Becker TRAFFIC ASSIST Z098, TRAFFIC ASSIST Z099 User Manual [es]

Page 1
Instrucciones de uso
Page 2
>>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Indicaciones de seguridad 5 El Traffic Assist 7
Utilización 7
Navegación 7
Desembalaje del Traffic Assist 7
Comprobación del suministro 7
Elementos suministrados 8
Reclamaciones 8 Embalaje original 8
Descripción del aparato 8
Traffic Assist: el equipo básico 9 Cable de alimentación para la toma de mechero del vehículo 9 Pilas 9 Cable USB 9 Soporte 9 Accesorios 10
Fuente de alimentación para enchufe 10 Antena GPS externa 10 Auriculares 10
Documentación 10
Quick Start Guide 10 Instrucciones de uso 10
Registro 11 Reparaciones 11 Emisiones y eliminación 11
Lista de componentes del Traffic Assist 12
Instrucciones generales 15
Mantenimiento y cuidado 15 Declaración de calidad de la batería 16 Declaración de calidad para la pantalla 16 Puesta en marcha 16 Suministro eléctrico 16
Suministro través batería 17 Conexión al encendedor del vehículo 17 Conexión a la toma de corriente 18
Establecimiento de la alimentación de corriente 18
Antena TMC* 18 Antena GPS 18
Antena del aparato 18 Conexión de una antena exterior 19
Tarjeta de memoria 19
Inserción de la tarjeta de memoria 19 Expulsión de la tarjeta de memoria 19
Soporte 20
Colocación del soporte 20
En el parabrisas 21
Ajustar el soporte del dispositivo 21 Colocar el Traffic Assist 21 Retirar el Traffic Assist 21
Encendido y apagado del Traffic Assist 21
Encender 21 Desconexión 22
Principios básicos de la pantalla táctil 23
Manejo 23 Calibración 23
Principios básicos de los menús 23
El Menú principal 23 Menú de entrada de datos 24
Introducir caracteres 24 Buscar en las listas 24 Caracteres especiales y diéresis 25 Otros juegos de caracteres 25 Introducir dígitos 26 Cambiar a mayúsculas/minúsculas 26 Borrar caracteres 26 Insertar un espacio 26
La tecla Becker 27
Transferencia de archivos 27
Programa de instalación 27 Transferir archivos con interfaz USB 27 Transmitir mapas 28
Fallos 28
> H
> SK
2
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
Page 3
>>>
Modo de navegación 29
¿Qué significa "navegación"? 29 Selección del modo de navegación 30 Acceso rápido 30
Estructura del acceso rápido 30
Lista de destinos 30 Iconos utilizados 31
Manejo del acceso rápido 31
Empezar con un destino disponible 31 Navegar por la memoria de destinos 31 Mostrar o editar destino 31 Dirección de origen 32 Acceder al menú de introducción de destinos 32
Menú de introducción de destinos 32
Estructura del menú de introducción de destinos 33
Introducir dirección 33 Selec. punto de interés 33 Seleccionar en el mapa 33 Introd. geocoordenadas 33 Planificación ruta 33
Introducción de direcciones 33
Seleccionar un país 34
34 Seleccionar dirección e iniciar guiado en ruta 34
Destinos especiales 38
Destino especial en las proximidades 39 Destino especial cerca de una dirección 40 Destino especial cerca del destino 40 Introducir un destino especial directamente 40
Seleccionar un destino del mapa 41 Introducción de coordenadas 42 Planificación de ruta 43
Crear nueva ruta 44 Editar ruta 45 Optimizar ruta 45
Ajustes de navegación 45
Botón Datos viaje 46 Botón Opciones de ruta 47 Botón Datos cruce 48 Botón TMC* 49 Botón Datos mapa 50 Botón Datos vel. 51 Botón Voz 52 Botón Formato 52 Botón Volumen 52 Botón Hora 53 Botón Tiempo p. llegar 53 Botón Restaurar 54
Mensajes de tráfico mediante TMC* 54
Representación de avisos TMC en el mapa* 55 Utilizar el TMC* 55
Leer mensaje* 55 Visualizar la vía afectada en el mapa* 56
Tener en cuenta los mensajes para el cálculo de la ruta* 56
Nuevo cálculo automático* 56 Nuevo cálculo manual* 57
Visualización del mapa 57
Acceder a la visualización del mapa 57 Estructura de la visualización del mapa 57
Visualización del mapa sin guiado en ruta 57 Visualización del mapa con guiado en ruta 58 Guiado en ruta con la representación mediante flechas 59
Manejo de la visualización del mapa 60
Repetir el último aviso de voz 60 Modificar el volumen de los avisos de voz 60 Aplicar zoom al mapa 60 Desplazar el mapa 61
Opciones de la visualización del mapa 61
Cancelar el guiado en ruta 62 Introducir/borrar destino intermedio 62 Visualizar la ruta completa 63 Mostrar lista de destinos 64 Cambiar el modo en 2D/3D 65 Cambiar los niveles del zoom y el ángulo del mapa 65 Cambiar la orientación del mapa (2D) 66 Visualizar la posición actual 66 Destino especial de la ruta 67 TMC de la ruta* 68 Bloquear tramo 68 Cambiar opciones de ruta 69
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
3
Page 4
>>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
Ajustes 70
Seleccionar ajustes del sistema 70
Menú de ajustes del sistema 70 Manejo 70
Opciones de selección 70 Cerrar el menú de ajustes 70
Distintos elementos del menú 71
Pila 71 Visualización diurna/nocturna 71 Calibrado 72 Idioma 72 Activar/desactivar automáticamente 73 Tonos 73 Ajustes de fábrica 73 Información 74
Glosario de términos 75 Índice alfabético de materias 76 Datos técnicos 79 HOJA INFORMATIVA 80
Declaración de conformidad CE 80 Desecho del producto 81 Desecho de la batería 82
Información obligatoria conforme a las normas de seguridad para baterías (BattV) 82
Desmontaje de la batería 82
Las informaciones y datos facilitados en esta documentación pueden modificarse sin previo aviso. No se autoriza la reproducción o transmi­sión de ninguna parte de esta documenta­ción, sea para la finalidad que sea, sin la autorización expresa por escrito de HARMAN/BECKER Automotive Systems GmbH. Todos los datos técnicos, ilustraciones, etc. están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual. © Copyright 2008, HARMAN/BECKER Automotive Systems GmbH Todos los derechos reservados.
4
Page 5

Indicaciones de seguridad

INDICACIONES DE SEGURIDAD >>>
!Indicaciones de seguridad
• Sólo se autoriza el uso del aparato si las condiciones del tráfico lo permiten, y siempre y cuando esté absolutamente seguro de que no supone ningún peligro ni molestia para usted y sus acompañantes ni para otros conductores.
• Siempre deberá atenerse al reglamento de circulación. Cuando introduzca los datos de un destino, el vehículo debe estar parado.
• El sistema de navegación es tan sólo una ayuda complementaria, por lo que es posible que, en algún caso, los datos e indicaciones sean incorrectos.Es el conductor el que debe decidir en cada momento si desea seguir las indicaciones.Queda excluida cualquier responsabilidad sobre posibles indicaciones incorrectas proporcionadas por el sistema de navegación. Debido a modificaciones en el trazado viario o en la información recogida, es posible que los datos proporcionados por el sistema sean imprecisos o incorrectos. Por este motivo, siempre se debe prestar atención a las señales de tráfico y observar el reglamento de circulación. Sobre todo, el sistema de navegación no puede utilizarse como orientación en caso de malas condiciones de visibilidad.
• El aparato sólo debe utilizarse conforme a lo prescrito. El nivel de volumen del sistema de navegación debe ajustarse de modo que puedan oírse los ruidos del exterior.
• En caso de producirse un fallo (p. ej. si aparece humo o se desprende mal olor) debe desconectarse el aparato inmediatamente.
• Por motivos de seguridad, sólo un especialista deberá abrir el aparato. En caso de que deban realizarse reparaciones, diríjase a su distribuidor.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
5
> H
> SK
Page 6
>>> INDICACIONES DE SEGURIDAD
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
• No se deben sobrepasar en ningún caso las tensiones (voltajes) indicadas en la fuente de alimentación, el adaptador de carga para vehículos y en el aparato mismo. La inobservancia de indicación puede causar la destrucción del aparato, del cargador y la explosión de la batería.
• No abra bajo ningún concepto ni el aparato ni la batería. Cualquier modificación del aparato es inadmisible y conlleva la pérdida de la homologación.
• Utilice exclusivamente accesorios originales BECKER. De este modo garantiza que se cumplan todas las disposiciones y normas relevantes y evita posibles lesiones y daños materiales. Deseche los aparatos inutilizables y las baterías de acuerdo a las disposiciones legales vigentes.
• ¡Cualquier uso no reglamentario invalida la garantía! Estas advertencias de seguridad se refieren igualmente a los accesorios originales BECKER.
> H
> SK
6
Page 7

El Traffic Assist

Utilización

Traffic Assist es un potente sistema de na­vegación personal (PND, Personal Navi- gation Device) que se puede utilizar tanto en el coche como en espacios cerrados. El dispositivo y los accesorios deben protegerse de la humedad y de la suciedad.

Navegación

Gracias al sistema GPS (Global Positio- ning System) ya no tendrá que buscar du­rante horas en los mapas de carreteras. La antena integrada en el aparato le permi­te acceder en todo momento desde el exte­rior de edificios a las funciones de navega­ción. En el interior, la función de navegación sólo podrá ejecutarse si la re­cepción es suficiente. Dentro del coche, según el lugar en el que se haya instalado Traffic Assist, es posible que la recepción de datos GPS no sea suficiente. En ese caso puede conectarse una antena exterior (no incluida en el suministro). El Traffic Assist cuenta con TMC*, que le proporciona la posibilidad de recibir avi­sos de tráfico a través de la antena TMC suministrada. Con el sistema TMC activa­do recibirá información sobre retenciones de tráfico. En función del ajuste el sistema de navegación evita las retenciones auto­máticamente o previa consulta.
EL TRAFFIC ASSIST >>>
Desembalaje del Traffic As­sist
Nota:
Traffic Assist se suministra debidamente empaquetado. Si detecta daños graves en el embalaje o en su contenido, no siga desembalando el aparato y diríjase a su distribuidor.

Comprobación del suministro

Antes de poner en funcionamiento el Tra­ffic Assist, compruebe que el suministro esté completo e intacto (véase también la página 12). > Extraiga con cuidado el aparato del pa-
quete y compruebe que está completo y en perfecto estado.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
> CZ
> H
> SK
7
Page 8
>>> EL TRAFFIC ASSIST
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Elementos suministrados
1
5
1
Traffic Assist, el sistema de navega­ción móvil
2
Soporte del dispositivo
3
Antena TMC*
4
Cable USB
5
Fuente de alimentación de 12/24 V con adaptador para el encendedor del vehículo
6
DVD con Content Manager y los manuales de usuario (no aparecen en la figura)
4

Reclamaciones

Si desea hacer una reclamación, diríjase a su distribuidor. También puede enviar el aparato con su embalaje original directa-
2
mente a Harman/Becker.

Embalaje original

El embalaje original deberá guardarse en un lugar seco como mínimo durante el pe-
3
ríodo de garantía.
Nota:
El embalaje debe eliminarse adecuada­mente y conforme a las disposiciones es­pecíficas del país. No debe quemarse. Se­gún el país en el que se suministre el aparato, puede entregarse el embalaje al distribuidor.

Descripción del aparato

Traffic Assist está compuesto por el equi­po básico Traffic Assist y sus accesorios. Puede ver una fotografía de las distintas piezas en el siguiente apartado:
• "Lista de componentes del Traffic As­sist" en la página 12
Nota:
No deben abrirse ni modificarse de nin­gún modo ni el equipo básico ni los acce­sorios.
> H
> SK
8
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
Page 9
EL TRAFFIC ASSIST >>>
Traffic Assist: el equipo bási­co
El equipo base contiene toda la parte elec­trónica:
• una antena integrada,
• un receptor TMC para la recepción de mensajes de tráfico*,
• una pantalla táctil,
• Un altavoz integrado para la reproduc­ción de mensajes de navegación.
Además, en el lateral del equipo se inclu­yen diferentes conexiones y puertos. Encontrará más información sobre el apa­rato en el siguiente apartado:
• "Datos técnicos" en la página 79

Cable de alimentación para la toma de mechero del vehículo

Este cable puede conectarse a la toma de mechero del vehículo. Requisitos del suministro eléctrico:
• Corriente continua de 12/24 V 0,5 A

Pilas

Después de su descarga, la batería integra­da puede cargarse nuevamente mediante conexión del Traffic Assist al suministro de corriente. Para ello conecte el aparato a una hembri­lla de 12/24 V del vehículo con la fuente de alimentación con adaptador o con el adaptador de alimentación opcional a la red de 230V.
Nota:
Puede cargar el Traffic Assist mediante el cable de carga para coches incluido en el volumen de suministro o con la fuente de alimentación opcional para la red. Mientras el Traffic Assist esté conectado a un PC, recibe la alimentación de co­rriente del PC y no gasta batería.

Cable USB

El cable USB permite conectar el aparato a un PC que disponga de interfaz USB. El PC, sin embargo, debe tener instalado el programa gratuito "Active Sync" de Mi-
®
crosoft
.

Soporte

El soporte permite fijar el Traffic Assist en el vehículo.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
> SK
9
Page 10
>>> EL TRAFFIC ASSIST
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ

Accesorios

Fuente de alimentación para enchufe
Esta fuente de alimentación posibilita la conexión del Traffic Assist a una toma de corriente. Los requisitos para el suministro de co­rriente son: Corriente alterna
• 100-240 Voltios 0,2 Amperios 50-60 Hertz
Antena GPS externa
Si la recepción de señales GPS en el vehí­culo no es suficiente, puede mejorarse me­diante una antena exterior (no incluida en el suministro). Para obtener más informa­ción, diríjase a su distribuidor especializa­do. Más información sobre la conexión se des­cribe en "Conexión de una antena exte­rior" en la página 19.
Auriculares
Si está activado el Traffic Assist puede co­nectarse un auricular normal con una cla­vija de 3,5 mm o el adaptador respectivo (no incluido en el volumen de suminis­tro).
!¡Peligro!
Prevención de daños al oído
La utilización de auriculares y cascos durante un periodo de
tiempo prolongado con eleva­do volumen puede provocar daños per­manentes en el oído. Se garantiza la conformidad con los va­lores límite de presión acústica confor­me al estándar NF EN 50332-1:2000 según lo requiere el Artículo Francés L. 5232-1.
Nota:
Durante la conducción no deben utilizar­se auriculares. Tenga en cuenta las pres­cripciones y leyes de cada país.

