ap­pareil et de les ramollir. Le cas échéant, posez un support sous les pieds de ré­glage de l'appareil.
Branchement électrique
An que l'appareil fonctionne de manière
sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branche­ment électrique :
Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique.
Ces données doivent correspondre an
qu’aucun dommage ne survienne à l'ap­pareil. En cas de doute, consultez votre vendeur d'appareils électriques.
La prise doit être au moins protégée par l'intermédiaire d'un coupe-circuit auto­matique de 10 A.
Assurez-vous que le câble de branche- ment ne soit pas endommagé, ni posé sur des arêtes vives.
Il est interdit de tendre le câble de bran- chement, de le plier ou de le mettre en contact avec des surfaces très chaudes.
Posez le câble de branchement de ma- nière à ce que personne ne risque de trébucher dessus.
La sécurité électrique de l'appareil est uniquement garantie lorsque celui-ci est branché à un conducteur de protection installé conformément aux directives. Le fonctionnement sur une prise de cou­rant sans conducteur de protection est interdit. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique par un électri­cien. Le fabricant décline toute respon­sabilité des dommages occasionnés par l'absence ou le non-branchement d'un conducteur de protection.
Mise en service
Déballage
Retirez l'appareil, tous les accessoires et la notice d'utilisation du carton.
Avant la première utilisation, retirez de l'appareil et des accessoires tous
les matériaux d'emballage et lms de
protection.
REMARQUE
Ne retirez ni la plaque signalétique ni d'éventuels avertissements.
Si possible, conservez l'emballage ori- ginal pendant la période de garantie de l'appareil an de pouvoir l'embal­ler de manière conforme en cas de garantie. Tous dommages survenus pendant le transport entraînent l’inva­lidation du droit de garantie.
Page 34
32
Miracle-FiXX FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Contrôler le volume de livraison
Vériez l'intégralité du contenu et l'ab- sence de dommages visibles.
Signalez dans les plus brefs délais une livraison incomplète ou endommagée à votre fournisseur.
Avant la première utilisation
Nettoyez l'appareil et les accessoires de la manière décrite au chapitre Net- toyage et entretien.
Description de l'appareil
(voir les illustrations sur la page dépliante gauche)
Bol mélangeur1 Logement de l'accessoire mélangeur2 Tête du moteur3 Batteur4 Fouet5 Crochet pétrisseur6 Bouton de réglage de la vitesse7 Touche de déverrouillage8 Logement pour le bol mélangeur9 Notice d'utilisation (sans illustration)10
Bouton de réglage de la vitesse
Niveau Fonction
Fonctionnement à impulsions Laisser l'appareil démar­rer par à-coups, à pleine puissance, pendant de courts intervalles.
0 Appareil éteint.
Fonctionnement en continu :
1 - 6
Position 1 : vitesse minimale Position 6 : vitesse maximale
Utilisation et fonctionnement
Allumage/extinction de l'appareil
Le bouton de réglage de la vitesse (7) per­met d'allumer et d'éteindre l'appareil.
Pour le fonctionnement en continu, positionnez le bouton de réglage de la vitesse (7) dans le sens horaire sur le niveau souhaité.
Pour éteindre l'appareil, tournez le bou- ton de réglage de la vitesse (7) dans le sens antihoraire jusqu'en position 0.
Pour le fonctionnement par impulsions, positionnez le bouton de réglage de la vitesse (7) sur . L'appareil fonctionne à vitesse maximale tant que le bouton de réglage de la vitesse est maintenu en position.
Mise en place/retrait
du bol mélangeur
(gure A)
Alignez les taquets de guidage du bol mélangeur (1) et les creux du logement (9) et placez le bol mélangeur dans le logement.
Tournez le bol mélangeur dans le sens horaire pour le verrouiller en place.
Pour déverrouiller le bol mélangeur, tournez-le dans le sens horaire puis retirez-le.
Page 35
33
FR Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Mise en place de l'accessoire
mélangeur
(gures B1 à B5)
Alignez les taquets de guidage du
logement (2) et l'orice de l'outil mé­langeur (4/5/6) et enchez l'accessoire
mélangeur en forçant contre la force de ressort dans le logement.
Tournez l'accessoire mélangeur dans le sens antihoraire pour le verrouiller en place.
Retrait de l'accessoire mélangeur
Appuyez sur l'accessoire mélangeur avec un mouvement vers le haut en forçant contre la force de ressort et tournez-le dans le sens horaire.
