Funkempfänger für LED-Beleuchtungsanlagen und Heizungselemente
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
en
Assembly and Operating Instructions
Radio receiver for LED lighting systems and heating elements
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
fr
Notice de montage et d’utilisation
Récepteurs radio pour systèmes d’éclairage à LED et
chauffages radiants
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
Draadloze ontvanger voor LED-verlichtingsinstallaties
en verwarmingselementen
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
Der vom Werk ausgelieferte Funkempfänger wandelt Funksignale in Steuersignale um. Eine LED-Beleuchtungsanlage und ein Heizungselement können
mit dem Funkempfänger per Funk gesteuert werden. Der Funkempfänger
kann mit allen Sendern des Centronic Steuerungsprogramms angesteuert
werden.
Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes
die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung.
Erklärung Piktogramme
VORSICHT
ACHTUNG
VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die
zu Verletzungen führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
ACHTUNG kennzeichnet Maßnahmen zur
Vermeidung von Sachschäden.
Bezeichnet Anwendungstipps und andere
nützliche Informationen.
Gewährleistung
Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser
Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzungen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B. Quetschungen, führen,
sodass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
Eine Weiterverarbeitung der Produkte entgegen deren bestimmungsgemäßen
Verwendung ist nicht zulässig.
Endproduktehersteller und Installateur haben darauf zu achten, dass bei Verwendung unserer Produkte alle, insbesondere hinsichtlich Herstellung des
Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen
und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen
EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden.
3-de
Page 4
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise und Warnungen dienen zur Abwendung
von Gefahren sowie zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden.
Allgemeine Hinweise
• Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sowie
die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind
beim Anschluss einzuhalten.
• Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers.
• Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
• Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern.
• Wird die Anlage durch ein oder mehrere Geräte gesteuert, muss der
Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein.
• Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
VORSICHT
• Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
• Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine Elektro-
fachkraft erfolgen.
• Schalten Sie vor der Montage die Anschlussleitung spannungsfrei.
4-de
Page 5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funkempfänger in der vorliegenden Anleitung dürfen ausschließlich für die
Ansteuerung von LED-Beleuchtungsanlagen und Heizungselementen verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem
Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Sender oder Empfänger keine Gefahr für Personen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fernmeldeanlagen und Endeinrichtungen (z. B. auch durch Funkanlagen, die
ordnungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
• Funkempfänger nur mit vom Hersteller zugelassenen Geräten und Anlagen verbinden.
• Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich
metallischer Flächen oder magnetischer Felder installiert
und betrieben wird.
• Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des Empfangs führen.
• Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals
durch den Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen
begrenzt ist.
5-de
Page 6
Geräteübersicht
1
2
8
3
7
4
5
6
VC210
VC310...
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Befestigungslöcher
1
Einlerntaste Beleuchtungsan-
2
lage
Einlerntaste Heizungselement
3
LED grün Beleuchtungsan-
4
lage
LED rot Heizungselement
5
Anschlussklemmen
6
Leitungsdurchführungen
7
Antenne
8
Netzteil bei VC310…
9
6-de
Page 7
Anschluss
VORSICHT
• Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
• Anschluss nur durch eine Elektrofachkraft!
• Gerät bietet nur Handrückenschutz kein Berührungs-
schutz.
• Antenne nicht knicken, kürzen oder verlängern.
• Einlerntaste nur mit isoliertem Werkzeug bedienen.
• Die Leitungseinführungen dürfen keiner mech. Belas-
tung, insbesondere Zugbelastungen, ausgesetzt werden.
• Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes.
Symbolerklärung:
Rohrantrieb (ausschließlich Spannungsversorgung)
Netzteil. Bei der VC310… bereits angeschlossen.
Heizungselement. Beachten Sie die Schaltleistung gemäß dem Kapitel Technischen Daten.
LED-Beleuchtungsanlage. Beachten Sie die Leistungsdaten gemäß
dem Kapitel Technischen Daten.
7-de
Page 8
Schließen Sie das Gerät wie folgt an:
PE
PE
PE
N N N NL L LV-V-V+V+L L
GND
PWM
N
L
PE
Lernen Sie einen Sender in den Empfänger ein (siehe Kapitel „Einlernen des
Funks“)
Achten Sie auf optimalen Funkempfang.
8-de
Page 9
Funkempfänger öffnen
VC210VC310…
Montage
9-de
Page 10
Funkempfänger montieren
148
50
272 (VC310...120)
207 (VC310...60)
171 (VC310...120)
108 (VC310...60)
Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Position die
einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger.
VC210VC310…
Bei der Montage achten Sie bitte darauf, dass die Leitungseinführungen nicht nach oben zeigen. Verlegen
und fixieren Sie die Anschlussleitungen zur Steuerung
ansteigend und mit einer Abtropfschlaufe.
Einlernen des Funks
Die Beleuchtungsanlage und das Heizungselement müssen
getrennte Mastersender bzw. unterschiedliche Kanäle haben.
Unter Mastersender versteht man den ersten in einen Empfänger eingelernten Sender. Im Gegensatz zu weiteren hinzugelernten Sendern ermöglicht der Mastersender u.a. das
Einstellen der Endlagen (bei Antrieben mit integriertem
Funkempfänger) und das Hinzulernen oder Löschen weiterer
Sender. Mastersender können alle Sender sein, die eine separate AUF-, STOPP-, AB-Taste und eine Einlerntaste haben.
Falls im Empfänger schon ein Sender eingelernt ist, drücken
Sie die Einlerntaste des Senders für 10 Sekunden.
10-de
Page 11
Mastersender für die Beleuchtungsanlage einlernen
a) Funkempfänger in Lernbereitschaft bringen durch Einschalten der
Spannung
Schalten Sie die Spannung ein.
► Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des Senders innerhalb der Lernbereitschaft
für 3 Sekunden.
► Der Empfänger quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.
b) Funkempfänger in Lernbereitschaft bringen mit der Einlerntaste
Drücken Sie die Einlerntaste „Beleuchtungsanlage“ am Funkempfänger für 3
Sekunden.
► Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des Senders innerhalb der Lernbereitschaft
für 3 Sekunden.
► Der Empfänger quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.
Mastersender für das Heizungselement einlernen
Drücken Sie die Einlerntaste „Heizungselement“ am Funkempfänger für 3 Sekunden.
► Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des Senders innerhalb der Lernbereitschaft
für 3 Sekunden.
► Der Empfänger quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.