Documentación

Quick Start Guide

La guía rápida pretende ofrecerle una ini­ciación rápida en las funciones de manejo de su Traffic Assist. En la guía rápida se explican las funciones básicas más impor­tantes del Traffic Assist.

Instrucciones de uso

En este manual de instrucciones encontra­rá una descripción detallada de las funcio­nes del Traffic Assist.
> H
> SK
10
Page 11

Registro

Puede registrarse como usuario en nuestro servicio de software, para recibir información sobre nuevas ac­tualizaciónes y otras novedades.
EL TRAFFIC ASSIST >>>
> D
> GB
> F
Puede realizar el registro online en la pági­na web de Becker www.mybecker.com.
La opción "Actualizatión de software" la encontrará en el área de "SERVICE/SUP­PORT".

Reparaciones

En caso de que el aparato resulte dañado, no deberá abrirlo. Diríjase a su distribui­dor especializado.

Emisiones y eliminación

Encontrará los datos sobre emisiones, compatibilidad electromagnética y elimi­nación en la "HOJA INFORMATIVA" en la página 80.
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
11
Page 12
>>> LISTA DE COMPONENTES DEL TRAFFIC ASSIST
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
1
5

Lista de componentes del Traffic Assist

Volumen de suministro
1 Sistema de navegación Traffic Assist
(PND, Personal Navigation Device)
2 Cable USB 3 Soporte 4 Cable de alimentación para la toma de mechero
del vehículo (12/24 V)
5 Antena TMC*
4
2
3
> SK
12
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
Page 13
LISTA DE COMPONENTES DEL TRAFFIC ASSIST >>>
> D
1
> GB
> F
> I
3
Parte frontal del aparato con elementos de mando e indicación
1 Pantalla táctil con Menú principal seleccionado 2 Tecla de la pantalla táctil
Pulsación = se activa la función correspondiente
3 Botón Becker ( )
Pulsar = Función de retroceso en la mayoría de aplicaciones Mantener pulsado = Encender o apagar el Traffic Assist
2
Parte trasera del aparato
4 Conexión para antena exterior
(no incluida en el suministro)
> E
> P
> NL
> DK
4
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
13
Page 14
>>> LISTA DE COMPONENTES DEL TRAFFIC ASSIST
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
1
2
3
Lateral izquierdo del dispositivo
1 Ranura para tarjetas SD 2 Conexión de 3,5 mm para auriculares (auriculares no inclui-
do en los elementos suministrados)
3 Conexión Mini USB
4
5
Parte superior del dispositivo
4 Botón de reinicio
Parte inferior del dispositivo
5 Contactos para la conexión de la placa soporte
14
Page 15

Instrucciones generales

Mantenimiento y cuidado

El aparato está exento de mantenimiento. Para el cuidado se puede aplicar un pro­ducto de limpieza para aparatos eléctricos con un paño suave y húmedo.
!¡Peligro!
Peligro de muerte por electrocución. Previo al cuidado del aparato desconecte siempre las piezas suministradas y acce­sorios y retire la fuente de alimentación.
Nota:
Nunca utilice medios agresivos o abrasi­vos ni trapos que rayen la superficie. El aparato no debe mojarse.
Su aparato de navegación móvil fue desa­rrollado y fabricado con gran esmero, también debe manipularse con cuidado. Si tiene en cuenta las recomendaciones enumeradas a continuación, disfrutará durante mucho tiempo de su aparato de navegación móvil:
• Proteja su dispositivo móvil de navegación y los accesorios de la humedad! Si el dispositivo ha estado expuesto a la humedad, apáguelo y desconéctelo de la alimentación de corriente. Deje secar el dispositivo a temperatura ambiente.
• No utilice ni guarde su aparato de nave­gación en ambientes cubiertos de polvo o sucios.
• No guarde su aparato de navegación móvil en ambientes de temperatura ele­vada. Las altas temperaturas pueden acortar el tiempo de vida de los compo­nentes electrónicos de su aparato, dañar las baterías y deformar o fundir determi­nadas piezas de plástico.
INSTRUCCIONES GENERALES >>>
• No guarde su aparato de navegación móvil en ambientes fríos. Cuando pos­teriormente el aparato se conecta, alcan­za su temperatura de funcionamiento, lo que puede producir humedad en el interior que puede dañar a los compo­nentes electrónicos.
• Nunca deje caer su aparato móvil de na­vegación, evite los golpes y no lo sacuda. Los componentes del aparato pueden dañarse por un uso indebido.
• En principio, no utilice para la limpieza ningún producto químico corrosivo, detergentes o materiales de limpieza agresivos.
Las indicaciones mencionadas se aplican del mismo modo para el aparato de nave­gación móvil, la batería, la fuente de ali­mentación y el adaptador de carga para el vehículo y todos los accesorios. Si una de estas piezas no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
15
> CZ
> H
> SK
Page 16
>>> INSTRUCCIONES GENERALES
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL

Declaración de calidad de la batería

La capacidad de la batería de su aparato móvil de navegación se reduce con cada ci­clo de carga y descarga. Asimismo, podría producirse una disminución gradual de la capacidad debido a un almacenamiento inadecuado a temperaturas muy elevadas o muy bajas. De esta manera el tiempo de funcionamiento puede disminuir conside­rablemente incluso con la batería comple­tamente cargada. Sin embargo, de todos modos la batería ha sido diseñada de manera que pueda car­garse y descargarse después de un tiempo de funcionamiento de 6 meses a partir de la fecha de la compra de su aparato móvil de navegación.

Declaración de calidad para la pantalla

En casos excepcionales pueden aparecer en la pantalla algunos pequeños puntos (píxeles) en otro color, lo que está condi­cionado tecnológicamente. Además existe la posibilidad de que puedan aparecer píxeles individuales más claros o más oscu­ros. Sin embargo, en estos casos no se trata de ningún defecto.

Puesta en marcha

Una vez haya desembalado el Traffic As­sist y haya comprobado que se encuentra en perfecto estado, puede ponerlo en mar­cha. Siga los siguientes pasos:
• Conecte el aparato a la corriente
• Conectar el aparato
• Asegurar la recepción de antena (si de­sea utilizar la navegación)

Suministro eléctrico

Nota:
Puede cargar el Traffic Assist mediante el cable de carga para coches incluido en el volumen de suministro o con la fuente de alimentación opcional para la red. Mientras el Traffic Assist esté conectado a un PC, recibe la alimentación de co­rriente del PC y no gasta batería.
> CZ
> H
> SK
16
Page 17
INSTRUCCIONES GENERALES >>>

Suministro través batería

El suministro interno de corriente se pro­duce a través de una batería integrada. La batería está exenta de mantenimiento y no necesita ningún cuidado especial.
Nota:
Tenga en cuenta que cuando la batería esté totalmente descargada, deberá transcurrir hasta un minuto para poder volver a conectar el aparato.
Nota:
En caso de una batería defectuosa diríjase a su proveedor. No intente desmontar la batería en ningún caso.

Conexión al encendedor del vehículo

Nota:
Si el encendedor se ha utilizado con ante­rioridad y aún está caliente, espere a que se haya enfriado en su alojamiento.
La alimentación de corriente a través de la batería del vehículo se realiza con el cable suministrado para el encendedor del si­guiente modo: > Sujete el conector USB por la zona ra-
nurada e introdúzcalo sin ejercer mayor fuerza hasta el tope en la conexión del Traffic Assist o de la placa soporte.
> Introduzca el adaptador en el encende-
dor del vehículo.
Nota:
La alimentación de corriente a través del encendedor descarga lentamente la bate­ría del vehículo con el motor apagado. Por ello, no utilice el Traffic Assist duran­te un largo período de tiempo con el mo­tor apagado.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
17
> CZ
> H
> SK
Page 18
>>> INSTRUCCIONES GENERALES
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Conexión a la toma de corrien­te
!¡Peligro de muerte!
Asegúrese de no tener las manos húme­das y de que el conector de red esté seco. Conecte el adaptador de alimentación únicamente a una red eléctrica permiti­da para ello.
Establecimiento de la alimentación de corriente
La conexión a la red de distribución eléc­trica pública con la fuente de alimenta­ción, adquirible opcionalmente, para la toma de corriente se establecerá de la si­guiente manera: > Abra la cubierta del lateral izquierdo del
dispositivo del Traffic Assist.
> Sujete la clavija USB por la zona ranura-
da e introdúzcala sin ejercer mayor fuer­za hasta el tope en la conexión del Traffic Assist.
> Conecte el adaptador de alimentación
con el conector a la toma de corriente.
Nota:
Retire el adaptador de alimentación si no va a utilizar el Traffic Assist durante un tiempo prolongado.

Antena TMC*

La antena TMC, incluida como accesorio, se utiliza para la recepción de avisos de trá­fico. > Introduzca el conector de la antena
TMC sin ejercer mayor fuerza en la en­trada correspondiente de la parte poste­rior de la placa soporte.
Nota:
La antena TMC debe colocarse de tal modo que no moleste en la conducción del vehículo.

Antena GPS

Antena del aparato

La antena GPS está integrada en la carca­sa.
Nota:
La antena GPS integrada no es apropiada para la recepción en vehículos con crista­les de protección solar (metal vaporizado u hoja metálica (detectables por la marca en el cristal SIGLA SOL, SIGLA CHROM, SIGLA, KOOL-OF, SUN­GATE, etc. ) ni en vehículos con alam­bres de calefacción de malla estrecha en el cristal. En estos casos se requiere una antena GPS externa. Consulte al respecto a su distribuidor Becker.
> SK
18
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
Page 19
INSTRUCCIONES GENERALES >>>
Conexión de una antena exte­rior
Para posibilitar la sintonización en caso de malas condiciones de recepción, puede co­nectarse una antena GPS externa (no está incluida en el suministro). Con tal objeto se ha dispuesto en la parte trasera de la car­casa una hembrilla de conexión con cierre. Si se no se conecta ninguna antena exte­rior, debe cerrarse siempre esta conexión.
> Abra el cierre con un ligero tirón en su
parte superior.
> Conecte la antena externa con el adap-
tador que se ofrece como accesorio.

Tarjeta de memoria

Su Traffic Assist posee una ranura para tarjetas de memoria Micro SD. Puesto que el Traffic Assist almacena los datos de mapa en su memoria interna, la ranura para la tarjeta de memoria Micro SD se utiliza solamente para realizar ac­tualizaciones.
A un lado de la tarjeta se encuentra un pe­queño pasador. Si se desliza en el sentido de la flecha, la tarjeta de memoria queda protegida contra escritura.
Inserción de la tarjeta de me­moria
> Extraiga la tarjeta de memoria de su em-
balaje, sin tocar o ensuciar la regleta de contactos.
> Introduzca la tarjeta de memoria de tal
modo que la regleta de contactos mire en dirección a la parte delantera del dis­positivo.
> Coloque la tarjeta en la ranura. > Empuje la tarjeta presionando levemen-
te hasta que quede enclavada dentro del compartimento.
Expulsión de la tarjeta de me­moria
El compartimento expulsa la tarjeta hasta una posición que le permite extraerla dos dedos. > Presione levemente con el dedo la tarje-
ta contra la fuerza del resorte y suéltela a
continuación. La tarjeta saldrá. > Extraiga la tarjeta de memoria y coló-
quela en el embalaje sin tocar la regleta
de contactos.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
19
> SK
Page 20
>>> INSTRUCCIONES GENERALES
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL

Soporte

El soporte permite fijar el Traffic Assist di­rectamente al parabrisas.
Nota:
Ni el Traffic Assist ni el soporte deben quedar directamente expuestos a los rayos del sol durante mucho tiempo. Una tem­peratura de +70 ºC o superior en el habi­táculo del coche puede dañar partes del soporte.
1
2
1
Ventosa
2
Palanca
3
Base
4
Tornillo de fijación
5
Placa soporte
6
Abrazadera
3
6

Colocación del soporte

Nota:
Fije el soporte del aparato de modo tal que este no reduzca la visión con el Tra­ffic Assist montado y no se encuentre en el campo de acción del Airbag. Asegúrese de que el cable de conexión eléctrico no dificulte el acceso a los ele­mentos de mando del automóvil. Limpie la superficie de fijación en el pa­rabrisas, de modo que quede limpia y li­bre de grasa. No utilice productos de lim­pieza jabonosos o engrasantes.
4
5
> CZ
> H
> SK
20
Page 21
INSTRUCCIONES GENERALES >>>
En el parabrisas
Con el mecanismo de ventosa se puede fi­jar el soporte del dispositivo directamente en el parabrisas.
>
Deslice la placa soporte sobre las cua­tro pestañas de sujeción de la base .
> Busque un lugar adecuado. > Presione la base con su ventosa
contra el parabrisas. Gire el soporte del dispositivo de tal modo que la placa so­porte esté aproximadamente en la direc-
ción visual deseada. > Presione la palanca hacia abajo. El soporte queda adherido al parabrisas. A continuación, puede ajustarlo de forma precisa. Para retirarlo, la palanca se de­berá volver a accionar.
5
3
3 1
2
2
Ajustar el soporte del disposi­tivo
> Afloje el tornillo de fijación hasta
que pueda mover la placa soporte fá­cilmente.
> Mueva la placa soporte a la posición
deseada y reténgala en esta posición.
> Apriete de nuevo el tornillo de fijación
4
con la fuerza suficiente para que el Traffic Assist se mantenga firme duran­te la marcha del vehículo.
4
5
5

Colocar el Traffic Assist

> Posicione los puntos de fijación de la
parte inferior de la carcasa del Traffic Assist en la placa soporte. .
> Presione el Traffic Assist sobre la placa
soporte , sin ejercer mayor fuerza hasta que la abrazadera enclave en el alojamiento.
5
5
6

Retirar el Traffic Assist

Presione con un dedo la abrazadera del soporte del dispositivo y extraiga con la mano libre el dispositivo del soporte.
>
6

Encendido y apagado del Traffic Assist

El aparato se enciende y se apaga mediante la tecla .

Encender

> Pulse la tecla durante unos segun-
dos. El aparato se enciende y en la pantalla tác­til aparece el logotipo del fabricante.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
21
> SK
Page 22
>>> INSTRUCCIONES GENERALES
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
Al conectar el Traffic Assist por primera vez aparecerá automáticamente la selec­ción de idioma.
Los botones le permiten des­plazarse en la lista.
> Pulse el botón del idioma deseado. > Al pulsar el botón
lección.
OK se confirma la se-
Aparecerá por unos instantes el siguiente mensaje:
> Si acepta este mensaje, pulse el botón
OK.
Nota:
Sólo se permite la utilización del Traffic Assist conforme a las normas de circula­ción nacionales vigentes.