Retirez l'accessoire mélangeur par un mouvement vers le bas.
Utiliser l'appareil
Appuyez sur la touche de déverrouil- lage (8) pour déverrouiller la tête de
moteur (gure C1).
Relevez la tête de moteur (3) jusqu'à ce qu'elle s'engrène avec un bruit per-
ceptible (gure C2).
Mettez les ingrédients dans le bol mé- langeur (1).
REMARQUE
Ne pas dépasser le volume de rem- plissage maximal d'1,2 kg.
Mettez le bol mélangeur en place com- me décrit au chapitre Mise en place/ retrait du bol mélangeur.
En fonction de l'utilisation souhaitée (voir les consignes d'utilisation et les
suggestions de recettes), xez le fouet
(5), le batteur (4) ou le crochet pétris­seur (6), comme décrit au chapitre
Mise en place de l'accessoire mélan­geur.
Appuyez sur la touche de déver- rouillage (8) pour déverrouiller la tête de moteur.
Rabattez la tête de moteur (3) vers le bas, jusqu'à ce qu'elle s'engrène avec un bruit perceptible.
Branchez la che secteur dans la prise.
Allumez l'appareil à l'aide du bouton de réglage de la vitesse (7) et réglez-le sur la vitesse souhaitée.
REMARQUE
Plus la masse à mélanger est épais- se, plus la vitesse réglée doit être lente (voir le Tableau des vitesses).
Une fois la pâte bien remuée et l'opé- ration terminée, arrêtez l'appareil et
débranchez la che de la prise.
Appuyez sur la touche de déver- rouillage (8) pour déverrouiller la tête de moteur.
Relevez la tête de moteur (3) jusqu'à ce qu'elle s'engrène avec un bruit per­ceptible.
Retirez l'accessoire mélangeur comme décrit au chapitre Retrait de l'acces- soire mélangeur.
Retirez le bol mélangeur comme décrit au chapitre Mise en place/retrait du bol mélangeur.
Videz le bol mélangeur. Nettoyez l'appareil de la manière décri-
te au chapitre Nettoyage et entretien.
Page 36
34
Miracle-FiXX FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Consignes d'utilisation
Tableau des utilisations
Accessoire
mélangeur
Crochet pétris-
seur
Batteur
Fouet
Ni-
Application
veau
1 Pour pétrir des pâtes lourdes
Pour mélanger des ingrédients secs à faible vitesse
2
3
4
5 - 6
Pour mélanger des ingrédients liquides Pour ajouter des liquides
Pour pétrir la pâte à crumble Pour l'ajout en alternance d'ingrédients secs et liquides Pour mélanger les pâtes type quatre-quarts à vitesse moyenne
Crème au beurre Glaçage au sucre Purée de pommes de terre
Pour battre les blancs en neige Pour fouetter la crème
Application Niveau Durée
Pour pétrir des pâtes lourdes comme la pâte levée, la pâte à pain ou la pâte pour les nouilles.
Pour mélanger les pâtes à gâteau et les pâtes moyennement lourdes, p. ex. les pâtes pour petits gâteaux.
Pour battre des blancs en neige, la crème fouettée, les crèmes, les recettes à base de fromage blanc, la mayon­naise, etc.
1 - 2 5-10 mn
3 - 4 2-5 mn
5 - 6 1-2 mn
Tableau des vitesses
Page 37
35
FR Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Suggestions de recettes
Crème fouettée
Ingrédients:
600 ml de crème à fouetter (bien refroi- die, 30 % de MG)
3 paquets de sucre vanillé 3 paquets de xateur pour crème fouet-
tée
Mettez la crème à fouetter dans le bol mé­langeur avec le fouet en place et démarrez le moteur à pleine vitesse. Ajoutez le sucre
vanillé et le xateur pour crème fouettée
sans cesser de mélanger et battez la crème jusqu'à ce qu'elle soit ferme.
Gâteau
Ingrédients:
250 g de beurre mou 200 g de sucre 5 œufs 1 paquets de sucre vanillé 100 g de noisettes en poudre 100 g de chocolat râpé 500 g de farine 1 paquet de levure chimique 1 tasse de lait
Battez le beurre avec le sucre et le sucre vanillé à faible vitesse, à l'aide du fouet, jusqu'à obtenir une masse mousseuse. Ajoutez un par un les oeufs sans cesser de mélanger. Mélangez la levure à la farine et incorporez-les à la pâte en alternant avec
le lait. Pour nir, incorporez en remuant les
noisettes et le chocolat. Versez la pâte dans un moule à gâteau graissé. Faites cuire le gâteau à chaleur moyenne (175 °C) pen­dant 45 minutes environ.
