BECKER TriVision Instruction Manual [fr]

Table des matières
Attention ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Consignes générales de
sécurité routière. . . . . . . . . . . . . . 144
Eléments de
commande / Station. . . . . . . . . . . 145
Écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . 146
Insérer / Remplacer les piles . . . . . . 147
Mini-station. . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Brancher ou enlever la station. . . . . 148
Station de batteries . . . . . . . . . . . 149
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Brancher ou enlever la station. . . . . 149
Remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . 150
Charger la batterie. . . . . . . . . . . . . . 150
Remarque sur le mode batterie . . . . 151
Remarques pour prolonger
la durée de vie de la batterie . . . . . . 152
Car Docking Station . . . . . . . . . . 153
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Insertion et éjection de la
Car Docking Station. . . . . . . . . . . . . 153
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . 156
Allumer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Saisie du code / Première mise
en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Régler le volume. . . . . . . . . . . . . 160
Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Navigation dans les menus . . . . . 161
Barre d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Niveau de charge de la batterie . . . . 162
Mode TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sélection d’une chaîne TV . . . . . 163
Informations sur la chaîne
TV numérique sélectionnée . . . . . . . 163
Réglage direct sur une chaîne . . . . . 164
Régler une chaîne via la liste
de sélection de chaînes. . . . . . . . . . . 164
Régler une chaîne via
les touches de présélection. . . . . . . . 165
Passer d’une chaîne à l’autre . . . . . 166
Guide électronique de programme TV (EPG = Electronic
Program Guide). . . . . . . . . . . . . . 166
Activer l’EGP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Chercher une émission avec EPG . . 167 Informations détaillées sur
une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Quitter le guide EPG . . . . . . . . . . . . 168
Mode Télétexte . . . . . . . . . . . . . . 169
Sélectionner le télétexte . . . . . . . . . . 169
Zoomer le télétexte . . . . . . . . . . . . . . 169
Quitter le mode télétexte. . . . . . . . . . 170
Passer d’une page télétexte
à l’autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Mélanger les pages de télétexte
et les émissions de TV. . . . . . . . . . . . 171
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . 172
Sélectionner le menu
de configuration . . . . . . . . . . . . . 172
Réglages de la tonalité . . . . . . . . 172
Réglage du volume sonore . . . . . . . . 173
Réglages des graves et des aiguës . . 174 Activer / Désactiver
la fonction Loudness. . . . . . . . . . . . . 174
Activation / Désactivation de la fonction
Virtual Dolby® Surround. . . . . . . . . 174
Activer / Désactiver le Flat. . . . . . . . 174
Réglage de la balance. . . . . . . . . . . . 175
Configuration vidéo . . . . . . . . . . 175
Réglage de la luminosité. . . . . . . . . . 176
Régler le contraste . . . . . . . . . . . . . . 176
Régler les couleurs . . . . . . . . . . . . . . 177
Régler le format de l'image . . . . . . . 177
140
Table des matières
Réglage de la langue pour
les messages vocaux . . . . . . . . . . 178
Réglage / Traitement de
mémorisation de chaîne. . . . . . . . 178
Réglage de la sécurité enfant. . . . 180
Bloquer / Autoriser une chaîne TV . . 180
Régler une limite d’âge. . . . . . . . . . . 181
Régler un
volume sonore maximum. . . . . . . . . . 182
Modifier le mot de passe. . . . . . . . . . 182
Activer / Désactiver la
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Configuration de réception . . . . . 184
Réception / Transfert. . . . . . . . . . . . . 184
Profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Recherche automatique. . . . . . . . . . . 186
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Alimentation antenne . . . . . . . . . . . . 188
Réglage pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Réglages généraux. . . . . . . . . . . . 191
Réglage de la luminosité. . . . . . . . . . 191
Faire pivoter l’image . . . . . . . . . . . . 192
Résolution vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Activer / Désactiver le casque IR . . . 193
Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . 194
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
AUX (entrée vidéo) . . . . . . . . . . . 196
Touches de raccourci. . . . . . . . . . 197
Mises à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Télécharger des mises à
jour de logiciel. . . . . . . . . . . . . . . 198
Charger des mises à jour de
logiciel sur l’appareil. . . . . . . . . . 198
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Caractéristiques techniques . . . . 206
REMARQUES 208
141
Attention !
G
Pour des raisons de sécurité, le TriVision ne doit être utilisé dans le véhicule qu’avec la Car Docking Station spécialement développée. Les appareils non fixés peuvent blesser les occupants du véhicule, d’autres automobilistes et les piétons. Le TriVision ne doit être utilisé que par les passagers se trouvant à l’arrière. Il ne doit en aucun cas être utilisé par le conducteur en cours de route. Le conducteur ne doit jamais essayer de regarder l’écran du TriVision pendant qu’il roule.
La commande de l’appareil n’est permise que lorsque le trafic le permet. Vérifiez, avant de mettre l’appareil en marche, que vous ne serez pas distrait ou que vous ne dérangez, n’importunez ou ne mettez pas les passagers ou d’autres automobilistes en danger. Le conducteur ne doit pas commander le TriVision pendant un trajet.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons fortement de faire remplacer votre Car Docking Station* lorsque vous avez été victime d'un accident avec votre véhicule.
Respectez le code de la route.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Si le TriVision n’est pas utilisé via les casques mais les enceintes du véhicule, le volume doit être réglé de manière à ne pas empêcher la perception des bruits extérieurs.
Veillez à ce que votre appareil soit sans cesse protéger contre l’humidité, la poussière, les vapeurs d’eau, la fumée et les rayons directs du soleil.
Veillez à ne pas renverser de l’eau sur l’appareil. Si malgré tout cela devait être le cas, vérifiez que l’appareil est entièrement sec avant de l’allumer.
Ne réglez pas l’appareil dans des endroits où règnent des températures extrêmes. Vérifiez que les grilles latérales de l’appareil ne sont pas bouchées.
142
En cas de dysfonctionnements (fumée ou émanation d'odeurs par exemple), éteignez tout de suite l'appareil.
Ne nettoyez jamais votre appareil avec des détergents chimiques. S’il est sale, veuillez utiliser un chiffon propre et humidifié et frottez en décrivant des cercles. Utilisez des chiffons pour lunettes pour nettoyer l’écran.
Pour éviter d’endommager l’appareil, nous vous conseillons de le conserver dans l’étui prévu à cet effet.
Si vous constatez des problèmes de pixel (écran trop clair ou trop foncé) sur le TriVision, cela ne signifie pas forcément que l’appareil est défectueux. Cela est un problème souvent rencontré sur les écrans TFT-LCD. Cinq pixel défectueux au maximum sont acceptables.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre revendeur.
Nous vous conseillons de le faire faire par un spécialiste pour des raisons de sécurité. Veuillez respecter les instructions de montage.
143
Consignes générales de sécurité routière
Cet appareil TV a été conçu et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez les consignes de sécurité du constructeur du véhicule. Veuillez respecter les instructions de montage.
Adressez-vous à un atelier de réparation agréé pour toutes les réparations sur le système électronique du véhicule. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électroniques.
Veuillez contacter votre concessionnaire en cas de questions sur l’emplacement de montage.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision. Nous vous recommandons d’utiliser l’appareil dans des véhicules équipés de la Car Docking Station uniquement. Des appareils non fixés peuvent blesser les passagers ou d’autres automobilistes, cyclistes ou piétons.
La Car Docking Station a été spécialement conçue pour la fixation du TriVision dans le véhicule. Glissez le TriVision dans la Car Docking Station et fixez-le sur le rail de verrouillage, côté droit.
Utilisez les fusibles fournis avec l’appareil pour la protection de l’alimentation électrique.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil. Veuillez respecter les consignes du constructeur automobile à ce sujet.
144

