Pour des raisons de sécurité, le TriVision ne doit être utilisé dans le véhicule qu’avec la Car Docking Station spécialement
développée. Les appareils non fixés peuvent blesser les occupants du véhicule, d’autres automobilistes et les piétons.
Le TriVision ne doit être utilisé que par les passagers se trouvant à l’arrière. Il ne doit en aucun cas être utilisé par le
conducteur en cours de route. Le conducteur ne doit jamais essayer de regarder l’écran du TriVision pendant qu’il roule.
La commande de l’appareil n’est permise que lorsque le trafic le permet. Vérifiez, avant de mettre l’appareil en marche,
que vous ne serez pas distrait ou que vous ne dérangez, n’importunez ou ne mettez pas les passagers ou d’autres
automobilistes en danger. Le conducteur ne doit pas commander le TriVision pendant un trajet.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons fortement de faire remplacer votre Car Docking Station* lorsque vous
avez été victime d'un accident avec votre véhicule.
Respectez le code de la route.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Si le TriVision n’est pas utilisé via les casques mais les
enceintes du véhicule, le volume doit être réglé de manière à ne pas empêcher la perception des bruits extérieurs.
Veillez à ce que votre appareil soit sans cesse protéger contre l’humidité, la poussière, les vapeurs d’eau, la fumée et les
rayons directs du soleil.
Veillez à ne pas renverser de l’eau sur l’appareil. Si malgré tout cela devait être le cas, vérifiez que l’appareil est
entièrement sec avant de l’allumer.
Ne réglez pas l’appareil dans des endroits où règnent des températures extrêmes.
Vérifiez que les grilles latérales de l’appareil ne sont pas bouchées.
142
En cas de dysfonctionnements (fumée ou émanation d'odeurs par exemple), éteignez tout de suite l'appareil.
Ne nettoyez jamais votre appareil avec des détergents chimiques. S’il est sale, veuillez utiliser un chiffon propre et
humidifié et frottez en décrivant des cercles.
Utilisez des chiffons pour lunettes pour nettoyer l’écran.
Pour éviter d’endommager l’appareil, nous vous conseillons de le conserver dans l’étui prévu à cet effet.
Si vous constatez des problèmes de pixel (écran trop clair ou trop foncé) sur le TriVision, cela ne signifie pas forcément
que l’appareil est défectueux. Cela est un problème souvent rencontré sur les écrans TFT-LCD. Cinq pixel défectueux au
maximum sont acceptables.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter
votre revendeur.
Nous vous conseillons de le faire faire par un spécialiste pour des raisons de sécurité. Veuillez respecter les instructions
de montage.
143
Consignes générales de sécurité routière
Cet appareil TV a été conçu et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les
utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct
ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez
les consignes de sécurité du constructeur du véhicule. Veuillez respecter les instructions de montage.
Adressez-vous à un atelier de réparation agréé pour toutes les réparations sur le système électronique du véhicule. Nous
déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électroniques.
Veuillez contacter votre concessionnaire en cas de questions sur l’emplacement de montage.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision. Nous vous recommandons d’utiliser
l’appareil dans des véhicules équipés de la Car Docking Station uniquement. Des appareils non fixés peuvent blesser les
passagers ou d’autres automobilistes, cyclistes ou piétons.
La Car Docking Station a été spécialement conçue pour la fixation du TriVision dans le véhicule. Glissez le TriVision dans
la Car Docking Station et fixez-le sur le rail de verrouillage, côté droit.
Utilisez les fusibles fournis avec l’appareil pour la protection de l’alimentation électrique.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil. Veuillez respecter les consignes du constructeur automobile à ce sujet.
Tourner = Sélectionner une chaîne TV
Appuyer dessus (appareil éteint) =
Allumer l’appareil
Appuyer dessus (appareil éteint) =
Sélectionner le menu de sélection
d’une chaîne
Appuyer longtemps dessus (appareil
allumé) = Eteindre l’appareil
Connexions
• 4 Connexion pour un casque normal
avec une fiche de 3,5 mm.
145
Eléments de commande / Station
14
d Touche
Télécommande
Éléments de commande
• 1 Touche ON/OFF
•
2 Touches -
du pavé numérique
•3 Touches fléchées , , et
• 4 Touche
•
5 Touche
•
6 Touches -
• 7 Touche (rouge)
•
8 Touche (verte)
•
9 Touche
• a Touche
•
b Touche
•
c Touche
Info
Return
/
Mute
AUX
TXT
•
•
e Touche
EPG
• f Touche
•
g Touche
•
h Touche (jaune)
•
j Touche (bleue)
• k Touche
•
l Touche
Setup
Menu
Top Me n u
146
Eléments de commande / Station
G
Insérer / Remplacer les piles
X Retirez le cache du compartiment des
piles situé au dos de la télécommande.