Pâte levée
Ingrédients:
500 g de farine de blé (type 405) 250 ml de lait 80 g de beurre fondu 70 g de sucre 2 jaunes d'oeuf 1 cube de levure de boulanger 1 pincée de sel
Mettez la farine dans le bol et formez un puits au milieu. Délayez la levure dans du lait tiède puis versez dans le puits. Couvrez le bol d'un torchon et laissez la pâte monter pendant 15 minutes dans un endroit chaud à l'abri des courants d'air.
Fixez le bol et le crochet pétrisseur sur l'ap­pareil et allumez-le sur une faible vitesse. Ajoutez le reste des ingrédients à la pâte et laissez l'appareil pétrir jusqu'à ce que la pâte soit lisse, qu'elle se détache du bol et qu'elle ne colle plus. Couvrez une nouvelle fois le bol d'un torchon et laissez la pâte monter pendant 30 minutes dans un endroit chaud. La pâte levée est prête à être uti­lisée pour d'autres recettes. Vous pouvez l'utiliser au choix pour confectionner un fond de pizza, une brioche, des petits pains su­crés ou un gâteau.
Exemple : farinez-vous les mains et prenez la pâte levée du bol. À l'aide d'un rouleau, aplatissez-la à la taille qui vous permet de la poser sur une plaque de cuisson sur la­quelle vous aurez placé du papier cuisson auparavant. Garnissez la pâte de fruits, p. ex. de pommes coupées ou de quartiers de quetsches. Saupoudrez les fruits de sucre ou de pâte à crumble puis faites cuire le gâteau à pâte levée à chaleur moyenne (175 °C) pendant environ 30 minutes.
Page 38
36
Miracle-FiXX FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Pâte à crumble
Ingrédients:
600 g de farine 1 pincée de sel 400 g de sucre 400 g de beurre Un peu de cannelle selon les goûts
Mettez les ingrédients dans le bol mé­langeur, dans l'ordre indiqué ci-dessus et
xez le crochet pétrisseur sur l'appareil.
Allumez l'appareil et mélangez en remuant les ingrédients. La pâte à crumble est prête lorsqu'elle prend un aspect friable. Répar­tissez les miettes de pâte sur la garniture aux fruits du gâteau.
Rangement
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nettoyez-le de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entretien.
Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, où il ne sera pas exposé directement aux rayons du soleil.
Nettoyage et entretien
Avant de commencer les travaux, obser­vez les consignes de sécurité du chapitre Sécurité!
Nettoyer l'appareil
Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon humide.
Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées dans de l'eau chaude savon­neuse.
Séchez soigneusement toutes les parties de l'appareil après les avoir nettoyées.
REMARQUE
Laissez les restes d'aliments séchés tremper pendant 10 minutes dans un bain d'eau chaude et de détergent à vaisselle avant le nettoyage.
Page 39
37
FR Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Dépannage
Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations :
Erreur Cause possible Remède
Fiche non branchée. Brancher la che.
Après actionnement du bouton de réglage de la vitesse, l'appareil ne fonc­tionne pas.
Le coupe-circuit a sauté dans la distribution électri­que.
Le moteur tourne visible­ment de manière lente ou il se bloque.
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précitées, veuillez vous adresser au service Après-ventes.
Coupe-circuit arrêté dans la distribution électrique.
La tête de moteur n'est pas enclenchée en position basse.
Trop d'appareils raccordés au même circuit électrique.
L'appareil est en panne.
Bol mélangeur trop plein.
Mettre en marche le cou­pe-circuit automatique.
Rabattre la tête de mo­teur vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engrène avec un bruit perceptible.
Réduire le nombre des appareils dans le circuit électrique.
Informer le service Après­ventes.
Enlever une partie des ingrédients.