Eléments de commande / Station

Écran
Eléments de commande / Station

Éléments de commande

1 Molette de gauche :
Tourner = Modifier le volume sonore Appuyer dessus (appareil éteint) = Allumer l’appareil Appuyer dessus (appareil allumé) = Activer / Désactiver la sourdine Appuyer longtemps dessus (appareil allumé) = Eteindre l’appareil
2 Capteur infrarouge pour casque in-
frarouge
3 Molette de droite :
Tourner = Sélectionner une chaîne TV Appuyer dessus (appareil éteint) = Allumer l’appareil
Appuyer dessus (appareil éteint) = Sélectionner le menu de sélection d’une chaîne Appuyer longtemps dessus (appareil allumé) = Eteindre l’appareil

Connexions

4 Connexion pour un casque normal
avec une fiche de 3,5 mm.
145
Eléments de commande / Station




14






d Touche

Télécommande

Éléments de commande

1 Touche ON/OFF
2 Touches -
du pavé numérique
•3 Touches fléchées , , et
4 Touche
5 Touche
6 Touches -
7 Touche (rouge)
8 Touche (verte)
9 Touche
a Touche
b Touche
c Touche
Info
Return
/
Mute
AUX
TXT
e Touche
EPG
f Touche
g Touche
h Touche (jaune)
j Touche (bleue)
k Touche
l Touche
Setup
Menu
Top Me n u
146
Eléments de commande / Station
G

Insérer / Remplacer les piles

X Retirez le cache du compartiment des
piles situé au dos de la télécommande.
X Retirez les piles usées. X Insérez des piles neuves.
Respectez la polarité des piles (sym­boles dans le compartiment).
X Replacez le cache sur le compartiment
des piles.
Conservez les piles hors de portée des en­fants. Si un enfant avale une pile, appelez les secours immédiatement. Ne disséquez pas les piles, ne les mettez pas en court-circuit et ne les jetez pas au feu.
Veillez à éliminer les piles usées selon la législation par respect pour l’envi­ronnement.
Conseil
Prenez des piles de type R03 1,5V uni­quement. N’utilisez pas de piles rechar­geables. Remplacez toutes les piles lorsque vous les changez. N’utilisez pas des piles usées avec des piles neuves ou des piles de type différent. Si les piles fuient, cela peut endommager la télécommande. Lorsque vous n’utilisez pas la télécom­mande pendant un certain temps, retirez les piles.
La télécommande a besoin de 2 piles de type R03 1,5 V.
147
Eléments de commande / Station

Mini-station

Connexions

1 Entrée ou sortie S-vidéo
2 Connexion USB
3 Entrée ou sortie audio
4 Connexion d’alimentation via une
prise secteur externe
5 Touche de déverrouillage
6 Antenne

Brancher ou enlever la station

Appuyez sur la touche de déverrouillage
5 et glissez le TriVision sur la station
pour le raccorder à la mini-station. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
de déverrouillage Vision de la station pour le déconnecter.
5 et enlevez le Tri-
148
Eléments de commande / Station

Station de batteries

Connexions

1 Entrée ou sortie S-vidéo
2 Connexion USB
3 Entrée ou sortie audio
4 Connexion d’alimentation via une
prise secteur externe
5 Touche de déverrouillage
6 Antenne

Brancher ou enlever la station

Appuyez sur la touche de déverrouillage
5 et glissez le TriVision sur la station
pour le raccorder à la station de batteries. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
de déverrouillage Vision de la station pour le déconnecter.
5 et enlevez le Tri-
149
Eléments de commande / Station

Remplacer la batterie

La batterie de trouve sur la face inférieu­re de la station de batterie. Pour la rem­placer, relevez l’appareil et faites glisser les deux touches de verrouillage vers l’arrière comme indiqué sur la figure. La batterie se déverrouille et vous pou­vez enlever la batterie.