11-de
Page 12
Einlernen weiterer Sender
Es können neben dem Mastersender sowohl für die Beleuchtungsanlage als auch für das Heizungselement noch jeweils
bis zu 15 Sender in den Funkempfänger eingelernt werden.
Drücken Sie die Einlerntaste des eingelernten Mastersenders für 3 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
Drücken Sie nun die Einlerntaste eines neuen Senders, der dem Funkempfänger noch nicht bekannt ist, für 3 Sekunden. Damit wird die Lernbereitschaft
des Funkempfängers für einen neuen Sender für 3 Minuten aktiviert.
▻ Der Empfänger quittiert.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neu einzulernenden Senders noch einmal für 3 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
► Der neue Sender ist nun eingelernt.
12-de
Page 13
Sender löschen
Sender einzeln löschen
Der eingelernte Mastersender kann nicht gelöscht werden.
Er kann nur überschrieben werden.
Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des zu löschenden Senders für 3 Sekunden
▻ Der Empfänger quittiert.
Anschließend drücken Sie noch einmal die Einlerntaste des zu löschenden
Senders für 10 Sekunden
▻ Der Empfänger quittiert.
► Der Sender wurde aus dem Funkempfänger gelöscht.
Alle Sender löschen (außer Mastersender)
Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mastersender für 10 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
► Alle Sender (außer Mastersender) wurden aus dem Funkempfänger ge-
löscht.
13-de
Page 14
Master überschreiben
Damit der neue Mastersender nur in den gewünschten Funkempfänger eingelernt wird, müssen Sie alle anderen Empfänger, die mit an der gleichen Spannungsversorgung angeschlossen sind, aus der Lernbereitschaft bringen. Nach Wiedereinschalten der Spannung führen Sie dazu mit dem Sender dieser Empfänger einen Fahr- oder Stopp- Befehl aus.
Mastersender für die Beleuchtungsanlage
überschreiben
a) Mastersender überschreiben durch Einschalten der Spannung
Schalten Sie die Spannung ein.
► Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neuen Mastersenders für 10 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
► Der neue Mastersender wurde eingelernt und der alte Mastersender
wurde gelöscht.
b) Mastersender überschreiben mit der Einlerntaste
Drücken Sie die Einlerntaste „Beleuchtungsanlage“ am Funkempfänger für 3
Sekunden.
► Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neuen Mastersenders für 10 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
► Der neue Mastersender wurde eingelernt und der alte Mastersender
wurde gelöscht.
14-de
Page 15
Mastersender für das Heizungselement überschreiben
Drücken Sie die Einlerntaste „Heizungselement“ am Funkempfänger für 3 Sekunden.
► Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neuen Mastersenders für 10 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
► Der neue Mastersender wurde eingelernt und der alte Mastersender
wurde gelöscht.
Beleuchtungssteuerung
Beleuchtung ein-/ausschalten
<0,5sBeleuchtung ein mit letztem Dimmwert
<0,5sBeleuchtung ein mit letztem Dimmwert
<0,5sBeleuchtung aus
Dimmen
>1sBeleuchtung wird heller
>1sBeleuchtung wird dunkler
Gespeicherte Dimmwerte abrufen
2x <1sVoreingestellter Dimmwert 1 wird abgerufen
2x <1sVoreingestellter Dimmwert 2 wird abgerufen
15-de
Page 16
Dimmwerte speichern und löschen
Der Funkempfänger darf sich nicht im Einlernmodus befinden. Der Dimmbereich ist ausschließlich mit dem Mastersender einstellbar.
+ >3sVoreingestellter Dimmwert 1 wird gespeichert (Quittierung
+ >3sVoreingestellter Dimmwert 2 wird gespeichert (Quittierung
+ >3sBeide Dimmwerte werden gelöscht (Quittierung 2x blinken)
1x blinken)
1x blinken)
Heizungssteuerung
Heizung ein-/ausschalten
<0,5sEin
<0,5sEin
<0,5sAus
Automatisches Ausschalten der Heizung
In der Heizungssteuerung ist eine automatische Abschaltung integriert. Dieser
Abschalttimer wird beim Einschalten der Heizung gestartet und schaltet die
Heizung automatisch nach Ablauf von 5 Stunden aus, wenn nicht vorher ein
„Stopp“-Befehl kam. Diese Zeit wird durch ein Aus/- und Einschalten der Heizung neu gestartet. Mehrmaliges Betätigen der „Auf“- oder „Ab“-Taste, wenn
die Heizung bereits eingeschaltet ist, verlängert den Abschalttimer nicht. Dieser Abschalttimer gilt nur für die Heizungsfunktion.
16-de
Page 17
Technische Daten
TypVC210VC310-
Nennspannung230-240 V AC / 50 Hz
Schaltleistung Heizungselement (max.)
Schaltleistung LED-Netzteil
(max.)
LED-Versorgungsspannung-12V24V24V
SchutzartIP 44
Schutzklasse
(bei bestimmungsgemäßer
Montage)
Zulässige Umgebungstemperatur
MontageartAuf Putz
Gehäuseabmaße (B x H x T)160x80x
Funkfrequenz868,3 MHz
3000 W /230-240 V AC bei cos = 1
250 W60 W60 W120 W
55 mm
12-60
230-240 V AC bei cos = 1
-25 °C bis +70 °C
231x125x61 mm272x171
VC310-
II
24-60
VC31024-120
x61 mm
Was tun wenn...?
ProblemAbhilfe
Empfänger reagiert nicht.Anschluss prüfen
Sender einlernen.
17-de
Page 18
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.becker-antriebe.de/ce
Lighting control unit ................................................................................33
Heating control unit.................................................................................34
Technical data ........................................................................................35
What to do if...?.......................................................................................35
Simplified EU declaration of conformity.....................................................36
20-en
Page 21
General
The radio receiver, delivered ex works, converts radio signals into control signals. One LED lighting system and one heating element can be radio-controlled using the radio receiver. The radio receiver can be operated by all the
transmitters in the Centronic range of control units.
Please observe these Assembly and Operating Instructions when installing
and setting up the equipment.
Explanation of pictograms
CAUTION
ATTENTION
CAUTION indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in injury.
ATTENTION indicates measures that must
be taken to avoid damage to property.
Denotes user tips and other useful information.
Warranty
Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance
with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g., crushing of limbs. Therefore, structural modifications may only be carried out with
our prior approval and strictly in accordance with our instructions, particularly
the information contained in these Assembly and Operating Instructions.
Any further processing of the products which does not comply with their intended use is not permitted.