Desconexión

Puede desconectar el dispositivo en todo momento. > Pulse el botón durante algunos se-
gundos.
Si no realiza ninguna acción, el Traffic As­sist cambiará al modo de hibernación des­pués de 5 segundos. > Pulse el botón
nectar el Traffic Assist por completo.
Nota:
Le recomendamos utilizar solamente el modo de hibernación cuando interrumpa la utilización del Traffic Assist por un pe­ríodo limitado de tiempo (hasta una se­mana). Esto permite reducir considerablemente el tiempo de conexión y el Traffic Assist encuentra mucho antes los satélites nece­sarios para la navegación.
Apagar todo para desco-
22
Page 23
INSTRUCCIONES GENERALES >>>

Principios básicos de la pantalla táctil

El Traffic Assist va provisto de una panta­lla táctil.
Nota:
La superficie de la pantalla sólo podrá to­carse con los dedos o con un objeto sin punta y no graso a fin de que no resulte dañada.

Manejo

Si toca un botón de la pantalla táctil, para confirmar la selección aparece un marco rojo alrededor de ese botón. Si toca un botón que en ese momento no está disponible, se emite una breve señal acústica.

Calibración

Si la pantalla táctil reacciona de forma im­precisa y, por ejemplo, los botones no se activan al pulsarlos en el centro, deberá realizarse una calibración. La función de calibración puede iniciarse desde el menú Ajustes (véase también la página 72).

Principios básicos de los menús

Distintos menús y ventanas para la entra­da de datos le ayudarán a manejar el apa­rato.

El Menú principal

En el nivel superior de menús se encuentra el Menú principal. Desde el Menú princi­pal se inician las distintas aplicaciones.
Encontrará información acerca de cada una de las aplicaciones en los capítulos co­rrespondientes.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
23
> CZ
> H
> SK
Page 24
>>> INSTRUCCIONES GENERALES
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL

Menú de entrada de datos

En algunas aplicaciones deben introducir­se datos mediante un menú diseñado para ello. El Menú de entrada de datos se ma­neja de forma parecida a un teclado.
En la línea de escritura superior, el Menú de entrada de datos muestra los caracteres introducidos mediante el teclado. El área central sirve para pulsar los caracteres. La línea inferior contiene funciones de ayuda. A continuación se describe el manejo del menú.
Introducir caracteres
Pulse las teclas del área central para intro­ducir los caracteres.
Una vez finalizada la introducción de da­tos, pulse la tecla para que el Traffic Assist pueda procesar los datos.
Buscar en las listas
Cuando haya introducido algunas letras del destino deseado, podrá acceder a una lista de todos los destinos que contienen la combinación de letras introducida.
> Pulse la tecla para acceder a la lis-
ta de selección.
Nota:
La cantidad de opciones de selección se indica con la cifra del botón. Con más de 300 opciones no se muestra la cifra exac­ta. En la lista se muestran todas las entradas que incluyan las letras ya introducidas. Las letras introducidas se marcan en rojo en las distintas entradas.
> CZ
> H
> SK
24
Page 25
INSTRUCCIONES GENERALES >>>
Aparecerá la lista de selección.
> Pulse las flechas que apare-
cen en el borde derecho de la pantalla
para buscar en la lista. > Pulse el destino que desee. Se aceptará el destino y la lista de selección se cerrará.
Caracteres especiales y diéresis
Al introducir nombres de calles o de lugares no hace falta que introduzca carac­teres especiales ni diéresis. En caso necesa­rio, el Traffic Assist cambiará las combina­ciones AE, OE y UE. > Si, por ejemplo, está buscando la loca-
lidad "Würzburg", pulse simplemente
"WUERZBURG" o "WURZBURG"“. Los caracteres especiales pueden ser útiles para especificar el nombre de destinos y rutas.
> Para cambiar al teclado de caracteres es-
peciales, pulse el botón marcado con
una flecha. Se visualizará el teclado de caracteres espe­ciales.
> Introduzca los caracteres especiales de-
seados. Para salir del teclado de caracteres especia­les, pulse el botón marcado con una fle­cha.
Otros juegos de caracteres
Para el teclado del Traffic Assist puede ajustar diferentes juegos de caracteres.
> Pulse varia veces el botón marcado con
una flecha hasta que se active el juego de
caracteres deseado.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
25
> H
> SK
Page 26
>>> INSTRUCCIONES GENERALES
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Introducir dígitos
Para introducir dígitos se deberá cambiar al teclado numérico. > Pulse el botón . Se visualizará el teclado numérico.
> Para volver al teclado de introducción
de letras, pulse el botón marcado con una flecha.
Cambiar a mayúsculas/minúsculas
Para introducir texto libre puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas y la fun­ción automática.
> Pulse varias veces el botón de la esquina
superior derecha de la pantalla hasta que se active el modo de introducción que
desee. La etiqueta del teclado simboliza el modo de introducción.
• El botón corresponde al modo
automático. Lo que significa que la in-
troducción de la primera letra se hará
automáticamente en mayúsculas y, a
continuación, se cambiará a minúscu-
las.
• El botón corresponde a la intro-
ducción de mayúsculas.
• El botón corresponde a la intro-
ducción de minúsculas.
Borrar caracteres
Pulse la tecla de retroceso para borrar la úl­tima letra introducida.
> Pulse la tecla para borrar la letra que
se encuentra a la izquierda del cursor.
Insertar un espacio
Si desea introducir dos palabras, p. ej. el nombre de una ciudad, debe separar las dos palabras con un espacio.
> Pulse la tecla para introducir un es-
pacio.
> SK
26
Page 27
INSTRUCCIONES GENERALES >>>

La tecla Becker

La tecla se encuentra en la esquina in­ferior izquierda de la carcasa.
Esta tecla tiene distintas funciones:
• Manteniéndolo pulsado, se apagará o encenderá el Traffic Assist.
• En función del menú seleccionado, al pulsar la tecla brevemente se retrocede al nivel anterior.

Transferencia de archivos

Nota:
En el Traffic Assist únicamente se pueden utilizar los mapas suministrados. Está prohibido instalar o transferir archivos o programas que limiten o modifiquen el funcionamiento del Traffic Assist.

Programa de instalación

El DVD de mapas contiene un programa de instalación de mapas que generalmente se inicia de forma automática al colocar el DVD en la unidad correspondiente del ordenador. Este programa le guiará a tra­vés de la instalación. De lo contrario, deberá iniciar el progra­ma manualmente.
> Abra Windows > Seleccione la carpeta correspondiente a
la unidad de DVD.
> Haga doble clic en el archivo "Se-
tup.exe".
®
-Explorer.
Transferir archivos con inter­faz USB
Puede conectar directamente el Traffic Assist a su ordenador mediante la interfaz USB.
Siga los pasos siguientes para realizar la co­nexión:
> Apague el Traffic Assist. > Conecte el Traffic Assist a su ordenador
con el cable USB.
> Conecte de nuevo el Traffic Assist (no
pulse en la pantalla tras la conexión). Tras un breve intervalo de tiempo se vi­sualiza el Traffic Assist como medio ex­traíble.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
27
> H
> SK
Page 28
>>> INSTRUCCIONES GENERALES
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL

Transmitir mapas

Para la transmisión de datos se debe utili­zar el software de instalación del DVD. La transmisión de datos constará de los si­guientes pasos:
> Apagar el Traffic Assist. > Conectar el Traffic Assist al ordenador
con el cable USB.
> Encender el PC e insertar el DVD. > Transmitir con el programa de instala-
ción el mapa deseado.
> Retirar correctamente el cable USB. > Volver a encender el Traffic Assist. El
nuevo mapa estará disponible inmedia­tamente.

Fallos

Se pueden producir anomalías en el siste­ma operativo o en el dispositivo. Si a con­tinuación la función deseada no puede ejecutarse, el Traffic Assist debe reiniciarse mediante el botón de reinicio. En el caso de que aparezcan de nuevo los mensajes o el aparato no funcione bien por otros motivos, diríjase a su distribui­dor especializado. También puede consultar la página Web de Becker www.mybecker.com y visitar el apartado de preguntas y respuestas fre­cuentes para intentar encontrar una solu­ción a su problema.
Nota:
¡Nunca intente abrir el aparato! Si no puede por sí mismo eliminar el fallo sur­gido diríjase a su proveedor.
> CZ
> H
> SK
28
Page 29

Modo de navegación

¿Qué significa "navega­ción"?
Por navegación se entiende generalmente la determinación de la posición de un ve­hículo, el cálculo de la dirección y la dis­tancia al destino deseado, así como la ruta a seguir. Como ayuda a la navegación se emplean, entre otros, cuerpos celestes, puntos destacados, brújulas y satélites. En el Traffic Assist la determinación de la posición se realiza mediante el receptor GPS. El GPS (Global Positioning System) fue desarrolló en los años 70 por el ejército estadounidense como sistema de direccio­namiento de armas. El GPS está basado en un total de 24 saté­lites que giran alrededor de la tierra y al mismo tiempo envían señales. El receptor GPS recibe estas señales y calcula a partir de los tiempos de propagación de éstas su distancia de los diferentes satélites. A par­tir de estos datos el sistema determina su posición geográfica actual.
Para la determinación de la posición se re­quieren las señales de al menos tres satéli­tes, a partir de cuatro satélites también se puede calcular la altura sobre el nivel del mar. La determinación de la dirección y de la distancia hasta el destino se realiza en el Traffic Assist con la ayuda del ordenador de navegación y un mapa de carreteras di­gital almacenado en la memoria interna. Por razones de seguridad, el guiado en ru­ta se realiza básicamente mediante locuciones habladas Para la asistencia se utiliza la indicación de dirección y la vi­sualización del mapa en la pantalla táctil.
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
!Indicaciones de seguridad
• Las normas de circulación siempre tie­nen preferencia. El sistema de navega­ción solamente es un medio de ayuda; los datos y las indicaciones podrían ser erróneos en casos particulares. El con­ductor debe decidir por sí mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumimos ningún tipo de respon­sabilidad por las consecuencias deriva­das de una información errónea del sis­tema de navegación.
• En la primera puesta en funcionamien­to, la determinación de la posición puede tardar hasta unos 30 minutos.
• Las señales de tráfico y las normas de circulación deben observarse siempre con total prioridad.
• La guía de la conducción se refiere úni­camente a turismos. No se tienen en cuenta consejos de conducción y nor­mas para otros vehículos (por ejemplo, vehículos industriales).
• Los lugares de destino sólo deben in­troducirse con el vehículo parado.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
29
Page 30
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Selección del modo de nave­gación
El modo de navegación se abre desde el menú principal.
> Pulse el botón
el menú principal.
Se accederá al acceso rápido.
Nota:
Si se muestra una dirección entre ambas filas de botones, quiere decir que ya se ha iniciado un guiado en ruta hacia la dirección mostrada.
Seleccionar destino en

Acceso rápido

En el acceso rápido se visualizarán los últi­mos destinos y los destinos almacenados y podrán seleccionarse directamente. Ade­más, mediante el acceso rápido se abrirá el menú de introducción de destinos.

Estructura del acceso rápido

En la línea superior de la ventana de acce­so rápido se muestra el botón
destino
ción de destinos. En la segunda línea puede, si ya ha intro­ducido la dirección de origen, iniciar el guiado en ruta a esta dirección. La lista con los últimos destinos y los des­tinos almacenados aparece en las líneas si­guientes.
para abrir el menú de introduc-
Introducir
Lista de destinos
La lista de destinos muestra por líneas to­dos los destinos disponibles para la selec­ción rápida. En la primera línea puede, si ya ha introducido la dirección de origen, iniciar el guiado en ruta a esta dirección. Cada línea de la lista de destinos está divi­dida en dos campos. Cada campo de lista está configurado como un botón. En el botón derecho se indica el destino y el ico­no izquierdo indica sus propiedades.
Nota:
En la lista de destinos se memorizan au­tomáticamente los 250 últimos destinos. Si se alcanza la capacidad de memoria máxima, se borrará automáticamente un destino más antiguo para incluir el nuevo destino. No obstante, se pueden proteger los destinos importantes. Cuando selecciona la dirección de origen y ésta aún no se ha definido, se le solicita­rá que la introduzca.
> SK
30
Page 31
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Iconos utilizados
Los siguientes iconos se utilizan en la lista de destinos.
Icono Significado
Este destino es un destino es­tándar sin particularidades.
Este destino está protegido. Si la memoria de destinos está llena, este destino no se borra­rá automáticamente. Se pue­de realizar manualmente si lo desea. En caso de una entrada prote­gida también tiene la posibili­dad de establecer la posición en el acceso rápido.
Este destino es la dirección de origen actual.

Manejo del acceso rápido

Empezar con un destino disponible
Los destinos disponibles en el acceso rápi­do se mostrarán en la lista de destinos. > Para iniciar el cálculo de ruta pulse el
botón con el destino deseado. Comenzará el cálculo. Una vez finalizado el cálculo se muestra la visualización del mapa y comienza el guia­do en ruta.
Navegar por la memoria de destinos
Los botones le permiten des­plazarse en la lista. Entre los botones aparecen la página ac­tual de la lista y el número total.
Mostrar o editar destino
Cada destino incluido en el acceso rápido se puede mostrar o editar. > Pulse el campo del botón que se encuen-
tra a la izquierda del destino deseado.
> Aparece un menú de selección.
Opción Significado
Mostrar detalles
Se muestran los datos del destino. Desde esta indi­cación podrá situar el destino en el mapa, mos­trar la ruta o iniciar el guiado en ruta.
Guardar entr. como
Puede cambiarse el nom­bre del destino. Si se cambia el nombre del destino, éste queda pro­tegido automáticamente.
Borrar entrada
El destino se borrará del acceso rápido.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
31
Page 32
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
Opción Significado
Proteger entrada
El destino queda protegi­do contra el borrado au­tomático. Esta función está disponible solamen­te para los destinos no protegidos.
Quitar protección
Se anula la protección del destino. Esta función está disponible solamente para los destinos protegi­dos.
Mover arriba El destino se desplaza
una posición hacia delan­te. Si se desplaza el desti­no, éste queda protegido automáticamente.
Mover abajo El destino se desplaza
una posición hacia atrás. Si se desplaza el destino, éste queda protegido au­tomáticamente.
Borrar todas entr.
Se borran todos los desti­nos de la lista (incluidos los protegidos y la direc­ción de origen).
Dirección de origen
Cuando pulsa el botón
Casa y la dirección
de origen aún no se ha introducido, se le solicitará que la introduzca.
> Pulse
para introducir la dirección.
Podrá introducir un destino, como se des­cribe en "Menú de introducción de desti­nos" en la página 32.
Nota:
Además dispone de los elementos del menú
Definir posición actual y Selec.
entre últimos destinos (acceso rápido) para la selección de destinos.
Acceder al menú de introducción de destinos
Con el botón
Introducir destino puede
acceder al menú de introducción de desti­nos.
• Véase "Menú de introducción de desti­nos" en la página 32.