Charger la batterie

Branchez le transformateur livré avec l’appareil sur la connexion prévue de la station pour charger la batterie. Vous trouverez de plus amples informa­tions d’affichage du niveau de charge de la batterie au chapitre « Niveau de char­ge de la batterie » page 162.
Remarque :
Evitez d’interrompre une procédure de charge non terminée. Chaque mise en charge, même une charge partielle, correspond à une charge complète de la batterie et réduit ainsi la durée de vie de la batterie.
4
150
Eléments de commande / Station

Remarque sur le mode batterie

Chargez la batterie avec le transforma­teur fourni avec l’appareil uniquement. Le transformateur fourni est de 12 V et 4,2 A. Les batteries ions-lithium ont une capacité de 400 à 800 mises en charge. En cas de contact avec le contenu d’une cellule ou si la batterie a été endommagée :
• Contact avec les yeux : Rincez immé­diatement avec beaucoup de l’eau et du savon d'eau pendant 15 minutes. Con­sultez immédiatement un médecin.
• Contact cutané : Rincez immédiate­ment la zone contaminée avec de l’eau et du savon.
• Inspiration d’émanations de la batterie : Allez respirer de l’air frais. Consultez immédiatement un médecin.
• Avalement : Consultez immédiate­ment un médecin.
Tenez les batteries hors de la portée des enfants.
Conservez les cellules / batteries dans la plage de températures indiquée dans le présent mode d’emploi.
Ne stockez pas les batteries de sorte à fa­voriser un court-circuitage des bornes.
Ne stockez pas les batteries près d’une source de chaleur ou exposées longue­ment à la lumière directe du soleil. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des batteries.
Température de service : Utilisez (stockez, chargez et déchargez) la batterie aux températures indiquées dans le présent mode d’emploi. Court-circuitage de la batterie Ne placez pas la batterie en court-circuit. Un court-circuit peut provoquer une sur­chauffe des bornes et donc un incendie. Les courts-circuits qui ne sont pas ré­duits au minimum entraînent une dimi­nution de la durée de vie de la cellule ou de la batterie. Ils représentent en plus un risque d’incendie lorsque le revêtement du matériel, les cellules ou les accus sont endommagés. Les courts-circuits de lon­gue durée provoquent une augmentation de température dans la cellule ou aux bornes. Ils peuvent provoquer des brûlu­res en cas de contact avec les yeux. De plus, cela peut provoquer un incendie au niveau de la cellule ou la batterie en cas de courts-circuits de longue durée.
Ne pas bomber ou tordre la batterie ou une partie de l’accu et éviter de la laisser tomber. Cela peut conduire à un endom­magement, à un écrasement, à des fuites de la batterie, à un éclatement ou à un al­lumage de la batterie.
Autres avertissements
• Ne pas chauffer la batterie et ne pas l’exposer au feu, à l’eau ou à un quel­conque liquide.
• Ne pas déposer la batterie dans un mi­croonde, une machine à laver ou un sèche-linge.
• Ne pas déposer la batterie sur une cui­sinière.
• Ne pas utiliser une batterie endomma­gée.
• Ne pas détruire la batterie en exerçant des pressions physiques.
151
Eléments de commande / Station

Remarques pour prolonger la durée de vie de la batterie

• Tant que vous n’utilisez pas le casque à commande infrarouge, l’option
%CUSWGUKPHTCTQWIGU doit rester sur 1((. Se reporter au chapitre « Activer
/ Désactiver le casque IR » page 193 pour de plus amples informations à ce sujet.
• Régler la luminosité de l’écran sur le minimum Se reporter au chapitre « Réglage de la luminosité » page 191 pour de plus amples informations à ce sujet.
• Selon l’endroit où vous êtes et le type d’utilisation, vous devez sélectionner le transfert des données #PCNQIKSWG ou 0WOÃTKSWG. Se reporter au chapitre « Réception / Transfert » page 184 pour de plus am­ples informations à ce sujet.
152
Eléments de commande / Station