The end product manufacturer and fitter have to ensure that all the relevant
current statutory, official and, in particular, EMC regulations are adhered to
during utilisation of our products, especially with regard to end product manufacture, installation and customer advice.
21-en
Page 22
Safety instructions
The following safety instructions and warnings are intended to avert hazards
and to prevent property damage and personal injury.
General information
• Always comply with regulations of local energy supply companies as well
as VDE 100 provisions for wet and damp rooms during installation.
• Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer.
• Observe all pertinent country-specific regulations.
• Keep people out of the system’s range of travel.
• If the system is controlled by one or several appliances, the system’s
range of travel must always be visible during operation.
• Keep children away from control units.
Caution
• Risk of injury due to electric shock.
• Connections to the 230 V mains must always be per-
formed by a specialist.
• Disconnect the connecting cable from the power prior to
installation.
22-en
Page 23
Intended use
The radio receivers described in these instructions must only be used for the
operation of LED lighting systems and heating elements.
• Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with
a high risk of interference (e.g. hospitals, airports).
• The remote control is intended solely for use with equipment and systems in which malfunctions in the transmitter or receiver would not pose
any risk to persons, animals or property, or which contain safety devices
to eliminate such risks.
• The operator is not protected from interference from other telecommunications systems and terminal equipment (e.g. even from radio-controlled systems which are properly operated in the same frequency
range).
• Only connect radio receivers to devices and systems approved by the
manufacturer.
• Ensure that the control unit is not installed or operated
close to metal surfaces or magnetic fields.
• Radio-controlled systems transmitting on the same frequency may cause reception interference.
• Note that the range of the radio signal is limited by legislation as well as by design.
23-en
Page 24
Device overview
1
2
8
3
7
4
5
6
VC210
VC310...
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Fastening holes
1
Programming button– light-
2
ing system
Programming button– heat-
3
ing element
Green LED– lighting system
4
Red LED– heating element
5
Connecting terminals
6
Cable bushings
7
Antenna
8
Power supply unit– VC310…
9
24-en
Page 25
Wiring
Caution
• Risk of injury due to electric shock.
• Connection may only be performed by a qualified electri-
cian!
• The device only offers back-of-hand protection, not
touch protection.
• Do not bend, shorten or lengthen the antenna.
• Only operate the programming button with an insulated
tool.
• The cable entries must not be exposed to any mechanical
loads, particularly tensile loads.
• Always take into account the device switching current.
Symbol description:
Tubular drive (excluding power supply)
Power supply unit Already connected to the VC310…
Heating element. Observe the switching power specified in the
“Technical data” chapter.
LED lighting system. Observe the performance figures specified in
the “Technical data” chapter.
25-en
Page 26
Connect the device as follows:
PE
PE
PE
N N N NL L LV-V-V+V+L L
GND
PWM
N
L
PE
Program a transmitter in the receiver (see chapter "Programming the transmitter")
Ensure that there is optimum radio reception.
26-en
Page 27
Assembly
Opening the radio receiver
VC210VC310…
27-en
Page 28
Assembling the radio receiver
148
50
272 (VC310...120)
207 (VC310...60)
171 (VC310...120)
108 (VC310...60)
Check that the transmitter and receiver are functioning perfectly prior to installation in the desired location.
VC210VC310…
During installation, always ensure that the cable entries
are not facing upwards. Lay and fix the connecting
cables up to the control unit with a drip loop.
Programming the transmitter
The lighting system and the heating element must have separate master transmitters, i.e. different channels.
The master transmitter refers to the very first transmitter
programmed in a receiver. In contrast to subsequently programmed transmitters, the master transmitter enables,
among other things, the setting of limit positions (for drives
with integrated radio receiver) and the programming or deleting of further transmitters. Any transmitter that has separate UP, STOP, DOWN buttons and a programming button can
be a master transmitter.
If a transmitter is already programmed in the receiver, press
the programming button of the transmitter for 10seconds.
28-en
Page 29
Program the master transmitter for the lighting system
a) Putting the radio receiver into programming mode by switching on
the power
Switch on the power.
► The radio receiver remains in programming mode for 3minutes.
Now press the programming button of the transmitter for 3seconds whilst in
programming mode.
► The receiver confirms.
Programming is now complete.
b) Putting the radio receiver into programming mode with the programming button
Press the "Lighting system" programming button on the radio receiver for
3seconds.
► The radio receiver remains in programming mode for 3minutes.
Now press the programming button of the transmitter for 3seconds whilst in
programming mode.
► The receiver confirms.
Programming is now complete.
Program the master transmitter for the heating element
Press the "Heating element" programming button on the radio receiver for
3seconds.
► The radio receiver remains in programming mode for 3minutes.
Now press the programming button of the transmitter for 3seconds whilst in
programming mode.
► The receiver confirms.
Programming is now complete.
29-en
Page 30
Programming additional transmitters
In addition to the master transmitter, up to 15further transmitters can be programmed in the radio receiver for both the
lighting system and the heating element.
Press the programmed master transmitter's programming button for 3
seconds.
▻ The receiver confirms.
Now press the programming button of a new transmitter which has not yet
been programmed in the radio receiver for 3 seconds. Doing so activates the
programming mode of the radio receiver for a new transmitter for 3 minutes.
▻ The receiver confirms.
Now re-press the programming button of the new transmitter you wish to program for 3 seconds.
▻ The receiver confirms.
► The new transmitter has now been programmed.
30-en
Page 31
Deleting transmitters
Deleting individual transmitters
The programmed master transmitter cannot be deleted. It
can only be overwritten.
Press the programming button on the master transmitter for 3 seconds.
▻ The receiver confirms.
Now press the programming button of the transmitter to be deleted for 3
seconds.
▻ The receiver confirms.
Then re-press the programming button of the transmitter to be deleted for 10
seconds.
▻ The receiver confirms.
► The transmitter is now deleted from the radio receiver.
Deleting all transmitters (except the master
transmitter)
Press the programming button on the master transmitter for 3 seconds.
▻ The receiver confirms.
Re-press the programming button on the master transmitter for 3 seconds.
▻ The receiver confirms.
Re-press the programming button on the master transmitter for 10 seconds.
▻ The receiver confirms.
► All transmitters (except the master transmitter) are now deleted from the
radio receiver.
31-en
Page 32
Overwriting the master
To ensure that the new master transmitter is programmed in
the desired radio receiver only, all other receivers which are
connected to the same power supply must be deactivated
from the programming mode. To do so, after switching the
power back on, execute a drive or stop command using the
transmitter for the given receivers.
Overwrite the master transmitter for the lighting system
a) Overwrite the master transmitter by switching on the power
Switch on the power.