Menú de introducción de destinos

En este menú puede definir un nuevo des­tino si no desea realizar una selección rápi­da de un destino ya memorizado o bien el destino planeado no se encuentra aún en el acceso rápido.
> Pulse en la ventana de acceso rápido el
botón Introducir destino dispuesto en
el borde superior de la pantalla. Aparecerá el menú de introducción de destinos.
32
Page 33
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Estructura del menú de introduc­ción de destinos
Introducir dirección
Con el botón sible ejecutar distintos pasos desde selec­cionar una dirección hasta iniciar el guia­do en ruta.
• Véase "Introducción de direcciones" en la página 33.
Selec. punto de interés
Con el botón puede seleccionar un destino especial, p. ej. aeropuertos y puertos, restaurantes, hoteles, estaciones de servicio y otras ins­talaciones abiertas al público, e iniciar un guiado en ruta hasta dicho destino.
• Véase "Destinos especiales" en la página 38.
Seleccionar en el mapa
Con el botón puede seleccionar un destino directamen­te en el mapa e iniciar un guiado en ruta hasta dicho destino.
• Véase "Seleccionar un destino del ma­pa" en la página 41.
Introducir dirección es po-
Selec. punto de interés
Seleccionar en el mapa
Introd. geocoordenadas
Mediante el botón
geocoordenadas
tiene la posibilidad de
Introd.
introducir las coordenadas geográficas de un punto de destino e iniciar un guiado en ruta a este destino.
• Véase "Introducción de coordenadas" en la página 42.
Planificación ruta
Con el botón
Planificación ruta puede
planificar una ruta con varios destinos in­termedios.
• Véase "Planificación de ruta" en la página 43.

Introducción de direcciones

En el menú de introducción de destinos, con el botón rá el menú de introducción de una direc­ción.
> Pulse el botón
el menú de introducción de destinos. Se visualizará el menú para introducir una dirección.
Nota:
Si pulsa el botón recha) puede borrar todos los datos, ex­cepto el país.
Introducir dirección se abri-
Introducir dirección en
Elim. dir. (arriba a la de-
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
33
Page 34
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Seleccionar un país
Con el botón del país de destino puede se­leccionar los países disponibles. El país se­leccionado se activa automáticamente en el menú de introducción de la dirección. Si ya s e ha seleccionado un país de destino, se mantendrá hasta que seleccione otro país.
Nota:
Si pulsa el botón junto al país pue­de obtener información típica del país, como p. ej., la velocidad máxima permi­tida en el país seleccionado.
> Pulse el botón del país de destino para
acceder a la lista de selección de países.
Aparecerá una lista de selección.
> Pulse el botón del país deseado.
Nota:
Pulse los botones de flecha del borde derecho de la pantalla según sea ne­cesario para desplazarse por todos los paí­ses de destino disponibles.
Seleccionar dirección e iniciar guiado en ruta
En el menú de introducción de direccio­nes tiene la posibilidad de introducir la di­rección de destino exacta.
En el menú de introducción de direccio­nes se pueden encontrar las siguientes es­pecificaciones:
•Lugar
• Código postal
• Calle con número de portal
• Calles transversales como ayuda a la orientación
Incluso existe la posibilidad de:
• Buscar un destino especial en las proxi­midades de la dirección introducida (
Búsqueda de POI). La entrada se realiza
en ese caso como se describe en "Destino especial cerca de una dirección" en la página 40.
• El destino se memorizará en el acceso rápido.
• Ver la ruta en el mapa.
• Empezar directamente con el guiado en ruta.
> CZ
> H
> SK
34
Page 35
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Seleccionar un lugar
El lugar de destino se puede introducir utilizando su nombre o código postal. Cuando introduzca las primeras letras de un lugar, aparecerá automáticamente uno de los lugares más importantes que empie­ce por dichas letras. Si no desea aceptar la propuesta, simplemente introduzca las de­más letras del lugar deseado. El Traffic Assist descarta todas las combi­naciones de letras y códigos postales in­admisibles y activa sólo los campos de le­tras y cifras que pueden originar un lugar o código postal existentes.
> Seleccione la introducción del lugar o
código postal.
> Introduzca seguidamente las letras del
lugar de destino o las cifras del código postal.
Nota:
Si se han introducido dos palabras, ten­drá que separarlas con el carácter .
Si se introducen letras suficientes, pasará automáticamente a una lista en la que po­drá seleccionar el lugar. También podrá previamente pasar a la lista, pulsando el botón .
Nota:
Si ha introducido un código postal se oculta a continuación el nombre del lugar en el menú de introducción. Introduzca posteriormente el nombre de la calle. A continuación se visualizará también el nombre del lugar.
Utilizar la lista de lugares
Si ya ha introducido algunas letras del lu­gar deseado, se podrán mostrar en una lis­ta todos los lugares con las siguientes com­binaciones de letras en cuestión o se mostrará dicha lista automáticamente. > Pulse el botón del borde derecho
de la pantalla para acceder a la lista.
Podrá navegar por la lista mostrada me­diante los botones .
> Pulse el botón del lugar deseado.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
35
> SK
Page 36
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Seleccionar una calle
En la zona del menú Calle, podrá introdu­cir de forma separada la calle y el número de portal mediante los campos de letras y cifras. El Traffic Assist descarta todas las combi­naciones de letras inadmisibles y activa sólo los campos de letras que pueden dar lugar a una calle existente. Primero se puede seleccionar un número de portal, si se selecciona la calle y el nú­mero de portal existe en los datos.
> Pulse las letras de la calle de destino de
forma consecutiva.
Si se introducen letras suficientes, pasará automáticamente a una lista en la que po­drá seleccionar la calle. También podrá previamente pasar a la lista, pulsando el botón .
Utilizar la lista de calles
Si ya ha introducido algunas letras de la calle deseada, se podrán mostrar en una lista todas las calles con las siguientes com­binaciones de letras en cuestión o se mos­trará dicha lista automáticamente. > Pulse el botón del borde derecho
de la pantalla para acceder al directorio de calles.
Podrá navegar por la lista mostrada me­diante los botones . > Pulse el botón de la calle deseada.
Seleccionar una Intersección
Una vez haya introducido el lugar y la ca­lle de destino, puede introducir una calle transversal para limitar aún más el alcance de la búsqueda.
Nota:
En lugar de una calle transversal puede introducir un número de portal, pero no ambas posibilidades simultáneamente.
> Pulse el botón Se visualizará el menú de introducción del nombre de la calle transversal. > Introduzca el nombre de la calle trans-
versal.
Al introducir algunas letras de la calle de­seada, se mostrará automáticamente una lista. > Pulse el botón de la calle deseada.
Intersección.
> CZ
> H
> SK
36
Page 37
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Seleccionar un número de portal
Una vez haya introducido el lugar y la ca­lle de destino, puede introducir un núme­ro de portal para limitar aún más el alcan­ce de la búsqueda.
Nota:
En lugar de un número de portal puede introducir una calle transversal, pero no ambas posibilidades simultáneamente.
> Pulse el botón
Núm.
Se visualizará el menú de introducción del número de portal. > Introduzca el número de portal y, a con-
tinuación, pulse el botón .
Visualizar la ruta
Tras introducir la dirección, en el menú de introducción de direcciones tiene la po­sibilidad de visualizar la ruta del destino en el mapa. > Pulse el botón
A la ruta para visualizar
la ruta en el mapa.
Se calculará la ruta.
Con el botón
Iniciar podrá iniciar el guia-
do en ruta directamente desde esta indica­ción.
El resto de posibilidades de manejo de esta indicación se describen en "Visualizar la ruta completa" en la página 63.
Memorizar destino
En el menú de introducción de dirección, el botón
Guardar abre un menú de intro-
ducción de un nombre para el destino in­troducido. Si ha introducido el nombre deseado y lo ha confirmado con , el destino se añadirá al acceso rápido y allí se protegerá.
Iniciar la navegación
Con el botón
Iniciar puede iniciarse el
guiado en ruta. Todos los datos introducidos hasta ahora se procesarán en el cálculo de ruta. > Pulse el botón
Iniciar para iniciar el
guiado en ruta.
Se calculará la ruta. A continuación, se mostrará la visualización del mapa y co­menzará el guiado en ruta.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
37
> SK
Page 38
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Si ya se está reproduciendo un guiado en ruta, se le preguntará si el nuevo destino debe reemplazar al destino antiguo o si se debe considerar como destino intermedio.
> Seleccione entre
Sust. destino ant..
Añadir como parada o
Si ya se está reproduciendo un guiado en ruta y ya hay un destino intermedio intro­ducido, se le preguntará si el nuevo desti­no debe reemplazar al destino antiguo o al destino intermedio.
Nota:
Si en el punto de destino del cálculo de ruta no hay señal GPS disponible, se le mostrará el siguiente mensaje.
Si hay señal GPS disponible, se iniciará automáticamente el cálculo de ruta. Al pulsar
Última pos. se utilizará la últi-
ma posición conocida y la ruta se calcula­rá desde dicha posición.

Destinos especiales

Los destinos especiales, también denomi­nados POI (por sus siglas en inglés corres­pondientes a Punto de Interés), se inclu­yen en el mapa y se pueden visualizar en éste. En los destinos especiales se incluyen aeropuertos y puertos, restaurantes, hote­les, estaciones de servicio y otras instala­ciones abiertas al público, entre otros. Los destinos especiales se pueden utilizar como destino de navegación.
Nota:
Los destinos especiales de los alrededores actuales sólo se podrán seleccionar, si se dispone de suficiente calidad de recep­ción GPS para la determinación de posi­ción. En caso contrario, se utilizará la po­sición memorizada anteriormente.
> En el acceso rápido, pulse el botón
Introducir destino.
> CZ
> H
> SK
> Seleccione entre
Sust. destino ant..
38
Sustituir parada o
Page 39
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
> Pulse el botón
Selec. punto de interés.
Podrá elegir entre:
• Un destino especial en las proximidades
• Un destino especial cerca de una direc­ción
• Un destino especial cerca del destino
• Introducir un destino especial directa­mente
Destino especial en las proximidades
> Pulse el botón
POI cerca.
> Seleccione una de las categorías disponi-
bles.
Nota:
También puede pulsar el botón Todas
categ.
. A continuación, se abrirá un menú de introducción en el que podrá in­troducir y confirmar directamente el nombre de un destino especial.
En algunas categorías, por ejemplo, las es­taciones de servicio, se mostrará otro menú de selección en el que se podrá rea­lizar una restricción mayor, como la mar­ca.
Una vez seleccionada la categoría, se mos­trarán los destinos especiales disponibles en los alrededores de la posición actual co­rrespondientes a dicha categoría.
Para cada entrada se muestra la denomina­ción, distancia en línea recta y dirección. > Seleccione el destino especial deseado.
Ahora recibirá más información sobre el destino seleccionado. > Pulse el botón
Iniciar para iniciar direc-
tamente el guiado en ruta hacia el desti-
no especial. Asimismo, podrá visualizar el destino es­pecial seleccionado en el mapa (
En mapa),
memorizarlo en el acceso rápido (
Guardar) o mostrar la ruta al destino es-
pecial seleccionado (
A la ruta).
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Al pulsar los botones de flecha puede desplazarse por la lista mostrada.
> CZ
> H
> SK
39
Page 40
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Destino especial cerca de una dirección
> Pulse el botón
POI cerca de un sitio.
> Seleccione el país deseado. > Introduzca en el campo
Código el lugar en el que desea buscar
Ciudad o
un destino especial.
Nota:
Si ya ha introducido una dirección, se preajustará esta dirección.
> Pulse el botón
Selec. categoría.
Nota:
También puede pulsar el botón
Seleccionar POI. A continuación, se
abrirá un menú de introducción en el que podrá introducir y confirmar directa­mente el nombre de un destino especial.
Se mostrarán las categorías de destinos es­peciales disponibles para el lugar introdu­cido. > Seleccione el destino especial deseado
tal como se describe en "Destino espe­cial en las proximidades" en la página 39.
> Pulse el botón
Iniciar para iniciar direc-
tamente el guiado en ruta hacia el desti-
no especial. Asimismo, podrá memorizar el destino es­pecial seleccionado en el acceso rápido (
Guardar) o mostrar la ruta al destino es-
pecial seleccionado (
A la ruta).
Si pulsa el botón junto al destino es­pecial seleccionado, se podrá mostrar toda la información adicional disponible sobre el destino.
Destino especial cerca del destino
> Pulse el botón
POI cerca.
Se mostrarán las categorías cerca del desti­no disponibles. > Seleccione el destino especial deseado
tal como se describe en "Destino espe­cial en las proximidades" en la página 39.
Introducir un destino especial directa­mente
> Pulse el botón
nombre
.
Búsqueda de POI por
> H
> SK
> Introduzca el destino especial deseado o
parte del nombre.
40
Page 41
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
> Pulse el botón .
El Traffic Assist muestra en una lista todos los destinos especiales que se correspon­dan con el nombre introducido. > Seleccione el destino deseado de la lista.
Ahora recibirá más información sobre el destino seleccionado. > Pulse el botón
Iniciar para iniciar direc-
tamente el guiado en ruta hacia el desti-
no especial. Asimismo, podrá visualizar el destino es­pecial seleccionado en el mapa (
En mapa),
memorizarlo en el acceso rápido (
Guardar) o mostrar la ruta al destino es-
pecial seleccionado (
A la ruta).