Car Docking Station

Connexions

1 Glissière de verrouillage
2 Verrouillage de sécurité

Insertion et éjection de la Car Docking Station

Pour pouvoir insérer la Car Docking Sta­tion, la glissière de verrouillage
droit de l’appareil, doit être placée à l’avant (A). Faites glisser l’appareil d’avant en arriè­re sur le rail de la Car Docking Station. Appuyez en même temps sur la glissière de verrouillage vers l’arrière. Pour pouvoir bloquer cor­rectement l’appareil, la glissière
être glissée complètement à l’arrière (B).
1 et faites-la glisser
1, côté
1 doit
153
Eléments de commande / Station
Pour pouvoir retirer l’appareil, vous de­vez appuyer sur la glissière glisser vers l’avant. Il est possible d’avancer un peu l’appareil lorsque la glissière de verrouillage veau en position avant (A). Pour enlever complètement l’appareil, appuyez sur Safety Lock l’arrière, il est alors possible de retirer complètement l’appareil.
Remarque :
Si l’appareil devait être mal fixé sur le rail et la glissière de verrouillage mal placée, le Safety Lock permet de retenir l’appareil sur la Car Docking Station. Le Safety Lock correspond simplement à un dispositif de sécurité supplémen­taire et surtout pas un dispositif de rem­placement de la glissière de verrouillage pout simplement fixer l’appareil.
2 et faites-le glisser vers
1 et la faire
1 est de nou-
154

Généralités

Bienvenue !
Nous sommes heureux que vous ayez choisi le produit Becker TriVision et vous remercions de votre confiance. Avec le Becker TriVision, vous venez d’acquérir un Tuner d’affichage TV ana­logue / numérique qui va vous offrir un plaisir télévisuel de qualité et d’une très grande flexibilité.
Le traitement numérique de l’image du Becker TriVision offre des possibilités de résolution sans perte de couleur et sans lignage intempestif de l’image. L’interface numérique offre une excel­lente représentation du tableau de com­mande sur l’écran.
Le traitement numérique des signaux, l’amplificateur linéaire audio et les haut­parleurs HARMAN/KARDON permet­tent de produire un son d’une qualité in­croyable pour un appareil de cette dimension.
Les déformations des fréquences, qui ré­duisent la qualité du signal de réception de la Télévision Numérique Terrestre, sont réduites, voire supprimées, sur les Becker TriVision. Ainsi, cet appareil permet de garantir la meilleure réception possible pour les canaux supérieurs de la bande UHF et en cas de vitesse élevée du véhicule.
L’équipement du Becker TriVision, et ses deux récepteurs (vous avez pour ain­si dire deux téléviseurs dans un seul et même appareil), vous offre un confort de commande qui ne serait pas possible avec un simple récepteur. Votre Becker TriVision est par exemple équi­pé de la fonction « Recherche parallèle ». Pendant qu’au premier plan vous regardez une chaîne de télévision déjà réglée, votre appareil effectue, en arrière-plan, une recherche de canal avec le 2ème récepteur. La qualité de récep­tion est la même que celle d’un télévi­seur normal.
Généralités
Lorsque l’appareil ne procède pas à une recherche en arrière-plan, le deuxième récepteur permet d’améliorer la qualité de réception de la chaîne regardée.
De plus, votre Becker TriVision dispose d’un système de reconnaissance des noms de chaîne aussi bien pour la télévi­sion analogique que pour la télévision TNT. Cela permet à l’appareil de cher­cher d’autres fréquences de réception d’une même chaîne préréglée, en mode analogique ou en mode numérique, et de sélectionner automatiquement la meilleure fréquence de réception. Cette fonction fait de votre Becker TriVision un appareil différent des autres récep­teurs TV qui ne disposent généralement que d’un récepteur TV. Cette propriété constitue un grand avantage, a fortiori pour les appareils mobiles pour lesquels les fréquences TV analogiques changent très souvent.
Dans la mesure où votre Becker TriVision dispose par défaut des configurations de plusieurs pays, vous avez la possibilité d’utiliser cet appareil à l’étranger aussi.
155
Généralités
Cet appareil dispose d’une autonomie de trois heures au moins grâce à des batte­ries au lithium polymère légères et puis­santes. Il est de plus possible de rallonger son autonomie en utilisant ses divers modes d’économie d’énergie.
Cet appareil est compatible avec les ex­tensions et mises à jour de logiciels, avec une clé USB de mémorisation par exem­ple. Votre Becker TriVision est ainsi toujours à la point des dernières techno­logies.
Grâce à ses nombreux domaines d’appli­cation, votre Becker TriVision dispose d’un grand nombre de possibilités d’uti­lisation. Le présent mode d’emploi a été conçu afin que vous puissiez, au plus vite, vous familiariser avec ces différen­tes possibilités.