Page 40
Miracle-FiXX FR
Pièces de rechange et autres accessoires
Pos.* Référence
1 900 695 001 Bol mélangeur
4 900 695 011 Batteur
5 900 695 006 Fouet
6 900 695 016 Crochet pétrisseur
* Numérotation suivant la description de l'appareil
Désignation
Données techniques
Modèle
Numéro de type M22.001
Dimensions (H x Larg x P) 360 x 215 x 290 mm
Poids net env. 4,75 kg
Tension de service 220 - 240 V~
Fréquence réseau 50 - 60 Hz
Puissance absorbée 450 W
Classe de protection II
Mixeur sur socle
Miracle-FiXX
38
BEEM - Elements of Lifestyle
Page 41
NL Miracle-FiXX
Inhoud
Algemene opmerkingen . . . . . . . . . . . 39
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . 41
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Beschrijving van het apparaat ......44
Bediening en werking .............44
Gebruiksinstructies ...............46
Receptsuggesties . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Reiniging en verzorging . . . . . . . . . . . 48
Verhelpen van de storing . . . . . . . . . . 49
Reserveonderdelen en verdere
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Technische gegevens .............50
Geachte klant, Lees vóór het gebruik van het apparaat
de in deze gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen voor de inbedrijfstelling, de veiligheid, het gebruik volgens de voor­schriften, de reiniging en verzorging door.
Sla de uitklappagina´s aan het begin en het einde van de gebruiksaanwijzing open om de afbeeldingen tijdens het lezen te kunnen zien.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor la­ter gebruik en geef haar met het apparaat door aan latere eigenaars.
Algemene opmerkingen
Auteursrecht
Dit document is auteursrechtelijk be­schermd. Iedere vermenigvuldiging resp. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde vorm, is uitsluitend met schriftelijke toestemming van de fabrikant toegestaan.
Instructies inzake
milieubescherming
Het gebruikte verpakkingsmateriaal
is herbruikbaar. Doe niet meer beno­digd verpakkingsmateriaal volgens de plaatselijk geldige bepalingen weg.
Dit product mag binnen de Europe­se Unie niet als huisvuil worden weggedaan. Breng het apparaat
naar de plaatselijke verzamelpunten.
Garantie
Tijdens de garantieperiode van 2 jaar herstellen wij gratis alle materiaal- of fabri­cagefouten.
Bij een commerciële of daarmee gelijk te stellen toepassing, bijvoorbeeld in hotels, pensions of gemeenschappelijke accom­modaties of als de klant geen consument als bedoeld in het Burgerlijk Wetboek is, verleent de fabrikant een garantie van 6 maanden.
Uitgesloten van de garantie zijn in het bij­zonder tekortkomingen, die door een on­deskundige behandeling, het negeren van de gebruiksaanwijzing en de veiligheids­instructies, het toepassen van geweld, wijzigingen, eigen pogingen tot het repare-
ren door niet-gekwaliceerde derden zijn
veroorzaakt. Tevens zijn gebreken die aan een normale slijtage te wijten zijn van de garantie uitgesloten.
Op onze website www.beem.de vindt u de uitvoerige garantiebepalingen, verkrijg­bare accessoires en reserveonderdelen alsmede gebruiksaanwijzingen in verschil­lende talen.
BEEM - Elements of Lifestyle
39
Page 42
40
Miracle-FiXX NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Gebruikte symbolen
GEVAAR
Wordt gebruikt voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
WAARSCHUWING
Wordt gebruikt voor een mogelijk ge­vaarlijke situatie die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel zou kunnen veroorza­ken.
Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
LET OP
Wordt gebruikt voor een mogelijke gevaarlijke situatie die lichte lichamelijke letsels of materiële schade kan veroor­zaken.
Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is vooral voor niet-commer­cieel gebruik in gesloten ruimtes voor het mixen van levensmiddelen, het kneden van deeg en het kloppen van slagroom en eiwit in normale huishoudelijke hoeveelhe­den bedoeld. Een ander of verdergaand gebruik geldt als oneigenlijk gebruik.
WAARSCHUWING
In geval van oneigenlijk gebruik en/ of niet voorzien gebruik van het appa­raat kunnen van het apparaat gevaren uitgaan.
Het apparaat mag uitsluitend voor het beoogde, toegelaten gebruiks­doel worden gebruikt.
De in deze gebruiksaanwijzing beschreven werkwijzen dienen te worden nageleefd.
Claims en reclamaties van welke aard dan ook, die te herleiden zijn tot verkeerd of oneigenlijk gebruik, worden niet aanvaard.
Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker. Houd bij commercieel gebruik rekening
met een wijziging van de garantieperiode.
OPMERKING
Een opmerking bevat verdere informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger kan maken.