Seleccionar un destino del mapa

Puede seleccionar un destino directamen­te en la visualización del mapa. > En el acceso rápido, pulse el botón
Introducir destino.
> Pulse el botón Aparecerá la visualización del mapa.
Nota:
Con los botones de zoom y deberá ampliar el área de forma eventual para encontrar el punto deseado. Tam­bién podrá abrir al mapa desplazándose sobre el punto deseado.
Seleccionar en el mapa.
> Pulse ligeramente en el punto deseado
de la superficie de la pantalla. En este punto se mostrará un círculo rojo intermitente.
Nota:
Al pulsar el botón Ir al GPS puede volver a mostrar la posición actual.
> Pulse el botón
Detalles.
La dirección del punto seleccionado se mostrará si está disponible. > Pulse el botón
Iniciar para iniciar direc-
tamente el guiado en ruta hacia el desti-
no seleccionado.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
41
Page 42
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
También puede buscar destinos especiales en los alrededores del punto seleccionado con el botón
POI cerca.
Asimismo, podrá memorizar el punto se­leccionado en el acceso rápido (
Guardar)
o mostrar la ruta al destino especial selec­cionado (
A la ruta).

Introducción de coordenadas

También puede introducir su destino me­diante coordenadas geográficas. > En el acceso rápido, pulse el botón
Introducir destino.
> Pulse en el menú de navegación el bo-
Introd. geocoordenadas.
tón
1
> Seleccione con los botones el valor
correspondiente que desea modificar.
> Seleccione con los dos botones de la
orientación deseada de la longitud y la latitud geográfica (Este/Oeste o Norte/ Sur).
2
3
2
1
> A continuación, introduzca los valores
deseados con los botones a . Puede introducir las coordenadas con tres formatos diferentes. Los formatos posibles son los siguientes:
• Grados Minutos Segudos.Décimas de
segundo, p. ej., 42°52’46.801“
• Grados Minutos.Décimas de minuto,
p. ej.,
48° 53.56667'
• Grados con decimales, p. ej.,
48,89277778
Notas:
• Las coordenadas introducidas deben corresponder al sistema WGS84 (World Geodetic System 1984).
• Si pulsa el botón se introduce su
3
posición geográfica actual en el campo.
> Pulse el botón . Se mostrará una dirección que se corres­ponda con las coordenadas, siempre que sea posible. Puede ver el destino en el ma­pa, memorizarlo, mostrar la ruta hacia el destino o iniciar directamente el guiado en ruta.
> SK
42
Page 43
MODO DE NAVEGACIÓN >>>

Planificación de ruta

El menú de planificación de ruta le permi­te confeccionar y seleccionar rutas perso­nalizadas. Para ello, introduzca los puntos de destino diferentes de la ruta deseada. Estos puntos se pueden recorrer sucesiva­mente sin necesidad de más entradas. Además, tiene la posibilidad de optimizar los puntos de destino introducidos y cam­biar el orden. > En el acceso rápido, pulse el botón
Introducir destino.
> Pulse el botón En el menú de ruta, con el botón
nueva ruta
En la lista que se muestra debajo se visua­lizarán las rutas memorizadas hasta este momento.
Planificación ruta.
Crear
puede crear una nueva ruta.
Nota:
Si no se ha memorizado ninguna ruta, el menú de ruta estará vacío.
Desplazarse en las rutas memorizadas
> Con los botones de flecha
del borde derecho de la pantalla puede desplazarse por las rutas almacenadas.
Editar las rutas memorizadas
Puede añadir más etapas a una ruta me­morizada, cambiar el nombre de la ruta o borrar una ruta. > Pulse el botón delante de la ruta que
desea editar.
Ahora al pulsar
Añadir etapa, puede aña-
dir una etapa a la ruta. Si pulsa
Renombrar ruta puede ponerle
un nombre nuevo a la ruta. Pulsando el botón
Borrar ruta puede bo-
rrar la ruta de las memorizadas.
Seleccionar e iniciar la ruta
> Para seleccionar una ruta, pulse sobre
ella. La ruta se cargará y se visualizará en el menú de etapas.
> Pulse el botón superior.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
43
> H
> SK
Page 44
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
> Seleccione el punto de partida o la posi-
ción actual como punto de partida para
el guiado en ruta. Se calcularán las distintas etapas. A continuación, se visualizará un mapa con las etapas.
> Pulse el botón
Iniciar para iniciar el
guiado en ruta.
Con el botón
Opciones puede acceder a
las opciones de ruta. Con el botón
Optimizar puede optimizar
el orden de los destinos por recorrer. Al pulsar el botón o puede si­mular la ruta completa a velocidad lenta o rápida. La simulación se puede finalizar pulsando la pantalla. En la línea inferior puede desplazarse por las distintas etapas de la ruta con los boto­nes y . Al desplazarse aparecerá la etapa correspondiente.
Crear nueva ruta
> En el menú de ruta, pulse el botón
Crear nueva ruta.
Ahora puede introducir un destino de la etapa, como se describe en "Menú de in­troducción de destinos" en la página 32
Introducir dirección, Selec. punto de
(
interés
, Seleccionar en el mapa o Introd.
geocoordenadas
). Además, existe la posi-
bilidad de seleccionar un destino en el ac­ceso rápido a través del botón
últimos destinos
.
Selec. entre
> En los menús de introducción, pulse el
botón
Añadir para aplicar el destino de
etapa correspondiente.
> Pulse el botón
Añadir etapa, para intro-
ducir más destinos de etapa como se ha descrito anteriormente.
> Pulse el botón
Fin, cuando haya intro-
ducido todos los destinos de etapa.
> Introduzca un nombre que haya selec-
cionado para la ruta. Se mostrará el menú de etapas de la nueva ruta.
44
Page 45
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Editar ruta
> Seleccione la ruta que desea editar. > Pulse el botón delante de la etapa
que desea editar.
Se mostrará el menú de edición. Existen las siguientes posibilidades:
Opción Significado
Mostrar detalles
Se muestran los datos del destino de etapa. Desde esta indicación podrá si­tuar el destino de la etapa en el mapa.
Mover arriba La etapa se desplaza una
posición hacia delante.
Mover abajo La etapa se desplaza una
posición hacia atrás.
Borrar etapa Se borra la etapa de la ru-
ta.
Sustituir etapa
Puede reemplazar la eta­pa seleccionada por otro destino de etapa.
Optimizar ruta
Si ha introducido más destinos en una ru­ta, puede disponer del Traffic Assist para optimizar el orden de los destinos en el re­corrido. Acceda a la visualización del mapa de la etapa.
> Pulse el botón
Optimizar
La ruta se optimiza y se vuelve a calcular.
Se visualiza la ruta optimizada.

Ajustes de navegación

En los ajustes de navegación encontrará todos los ajustes relevantes sobre las fun­ciones de navegación.
Nota:
Todos los ajustes deben confirmarse pul­sando el botón puede abandonar en todo momento el menú actual sin realizar cambios.
> En el menú principal pulse el botón
Ajustes.
> Pulse el botón Accederá al menú de ajustes de navega­ción.
OK. Con el botón
Ajustes navegación.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
45
Page 46
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Estructura
En el menú dispone de distintas páginas con las funciones:
Podrá acceder a la página siguiente o ante­rior de los ajustes pulsando los botones
y .
Botón Datos viaje
En la ventana de ajustes Datos viaje puede determinar qué información adicional se visualizará durante el guiado en ruta. > Pulse en el menú de ajustes el botón
Datos viaje.
Aparecerá la ventana de ajustes Datos viaje.
Son posibles los siguientes ajustes:
Datos destino principal
• Visualización de la hora estimada de lle­gada, la distancia que falta por recorrer y el tiempo restante hasta la llegada al destino principal.
Datos siguiente destino
Visualización de la hora estimada de lle­gada, la distancia que falta por recorrer y el tiempo restante hasta la llegada al destino intermedio.
Datos país
Si esta función está activada, obtendrá informaciones de tráfico generales váli­das del país correspondiente, al cruzar la frontera del país (p. ej. limitaciones de velocidad).
> Apague o encienda la función deseada
pulsando el botón correspondiente o .
> Confirme su selección pulsando el bo-
tón
OK.
> H
> SK
46
Page 47
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Botón Opciones de ruta
En la ventana de ajustes Opciones de ruta puede ajustar su perfil de conducción. Los ajustes aquí seleccionados influyen en el cálculo de la selección de la ruta y de la du­ración estimada del viaje. > Pulse en el menú de ajustes el botón
Opciones de ruta.
Aparecerá la ventana de ajustes Opciones de ruta.
> Seleccione pulsando el botón junto a
Vehículo el tipo de desplazamiento.
Este ajuste influye en el cálculo de la hora estimada de llegada y bloquea la autopista, p. ej., para el ajuste de bicicleta.
> Seleccione una de las siguientes opcio-
nes pulsando en botón junto a
ruta
.
Tipo de
Opción Significado
Ruta óptima Con esta opción se calcu-
la la ruta óptima basán­dose en el tiempo necesa­rio para el recorrido y los kilómetros por recorrer.
Ruta rápida Con esta opción se calcu-
la la ruta más rápida ba­sándose en el tiempo ne­cesario para el recorrido.
Ruta lenta Con esta opción se calcu-
la la ruta más corta ba­sándose en los kilómetros por recorrer.
Ruta fácil Con esta opción se calcu-
la una ruta con el menor número de maniobras posible. Probablemente puede dar lugar a desvíos demasiado grandes.
Visualización de los distintos tipos de ruta
Puede visualizar desde el Traffic Assist las rutas descritas anteriormente en una indi­cación.
Nota:
Esta función no se puede seleccionar, si ya se ha activado un guiado en ruta o si se ejecutan los ajustes de las opciones de ruta desde una ventana de introducción de destinos.
> Pulse el botón
Mostrar rutas en mapa.
Después de un breve lapso de tiempo apa­recerá el mapa. Las distintas rutas se calcu­lan sucesivamente y se marcan en el mapa.
En la parte derecha verá la asignación por colores de las distintas rutas, los kilóme­tros por recorrer y la duración estimada del viaje.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
47
> SK
Page 48
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Nota:
Tenga en cuenta que en muchos casos la ruta más rápida se superpone a una ruta simple u óptima.
Si pulsa uno de los botones, podrá selec­cionar la ruta deseada.
Evitar tipos de vía
Al pulsar los botones junto a
Evitar, podrá
excluir del cálculo de ruta distintos tipos de vía (p. ej.,
transbordadores y carreteras de peaje.
autopistas,
Puede establecer para estos tipos cada una de las siguientes opciones.
Opción Significado
Permitido Con esta opción se in-
cluirá el tipo de carretera correspondiente en el cál­culo de la ruta.
Evitar Con esta opción se evita-
rá el tipo de carretera co­rrespondiente según la posibilidad.
Prohibido Con esta opción no se in-
cluirá el tipo de carretera correspondiente en el cál­culo de la ruta.
> Confirme su selección pulsando el bo-
tón
OK.
Botón Datos cruce
En la ventana de ajustes Datos cruce pue­de activar o desactivar la ayuda disponible para giro complejo, como p. ej., en cruces de autopista o determinadas vías de varios carriles. > Pulse en el menú de ajustes el botón
Datos cruce.
Aparecerá la ventana de ajustes Datos cruce.
Ajuste Significado
Datos carril Con la función activada
una pequeña flecha le in­dicará en vías de varios carriles en qué carril debe situarse.
> SK
48
Page 49
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Ajuste Significado
Señales Con la función activada
recibirá información so­bre la señalización que debe seguir.
Nota:
La información puede visualizarse sólo cuando está disponible en el material de mapas.
> Pulse la entrada deseada, para activar
o desactivar la función corres-
pondiente.
> Confirme su selección pulsando el bo-
tón
OK.
Botón TMC*
En la ventana de ajustes TMC puede de­terminar las opciones para la recepción de los avisos de tráfico. > Pulse en el menú de ajustes el botón
TMC.
Aparecerá la ventana de ajustes TMC.
Ajuste Significado
Selec. aut. emisora
Seleccione si desea que se busque automáticamente la emisora con la mejor recepción (función acti­vada ).
Ajuste Significado
Al pulsar los botones de
flecha se activa la sintoni­zación automática. La emisora TMC sintoniza­da actualmente se indica en e l cam po al lado de lo s botones. Sólo se puede realizar el ajuste, si la fun­ción
Selec. aut. emisora
está desactivada.
Recalc. Este botón le permite se-
leccionar si desea que la modificación de la ruta se realice
Nunca,
Automático o Manual.
(Véase "Tener en cuenta los mensajes para el cál­culo de la ruta*" en la página 56.) El ajuste
Nunca se corresponde
con la desactivación de la funcionalidad TMC.
> Confirme su selección pulsando el bo-
OK.
tón
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
> SK
49
Page 50
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Botón Datos mapa
En la ventana de ajustes Datos mapa pue­de determinar qué información adicional se mostrará en la visualización del mapa. > Pulse en el menú de ajustes el botón
Datos mapa.
Aparecerá la ventana de ajustes Datos mapa.
Ajuste Significado
Nombres calles 2D
Si activa la entrada, se mostrarán todos los nombres de las calles en el mapa en modo en 2D.
Nombres calles 3D
Si activa la entrada, se mostrarán todos los nombres de las calles en el mapa en modo en 3D
Ajuste Significado
Cuadro datos (altura, vel.)
Si activa la entrada, se mostrará la velocidad y la altura respecto al nivel del mar en un pequeño cuadro.
> Pulse la entrada deseada, para activar
o desactivar la función corres-
pondiente.
Puede definir qué símbolos desea mostrar para los destinos especiales en el mapa. > Pulse el botón
POI
.
Selección categorías
Al elegir
Mostrar todos los POI se mues-
tran todos los destinos especiales en el ma­pa. Al elegir
No mostrar POI no se muestra
ningún destino especial en el mapa. Si selecciona continuación, pulsa el botón
POI
puede determinar usted mismo en el
Selección del usuario y, a
Seleccionar
siguiente menú para cada categoría de des­tino especial si desea o no mostrar los des­tinos especiales de esa categoría en el ma­pa.
> Confirme todos sus ajustes pulsando el
botón
OK.
> SK
50
Page 51
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Botón Datos vel.
La ventana de ajustes Datos vel. le permite mostrar las limitaciones de velocidad de forma paralela a la navegación. Además, se podrá emitir un aviso acústico antes de su­perar la limitación de velocidad.
Nota:
Esta información sólo puede intercalarse cuando se incluye en el material de ma­pas.
!¡Peligro de accidente!
La información del material de mapas puede ser errónea debido a modificacio­nes temporales (como, por ejemplo, por obras). La situación del tráfico y la señalización del lugar tienen prioridad sobre la infor­mación del sistema de navegación.
> Pulse en el menú de ajustes el botón
Datos vel..
Aparecerá la ventana de ajustes Datos vel..
Son posibles los siguientes ajustes:
Para realizar el ajuste pulse siempre en el campo junto al ajuste que desea modificar.
Ajuste Significado
Mostrar señales
Seleccione si desea que se muestren las limitaciones de velocidad siempre, nunca o sólo cuando se supere la limitación de velocidad.
En la ciudad Seleccione el límite máxi-
mo de velocidad al que debe emitirse un aviso acústico cuando se en­cuentre en el interior de una localidad.
Ajuste Significado
Fuera ciudad Seleccione el límite máxi-
mo de velocidad al que debe emitirse un aviso acústico cuando se en­cuentre fuera de una lo­calidad.
> Confirme su selección pulsando el bo-
OK.
tón
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
51
> SK
Page 52
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Botón Voz
En la ventana de ajustes Voz puede deter­minar la voz para el idioma seleccionado que debe indicar los avisos de navegación. > Pulse en el menú de ajustes el botón
Voz.
Aparecerá la ventana de ajustes Voz.
> Seleccione la voz deseada. Se emitirá un breve aviso de muestra. > Confirme su selección pulsando el bo-
OK.
tón
Botón Formato
En la ventana de ajustes Formato puede determinar qué unidades de medida de tiempo y longitud se deben utilizar. > Pulse en el menú de ajustes el botón
Formato.
Aparecerá la ventana de ajustes Formato.
Pulse el campo junto a
Hora, para cambiar
entre los modos de indicación de 12 horas o de 24 horas. Pulse el campo junto a
Distancia, para
cambiar entre la indicación en kilómetros o en millas. > Confirme su selección pulsando el bo-
tón
OK.
Botón Volumen
Con la ventana de ajustes Volumen puede determinar el volumen para los avisos de voz de forma predeterminada para cada inicio del Traffic Assist y desactivar com­pletamente los avisos de voz. Según la si­tuación se puede realizar el ajuste en la vi­sualización del mapa. > Pulse en el menú de ajustes el botón
Volumen.
Aparecerá la ventana de ajustes Volumen.
> Seleccione el volumen deseado con los
botones y .
> Pulse el botón para desconectar por
completo el aviso de voz.
> Confirme su selección pulsando el bo-
OK.
tón
> SK
52
Page 53
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Botón Hora
En la ventana de ajustes Hora puede de­terminar la zona horaria válida para su po­sición actual. Este ajuste es importante para obtener el cálculo correcto de la hora estimada de llegada. > Pulse en el menú de ajustes el botón
Hora.
Aparecerá la ventana de ajustes Hora.
Con el botón junto a
Zona horaria puede
determinar si desea que el Traffic Assist ajuste o no automáticamente la zona hora­ria (ajuste automático activado , ajus­tes automático desactivado ).
Si la función automática está desactivada, puede seleccionar la zona horaria deseada pulsando el botón Si pulsa el botón debajo de
hora
puede seleccionar si desea que el Tra-
Zona horaria.
Cambio de
ffic Assist ajuste automáticamente el hora­rio de verano o si desea activar o desactivar usted mismo el horario de verano.
Botón Tiempo p. llegar
Con el botón
Tiempo p. llegar puede ac-
tivar o desactivar el aviso automático de hora estimada de llegada. > Pulse en el menú de ajustes el botón
Tiempo p. llegar.
Según el ajuste anterior se activa o desacti­va la función.
• Icono izquierdo: Función activada
• Icono derecho: Función desactivada
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
53
> CZ
> H
> SK
Page 54
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Botón Restaurar
Puede restablecer los ajustes de navega­ción a los ajustes de fábrica. De esta manera se restablecerán los ajus­tes. Se conservan loa datos del acceso rápi­do, las rutas memorizadas y las direcciones de origen.
> Pulse el botón
> Pulse el botón
Se restablecen los ajustes de navegación a los ajustes de fábrica.
Restaurar.
Sí.
Mensajes de tráfico median­te TMC*
El Traffic Assist puede recibir mensajes de tráfico de las emisoras de radio, si está co­nectada la antena TMC.
Nota:
TMC no está disponible en todos los paí­ses (actualmente sólo en Alemania, Aus­tria, Bélgica, Dinamarca, España, Fran­cia, Italia, Países Bajos, Suecia y Suiza).
Los avisos de tráfico se emiten por emiso­ras de radio a través del TMC (Traffic Message Channel) junto con el programa de radio y el sistema de navegación los re­cibe y procesa. Estos mensajes de tráfico se reciben de forma gratuita.
Nota:
Puesto que los mensajes de tráfico se emi­ten por las emisoras de radio, no pode­mos garantizar que la información sea completa y correcta. Austria: El código de Location y de Event ha sido puesto a disposición por ASFI­NAG y BMVIT.
Desde el Traffic Assist comprueba cons­tantemente si existen mensajes relevantes para la ruta seleccionada. En la vista del mapa, se representa todas las retenciones recibidas. Si durante la comprobación se determina que existen mensajes de tráfico que afec­tan al guiado en ruta, el aparato puede cal­cular automáticamente una nueva ruta ha­cia el destino (véase "Botón TMC*" en la página 49).
> CZ
> H
> SK
54
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
Page 55
MODO DE NAVEGACIÓN >>>