Marche/Arrêt

Remarque :
Si votre appareil ne s’allume pas com­me indiqué dans le mode d’emploi, vé­rifiez si la prise de courant externe est branché en cas d’utilisation de la mini­station. Vérifiez le niveau de charge des batte­ries avant de passer en mode batterie.

Allumer

X Appuyez sur la touche de la télé-
commande.
ou
X Appuyez sur une des deux molettes de
l’appareil.
X Placez le moniteur de l’appareil dans
une position confortable pour vous.
Vous avez la possibilité de modifier la position de l’écran à intervalles réguliers pour avoir une vue optimale dans chaque position.
Remarque :
Si vous allumez votre appareil pour la première ou si vous avez changé de sta­tion, veuillez procéder comme indiqué sous « Saisie du code / Première mise en service » page 158.
La page d’accueil s’affiche un court ins­tant lorsque vous allumez votre appareil.
156
Généralités
Votre appareil essaie, dans un premier temps, de sélectionner la dernière chaîne que vous avez regardé. Si cela n’est pas possible, il passe automatiquement à la chaîne suivante dans la liste des chaînes préréglées qu’il peut capter.
Il est conseillé de lancer une nouvelle re­cherche de canaux si vous n’êtes plus au même endroit que lors de la dernière ré­ception. Ceci vous permet d’obtenir la meilleure réception possible des canaux préenregistrés captés.
X Sélectionnez l’option $CNC[CIG dans
le menu 2CTCOÂVTGU FG TÃEGRVKQP en appuyant sur les touches et
.
X Entrez dans le menu de recherche en
appuyant sur la touche .
Le menu s’affiche et l’option &ÃOCTTC IG est sélectionnée.
X Appuyez sur la touche de la télé-
commande pour démarrer la recher­che.
Un message s’affiche à l’écran lorsque la recherche est terminée. La nouvelle liste des chaînes s’affiche lorsque vous validez le message en appuyant sur la touche . Vous trouverez de plus amples informa­tions sur la recherche de canaux à la ru­brique « Recherche » page 187.
Les résultats de la recherche sont large­ment influencés par le réglage du profil utilisé. Veuillez vous reporter à la rubri­que « Profil » page 185 pour de plus am­ples informations à ce sujet.
Remarque :
Allumez l’appareil et passez en mode batterie. Le niveau de charge des batte­ries s’affiche alors pendant quelques se­condes. Vous avez aussi la possibilité de véri­fier le niveau des batteries à tout mo­ment. Veuillez lire à ce sujet le chapitre « Niveau de charge de la batterie » page 162. Vous trouverez un certain nombre de remarques générales sur le chargement des batteries à la page 151.
157
Généralités
G

Éteindre

X Appuyez sur la touche de la télé-
commande.
ou
X Appuyez un certain temps sur une des
deux molettes de l’appareil.
Pour votre propre sécurité, il est conseillé de rabattre le moniteur une fois que vous l’avez éteint lorsque vous continuez de rouler avec le véhicule.