Symbolen op het apparaat
Symbool Betekenis
Inknelgevaar bij het neerla­ten van de motorkop
Conformiteitsverklaring
Bij deze verklaart BEEM dat dit apparaat aan de principiële eisen en de overige van toepassing zijnde bepalingen van de richt­lijn 2006/95/EG en 2004/108/EG voldoet. Een volledige conformiteitsverklaring vindt u op www.beem.de
Page 43
41
NL Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Aansprakelijkheidsbeperkingen
Alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde technische informatie, gegevens en in­structies voldoen aan de stand van zaken op het tijdstip van druk.
Aan de vermeldingen, afbeeldingen en beschrijvingen in deze handleiding kunnen dan ook geen rechten worden ontleend.
De fabrikant aanvaardt geen aanspra­kelijkheid voor schade die voortkomt uit het negeren van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met de voorschriften, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd
uitgevoerde modicaties of gebruik van
niet-toegelaten reserveonderdelen en/of verbruiksmaterialen.
Veiligheidsinstructies
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare externe schade. Stel een beschadigd apparaat niet in bedrijf.
Dit apparaat is er niet voor bedoeld om door personen (ook kinderen) met lichamelijke, sensorische of geestelijke beperkingen of met ontbrekende erva­ring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of door deze persoon instruc­ties hebben verkregen hoe het appa­raat moet worden bediend.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat kunnen spelen.
Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
Laat reparaties aan het apparaat al- leen door hiervoor geautoriseerde dea­lers of door de klantenservice uitvoe­ren; dit geldt vooral voor de vervanging van een beschadigde aansluitkabel. Door ondeskundige reparaties kun­nen er aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Bovendien vervalt daardoor de garantie.
Een reparatie van het apparaat gedu- rende de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant hiervoor geautoriseerde klantenservice worden uitgevoerd, anders is er in geval van beschadigingen en hieruit voortko­mende storingen geen garantie meer van toepassing.
Defecte onderdelen mogen alleen door originele reserveonderdelen worden vervangen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat aan de veilig­heidseisen is voldaan.
Gebruik alleen accessoires van de fabrikant en zulke die door de fabrikant uitdrukkelijk zijn aanbevolen. Anders vervalt de garantie van de fabrikant.
Gebruik dit apparaat niet in combinatie met een externe tijdschakelklok of een afzonderlijk afstandsbedieningssys­teem.
GEVAAR
Risico op verstikking!
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er heerst gevaar voor verstikking.
Page 44
42
Miracle-FiXX NL
BEEM - Elements of Lifestyle
GEVAAR
Gevaar door elektrische stroom!
Gebruik het apparaat niet, wanneer de voedingskabel of de stekker beschadigd zijn.
Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Wanneer er onder spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische opbouw worden gewijzigd, bestaat er een verhoogd risico op elektrische schokken.
Dompel de aandrijfeenheid of de netstekker nooit in water of andere vloeistoffen.
Trek de stekker uit het stopcontact,
voordat u een roergereedschap plaatst of verwijdert,
wanneer u het apparaat niet ge- bruikt,
wanneer tijdens het gebruik een storing optreedt,
voordat u het apparaat reinigt.
WAARSCHUWING
Gevaar door bewegende onderdelen!
Trek altijd de stekker uit het stop- contact voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt, reinigt of opbergt.
Vermijd tijdens de werking ieder contact van vingers, haar, kleding, deegspatel, mes en ander gereed­schap met de garde, de mixer of de deeghaak om letsels te vermijden.
Wacht na de uitschakeling af tot het apparaat volledig tot stilstand gekomen is.
WAARSCHUWING
Verbrandingsgevaar
Gebruik het apparaat niet bij ko- kende vloeistoffen.
Gevaar voor inknellen!
Als de motorkop wordt neergelaten mogen de vingers niet tussen motor­kop en behuizing ingekneld raken.
LET OP
Trek de aansluitkabel altijd aan de stekker uit het stopcontact, niet aan de voedingskabel zelf.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde accessoires. Het gebruik van andere delen kan verwondingen of materiële schade tot gevolg hebben.
Gebruik voor het reinigen van de oppervlakken geen scherpe voor­werpen of schurende schoonmaak­middelen.
Laat het apparaat bij langere verwer- kingstijden tussendoor afkoelen om oververhitting te vermijden.
Het apparaat mag niet aan de netka- bel gedragen, opgetild of verplaatst worden.
Page 45
43
NL Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Eisen aan de opstellingsplek
Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moet de opstellingsplek aan de volgende eisen voldoen:
Plaats het apparaat op een stevig, droog, vlak, water- en hittebestendig werkblad.
Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving.
Het stopcontact moet goed toegan- kelijk zijn, zodat de spanningstoevoer snel onderbroken kan worden.
De oppervlakken van meubels bevat- ten mogelijk stoffen die de rubberen zuignapvoetjes van het apparaat kun­nen aantasten en week maken. Leg indien nodig een onderlegger onder de voetjes van het apparaat.
Elektrische aansluiting
Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen:
Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens (span­ning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw stroomvoorziening. Deze gegevens moeten met elkaar in overeenstemming zijn, zodat er geen schade aan het apparaat kan optreden. Vraag in geval van twijfel uw handelaar.
Het stopcontact moet ten minste met een 10A-zekering zijn beveiligd.
Verzeker u ervan dat de aansluitkabel onbeschadigd is en niet over scherpe randen gelegd is.
De aansluitkabel mag niet strak ge- spannen zijn, geknikt worden of in aan­raking komen met hete oppervlakken.
Leg de voedingskabel zodanig dat er geen gevaar voor struikelen heerst.
De elektrische veiligheid van het ap- paraat is alleen gewaarborgd, wanneer het op een correct geïnstalleerd rand­aardesysteem wordt aangesloten. De werking aan een stopcontact zonder randaarde is verboden. Laat in geval van twijfel de installatie van het huis door een elektricien controleren. De fabrikant aanvaardt geen verantwoor­delijkheid voor schade die door een ontbrekende of onderbroken randaar­de wordt veroorzaakt.
Inbedrijfstelling
Uitpakken
Haal het apparaat, alle accessoires en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en de be­schermfolies van het apparaat en de accessoires.
OPMERKING
Verwijder het typeplaatje en eventu- ele waarschuwingen niet.
Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de garantie­periode van het apparaat om het in geval van een garantieclaim correct te kunnen verpakken. In geval van transportschade vervalt de garantie.
Page 46
44
Miracle-FiXX NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Leveringsomvang controleren
Controleer de inhoud op volledigheid en op zichtbare schade.
Meld een onvolledige of beschadigde levering onmiddellijk aan uw leveran­cier.
Vóór het eerste gebruik
Reinig het apparaat en de accessoi- res als beschreven in het hoofdstuk Reiniging en verzorging.
Beschrijving van het apparaat
(voor afbeeldingen zie de uitklappagina links)
Beslagkom1 Opname roergereedschap2 Motorkop3 Mixer4 Garde5 Deeghaken6 Snelheidsregeling7 Ontgrendelingsknop8 Opname beslagkom9 Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding)10
Snelheidsregeling
Bediening en werking
In-/uitschakelen van het apparaat
Het in- en uitschakelen van het apparaat gebeurt met de snelheidsregelaar (7).
Voor continue werking draait u de snelheidsregelaar (7) rechtsom op de gewenste stand.
Om het apparaat uit te schakelen draait u de snelheidsregelaar (7) linksom naar stand 0.
Voor impulswerking draait u de snel- heidsregelaar (7) op stand . Het ap­paraat draait met maximale snelheid zolang de snelheidsregelaar wordt vastgehouden.
Beslagkom
plaatsen/uitnemen
(afb. A)
Lijn de geleidenokken van de beslag- kom (1) en de openingen in de op­name (9) t.o.v. elkaar uit en plaats de beslagkom in de opname.
Draai de beslagkom rechtsom om hem te vergrendelen.
Om hem te ontgrendelen draait u de beslagkom linksom en neemt hem weg.
Stand Functie
Impulswerking Apparaat stootgewijs met korte intervallen laten opstar­ten met maximaal vermogen.
0 Apparaat uitgeschakeld.
Continubedrijf:
1 - 6
Stand 1: laagste toerental Stand 6: hoogste toerental
Page 47
45
NL Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Roergereedschap plaatsen
(afbeeldingen B1 - B5)
Lijn de geleidenokken van de opname (2) en de opening in het roergereed­schap (4/5/6) t.o.v. elkaar uit en steek het roergereedschap tegen de veer op de opname.
Draai het roergereedschap linksom om het te vergrendelen.
Roergereedschap uitnemen
Druk het roergereedschap tegen de veer omhoog en draai het rechtsom.
Neem het roergereedschap naar on- deren toe weg.
Apparaat gebruiken
Druk op de ontgrendelingstoets (8) om de motorkop te ontgrendelen (afb. C1).
Klap de motorkop (3) omhoog tot hij hoorbaar vastklikt (afb. C2).