► The radio receiver remains in programming mode for 3minutes.
Now press the programming button of the new master transmitter for 10
seconds.
▻ The receiver confirms.
► The new master transmitter is now programmed and the old master
transmitter deleted.
b) Overwrite the master transmitter using the programming button
Press the "Lighting system" programming button on the radio receiver for
3seconds.
► The radio receiver remains in programming mode for 3minutes.
Now press the programming button of the new master transmitter for 10
seconds.
▻ The receiver confirms.
► The new master transmitter is now programmed and the old master
transmitter deleted.
32-en
Page 33
Overwrite the master transmitter for the heating
element
Press the "Heating element" programming button on the radio receiver for
3seconds.
► The radio receiver remains in programming mode for 3minutes.
Now press the programming button of the new master transmitter for 10
seconds.
▻ The receiver confirms.
► The new master transmitter is now programmed and the old master
transmitter deleted.
Lighting control unit
Lighting ON/OFF button
<0.5sLighting on with the last dimming value
<0.5sLighting on with the last dimming value
<0.5sLighting off
Dimming
>1sLighting is brighter
>1sLighting is darker
Call up stored dimming values
2x <1sPreset dimming value1 is called up
2x <1sPreset dimming value2 is called up
33-en
Page 34
Saving and deleting dimming values
The radio receiver must not be in programming mode. The
dimming range can only be set via the master transmitter.
+ >3sPreset dimming value1 is saved (acknowledgement-
+ >3sPreset dimming value2 is saved (acknowledgement-
+ >3sBoth dimming values are deleted (acknowledgement-
flashes 1x)
flashes 1x)
flashes 2x)
Heating control unit
Switch heating ON/OFF
<0.5sOn
<0.5sOn
<0.5sOff
Automatic switch-off of heating
An automatic switch-off is integrated in the heating control unit. This switch-off
timer is started when the heating is switched on and automatically switches off
the heating after 5hours, unless a "Stop" command is issued in the meantime.
This time can be restarted by switching the heating on and off again. Repeatedly pressing the "Up" or "Down" button once the heating is switched on
will not extend the setting of the switch-off timer. This switch-off timer only applies to the heating function.
34-en
Page 35
Technical data
TypeVC210VC310-
Rated voltage230-240 V AC / 50 Hz
Heating element switching
power (max.)
LED power supply unit switching power (max.)
LED supply voltage-12V24V24V
Degree of protectionIP 44
Class of protection
(dependent on correct assembly)
Permissible ambient temperature
Type of mountingSurface-mounted
Dimensions of the housing (W x
H x D)
Radio frequency868.3 MHz
250 W60 W60 W120 W
160x80x
55 mm
12-60
3000 W /230-240 V AC at cos = 1
230-240 V AC at cos = 1
-25 °C to +70 °C
231x125x61 mm272x171
VC310-
II
24-60
VC31024-120
x61 mm
What to do if...?
ProblemRemedy
Receiver is not responding.Check connection
Program transmitter.
35-en
Page 36
Simplified EU declaration of conformity
Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
web address:
www.becker-antriebe.com/ce
Que faire si... ..........................................................................................53
Déclaration de conformité UE simplifiée....................................................54
38-fr
Page 39
Généralités
Le récepteur radio livré par l’usine transforme les signaux radio en signaux de
commande. Le récepteur radio permet de commander par radio un système
d’éclairage à LED et un chauffage radiant. Le récepteur radio peut être piloté
avec tous les émetteurs du gamme de commandes Centronic.
Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installation ainsi que pour le réglage de l’appareil.
Explication des pictogrammes
PRUDENCE
ATTENTION
PRUDENCE signale un risque pouvant entraîner des blessures s'il n'est pas évité.
ATTENTION signale des mesures à
prendre pour éviter des dommages matériels.
Indique des conseils d’utilisation et autres
informations utiles.
Garantie
Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’encontre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contusions. C’est pourquoi, toute modification de la
construction ne peut être effectuée qu’après nous en avoir informés et après
obtention de notre accord. Nos consignes, notamment celles mentionnées
dans la présente notice de montage et d’utilisation, doivent être respectées
impérativement.
Toute modification des produits allant à l’encontre de leur utilisation conforme
n’est pas autorisée.
Lorsqu’ils utilisent nos produits, les fabricants des produits finis et les installateurs doivent impérativement tenir compte et respecter toutes les dispositions
légales et administratives nécessaires, en particulier les dispositions relatives
39-fr
Page 40
à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en
ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service clientèle.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et avertissements suivants ont pour but de prévenir
les risques et d’éviter les dommages corporels et matériels.
Remarques générales
• Lors du branchement, respectez les prescriptions des entreprises d’approvisionnement en énergie locales ainsi que les directives pour locaux
humides et mouillés conformément à la norme VDE100.
• Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes
n’ayant subi aucune modification.
• Respectez les directives spécifiques de votre pays.
• Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des
installations.
• Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs appareils, la zone de
déploiement de l’installation doit être visible pendant le fonctionnement.
• Tenez les enfants à l’écart des commandes.
Prudence
• Risque de blessure pouvant être provoquée par des décharges électriques.
• Les branchements au réseau 230V doivent obligatoirement être effectués par un électricien.
• Débranchez le câble de connexion avant de procéder au
montage.
40-fr
Page 41
Utilisation conforme
Les récepteurs radio décrits dans la présente notice doivent être exclusivement utilisés pour le pilotage de systèmes d’éclairage à LED et de chauffages
radiants.
• Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans des zones
où le risque de perturbations est élevé (par ex. hôpitaux, aéroports).
• La commande à distance n’est autorisée que pour les appareils et installations pour lesquels une perturbation fonctionnelle dans l’émetteur ou
dans le récepteur ne constitue aucun danger pour les personnes, les
animaux ou les choses ou pour lesquels ce risque est éliminé grâce à
d’autres dispositifs de sécurité.
• L’exploitant n’est en aucun cas protégé contre les perturbations provoquées par d’autres installations de télécommunication et de dispositifs
terminaux (par ex. par des installations radio qui sont utilisées de manière conforme dans la même plage de fréquence).
• Combinez les récepteurs radio uniquement avec des appareils et des
installations autorisés par le fabricant.
• Veillez à ce que la commande ne soit pas installée ni utilisée à proximité de surfaces métalliques ou de champs
magnétiques.
• Les installations radio qui émettent sur la même fréquence peuvent causer une perturbation de la réception.