Representación de avisos TMC en el mapa*

Los avisos actuales de tráfico se represen­tan gráficamente en el mapa. Los tramos con retenciones de tráfico aparecen desta­cados en azul. También aparecen flechas indicando el sentido de la vía afectado por la retención.
Además de la señalización mediante color aparece una señal de peligro en el trayecto afectado.

Utilizar el TMC*

Si tiene conectada la antena TMC, su Tra­ffic Assist recibirá avisos de tráfico actua­les, lo que permite el cálculo de rutas diná­micas (desvío por retención). También puede ver los avisos de tráfico directamen­te. Los ajustes de TMC se pueden realizar tal como se describe en "Botón TMC*" en la página 49.
> Pulse el botón
pal.
TMC en el menú princi-
Con los botones que se en­cuentran en el borde derecho de la panta­lla puede desplazarse por la lista.
En cada mensaje de tráfico se indican el número de carretera (autopista, carretera nacional o regional), la distancia en línea recta calculada desde la posición actual, en su caso el tramo con dirección de marcha así como el tipo de obstáculo. Si el mensaje de TMC se encuentra en su ruta, el mensaje se señalará con el carácter
.
Leer mensaje*
> Pulse en el mensaje deseado de la lista. Aparece la visualización de mensajes.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> Pulse los botones para des-
Le aparecerá la lista de mensajes.
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
> Pulse el botón para volver a la lista
plazarse por los mensajes.
de mensajes.
> CZ
> H
> SK
55
Page 56
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Para actualizar las indicaciones de los mensajes, pulse el botón . Si aparece en su ruta un mensaje como el que se muestra en el ejemplo, podrá fijar el tratamiento de estos mensajes pulsando el botón
Aplicar mensaje.
Si desea calcular la ruta de nuevo, pulse el
Sí.
botón La ruta se calculará de nuevo y se ofrecerá un desvío si es posible. Si desea volver a anular las modificaciones, puede volver a acceder a los mensajes co­rrespondientes y, a continuación, pulsar el botón
Ignorar mensaje.
Se le volverá a realizar una consulta, a la que deberá responder con
. La ruta se
calcula de nuevo sin tener en cuenta los mensajes correspondientes.
Visualizar la vía afectada en el mapa*
> Pulse en la visualización de mensajes el
botón .
Aparecerá la vía afectada en el mapa.
Al pulsar el botón
Lista podrá volver a la
visualización de mensajes. En la línea inferior puede desplazarse por los mensajes de la lista con los botones y y mostrarlos en el mapa. Con el botón
Aplicar puede fijar para cada
mensaje si se debe evitar el recorrido anunciado por un cálculo de ruta. Si ha bloqueado un recorrido (
Aplicar)
puede anular este bloqueo pulsando el bo­tón
Ignorar.

Tener en cuenta los mensajes para el cálculo de la ruta*

Su Traffic Assist puede tener en cuenta los mensajes de tráfico al calcular una ruta. Con "Botón TMC*" en la página 49 pue­de ajustar si este cálculo debe iniciarse de forma automática, manual o nunca.
Nuevo cálculo automático*
Si su ruta se ve afectada por una retención, se calcula una ruta alternativa para sortear la retención lo más rápido posible.
> H
> SK
56
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
Page 57
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Nuevo cálculo manual*
Si un mensaje de tráfico afecta a su ruta, aparecerá una ventana con los datos deta­llados del mensaje de tráfico.
Si desea calcular una ruta para sortear el atasco, pulse contrario, pulse Podrá volver a modificar en todo momen­to el ajuste seleccionado en la lista de men­sajes.
Aplicar mensaje, en caso
Ignorar mensaje.

Visualización del mapa

La visualización del mapa se utiliza en pri­mer lugar para el guiado en ruta. En cual­quier caso, siempre podrá mostrar su posi­ción actual en la visualización del mapa sin el guiado en ruta y, por ejemplo, obtener avisos si se supera la limitación de veloci­dad.

Acceder a la visualización del mapa

Se accederá automáticamente a la visuali­zación del mapa, cuando inicie el guiado en ruta. Podrá acceder a la visualización del mapa, sin iniciar el guiado en ruta, desde el menú principal.
> Pulse el botón
principal.
Al mapa en el menú
A continuación, aparecerá la visualización del mapa y se mostrará la posición actual, siempre que la recepción GPS esté dispo­nible. Si ya hay un guiado en ruta activo, se mostrará el mapa con el guiado en ruta.

Estructura de la visualización del mapa

La estructura dependerá de si el guiado en ruta está activado o no.
Visualización del mapa sin guiado en ruta
1
2
6
3
4
57
Si la navegación no está activada, la visua­lización del mapa rellenará casi toda la su­perficie de la pantalla táctil.
1
Limitación de velocidad de la vía por la que se circula en ese momento (esta indicación no siempre está disponi­ble)
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
57
Page 58
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
2
Botones de zoom
3
Cuadro de información con brújula, velocidad del vehículo y altitud sobre el nivel del mar
4
Botón para acceder a las opciones
5
Calle actual
6
Posición del vehículo
7
Visualización del estado de carga/vi­sualización del estado de TMC*
Visualización del mapa con guiado en ruta
1
11
10
8
9
1
Limitación de velocidad de la vía por
6
7
2
3
5
4
la que se circula en ese momento (esta indicación no siempre está disponi­ble)
2
Botones de zoom
3
Cuadro de información con brújula, velocidad del vehículo y altitud sobre el nivel del mar
4
Botón para acceder a las opciones
5
Recomendación de carril (sólo visible para determinadas vías de varios carri­les; las flechas negras indican los carri­les recomendados)
Nota:
Si sigue la recomendación de carril, podrá realizar la siguiente maniobra sin necesi­dad de cambiar de carril.
6
Posición del vehículo
7
Vía a la que lleva la siguiente manio­bra de conducción o vía actual
8
Distancia hasta la próxima maniobra de conducción
9
Visualización del estado de carga/vi­sualización del estado de TMC*
10
Siguiente maniobra
11
Hora estimada de llegada, tiempo de conducción y distancia al destino res-
tantes. Si la navegación está activada se visualiza en el mapa su posición actual con el icono de posición.
En el borde izquierdo de la pantalla puede activar o desactiva la información (hora estimada de llegada, tiempo de conduc­ción y distancia hasta el destino/destino intermedio restantes) para el destino principal y para el destino intermedio . La sección izquierda de
1
2
imagen muestra la información oculta.
1
2
El cuadro de información del borde dere­cho muestra una brújula, su velocidad ac­tual y altitud sobre el nivel del mar. La in­dicación del cuadro de información puede activarse o desactivarse en los ajustes, tal y como se describe en "Botón Datos mapa" en la página 50.
Además en la esquina inferior izquierda se visualiza la zona de previsión con informa­ción.
58
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
Page 59
Para ello se muestra la maniobra siguiente con una flecha con la indicación de la dis­tancia debajo de la misma. Si deben reali­zarse dos maniobras seguidas en poco tiempo, aparece por encima de la primera otra flecha más pequeña para la segunda maniobra. Si pulsa sobre la zona de previsión, puede ajustar el volumen de los avisos de navega­ción (véase "Modificar el volumen de los avisos de voz" en la página60). Además, podrá cambiar el guiado en ruta con la vi­sualización del mapa por la representación mediante flechas.
Guiado en ruta con la representación mediante flechas
El guiado en ruta sólo con flechas puede iniciarlo desde el guiado en ruta con la vi­sualización del mapa.
> Pulse sobre la zona de previsión.
> Pulse el botón marcado con una flecha.
La presentación cambia a la representa­ción mediante flechas.
9
8
1
2
3
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
1
Limitación de velocidad de la vía por la que se circula en ese momento (esta indicación no siempre está disponi­ble)
2
Maniobra subsiguiente
3
Siguiente maniobra
4
Cambio a la visualización del mapa
5
Vía a la que lleva la siguiente manio­bra de conducción o vía actual
6
Distancia hasta la próxima maniobra de conducción
7
Visualización del estado de carga/vi­sualización del estado de TMC*
8
Cuadro de información con brújula, velocidad del vehículo y altitud sobre el nivel del mar
9
Hora estimada de llegada, tiempo de conducción y distancia al destino res­tantes.
Al pulsar el botón o puede aban­donar de nuevo la representación median­te flechas.
4
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
7
5
6
4
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
> CZ
> H
> SK
59
Page 60
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK

Manejo de la visualización del mapa

Repetir el último aviso de voz
Durante el guiado en ruta escuchará infor­mación relevante, como p. ej. la siguiente maniobra. Es posible repetir el último avi­so de voz con los datos actualizados.
> Con el guiado en ruta activado, pulse
sobre la zona de previsión. Se repetirá el último aviso de voz con los datos actualizados. Además se indica el vo­lumen del aviso.
Modificar el volumen de los avisos de voz
Es posible ajustar el volumen de los avisos de voz.
> Con el guiado en ruta activado y la barra
de herramientas desactivada pulse sobre
la zona de previsión.
En el diagrama de barras se visualiza el vo­lumen. > Pulse el botón o para aumen-
tar o disminuir el volumen.
> Pulse el botón para suprimir el vo-
lumen de los avisos. Ahora el botón tiene un marco rojo. > Vuelva a pulsar el botón para des-
activar la supresión del volumen.
!¡Atención!
Ajuste el volumen de tal manera que pueda percibir todos los sonidos procedentes del exterior.
El diagrama de barras se oculta automáti­camente tras un breve período de tiempo sin pulsar ningún botón.
Aplicar zoom al mapa
Con los botones de zoom puede acercarse y alejarse la visualización del mapa en eta­pas.
> Pulse el botón para ampliar el
mapa y ver con más detalle las particula­ridades que aparecen en pantalla.
> Pulse el botón para reducir el
mapa y obtener así una mejor vista de conjunto.
60
Page 61
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Desplazar el mapa
Podrá desplazarse a un punto cualquiera del mapa. > Para ello, pulse brevemente sobre el ma-
pa.
> Pulse en un punto cualquiera del mapa
y desplácelo inmediatamente en la di-
rección deseada. El mapa se desplazará ahora conjunta­mente.
Nota:
Al pulsar el botón a mostrar la posición actual.
También puede seleccionar un punto como destino, como se describe en "Selec­cionar un destino del mapa" en la página 41.
Ir al GPS puede volver