Doe de ingrediënten in de beslagkom (1).
OPMERKING
Neem de maximale vulhoeveelheid van 1,2 kg in acht.
Plaats de beslagkom als beschreven in het hoofdstuk Beslagkom plaat- sen/uitnemen.
Steek afhankelijk van het gebruik (zie gebruiksinstructies en receptsug­gesties), de garde (5), de mixer (4) of de deeghaak (6) in als beschreven in het hoofdstuk Roergereedschap plaatsen.
Druk op de ontgrendelingstoets (8) om de motorkop te ontgrendelen.
Klap de motorkop (3) omlaag tot hij hoorbaar vastklikt.
Steek de stekker in het stopcontact. Schakel het apparaat aan de snel-
heidsregelaar (7) in en stel de ge­wenste snelheid in.
OPMERKING
Hoe taaier de massa wordt, hoe langzamer de snelheid ingesteld moet worden (zie snelheidstabel).
Als het roeren is voltooid schakelt u het apparaat uit en trekt de stekker uit het stopcontact.
Druk op de ontgrendelingstoets (8) om de motorkop te ontgrendelen.
Klap de motorkop (3) omhoog tot hij hoorbaar vastklikt.
Neem het roergereedschap weg als beschreven in het hoofdstuk Roerge- reedschap uitnemen.
Neem de beslagkom weg als beschre- ven in het hoofdstuk Beslagkom plaatsen/uitnemen.
Maak de beslagkom leeg. Reinig het apparaat als beschreven in
het hoofdstuk Reiniging en verzor- ging.
Page 48
46
Miracle-FiXX NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Gebruiksinstructies
Gebruikstabel
Roergereed-
schap
Deeghaken
Mixer
Garde
Stand Gebruik
1 Zwaar deeg kneden
Droge ingrediënten vermengen met een lage snelheid
2
3
4
5 - 6
Vloeibare ingrediënten mixen Vloeistof toevoegen
Strooisel kneden Afwisselend toevoegen van droge en vloeibare ingrediënten, Cake met matige snelheid roeren
Botercrème Suikerglazuur Aardappelpuree
Eiwit kloppen Slagroom kloppen
Gebruik Stand Duur
Voor het kneden van zwaar deeg als gist-, brood- of pastadeeg.
Voor het roeren van roerdeeg en matig zware deegsoorten als bijv. koekjes­deeg.
Voor het kloppen van eiwit, slagroom, crème, kwark, mayonnaise enz.
1 - 2 5-10 min.
3 - 4 2-5 min.
5 - 6 1 - 2 min.
Snelheidstabel
Page 49
47
NL Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Receptsuggesties
Slagroom
Ingrediënten:
600 ml slagroom (goed gekoeld, 30% vet)
3 pakje vanillesuiker
3 pakjes klop-x
Doe de slagroom in de beslagkom met de garde en start de motor met een hoog toerental. Doe de vanillesuiker en de klop-
x er voortdurend roerend bij en klop de
slagroom stijf.
Cake
Ingrediënten:
250 g zachte boter 200 g suiker 5 eieren 1 pakje vanillesuiker 100 g gemalen hazelnoten 100 g geraspte chocolade 500 g meel 1 pakje bakpoeder 1 kopje melk
Boter met de suiker en vanillesuiker op een lage stand met de garde schuimig kloppen. Bij het roeren de eieren één voor één toevoegen. Vermeng de bloem met het bakpoeder en voeg het mengsel samen met de melk om beurten toe. Ten slotte worden de hazelnoten en de choco­lade toegevoegd. Doe het deeg in een in­gevette bakvorm. Bak de cake bij middel­matige warmte (175 °C) ca. 45 minuten.
Gistdeeg
Ingrediënten:
500 g bloem (type 405) 250 ml melk 80 g vloeibare boter 70 g suiker 2 eigeel 1 blokje gist 1 mespuntje zout
Doe de bloem in de kom en maak in het midden een kuiltje. Los de gist in de lauwe melk op en doe dit in het kuiltje. Dek de kom met een theedoek af en laat het deeg op een warme, tochtvrije plaats 15 minu­ten rijzen.
Plaats vervolgens de kom en de deeghaak in het apparaat en schakel het met een laag toerental in. Doe de andere ingre­diënten bij het deeg en laat het apparaat zo lang draaien tot het deeg glad is en van de rand van de kom loskomt en niet meer plakt. Dek de kom weer met een theedoek af en laat het deeg op een warme plaats 30 minuten rusten. Het gistdeeg is klaar voor de verdere verwerking. Naar wens kan dit deeg als pizzabodem, gistvlecht, zoete bolletjes of taart worden verwerkt.