• Sachez que la portée du signal radio est limitée par la législation et par les mesures relatives à la construction.
41-fr
Page 42
Vue d’ensemble des appareils
1
2
8
3
7
4
5
6
VC210
VC310...
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Trous de fixation
1
Touche de programmation du
2
système d’éclairage
Touche de programmation du
3
chauffage radiant
LED verte du système d’éclai-
4
rage
LED rouge du chauffage ra-
5
diant
42-fr
Bornes de connexion
6
Passages de câbles
7
Antenne
8
Bloc d’alimentation pour
9
VC310…
Page 43
Branchement
Prudence
• Risque de blessure pouvant être provoquée par des décharges électriques.
• Branchement à réaliser uniquement par un électricien!
• L’appareil vous offre uniquement une protection du dos
de la main et non une protection contre les contacts accidentels.
• Ne pliez pas l’antenne, ne la raccourcissez pas et ne la
rallongez pas.
• N’utilisez la touche de programmation qu’avec un outil
isolé.
• Ne soumettez les entrées de câbles à aucune contrainte
mécanique, en particulier à aucune contrainte de traction.
• Respectez le courant de commutation de l’appareil.
Chauffage radiant. Respectez la puissance de commutation conformément au chapitre Caractéristiques techniques.
Système d’éclairage à LED. Respectez les données relatives à la
puissance conformément au chapitre Caractéristiques techniques.
43-fr
Page 44
Branchez l’appareil comme suit:
PE
PE
PE
N N N NL L LV-V-V+V+L L
GND
PWM
N
L
PE
Programmez un émetteur dans le récepteur (voir Chapitre «Programmation
radio»).
Veillez à une réception radio optimale.
44-fr
Page 45
Montage
Ouverture du récepteur radio
VC210VC310…
45-fr
Page 46
Montage du récepteur radio
148
50
272 (VC310...120)
207 (VC310...60)
171 (VC310...120)
108 (VC310...60)
Avant de les monter dans les positions souhaitées, assurezvous du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur.
VC210VC310…
Lors du montage, assurez-vous que les entrées de
câbles ne sont pas orientées vers le haut. Posez et fixez
les câbles de connexion à la commande en montant et
en effectuant une boucle d’égouttement.
Programmation radio
Le système d’éclairage et le chauffage radiant doivent disposer d’un émetteur maître séparé ou de canaux différents.
L’émetteur maître est le premier émetteur programmé dans
un récepteur. Contrairement aux autres émetteurs programmés, l’émetteur maître permet entre autres le réglage des
positions de fin de course (pour les moteurs avec récepteur
radio intégré) et la programmation ou l’effacement d’autres
émetteurs. Tous les émetteurs munis de touches MONTÉE,
ARRÊT, DESCENTE séparées et d’une touche de programmation peuvent être émetteur maître.
Si un émetteur est déjà programmé dans le récepteur, appuyez pendant 10secondes sur la touche de programmation
de l’émetteur.
46-fr
Page 47
Programmation de l’émetteur maître pour le système
d’éclairage
a) Réglage du mode de programmation du récepteur radio par la mise
sous tension
Mettez l’installation sous tension.
► Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3minutes.
Appuyez maintenant sur la touche de programmation de l’émetteur pendant
3secondes tandis que le mode de programmation est actif.
► Le récepteur confirme la programmation.
Le processus de programmation est ainsi terminé.
b) Réglage du mode de programmation du récepteur radio via la touche
de programmation
Appuyez pendant 3secondes sur la touche de programmation «Système
d’éclairage» du récepteur radio.
► Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3minutes.
Appuyez maintenant sur la touche de programmation de l’émetteur pendant
3secondes tandis que le mode de programmation est actif.
► Le récepteur confirme la programmation.
Le processus de programmation est ainsi terminé.
Programmation de l’émetteur maître pour le chauffage
radiant
Appuyez pendant 3secondes sur la touche de programmation «Chauffage radiant» du récepteur radio.
► Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3minutes.
Appuyez maintenant sur la touche de programmation de l’émetteur pendant
3secondes tandis que le mode de programmation est actif.
► Le récepteur confirme la programmation.
Le processus de programmation est ainsi terminé.
47-fr
Page 48
Programmation d’autres émetteurs
Outre l’émetteur maître, il est possible de programmer jusqu’à 15émetteurs supplémentaires dans le récepteur radio,
aussi bien pour le système d’éclairage que pour le chauffage
radiant.
Appuyez pendant 3secondes sur la touche de programmation de l’émetteur
maître programmé.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
Appuyez maintenant pendant 3secondes sur la touche de programmation
d’un nouvel émetteur, que le récepteur radio ne connaît pas encore. Vous activez ainsi pendant 3minutes le mode de programmation du récepteur radio
pour un nouvel émetteur.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
Appuyez maintenant pendant 3secondes une nouvelle fois sur la touche de
programmation du nouvel émetteur que vous souhaitez programmer.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
► Le nouvel émetteur est maintenant programmé.
48-fr
Page 49
Effacement de l’émetteur
Effacement des émetteurs un à un
L’émetteur maître programmé ne peut pas être effacé. La
programmation peut seulement être remplacée.
Appuyez pendant 3secondes sur la touche de programmation de l’émetteur
maître.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
Appuyez maintenant pendant 3secondes sur la touche de programmation de
l’émetteur que vous souhaitez effacer.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
Appuyez ensuite une nouvelle fois pendant 10secondes sur la touche de programmation de l’émetteur que vous souhaitez effacer.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
► L’émetteur a été effacé du récepteur radio.
Effacement de tous les émetteurs (à l’exception de
l’émetteur maître)
Appuyez pendant 3secondes sur la touche de programmation de l’émetteur
maître.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
Appuyez pendant 3secondes une nouvelle fois sur la touche de programmation de l’émetteur maître.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
Appuyez pendant 10secondes une nouvelle fois sur la touche de programmation de l’émetteur maître.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
► Tous les émetteurs (à l’exception de l’émetteur maître) ont été effacés
du récepteur radio.
49-fr
Page 50
Reprogrammation de l’émetteur maître
Pour que le nouvel émetteur maître soit programmé uniquement dans le récepteur radio souhaité, tous les autres récepteurs qui sont branchés sur le même réseau d’alimentation ne doivent plus se trouver en mode de programmation.
Après remise sous tension, exécutez pour cela un ordre de
déplacement ou d’arrêt à l’aide de l’émetteur de ces récepteurs.
Reprogrammation de l’émetteur maître pour le système
d’éclairage
a) Reprogrammation de l’émetteur maître par la mise sous tension
Mettez l’installation sous tension.
► Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3minutes.
Appuyez pendant 10secondes sur la touche de programmation du nouvel
émetteur maître.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
► Le nouvel émetteur maître a été programmé et l’ancien émetteur maître
a été effacé.
b) Reprogrammation de l’émetteur maître avec la touche de programmation
Appuyez pendant 3secondes sur la touche de programmation «Système
d’éclairage» du récepteur radio.
► Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3minutes.
Appuyez pendant 10secondes sur la touche de programmation du nouvel
émetteur maître.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
► Le nouvel émetteur maître a été programmé et l’ancien émetteur maître
a été effacé.
50-fr
Page 51
Reprogrammation de l’émetteur maître pour le
chauffage radiant
Appuyez pendant 3secondes sur la touche de programmation «Chauffage radiant» du récepteur radio.
► Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3minutes.
Appuyez pendant 10secondes sur la touche de programmation du nouvel
émetteur maître.
▻ Le récepteur confirme la programmation.
► Le nouvel émetteur maître a été programmé et l’ancien émetteur maître
a été effacé.
Commande d’éclairage
Mise en marche/Arrêt de l’éclairage
<0,5sÉclairage actif avec la dernière valeur du variateur
<0,5sÉclairage actif avec la dernière valeur du variateur
<0,5sÉclairage arrêté
Variation
>1sL’éclairage devient plus lumineux
>1sL’éclairage devient plus sombre
Appel des valeurs enregistrées du variateur
2x <1sLa valeur1 préréglée du variateur est appelée
2x <1sLa valeur2 préréglée du variateur est appelée
51-fr
Page 52
Enregistrement et suppression des valeurs du variateur
Le récepteur radio ne doit pas se trouver en mode de programmation. La plage de variation ne peut être réglée
qu’avec l’émetteur maître.
+ >3sLa valeur1 préréglée du variateur est enregistrée (acquitte-
+ >3sLa valeur2 préréglée du variateur est enregistrée (acquitte-
+ >3sLes deuxvaleurs du variateur sont supprimées (acquitte-
ment, 1clignotement)
ment, 1clignotement)
ment, 2clignotements)
Commande du chauffage
Mise en marche/Arrêt du chauffage
<0,5sMarche
<0,5sMarche
<0,5sArrêt
Arrêt automatique du chauffage
Une coupure automatique est intégrée dans la commande du chauffage. Ce
programmateur d’arrêt démarre lors de la mise sous tension du chauffage et
arrête le chauffage automatiquement au bout de 5heures si un ordre d’arrêt
n’a pas été donné avant. Cette temporisation est redémarrée après un arrêt
puis une remise sous tension du chauffage. L’actionnement répété de la
touche «Montée» ou «Descente» lorsque le chauffage est déjà en marche ne
prolonge pas la temporisation du programmateur d’arrêt. Ce programmateur
d’arrêt ne s’applique qu’à la fonction de chauffage.
52-fr
Page 53
Caractéristiques techniques
TypeVC210VC310-
Tension nominale230-240 V CA/50 Hz
Puissance de commutation du
chauffage radiant (maxi.)
Puissance de commutation du
bloc d’alimentation à LED
(maxi.)
Tension d’alimentation LED-12V24V24V
Indice de protectionIP44
Classe de protection
(en cas de montage conforme)
Température ambiante admissible
Type de montagePose apparente
Dimensions du boîtier (l x H x P) 160x80x
Fréquence radio868,3 MHz
3000W/230-240V CA avec cos = 1
250 W60 W60 W120 W
55 mm
12-60
230-240V CA avec cos = 1
231x125x61 mm272x171
VC310-
24-60
II
-25°C à +70°C
VC31024-120
x61 mm
Que faire si...
ProblèmeComment y remédier
Le récepteur ne réagit pas.Contrôlez le branchement.
Programmez l’émetteur.
53-fr
Page 54
Déclaration de conformité UE simplifiée
La société Becker-AntriebeGmbH atteste par la présente que cette installation radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet
à l’adresse suivante:
www.becker-antriebe.com/ce
Wat doen, wanneer...?.............................................................................71
Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming................................72
56-nl
Page 57
Algemeen
De geleverde draadloze ontvanger zet radiosignalen om in stuursignalen. Een
LED-verlichtingsinstallatie en een verwarmingselement kunnen met de draadloze ontvanger radiografisch worden aangestuurd. De draadloze ontvanger
kan met alle zenders van het Centronic besturingsprogramma aangestuurd
worden.
Neem bij de installatie evenals bij de instelling van het apparaat goed nota van
deze montage- en gebruiksaanwijzing.
Verklaring pictogrammen
VOORZICHTIG
OPGELET
VOORZICHTIG markeert een gevaar dat
tot letsel kan leiden, wanneer dit niet
wordt vermeden.
OPGELET markeert maatregelen voor het
vermijden van materiële schade.
Duidt op gebruikstips en andere nuttige
informatie.
Garantieverlening
Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig
lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor
diens gezondheid, zoals kneuzingen. Constructieve wijzigingen mogen derhalve uitsluitend na overleg met ons en met onze toestemming plaatsvinden,
waarbij onze instructies en vooral de instructies in de voorliggende montageen gebruiksaanwijzing beslist in acht moeten worden genomen.
Afwijkend gebruik, toepassingen en/of verwerking van de producten die in
strijd is met het bedoelde gebruik, is niet toegestaan.
De fabrikant van het eindproduct en de installateur dienen erop te letten dat bij
gebruik van onze producten aan alle noodzakelijke wettelijke en officiële voorschriften aandacht wordt besteed en dat deze worden opgevolgd. Dit betreft
de fabricage van het eindproduct, de installatie en het advies aan de klant en
geldt vooral voor de daarop betrekking hebbende actuele EMC-voorschriften.
57-nl
Page 58
Veiligheidsaanwijzingen
De volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen dienen voor het afwenden van gevaren en voor het voorkomen van lichamelijke letsels en materiële schade.
Algemene aanwijzingen
• Bij het aansluiten dienen de voorschriften van de plaatselijke energiebedrijven alsmede de bepalingen conform VDE100 voor natte en vochtige
ruimten in acht te worden genomen.
• Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturingsfabrikant.
• Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepassing
zijn.
• Houd personen uit de buurt van het bewegingsgebied van de installaties.
• Wanneer de installatie door één of meerdere apparaten wordt bestuurd,
dan moet het bewegingsgebied van de installatie gedurende de bediening zichtbaar zijn.