X Retirez les piles usées.
X Insérez des piles neuves.
Respectez la polarité des piles (symboles dans le compartiment).
X Replacez le cache sur le compartiment
des piles.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Si un enfant avale une pile, appelez
les secours immédiatement.
Ne disséquez pas les piles, ne les mettez
pas en court-circuit et ne les jetez pas
au feu.
Veillez à éliminer les piles usées selon
la législation par respect pour l’environnement.
Conseil
Prenez des piles de type R03 1,5V uniquement. N’utilisez pas de piles rechargeables.
Remplacez toutes les piles lorsque vous
les changez. N’utilisez pas des piles
usées avec des piles neuves ou des piles
de type différent. Si les piles fuient, cela
peut endommager la télécommande.
Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez
les piles.
La télécommande a besoin de 2 piles de
type R03 1,5 V.
147
Eléments de commande / Station
Mini-station
Connexions
• 1 Entrée ou sortie S-vidéo
•
2 Connexion USB
• 3 Entrée ou sortie audio
•
4 Connexion d’alimentation via une
prise secteur externe
•
5 Touche de déverrouillage
•
6 Antenne
Brancher ou enlever la station
Appuyez sur la touche de déverrouillage
5 et glissez le TriVision sur la station
pour le raccorder à la mini-station.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
de déverrouillage
Vision de la station pour le déconnecter.
5 et enlevez le Tri-
148
Eléments de commande / Station
Station de batteries
Connexions
• 1 Entrée ou sortie S-vidéo
•
2 Connexion USB
• 3 Entrée ou sortie audio
•
4 Connexion d’alimentation via une
prise secteur externe
•
5 Touche de déverrouillage
•
6 Antenne
Brancher ou enlever la station
Appuyez sur la touche de déverrouillage
5 et glissez le TriVision sur la station
pour le raccorder à la station de batteries.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
de déverrouillage
Vision de la station pour le déconnecter.
5 et enlevez le Tri-
149
Eléments de commande / Station
Remplacer la batterie
La batterie de trouve sur la face inférieure de la station de batterie. Pour la remplacer, relevez l’appareil et faites glisser
les deux touches de verrouillage vers
l’arrière comme indiqué sur la figure.
La batterie se déverrouille et vous pouvez enlever la batterie.
Charger la batterie
Branchez le transformateur livré avec
l’appareil sur la connexion prévue
de la station pour charger la batterie.
Vous trouverez de plus amples informations d’affichage du niveau de charge de
la batterie au chapitre « Niveau de charge de la batterie » page 162.
Remarque :
Evitez d’interrompre une procédure de
charge non terminée. Chaque mise en
charge, même une charge partielle,
correspond à une charge complète de la
batterie et réduit ainsi la durée de vie de
la batterie.
4
150
Eléments de commande / Station
Remarque sur le mode batterie
Chargez la batterie avec le transformateur fourni avec l’appareil uniquement.
Le transformateur fourni est de 12 V et
4,2 A. Les batteries ions-lithium ont une
capacité de 400 à 800 mises en charge.
En cas de contact avec le contenu d’une
cellule ou si la batterie a été endommagée :
• Contact avec les yeux : Rincez immédiatement avec beaucoup de l’eau et du
savon d'eau pendant 15 minutes. Consultez immédiatement un médecin.
• Contact cutané : Rincez immédiatement la zone contaminée avec de l’eau
et du savon.
• Inspiration d’émanations de la
batterie : Allez respirer de l’air frais.
Consultez immédiatement un médecin.
• Avalement : Consultez immédiatement un médecin.
Tenez les batteries hors de la portée des
enfants.
Conservez les cellules / batteries dans la
plage de températures indiquée dans le
présent mode d’emploi.
Ne stockez pas les batteries de sorte à favoriser un court-circuitage des bornes.
Ne stockez pas les batteries près d’une
source de chaleur ou exposées longuement à la lumière directe du soleil. Des
températures élevées peuvent réduire la
durée de vie des batteries.
Température de service :
Utilisez (stockez, chargez et déchargez)
la batterie aux températures indiquées
dans le présent mode d’emploi.
Court-circuitage de la batterie
Ne placez pas la batterie en court-circuit.
Un court-circuit peut provoquer une surchauffe des bornes et donc un incendie.