Voorbeeld: neem het gistdeeg met be­meelde handen uit de kom en rol het uit tot een grootte die op een met bakpapier bekleed bakblik past. Leg fruit op het deeg, bijv. stukjes appel, of in vieren gesneden pruimen. Strooi iets suiker of strooisel over het fruit en bak de taart ver­volgens bij matige warmte (175 °C) onge­veer 30 minuten.
Page 50
48
Miracle-FiXX NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Strooisel
Ingrediënten:
600 g meel 1 mespuntje zout 400 g suiker 400 g boter desgewenst iets kaneel
Doe de ingrediënten in de hierboven genoemde volgorde in de beslagkom en plaats de deeghaak in het apparaat. Scha­kel het apparaat in en roer de ingrediënten om. Het strooiseldeeg is klaar als het er kruimelig uitziet. Verdeel de kruimels op de met fruit belegde taart.
Opslag
Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet nodig heeft, moet het zoals in hoofdstuk Reiniging en verzor- ging beschreven worden gereinigd.
Bewaar het apparaat en alle accessoires op een droge, schone en vorstvrije plek, waar deze beschermd zijn tegen direct zonlicht.
Reiniging en verzorging
Neem vóór het begin van de werkzaam­heden de veiligheidsinstructies in het hoofdstuk Veiligheid in acht!
Apparaat reinigen
Neem de behuizing van het apparaat met een iets vochtige doek af.
Alle andere delen kunnen in warm af- waswater worden schoongemaakt.
Droog alle apparaatonderdelen na de reiniging goed af.
OPMERKING
Aangekoekte levensmiddelenres- tanten kunt u voor het reinigen 10 minuten in warm afwaswater laten weken.
Page 51
49
NL Miracle-FiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Verhelpen van de storing
De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing
Stekker niet ingestoken. Stekker insteken.
Het apparaat werkt na het bedienen van de snel­heidsregelaar niet.
De zekering in de elektro­verdeling springt eruit.
Motor draait opvallend langzaam of blijft steken.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice, wanneer u met de hier beschreven stap- pen het probleem niet kunt oplossen.
De zekering in de elektrover­deling uitgeschakeld.
De motorkop is niet in de onderste stand vastgeklikt.
Te veel apparaten op hetzelf­de stroomcircuit aangesloten.
Apparaat is defect.
Beslag kom te vol.
Zekering inschakelen.
Klap de motorkop omlaag tot hij hoorbaar vastklikt.
Aantal apparaten op het stroomcircuit reduceren.
Klantenservice waar­schuwen.
Een gedeelte van de in­grediënten verwijderen.
Page 52
Miracle-FiXX NL
Reserveonderdelen en verdere accessoires
Pos.* Artikelnr.
1 900 695 001 Beslagkom
4 900 695 011 Mixer
5 900 695 006 Garde
6 900 695 016 Deeghaken
* Nummering conform beschrijving van het apparaat
Benaming
Technische gegevens
Model
Typenummer M22.001
Afmetingen (B x H x D) 360 x 215 x 290 mm
Netto gewicht ca. 4,75 kg
Bedrijfsspanning 220 - 240 V~
Netfrequentie 50 - 60 Hz
Vermogensopname 450 W
Beschermingsklasse II
Standmixer
Miracle-FiXX
50
BEEM - Elements of Lifestyle
Page 53
Page 54
BEEM - Elements of Lifestyle
A
B2
B1
B3
B4
C1
B5
C2
Page 55
Page 56
Elements of Lifestyle
Kundendienststellen:
Customer service:
Bureaux de service Après-ventes:
Klantenservice:
BEEM GmbH Abteilung Kundendienst Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany
Fon +49 (0)1805-233600 Fax +49 (0)1805-233699
(14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.)
eMail: kundenservice@beem.de Internet: www.beem.de
© 2012 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten.
Subject to printing error. Sous réserve d‘erreurs d‘impression. Drukfouten voorbehouden.
Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. For service in other countries contact your local dealer. Pour les bureaux de service après-vente dans d‘autres pays, veuillez contacter votre vendeur. Neem voor klantenservice in andere landen contact op met uw handelaar.
BA_M22.001_1211_A1
Loading...