• Houd kinderen uit de buurt van besturingen.
Voorzichtig
• Gevaar voor verwondingen door elektrische schok.
• Aansluitingen op het 230V net moeten door een elektri-
cien worden uitgevoerd.
• Schakel voorafgaand aan de montage de motorkabel
spanningsvrij.
58-nl
Page 59
Doelmatig gebruik
De draadloze ontvangers in deze gebruiksaanwijzing mogen uitsluitend worden gebruikt voor de aansturing van LED-verlichtingsinstallaties en verwarmingselementen.
• Let erop dat draadloze installaties niet in gebieden met een verhoogd risico op storingen gebruikt mogen worden (bijv. ziekenhuizen, luchthavens).
• De afstandsbediening is uitsluitend toegestaan voor apparaten en installaties waarbij een functiestoring in de zender of ontvanger geen gevaar
voor personen, dieren of goederen oplevert of waar dit risico door andere veiligheidsvoorzieningen is afgedekt.
• De gebruiker geniet geen enkele bescherming tegen storingen door andere telecommunicatie-installaties en eindapparatuur (bijv. ook door
draadloze installaties die volgens de regels in hetzelfde frequentiebereik
werken).
• Verbind draadloze ontvangers uitsluitend met door de fabrikant goedgekeurde apparaten en installaties.
• Let erop dat de besturing niet in het bereik van metalen
oppervlakken of magnetische velden wordt geïnstalleerd
en gebruikt.
• Draadloze installaties die op dezelfde frequentie zenden,
kunnen aanleiding geven tot storing van de ontvangst.
• Houd er rekening mee dat de reikwijdte van het radiosignaal door de wetgever en door bouwkundige maatregelen
is beperkt.
59-nl
Page 60
Apparaatoverzicht
1
2
8
3
7
4
5
6
VC210
VC310...
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Bevestigingsgaten
1
Programmeertoets verlich-
2
tingsinstallatie
Programmeertoets verwar-
3
mingselement
LED groen verlichtingsinstal-
4
latie
LED rood verwarmingsele-
5
ment
60-nl
Aansluitklemmen
6
Kabeldoorvoeren
7
Antenne
8
Voedingseenheid bij VC310...
9
Page 61
Aansluiting
Voorzichtig
• Gevaar voor verwondingen door elektrische schok.
• Aansluiting uitsluitend door een elektricien!
• Apparaat biedt alleen handrugbescherming, geen aan-
raakbescherming.
• Antenne niet knikken, inkorten of verlengen.
• Programmeertoets alleen met geïsoleerd gereedschap
bedienen.
• De kabelinvoeren mogen niet aan mechanische belasting,
met name trekbelastingen, worden blootgesteld.
• Let op de schakelstroom van het apparaat.
Verklaring van de symbolen:
Buismotor (uitsluitend spanningsvoorziening)
Voedingseenheid. Bij de VC310... reeds aangesloten.
Verwarmingselement. Let op het schakelvermogen conform het
hoofdstuk “Technische gegevens”.
LED-verlichtingsinstallatie. Let op de prestatiekenmerken conform
het hoofdstuk “Technische gegevens”.
61-nl
Page 62
Sluit het apparaat als volgt aan:
PE
PE
PE
N N N NL L LV-V-V+V+L L
GND
PWM
N
L
PE
Programmeer een zender op de ontvanger (zie hoofdstuk “Draadloze besturing programmeren”)
Let op optimale ontvangst.
62-nl
Page 63
Montage
Draadloze ontvanger openen
VC210VC310…
63-nl
Page 64
Draadloze ontvanger monteren
148
50
272 (VC310...120)
207 (VC310...60)
171 (VC310...120)
108 (VC310...60)
Controleer vóór de montage op de gewenste positie of de
zender en ontvanger correct functioneren.
VC210VC310…
Bij de montage dient u erop te letten dat de kabelinvoeren niet naar boven wijzen. Plaats en fixeer de aansluitkabels voor de besturing stijgend en met een druppellus.
Draadloze besturing programmeren
De verlichtingsinstallatie en het verwarmingselement moeten aparte masterzenders resp. verschillende kanalen hebben.
Met de masterzender wordt de eerste in een ontvanger geprogrammeerde zender bedoeld. In tegenstelling tot andere
erbij geprogrammeerde zenders is het met de masterzender
o.a. mogelijk de eindposities in te stellen (bij buismotoren
met geïntegreerde draadloze ontvanger) en andere zenders
erbij te programmeren of te wissen. Masterzenders kunnen
alle zenders zijn die een aparte OP-, STOP-, NEER-toets en
een programmeertoets hebben.
Als in de ontvanger al een zender is geprogrammeerd, drukt
u gedurende 10seconden op de programmeertoets van de
64-nl
zender.
Page 65
Masterzender voor de verlichtingsinstallatie
programmeren
a) Draadloze ontvanger in programmeermodus zetten door de spanning
in te schakelen
Schakel de spanning in.
► De draadloze ontvanger gaat gedurende 3minuten in de programmeer-
modus.
Druk binnen de programmeermodus gedurende 3seconden op de programmeertoets van de zender.
► De ontvanger bevestigt.
Daarmee is het programmeren beëindigd.
b) Draadloze ontvanger in programmeermodus zetten met de programmeertoets
Druk gedurende 3seconden op de programmeertoets “Verlichtingsinstallatie”
op de draadloze ontvanger.
► De draadloze ontvanger gaat gedurende 3minuten in de programmeer-
modus.
Druk binnen de programmeermodus gedurende 3seconden op de programmeertoets van de zender.
► De ontvanger bevestigt.
Daarmee is het programmeren beëindigd.
Masterzender voor het verwarmingselement
programmeren
Druk gedurende 3seconden op de programmeertoets “Verwarmingselement”
op de draadloze ontvanger.
► De draadloze ontvanger gaat gedurende 3minuten in de programmeer-
modus.
Druk binnen de programmeermodus gedurende 3seconden op de programmeertoets van de zender.
► De ontvanger bevestigt.
Daarmee is het programmeren beëindigd.
65-nl
Page 66
Verdere zenders programmeren
Er kunnen naast de masterzender zowel voor de verlichtingsinstallatie alsook voor het verwarmingselement nog tot wel
15zenders in de draadloze ontvanger worden geprogrammeerd.
Druk gedurende 3seconden op de programmeertoets van de geprogrammeerde masterzender.
▻ De ontvanger bevestigt.