Les courts-circuits qui ne sont pas réduits au minimum entraînent une diminution de la durée de vie de la cellule ou
de la batterie. Ils représentent en plus un
risque d’incendie lorsque le revêtement
du matériel, les cellules ou les accus sont
endommagés. Les courts-circuits de longue durée provoquent une augmentation
de température dans la cellule ou aux
bornes. Ils peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec les yeux. De
plus, cela peut provoquer un incendie au
niveau de la cellule ou la batterie en cas
de courts-circuits de longue durée.
Ne pas bomber ou tordre la batterie ou
une partie de l’accu et éviter de la laisser
tomber. Cela peut conduire à un endommagement, à un écrasement, à des fuites
de la batterie, à un éclatement ou à un allumage de la batterie.
Autres avertissements
• Ne pas chauffer la batterie et ne pas
l’exposer au feu, à l’eau ou à un quelconque liquide.
• Ne pas déposer la batterie dans un microonde, une machine à laver ou un
sèche-linge.
• Ne pas déposer la batterie sur une cuisinière.
• Ne pas utiliser une batterie endommagée.
• Ne pas détruire la batterie en exerçant
des pressions physiques.
151
Eléments de commande / Station
Remarques pour prolonger la
durée de vie de la batterie
• Tant que vous n’utilisez pas le casque
à commande infrarouge, l’option
%CUSWGUKPHTCTQWIGU doit rester sur
1((. Se reporter au chapitre « Activer
/ Désactiver le casque IR » page 193
pour de plus amples informations à ce
sujet.
• Régler la luminosité de l’écran sur le
minimum
Se reporter au chapitre « Réglage de la
luminosité » page 191 pour de plus
amples informations à ce sujet.
• Selon l’endroit où vous êtes et le type
d’utilisation, vous devez sélectionner
le transfert des données #PCNQIKSWG
ou 0WOÃTKSWG.
Se reporter au chapitre « Réception /
Transfert » page 184 pour de plus amples informations à ce sujet.
152
Eléments de commande / Station
Car Docking Station
Connexions
• 1 Glissière de verrouillage
•
2 Verrouillage de sécurité
Insertion et éjection de la
Car Docking Station
Pour pouvoir insérer la Car Docking Station, la glissière de verrouillage
droit de l’appareil, doit être placée à
l’avant (A).
Faites glisser l’appareil d’avant en arrière sur le rail de la Car Docking Station.
Appuyez en même temps sur la glissière
de verrouillage
vers l’arrière. Pour pouvoir bloquer correctement l’appareil, la glissière
être glissée complètement à l’arrière (B).
1 et faites-la glisser
1, côté
1 doit
153
Eléments de commande / Station
Pour pouvoir retirer l’appareil, vous devez appuyer sur la glissière
glisser vers l’avant. Il est possible
d’avancer un peu l’appareil lorsque la
glissière de verrouillage
veau en position avant (A). Pour enlever
complètement l’appareil, appuyez sur
Safety Lock
l’arrière, il est alors possible de retirer
complètement l’appareil.
Remarque :
Si l’appareil devait être mal fixé sur le
rail et la glissière de verrouillage mal
placée, le Safety Lock permet de retenir
l’appareil sur la Car Docking Station.
Le Safety Lock correspond simplement
à un dispositif de sécurité supplémentaire et surtout pas un dispositif de remplacement de la glissière de
verrouillage pout simplement fixer
l’appareil.
2 et faites-le glisser vers
1 et la faire
1 est de nou-
154
Généralités
Bienvenue !
Nous sommes heureux que vous ayez
choisi le produit Becker TriVision et
vous remercions de votre confiance.
Avec le Becker TriVision, vous venez
d’acquérir un Tuner d’affichage TV analogue / numérique qui va vous offrir un
plaisir télévisuel de qualité et d’une très
grande flexibilité.
Le traitement numérique de l’image du
Becker TriVision offre des possibilités
de résolution sans perte de couleur et
sans lignage intempestif de l’image.
L’interface numérique offre une excellente représentation du tableau de commande sur l’écran.
Le traitement numérique des signaux,
l’amplificateur linéaire audio et les hautparleurs HARMAN/KARDON permettent de produire un son d’une qualité incroyable pour un appareil de cette
dimension.
Les déformations des fréquences, qui réduisent la qualité du signal de réception
de la Télévision Numérique Terrestre,
sont réduites, voire supprimées, sur les
Becker TriVision. Ainsi, cet appareil
permet de garantir la meilleure réception
possible pour les canaux supérieurs de la
bande UHF et en cas de vitesse élevée du
véhicule.