Opciones de la visualización del mapa

En las opciones de la visualización del mapa puede realizar los ajustes para el guiado en ruta, la representación de la vi­sualización del mapa y la ruta.
Pulse el botón inferior derecho de la visua­lización del mapa.
Se mostrará el menú de opciones para la visualización del mapa. Ahora dispone de los botones y Ruta. Si selecciona uno de estos elemen­tos de menú visualizará más botones con los que podrá acceder a distintos ajustes. Además, con el botón puede poner la pantalla en modo noche y volver a cam­biarla.
Guía, Mapa
Guía:
Botón
Dispone de las siguientes opciones:
• Cancelar el guiado en ruta
• Introducir/borrar un destino interme­dio
• Visualizar la ruta completa
• Mostrar una lista de destinos cuando existan varios destinos (planificación de ruta)
Mapa:
Botón
Dispone de las siguientes opciones:
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
> SK
61
Page 62
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
• Cambiar entre la representación en 2D y 3D del mapa
• Cambiar los niveles del zoom y el ángu­lo del mapa al modo en 3D
• Cambiar la orientación del mapa al modo en 2D
• Visualizar la posición actual
Botón
Ruta:
Dispone de las siguientes opciones:
• Seleccionar un destino especial de la ruta
• Mostrar los avisos TMC de la ruta*
• Bloquear un tramo de ruta por recorrer
• Cambiar las opciones de ruta
Cancelar el guiado en ruta
Puede interrumpir un guiado en ruta acti­vo. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Guía. Detener guía.
El guiado en ruta a todos los destinos se interrumpe.
Introducir/borrar destino intermedio
Con esta función puede introducir un destino intermedio o borrar un destino ya introducido. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Guía. Añadir parada.
punto de interés mapa
o Introd. geocoordenadas). Ade-
, Seleccionar en el
más, existe la posibilidad de seleccionar un destino en el acceso rápido a través del bo­tón
Selec. entre últimos destinos.
Si ha introducido el destino intermedio deseado, se realiza un nuevo cálculo de ru­ta.
El destino intermedio introducido se mar­ca en el mapa con una bandera amarilla.
Borrar destino intermedio
> Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Guía. Borrar parada.
> CZ
> H
> SK
62
Ahora puede introducir un destino como destino intermedio, como se describe en "Menú de introducción de destinos" en la página 32 (
Introducir dirección, Selec.
Page 63
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
> Pulse el botón
Sí.
El destino intermedio se borrará.
Visualizar la ruta completa
Le permite visualizar en el mapa la ruta completa al destino. Además, se puede mostrar una descripción completa del re­corrido. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Guía. A la ruta.
Se mostrará la ruta completa.
Al pulsar el botón
Opciones puede ajustar
las opciones de ruta. Al pulsar el botón o puede si­mular la ruta completa a velocidad lenta o rápida. La simulación se puede finalizar pulsando la pantalla. En la línea inferior puede desplazarse por toda la descripción del recorrido con los botones y .
Descripción del recorrido
> Si se muestra toda la ruta, pulse el botón
.
Se muestra el primer punto de la descrip­ción del recorrido en el mapa. Con los botones y puede despla­zarse por toda la descripción del recorrido.
Si selecciona
Bloquear, puede bloquear
distintos tramos. El Traffic Assist calcula un desvío con sentido para el tramo blo­queado.
Nota:
Si el tramo tiene una longitud superior a 10 kilómetros, puede seleccionar en otro menú si desea bloquea todo el tramo o sólo una parte del tramo.
También puede mostrar una versión de lista de la descripción del recorrido. Para ello, pulse el botón
Lista.
> Con los botones de flecha
del borde derecho de la pantalla puede
desplazarse dentro de la lista. Si pulsa en una entrada de la descripción del recorrido, se mostrará en el mapa.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
63
> SK
Page 64
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Mostrar lista de destinos
Si está activada una ruta planificada con más destinos, puede mostrar el tramo completo con todos los destinos en el mapa o en una lista. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Guía. Itinerario.
Se visualiza la ruta planificada en el mapa. Al pulsar el botón o puede si­mular la ruta completa a velocidad lenta o rápida. La simulación se puede finalizar pulsando la pantalla.
En la línea inferior puede desplazarse por las distintas etapas de la ruta con los boto­nes y . Al desplazarse aparecerá la etapa correspondiente. Si selecciona
Elim. dir., puede borrar los
tramos correspondientes.
Pulse
Lista para visualizar las etapas de la
ruta en una lista.
Las distintas etapas de la ruta se mostrarán en una lista. Con el botón superior podrá volver al guiado en ruta. Si desea editar una de las etapas, pulse el botón delante de la etapa correspon­diente.
Tendrá las siguientes posibilidades:
• Mostrar la información sobre la etapa seleccionada con
Mostrar detalles
• Cambiar el orden de las etapas con
Mover arriba y Mover abajo
• Borrar la etapa seleccionada con Borrar
etapa
• Iniciar el guiado en ruta de las etapas se­leccionadas con
Iniciar guía
> CZ
> H
> SK
64
Page 65
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Cambiar el modo en 2D/3D
Puede cambiar la visualización del mapa entre la representación en 3D y 2D. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
en 3D o el botón
Mapa.
3D para la representación
2D para la representa-
ción en 2D. El mapa cambia según el ajuste de la repre­sentación deseada (visualización en 2D
1 2
o visualización en 3D ).
1
2
Cambiar los niveles del zoom y el ángulo del mapa
Puede definir en qué nivel de zoom debe­ría cambiar el mapa al acercarse a la ma­niobra. Asimismo, puede definir el ángulo del mapa en la representación en 3D. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Mapa. Vista mapa.
1
2
En función de la representación ajustada actualmente (visualización en 3D o vi­sualización en 2D ) tendrá unas posibi-
2
1
lidades de ajuste distintas. Si ha realizado ajustes, se memorizarán pulsando el botón
OK.
Al pulsar el botón
Alcance predet. podrá
restablece los ajustes realizados a los de fá­brica. Para salir del menú de ajustes sin realizar cambios, pulse el botón .
Posibilidades de ajuste
Puede definir en qué zonas se debe aplicar el zoom en el mapa mostrado. Sólo se pue­de realizar el ajuste, si la función Autozo­om ( ) está activada. > Defina el menor nivel de zoom deseado
pulsando el botón .
> Pulse el botón para memorizar el
ajuste.
> Defina el mayor nivel de zoom deseado
pulsando el botón .
> Pulse el botón para memorizar el
ajuste.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
65
Page 66
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
En la representación en 3D, puede definir el ángulo de inclinación de la visualización del mapa. Sólo se puede realizar el ajuste, si la función Autozoom ( ) está activa­da.
1
1
1
> Ajuste con los botones de flecha el
1
1
ángulo de inclinación máximo deseado.
> Pulse el botón para memorizar el
ajuste.
> Ajuste con los botones de flecha el
1
ángulo de inclinación mínimo deseado.
> Pulse el botón para memorizar el
ajuste.
Cambiar la orientación del mapa (2D)
Puede definir si desea que el mapa siempre esté orientado al sentido de la marcha o hacia el norte.
Nota:
Este ajuste está disponible solamente en la representación en 2D.
> Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
arriba
.
Mapa.
Norte arriba o Direc.
El mapa cambia conforme al ajuste selec­cionado.
Visualizar la posición actual
Puede visualizar su posición actual y me­morizar dicha posición. Además, puede mostrar información sobre la recepción GPS y el país actuales. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Mapa. Datos posición.
Se mostrará la posición actual. Se mostrará una dirección cuando sea posible. Si no hay disponible ninguna dirección para la posición actual, se mostrarán las coorde­nadas geográficas. Con el botón
En mapa puede volver de
nuevo al mapa. Tras la selección de
Guardar puede me-
morizar la posición actual en el acceso rá­pido.
> SK
66
Page 67
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
Tras pulsar el botón
Datos país puede ob-
tener información típica del país, como p. ej., la velocidad máxima permitida en el país en el que se circula actualmente.
Tras pulsar
Datos GPS se mostrará infor-
mación sobre la recepción GPS.
Puede consultar cuántos satélites se reci­ben y si la recepción del satélite es sufi­ciente para la navegación. Además, se mostrará la hora actual y la posición geo­gráfica.
Destino especial de la ruta
Durante el guiado en ruta pueden mos­trarse destinos especiales de la ruta. En este caso puede fijar las categorías de los destinos especiales ofrecidos. Incluso pue­de seleccionar si desea que se muestren sólo los destinos especiales más próximos, los destinos especiales de toda la ruta o sólo los destinos especiales cerca del desti­no. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Ruta. POI en la ruta.
Se le mostrarán los próximos destinos es­peciales de tres categorías seleccionadas. El primer dato de kilómetros muestra la distancia que hay que recorrer hasta el des­tino especial. El dato del borde derecho muestra el desvío que se origina cuando se alcanza el destino especial.
Al pulsar un de los destinos especiales se iniciará el guiado en ruta hacia dicho des­tino. Si pulsa el botón junto a un des­tino especial puede obtener información sobre el destino especial.
Determinar categorías
> Pulse el botón
Categorías:.
> Pulse el botón con la categoría que desea
modificar.
> A continuación, seleccione la categoría
deseada.
> Confirme las modificaciones pulsando
el botón
OK.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
67
Page 68
>>> MODO DE NAVEGACIÓN
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Destino especial cerca del destino/de toda la ruta
> En el menú de destinos especiales de la
ruta, pulse el botón para la se­lección de los destinos especiales cerca del destino o el botón para los destinos especiales de toda la ruta.
> Seleccione la categoría deseada. > A continuación, seleccione el destino es-
pecial deseado. Se inicia el guiado en ruta hacia el destino especial seleccionado.
TMC de la ruta*
Puede visualizar y editar los avisos TMC de su ruta. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Ruta. TMC en la ruta.
Se mostrarán los avisos TMC de su ruta. Tras seleccionar un aviso, podrá, p. ej., de­terminar si desea obtener un desvío en caso de atascos. Tenga en cuenta en este caso las descripciones contenidas en "Mensajes de tráfico mediante TMC*" en la página 54.
Bloquear tramo
Puede bloquear un tramo por recorrer. Para ello, fije una distancia determinada que no desea recorrer. Desde el Traffic As­sist se intentará calcular un desvío. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Ruta. Bloquear.
> Seleccione la longitud de bloqueo de-
seada con los botones y .
Al pulsar el botón
Restaurar puede volver
a desactivar el bloqueo. > Confirme su selección pulsando el bo-
tón
OK.
Se volverá a calcular la ruta.
> CZ
> H
> SK
68
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
Page 69
Cambiar opciones de ruta
Puede modificar las opciones de ruta (se­lección de ruta, entre otras) durante el guiado en ruta. > Abra el menú de opciones para la visua-
lización del mapa.
> Pulse el botón > Pulse el botón
Ruta. Opciones.
MODO DE NAVEGACIÓN >>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> Seleccione las opciones de ruta, como se
describe en "Botón Opciones de ruta"
en la página 47. Tras realizar una modificación, se volverá a calcular la ruta.
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
69
Page 70
>>> AJUSTES

Ajustes

Seleccionar ajustes del sis-
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
tema
Puede realizar distintos ajustes básicos para todas las aplicaciones del Traffic As­sist.
> Pulse el botón
cipal.
Ajustes en el menú prin-

Menú de ajustes del sistema

Desde el menú de ajustes del sistema pue­de seleccionar distintas opciones.

Manejo

Opciones de selección
La selección deseada se realiza pulsando el botón deseado. La funcionalidad de los botones varía según la selección y se des­cribe en "Distintos elementos del menú" en la página 71. Podrá acceder a la página siguiente o ante­rior de los ajustes pulsando los botones
y .
Cerrar el menú de ajustes
Pulsando el botón se cierra el menú de ajustes.
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
> Pulse el botón
Se activará el menú de ajustes del sistema.
70
Parámetros sistema.
Page 71
AJUSTES >>>