Druk nu gedurende 3seconden op de programmeertoets van een nieuwe zender, die bij de draadloze ontvanger nog niet bekend is. Hierdoor wordt de programmeermodus van de draadloze ontvanger voor een nieuwe zender gedurende 3minuten geactiveerd.
▻ De ontvanger bevestigt.
Druk nu nog eens gedurende 3seconden op de programmeertoets van de
nieuw te programmeren zender.
▻ De ontvanger bevestigt.
► De nieuwe zender is nu geprogrammeerd.
66-nl
Page 67
Zenders wissen
Zenders afzonderlijk wissen
De geprogrammeerde masterzender kan niet worden gewist.
Deze kan alleen worden overschreven.
Druk gedurende 3seconden op de programmeertoets van de masterzender.
▻ De ontvanger bevestigt.
Druk nu gedurende 3seconden op de programmeertoets van de zender die
moet worden gewist.
▻ De ontvanger bevestigt.
Druk daarna nog eens gedurende 10seconden op de programmeertoets van
de zender die moet worden gewist.
▻ De ontvanger bevestigt.
► De zender werd uit de draadloze ontvanger gewist.
Alle zenders wissen (behalve masterzender)
Druk gedurende 3seconden op de programmeertoets van de masterzender.
▻ De ontvanger bevestigt.
Druk nog eens gedurende 3seconden op de programmeertoets van de masterzender.
▻ De ontvanger bevestigt.
Druk nog eens gedurende 10seconden op de programmeertoets van de masterzender.
▻ De ontvanger bevestigt.
► Alle zenders (behalve masterzender) werden uit de draadloze ontvanger
gewist.
67-nl
Page 68
Master overschrijven
Om ervoor te zorgen dat de nieuwe masterzender alleen in de
gewenste draadloze ontvanger wordt geprogrammeerd,
moeten alle andere ontvangers die op dezelfde spanningsvoorziening zijn aangesloten, uit de programmeermodus
worden gehaald. Voer hiervoor na opnieuw inschakelen van
de spanning met de zender van deze ontvangers een loop- of
stop-commando uit.
Masterzender voor de verlichtingsinstallatie
overschrijven
a) Masterzender overschrijven door inschakelen van spanning
Schakel de spanning in.
► De draadloze ontvanger gaat gedurende 3minuten in de programmeer-
modus.
Druk nu gedurende 10seconden op de programmeertoets van de nieuwe
masterzender.
▻ De ontvanger bevestigt.
► De nieuwe masterzender werd geprogrammeerd en de oude masterzen-
der werd gewist.
b) Masterzender overschrijven met programmeertoets
Druk gedurende 3seconden op de programmeertoets “Verlichtingsinstallatie”
op de draadloze ontvanger.
► De draadloze ontvanger gaat gedurende 3minuten in de programmeer-
modus.
Druk nu gedurende 10seconden op de programmeertoets van de nieuwe
masterzender.
▻ De ontvanger bevestigt.
► De nieuwe masterzender werd geprogrammeerd en de oude masterzen-
der werd gewist.
68-nl
Page 69
Masterzender voor het verwarmingselement
overschrijven
Druk gedurende 3seconden op de programmeertoets “Verwarmingselement”
op de draadloze ontvanger.
► De draadloze ontvanger gaat gedurende 3minuten in de programmeer-
modus.
Druk nu gedurende 10seconden op de programmeertoets van de nieuwe
masterzender.
▻ De ontvanger bevestigt.
► De nieuwe masterzender werd geprogrammeerd en de oude masterzen-
der werd gewist.
Verlichtingsbesturing
Verlichting in-/uitschakelen
<0,5sVerlichting aan met laatste dimwaarde
<0,5sVerlichting aan met laatste dimwaarde
<0,5sVerlichting uit
Dimmen
>1sVerlichting wordt feller
>1sVerlichting wordt minder fel
Opgeslagen dimwaarden opvragen
2x <1sVooraf ingestelde dimwaarde1 wordt opgevraagd
2x <1sVooraf ingestelde dimwaarde2 wordt opgevraagd
69-nl
Page 70
Dimwaarden opslaan en verwijderen
De draadloze ontvanger mag niet in de programmeermodus
staan. Het dimbereik kan uitsluitend via de masterzender
worden ingesteld.
+ >3sVooraf ingestelde dimwaarde1 wordt opgeslagen (bevesti-
+ >3sVooraf ingestelde dimwaarde2 wordt opgeslagen (bevesti-
+ >3sBeide dimwaarden worden verwijderd (bevestiging 2x knip-
ging 1x knipperen)
ging 1x knipperen)
peren)
Verwarmingsbesturing
Verwarming in-/uitschakelen
<0,5sAan
<0,5sAan
<0,5sUit
Automatisch uitschakelen van de verwarming
In de verwarmingsbesturing is een automatische uitschakeling geïntegreerd.
Deze uitschakeltimer wordt bij het inschakelen van de verwarming gestart en
schakelt de verwarming automatisch na verloop van 5uur uit wanneer er niet
vooraf een “stop”-commando is gegeven. Deze periode wordt door het uit- en
inschakelen van de verwarming opnieuw gestart. Door de “op”- of “neer”toets meerdere keren te activeren terwijl de verwarming al is ingeschakeld,
wordt de uitschakeltimer niet verlengd. Deze uitschakeltimer geldt alleen voor
de verwarmingsfunctie.
70-nl
Page 71
Technische gegevens
TypeVC210VC310-
Nominale spanning230-240 V AC / 50 Hz
Schakelvermogen verwarmingselement (max.)
Schakelvermogen LED-voedingseenheid (max.)
LED-voedingsspanning-12V24V24V
BeschermklasseIP44
Veiligheidsklasse
(bij montage volgens de voorschriften)
Toegestane omgevingstemperatuur
MontagesoortOp pleisterwerk
Behuizingsafmetingen (B x H xD)160x80x
Radiofrequentie868,3 MHz
250 W60 W60 W120 W
55 mm
12-60
3000 W /230-240 V AC bij cos = 1
230-240 V AC bij cos = 1
-25°C tot +70°C
231x125x61 mm272x171
VC310-
II
24-60
VC31024-120
x61 mm
Wat doen, wanneer...?
ProbleemVerhelpen
Ontvanger reageert niet.Aansluiting controleren
Zender programmeren.
71-nl
Page 72
Vereenvoudigde EU-verklaring van
overeenstemming
Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet
aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
op het volgende internetadres:
www.becker-antriebe.com/ce
Technische wijzigingen voorbehouden.
72-nl
Page 73
73-nl
Page 74
74
Page 75
75
Page 76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.