Saisie du code / Première mise en service

Lors de la première mise en service de la station, l’appareil vous invite à saisir le code de l’appareil. Vous devez par ailleurs procéder à deux réglages de base.
Remarque :
Vous avez ensuite la possibilité de mo­difier ces réglages comme indiqué dans le chapitre « Installation / Configuration ».
X Allumez le moniteur comme décrit
sous « Marche/Arrêt » page 156.
Le logo Becker s’affiche après quelques secondes.
X Saisissez le code à 5 chiffes à l’aide
des touches - .
Remarque :
Ce code est indiqué sur la CODE CARD fournie avec l’appareil.
L’appareil s’allume automatiquement une fois que vous avez saisie les 5 chif­fres.
Remarque :
Veuillez ne pas conserver la CODE CARD avec le moniteur et rangez-la dans un endroit sûr. Cela permet d’évi­ter tout risque d’utilisation frauduleuse.
Si vous avez entré un numéro de code in­correct, le message %QFG 2+0 GTTQPÃ s’affiche à l’écran. Appuyez sur la tou­che pour valider le message. Après trois saisies infructueuses du co­de, le message . s’affiche. De plus, le temps restant s’af­fiche à l’écran. L’autoradio est ver­rouillé pendant 60 minutes environ.
CRRCTGKNGUV DNQSWÃ
158
Généralités
Une fois le temps d’attente écoulé, vous pouvez à nouveau saisir le code. 3 autres essais infructueux peuvent à nouveau provoquer le verrouillage de l’appareil pour 60 minutes.
Remarque :
La durée d'attente s'écoule seulement lorsque l'appareil est allumé.
Une fois le bon code saisie, l’appareil vous invite à sélectionner la langue de commande pour la configuration du mo­niteur.
X Sélectionnez une langue en appuyant
sur les touches et .
Remarque :
Attention, il est possible que certaines listes dépassent la longueur de l’affi­chage écran. La position du curseur dans la liste est indiquée par un symbole rouge et blanc à droite dans le barre de l’écran.
X Appuyez sur la touche pour vali-
der une entrée dans la liste.
L’appareil vous demande alors de sélec­tionner les normes standard de réception de votre région.
X Sélectionnez une norme standard en
appuyant sur les touches et .
X Appuyez sur la touche .
Remarque :
Vous trouverez de plus amples informations sur les réglages par pays dans le chapitre « Réglage pays » page 190.
Une recherche automatique de canal est démarré. Le menu de sélection d’une chaîne s’affiche.
159
Généralités

Régler le volume

Remarque :
Il est possible de limiter le volume sonore sur une valeur maximale de réglage en cas de sécurité enfant activée. Cette fonction se trouve sous « Régler un volume sonore maximum » page 182.
X Réglez le volume avec la touche
ou .
ou
X Réglez le volume à l’aide de la molette
de l’appareil.
Le réglage du volume sonore est indiqué dans la barre inférieure de l’écran et dis­paraît automatiquement après trois se­condes.
Le système enregistre le volume indi­qué. Le réglage pour l’appareil et le ré­glage de la prise de casque sont pas concernés par le présent réglage.

Sourdine

La sourdine permet de couper momenta­nément le volume sonore de l’appareil.
Mettre en sourdine
X Appuyez sur la touche de la télé-
commande.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif gauche
de l’appareil.
En cas de sourdine activée, un symbole correspondant (un haut-parleur barré) s’affiche en bas de l’écran.
Mute
Désactiver la sourdine
X Appuyez de nouveau sur la touche
Mute
.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif gauche
de l’appareil.
ou
X Réglez le volume sonore. La sourdine
se désactive automatiquement lorsque vous sélectionnez le réglage du volu­me sonore.
Remarque :
La sourdine reste activée, même lorsque vous changez de chaîne ou lorsque vous sélectionnez le télétexte.
160
Loading...
+ 48 hidden pages