L’équipement du Becker TriVision, et
ses deux récepteurs (vous avez pour ainsi dire deux téléviseurs dans un seul et
même appareil), vous offre un confort de
commande qui ne serait pas possible
avec un simple récepteur. Votre
Becker TriVision est par exemple équipé de la fonction « Recherche
parallèle ». Pendant qu’au premier plan
vous regardez une chaîne de télévision
déjà réglée, votre appareil effectue, en
arrière-plan, une recherche de canal avec
le 2ème récepteur. La qualité de réception est la même que celle d’un téléviseur normal.
Généralités
Lorsque l’appareil ne procède pas à une
recherche en arrière-plan, le deuxième
récepteur permet d’améliorer la qualité
de réception de la chaîne regardée.
De plus, votre Becker TriVision dispose
d’un système de reconnaissance des
noms de chaîne aussi bien pour la télévision analogique que pour la télévision
TNT. Cela permet à l’appareil de chercher d’autres fréquences de réception
d’une même chaîne préréglée, en mode
analogique ou en mode numérique, et de
sélectionner automatiquement la
meilleure fréquence de réception. Cette
fonction fait de votre Becker TriVision
un appareil différent des autres récepteurs TV qui ne disposent généralement
que d’un récepteur TV. Cette propriété
constitue un grand avantage, a fortiori
pour les appareils mobiles pour lesquels
les fréquences TV analogiques changent
très souvent.
Dans la mesure où votre
Becker TriVision dispose par défaut des
configurations de plusieurs pays, vous
avez la possibilité d’utiliser cet appareil
à l’étranger aussi.
155
Généralités
Cet appareil dispose d’une autonomie de
trois heures au moins grâce à des batteries au lithium polymère légères et puissantes. Il est de plus possible de
rallonger son autonomie en utilisant ses
divers modes d’économie d’énergie.
Cet appareil est compatible avec les extensions et mises à jour de logiciels, avec
une clé USB de mémorisation par exemple. Votre Becker TriVision est ainsi
toujours à la point des dernières technologies.
Grâce à ses nombreux domaines d’application, votre Becker TriVision dispose
d’un grand nombre de possibilités d’utilisation. Le présent mode d’emploi a été
conçu afin que vous puissiez, au plus
vite, vous familiariser avec ces différentes possibilités.
Marche/Arrêt
Remarque :
Si votre appareil ne s’allume pas comme indiqué dans le mode d’emploi, vérifiez si la prise de courant externe est
branché en cas d’utilisation de la ministation.
Vérifiez le niveau de charge des batteries avant de passer en mode batterie.
Allumer
X Appuyez sur la touche de la télé-
commande.
ou
X Appuyez sur une des deux molettes de
l’appareil.
X Placez le moniteur de l’appareil dans
une position confortable pour vous.
Vous avez la possibilité de modifier la
position de l’écran à intervalles réguliers
pour avoir une vue optimale dans chaque
position.
Remarque :
Si vous allumez votre appareil pour la
première ou si vous avez changé de station, veuillez procéder comme indiqué
sous « Saisie du code / Première mise
en service » page 158.
La page d’accueil s’affiche un court instant lorsque vous allumez votre appareil.
156
Généralités
Votre appareil essaie, dans un premier
temps, de sélectionner la dernière chaîne
que vous avez regardé. Si cela n’est pas
possible, il passe automatiquement à la
chaîne suivante dans la liste des chaînes
préréglées qu’il peut capter.
Il est conseillé de lancer une nouvelle recherche de canaux si vous n’êtes plus au
même endroit que lors de la dernière réception. Ceci vous permet d’obtenir la
meilleure réception possible des canaux
préenregistrés captés.
X Sélectionnez l’option $CNC[CIG dans
le menu 2CTCOÂVTGU FG TÃEGRVKQP
en appuyant sur les touches et
.
X Entrez dans le menu de recherche en
appuyant sur la touche .
Le menu s’affiche et l’option &ÃOCTTCIG est sélectionnée.
X Appuyez sur la touche de la télé-
commande pour démarrer la recherche.
Un message s’affiche à l’écran lorsque
la recherche est terminée. La nouvelle
liste des chaînes s’affiche lorsque vous
validez le message en appuyant sur la
touche .
Vous trouverez de plus amples informations sur la recherche de canaux à la rubrique « Recherche » page 187.
Les résultats de la recherche sont largement influencés par le réglage du profil
utilisé. Veuillez vous reporter à la rubrique « Profil » page 185 pour de plus amples informations à ce sujet.