Distintos elementos del menú

Pila
Su Traffic Assist puede funcionar a través de un suministro externo de corriente o con la batería integrada.
Nota:
Si funciona con la batería recargable, es de gran importancia el nivel de carga ac­tual. Si la batería tiene poca carga, es po­sible que p. ej. la navegación no pueda mantenerse hasta el destino.
El suministro de energía y su estado se vi­sualizan en una indicación de estado.
Visualizar suministro de energía
Con el siguiente botón puede acceder a la indicación de estado.
> Pulse el botón Se accederá a la indicación de estado y se visualizará el suministro de energía.
Batería.
El estado de carga se muestra a partir de la indicación de estado completo. En el ejemplo la batería tiene una carga de dos tercios aproximadamente. El proceso de carga se señalizará con un enchufe en la indicación de estado.
Cerrar indicación de estado
Si pulsa el botón
OK se cerrará la indica-
ción de estado y aparecerá el menú de ajustes.
Visualización diurna/nocturna
Puede ajustar la visualización del Traffic Assist como visualización diurna, noctur­na o automática. Con el ajuste automático, se cambiará au­tomáticamente entre la visualización diur­na y nocturna en función de la hora, la po­sición actual y la estación del año. Con el siguiente botón puede acceder al ajuste:
> Pulse el botón
> Seleccione entre
Noche.
Día / Noche.
Automático, Día y
La función deseada se activa y se muestran los ajustes del sistema.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
71
> H
> SK
Page 72
>>> AJUSTES
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Calibrado
Si se aprecian errores al pulsar los botones de la pantalla táctil, se debe realizar una calibración.
Iniciar calibración
Con el siguiente botón puede iniciar la ca­libración:
> Pulse el botón
Calibración.
Se iniciará el procedimiento de calibra­ción. Se le guiará por el procedimiento mediante indicaciones de texto.
Idioma
Los textos de las visualizaciones de la pan­talla táctil pueden mostrarse en distintos idiomas.
Abrir selección de idioma
Con el siguiente botón puede seleccionar distintos idiomas:
> Pulse el botón
Idioma.
Aparecerá la selección del idioma.
La selección del idioma muestra los idio­mas disponibles en una presentación de lista con varias páginas. Cada campo de lista está configurado como un botón. Los distintos botones contienen la denomina­ción del idioma y su bandera correspon­diente.
Desplazamiento
Los botones le permiten des­plazarse en la lista. Entre los botones aparecen la página ac­tual de la lista y el número total.
Seleccionar idioma
> Pulse el botón del idioma deseado. > Al pulsar el botón
OK se confirma la se-
lección. Aparece una nota en el reinicio del soft­ware y una consulta para confirmar si de­sea realmente cambiar el idioma. > Confirme la consulta con el botón
Sí.
Cancelar selección de idioma
Si pulsa el botón se cancelará la selec­ción de idioma y aparecerá el menú de ajustes.
> SK
72
Page 73
AJUSTES >>>
Activar/desactivar automáticamente
El Traffic Assist puede cambiar automáti­camente al modo de hibernación, cuando se desconecta el encendido del vehículo. Condiciones para ello:
• El Traffic Assist está conectado a la toma de encendedor del vehículo (con­sulte también la página 17).
• La toma de encendedor del vehículo no recibe corriente tras desconectar el en­cendido.
• La función correspondiente queda acti­vada en el Traffic Assist.
Activar y desactivar la función
> Pulse el botón
Act./des. autom..
Según el ajuste anterior se activa o desacti­va la función. El ajuste actual se señala me­diante el icono.
• Icono izquierdo: La función está activa­da, el Traffic Assist se desactiva automá­ticamente.
• Icono derecho: La función está desacti­vada, el Traffic Assist no se desactiva au­tomáticamente.
Tonos
Puede activar o desactivar las señales acús­ticas del Traffic Assist. Entre éstas se inclu­yen el clic de los botones de la pantalla. > Pulse el botón
desac.
.
Tono act. o Tono
Según el ajuste anterior se activan o desac­tivan las señales acústicas.
• Icono izquierdo: Tonos activados
• Icono derecho: Tonos desactivados
Ajustes de fábrica
Puede restablecer los ajustes de fábrica del Traffic Assist. Con ello, se borrarán los siguientes datos que haya modificado: Destinos memori­zados, rutas memorizadas, dirección de origen, imágenes, vídeos, etc. almacena­dos en la memoria interna.
> Pulse el botón
> Pulse el botón
Ajustes fábrica.
Sí.
Se restablecen los ajustes de fábrica del Traffic Assist.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
73
Page 74
>>> AJUSTES
Información
> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
Al pulsar el siguiente botón se mostrará in­formación sobre Traffic Assist.
> Pulse el botón Aparecerá la indicación de información.
Información.
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
Tenga en cuenta especialmente la identifi­cación del producto y los datos sobre la versión de software. Puede ponerse en contacto con el servicio de Harman/Bec­ker para obtener estos datos. Mediante el botón
versión del mapa
Información de la
puede visualizar infor­mación sobre los datos de mapa instala­dos.
74
Page 75

Glosario de términos

GMT
(Greenwich Mean Time) Hora centroeuropea Hora normal en el meridiano 0 (meridia­no que pasa por Greenwich, Gran Breta­ña). Se utiliza en todo el mundo como hora estándar para la sincronización del registro de datos.
GPS
(Global Positioning System) El sistema GPS determina su posición geográfica actual mediante los datos emi­tidos por satélites. Está compuesto por un total de 24 satélites que se encuentran en órbita alrededor de la tierra y emiten seña­les. El receptor GPS recibe estas señales y, a partir de su duración, calcula la distancia a la que se encuentra de cada uno de los sa­télites, así como la latitud y longitud geo­gráficas de su posición actual. Para deter­minar la posición, se necesitan señales procedentes de como mínimo tres satéli­tes. Si se obtienen señales de un cuarto sa­télite, incluso se puede determinar la altu­ra actual.
Stylus
Un Stylus es un lápiz electrónico que se utiliza para introducir datos en pantallas táctiles, teléfonos móviles y PDAs. El Stylus está compuesto básicamente por un lápiz de plástico y un núcleo de plástico blando. El lápiz se coge por la funda, que es dura, y el núcleo blando va unido a una punta que ha sido diseñada de modo que no puede dañar ni rayar la pantalla. El Stylus proporciona mayor precisión que el manejo de la pantalla con los dedos, ya que sólo la delgada punta del lápiz entra en contacto con ella. Además, de este modo se evita que la pantalla se ensucie.
Tarjeta SD
(Secure Digital) En el año 2001, SanDisk diseñó la tarjeta SecureDigital basándose en el anterior es­tándar MMC. Una tarjeta SD es una tar­jeta de memoria intercambiable y regraba­ble.
GLOSARIO DE TÉRMINOS >>>
TMC*
(Traffic Message Channel) Canal de mensajes de tráfico: avisos de trá­fico transmitidos por algunas emisoras de FM mediante RDS. Elemento base para la navegación dinámica.
USB
(Universal Serial Bus) USB es un sistema de bus que se utiliza para conectar un ordenador con periféri­cos USB externos para intercambiar datos.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
* De aplicación únicamente para el Traffic Assist Z 099
> SK
75
Page 76
>>> ÍNDICE ALFABÉTICO DE MATERIAS

Índice alfabético de materias

> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
A
Acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Iconos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Advertencias
Límite de velocidad Ajustar el volumen Ajustes
Navegación
Sistema Ajustes de fábrica Ajustes del sistema Ángulo del mapa Antena TMC Autopistas
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . 65
B
Bloquear tramo . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bloqueo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
C
Calle transversal . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Carreteras de peaje Coordenadas geográficas
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 42
D
Descripción del recorrido . . . . . . . . . 63
Destino del mapa Destino intermedio
Borrar
Destinos
Estándar Introducir Memorizar Protegidos
Destinos especiales
Cerca de una dirección Cerca del destino De la ruta En las proximidades Introducir directamente
Dirección de origen
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . 39
. . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . 32
E
Encendido del Traffic Assist . . . . . . . 21
F
Formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . 52
G
GMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
GPS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Guiado en ruta
Iniciar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interrumpir
. . . . . . . . . . . . . . . . 62
H
Hora de llegada . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Horario de verano
. . . . . . . . . . . . . . 53
I
ID3-Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicaciones de seguridad Indicar posición Informaciones de tráfico Informaciones del país Introducción de coordenadas Introducción del destino Introducir direcciones Introducir la ciudad
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . 5, 29
. . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . . 42
. . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 35
> CZ
> H
> SK
76
Page 77
ÍNDICE ALFABÉTICO DE MATERIAS >>>
L
Limitación de velocidad . . . . . . . . . . .51
Límite de velocidad Lista de destinos Listas
Lista de calles Lista de ciudades Lista de destinos
. . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . 30
M
Mapa
Ampliar Reducir Visualizar
Memoria de destinos
Desplazarse Modificar
Menú de introducción de destinos
Estructura
Menú principal
. . . . . . . . . . . . . . . .41, 60
. . . . . . . . . . . . . . . . .41, 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . .23
N
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Iniciar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interrumpir Niveles de zoom Nombre de calles Nuevo destino Número de portal
. . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . 37
O
Opciones de ruta . . . . . . . . . . . . .47, 69
Orientación del mapa
. . . . . . . . . . . .66
P
Planificación de ruta . . . . . . . . . .33, 43
Posición actual
. . . . . . . . . . . . . . . . . .66
R
Recepción GPS . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Representación en 2D Representación en 3D Representación mediante flechas Restricciones
Autopistas Carreteras de peaje
Transbordadores Ruta corta Ruta óptima Ruta rápida Ruta simple
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . .65
. . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . 48
S
Satélites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Selección de destino
Introducir direcciones Seleccionar un lugar Seleccionar un país Seleccionar una calle Stylus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
. . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . .36
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
77
> CZ
> H
> SK
Page 78
>>> ÍNDICE ALFABÉTICO DE MATERIAS
T
> D
> GB
> F
> I
> E
Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . 19
Tarjeta SD Tiempo de conducción Tipos de ruta TMC
Transbordadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 54
De la ruta Nuevo cálculo de ruta Representación en el mapa
. . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . 56
. . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
U
Último aviso de voz . . . . . . . . . . . . . 60
Unidades de medida USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Uso adecuado
. . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Vista del mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Visualización del mapa Visualizar la ruta Voz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . 37, 63
Z
Zona horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
78
Page 79

Datos técnicos

Dimensiones:
(anchura x altura x profundidad) en mm, 125,3 x 82,4 x 17,6
•Peso:
168 gramos
Procesador:
Procesador de 400 MHz, arquitectura CISC
Pantalla:
4,3 pulgadas Pantalla táctil con profundidad de color de 24 bits 16,7 Mio colores Antireflectante
Memoria:
Memoria Flash de 2 GB SD-RAM de 64 MB
Lector de tarjetas Micro SD:
Capacidad de hasta 4 GB Formateado con FAT 32
Interfaz USB:
USB Client 2.0 MINI USB
Salida para auriculares:
Toma estéreo de 3,5 mm
1 Altavoz interno:
Máx. 2 vatios
Tensión de alimentación:
LPS (Limited Power Source) 5 voltios / 1A a través de conexión USB
Adaptador AC (no incluido en el sumi-
nistro):
110 - 240 V 0,2 A 50 - 60 Hz Tensión de salida 5 voltios
DATOS TÉCNICOS >>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
79
> H
> SK
Page 80
>>> HOJA INFORMATIVA

HOJA INFORMATIVA

Estimado cliente:
> D
> GB
> F
> I
Según las normas vigentes de la CE, este aparato puede ser utilizado por cualquier persona. Este equipo cumple las normas europeas (o normas nacionales armonizadas) actualmente vi­gentes. La marca de identificación garantiza el cumplimiento de las especificaciones de com­patibilidad electromagnética vigentes para este aparato. Esto significa que se han reducido al máximo las interferencias que su equipo pueda causar en otros dispositivos eléctricos o elec­trónicos, así como los efectos perturbadores de estos últimos sobre su equipo.
Z099/Z098
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
La marca de homologación CE (E13) expedida por las autoridades de tráfico de Luxemburgo conforme a la normativa europea sobre compatibilidad electromagné­tica en automóviles ECE-R10 en su redacción actual autoriza el montaje y utilización en vehículos automóviles (clases L, M, N y O).

Declaración de conformidad CE

Harman/Becker Automotive Systems GmbH declara que el equipo Traffic Assist cumple con los requerimientos básicos de las normativas CE de utilización obligatoria y en especial con los requerimientos básicos y las otras especificaciones relevantes de la normativa R&TTE 1999/5/CE.
En la página web http://www.mybecker.com ("Descargas") se facilita una declaración de conformidad CE completa sobre el producto correspondiente.
80
Z901
Page 81

Desecho del producto

Información para el cliente respecto a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (residencias privadas)
Cumpliendo los principios básicos establecidos por Harman/Becker Automotive Systems GmbH su equipo ha sido desarrollado y fabricado partiendo de materiales reciclables de alta calidad. La presencia de este símbolo en el producto y/o en la documentación adjunta significa que los aparatos eléctricos y eléctrónicos deben eliminarse al final de su vida útil separadamente de los desechos domésticos. Por favor, entregue este producto para su procesamiento y reci­clado en un punto de recogida adecuado. Los equipos son recibidos en ellos gratuitamente. La eliminación correcta de este producto ayuda a proteger el medio ambiente y evita efectos perjudiciales sobre las personas y el entorno que podrían verse derivados de una manipulación no correcta. Póngase en contacto con su administración local para recibir más información sobre los pun­tos de recogida y reciclaje cercanos.
HOJA INFORMATIVA >>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
Para clientes profesionales de la Unión Europea
Póngase por favor en contacto con su distribuidor cuando desee eliminar este equipo eléctri­co/electrónico.
Información sobre la eliminación en países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo solamente es válido dentro de la Unión Europea.
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> SK
81
Page 82
>>> HOJA INFORMATIVA

Desecho de la batería

> D
> GB
> F
> I
> E
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H

Información obligatoria conforme a las normas de seguridad para baterías (BattV)

Las pilas y baterías recargables no forman parte de la basura doméstica. El consumidor está obligado a devolver las pilas y baterías re­cargables agotadas. Deséchalas únicamente a través de un comercio especializado o de los puntos de recogida de baterías. Con ello contribuirá decisivamente a la protección del medioambiente. Desde 1998, la normativa alemana sobre baterías dispone que todos los ciudadanos deben desechar las pilas y baterías recargables usa­das a través de comercios o través de los puntos de recogida establecidos especialmente para ello (obligación legal de devolución). Los comercios y fabricantes están obligados a aceptarlas de forma gratuita y de reciclarlas adecuadamente o eliminarlas como basura especial (obligación legal de aceptación). Si desea retornarnos sus pilas y baterías usadas, envíenoslas por favor franqueadas suficientemente a la siguiente dirección:
Fa. Harman/Becker Automotive Systems GmbH
- Batterieverwertung ­Becker-Göring-Str. 16 D- 76307 Karlsbad- Ittersbach
La batería de iones de litio montada en el Traffic Assist está marcada con el símbolo que se muestra al lado (contenedor de basura tachado y tipo de batería recargable utilizada).
Desmontaje de la batería
Antes de desechar el equipo es necesario retirar su batería.
Nota:
Tenga por favor en cuenta que el equipo puede sufrir daños irreparables al llevar a cabo las instrucciones para el desmontaje de la batería que se describen seguidamente. Sólo debería desmontar la batería cuando su equipo haya agotado su vida útil y deba desecharlo.
Li-Ion
> SK
82
Page 83
HOJA INFORMATIVA >>>
2
3
1
1
> Descargue la batería por completo (deje conectado el equipo sin alimentación de tensión hasta que se apague por sí mismo). > Desenrosque los 4 tornillos de la carcasa con un destornillador de estrella pequeño.
1
> Abra la tapa trasera de la carcasa haciendo palanca con un destornillador plano (aplicado en las ranuras en los laterales de la carcasa)
2
.
> Desprenda la batería pegada a la placa de circuitos haciendo palanca con un destornillador plano .
3
> Desenchufe el conector del cable de conexión de la batería.
Nota:
No conecte de nuevo al equipo abierto por Ud. a la alimentación de tensión.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
83
> SK
Loading...