Remarque :
Allumez l’appareil et passez en mode
batterie. Le niveau de charge des batteries s’affiche alors pendant quelques secondes.
Vous avez aussi la possibilité de vérifier le niveau des batteries à tout moment. Veuillez lire à ce sujet le chapitre
« Niveau de charge de la batterie »
page 162. Vous trouverez un certain
nombre de remarques générales sur le
chargement des batteries à la page 151.
157
Généralités
G
Éteindre
X Appuyez sur la touche de la télé-
commande.
ou
X Appuyez un certain temps sur une des
deux molettes de l’appareil.
Pour votre propre sécurité, il est
conseillé de rabattre le moniteur une
fois que vous l’avez éteint lorsque vous
continuez de rouler avec le véhicule.
Saisie du code / Première mise
en service
Lors de la première mise en service de la
station, l’appareil vous invite à saisir le
code de l’appareil. Vous devez par
ailleurs procéder à deux réglages de base.
Remarque :
Vous avez ensuite la possibilité de modifier ces réglages comme indiqué
dans le chapitre « Installation /
Configuration ».
X Allumez le moniteur comme décrit
sous « Marche/Arrêt » page 156.
Le logo Becker s’affiche après quelques
secondes.
X Saisissez le code à 5 chiffes à l’aide
des touches - .
Remarque :
Ce code est indiqué sur la CODE
CARD fournie avec l’appareil.
L’appareil s’allume automatiquement
une fois que vous avez saisie les 5 chiffres.
Remarque :
Veuillez ne pas conserver la CODE
CARD avec le moniteur et rangez-la
dans un endroit sûr. Cela permet d’éviter tout risque d’utilisation frauduleuse.
Si vous avez entré un numéro de code incorrect, le message %QFG 2+0 GTTQPÃ
s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche pour valider le message.
Après trois saisies infructueuses du code, le message .
s’affiche. De plus, le temps restant s’affiche à l’écran. L’autoradio est verrouillé pendant 60 minutes environ.
CRRCTGKNGUV DNQSWÃ
158
Généralités
Une fois le temps d’attente écoulé, vous
pouvez à nouveau saisir le code.
3 autres essais infructueux peuvent à
nouveau provoquer le verrouillage de
l’appareil pour 60 minutes.
Remarque :
La durée d'attente s'écoule seulement
lorsque l'appareil est allumé.
Une fois le bon code saisie, l’appareil
vous invite à sélectionner la langue de
commande pour la configuration du moniteur.
X Sélectionnez une langue en appuyant
sur les touches et .
Remarque :
Attention, il est possible que certaines
listes dépassent la longueur de l’affichage écran. La position du curseur
dans la liste est indiquée par un symbole
rouge et blanc à droite dans le barre de
l’écran.
X Appuyez sur la touche pour vali-
der une entrée dans la liste.
L’appareil vous demande alors de sélectionner les normes standard de réception
de votre région.
X Sélectionnez une norme standard en
appuyant sur les touches et .
X Appuyez sur la touche .
Remarque :
Vous trouverez de plus amples
informations sur les réglages par pays
dans le chapitre « Réglage pays »
page 190.
Une recherche automatique de canal est
démarré. Le menu de sélection d’une
chaîne s’affiche.
159
Généralités
Régler le volume
Remarque :
Il est possible de limiter le volume
sonore sur une valeur maximale de
réglage en cas de sécurité enfant
activée. Cette fonction se trouve sous
« Régler un volume sonore maximum »
page 182.
X Réglez le volume avec la touche
ou .
ou
X Réglez le volume à l’aide de la molette
de l’appareil.
Le réglage du volume sonore est indiqué
dans la barre inférieure de l’écran et disparaît automatiquement après trois secondes.
Le système enregistre le volume indiqué. Le réglage pour l’appareil et le réglage de la prise de casque sont pas
concernés par le présent réglage.
Sourdine
La sourdine permet de couper momentanément le volume sonore de l’appareil.
Mettre en sourdine
X Appuyez sur la touche de la télé-
commande.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif gauche
de l’appareil.
En cas de sourdine activée, un symbole
correspondant (un haut-parleur barré)
s’affiche en bas de l’écran.
Mute
Désactiver la sourdine
X Appuyez de nouveau sur la touche
Mute
.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif gauche
de l’appareil.
ou
X Réglez le volume sonore. La sourdine
se désactive automatiquement lorsque
vous sélectionnez le réglage du volume sonore.
Remarque :
La sourdine reste activée, même
lorsque vous changez de chaîne ou
lorsque vous sélectionnez le télétexte.
160
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.