Baumfolder 714XA User Manual

714XAB-2-P-1
714XA A-2-P-1
714XAB-2-P-4
TABLE TOP FOLDER
INSTRUCTION MANUAL
FOR INSTRUCTION MANUALS IN SPANISH, FRENCH, AND GERMAN GO TO WWW.BAUMFOLDER.COM
©Baumfolder Corp., 2010 Printed in U.S.A. TP10583
INS
TRUCTION MANUAL
PAGE 1 TP10583
© 2010 BAUMFOLDER CORPORATION
All Rights Reserved
WARNING
• Do not operate this machine without all guarding in place.
• Do not make adjustments or perform maintenance on this machine with power on.
• Keep the machine and the work area clean and free of spills to prevent accidents.
• Be sure to replace any safety decals that may have been detached for any reason.
Baumfolder Corporation reserves the right to make changes in design or to make additions or improvements in its products without imposing any obligation upon itself to install them on its previously manufactured products. It is recommended that modifications to this equipment not be made without the advice and express written consent of Baumfolder Corporation.
FOLDER IDENTIFICATION
MODEL NO: _______________________________ SERIAL NO: _____________________________
SALES AGENCY:____________________________________________________________________
INSTALLED BY: _____________________________________________ DATE: ________________
PHONE NO: _______________________________
PAGE 2 TP10583
DESCRIPTION PAGE
CONTENTS
INTRODUCTION
SAFETY FIRST.........................................................................................................6
INTRODUCTION OVERVIEW.................................................................................... 7
1.0 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ................................................................................ 7
1.1 INSTALL FEED TABLE ................................................................................................................................. 8
1.2 INSTALL BOTH PANS ................................................................................................................................. 8
1.3 INSTALL STACKER TRAY...............................................................................................................................9
1.4 PUMP CONNECTIONS ................................................................................................................................9
1.5 INSTALL SLITTER SHAFT ASSEMBLY ............................................................................................................. 9
1.6 OTHER ELECTRICAL CONNECTIONS ............................................................................................................ 9
2.0 SETUP..................................................................................................................9
2.1 GAP ADJUSTMENT .................................................................................................................................... 9
2.2 FEED TABLE ADJUSTMENT .......................................................................................................................... 9
2.3 AIR FLOW ADJUSTMENT .......................................................................................................................... 10
3.0 OPERATION.....................................................................................................10
3.1 LOADING THE FEED TABLE ...................................................................................................................... 10
3.2 CHECK SQUARENESS OF FOLD ............................................................................................................... 10
3.3 USE OF HANDWHEEL .............................................................................................................................. 10
4.0 PERFORATING, SCORING & SLITTING ....................................................... 11
4.1 PERFORATING ........................................................................................................................................11
4.2 SCORING ...........................................................................................................................................................................12
4.3 SLITTING .............................................................................................................................................. 12
5.0 MAINTENANCE ....................................................................................................13
5.1 MAINTNANCE AND CARE OF YOUR 714XA...............................................................................................13
5.2 LUBRICATION..........................................................................................................................................13
5.3 CLEANING OF FOLD ROLLS.......................................................................................................................13
5.4 CLENINING FILTER ...................................................................................................................................13
5.5 PHOTO SENSORS.....................................................................................................................................13
TP10583 PAGE 3
CONTENTS
DESCRIPTION PAGE
6.0 BAUMFOLDER 714XA “QUICK START” INSTRUCTIONS....................... 14
TURNING THE MAIN SWITCH ON .................................................................................................................... 14
CURRENT JOB OR SETUP NEW JOB ............................................................................................................... 14
FOLD CHOICE SCREEN .................................................................................................................................. 14
PAPER LENGTH SCREEN ................................................................................................................................. 14
SELECTING UNITS ......................................................................................................................................... 14
MOVING PANS (INITIALIZING OR MOVING TO FOLD POSITION) ........................................................................ 15
PAN MOVING STATUS IMAGE .......................................................................................................................... 15
COUNT SETUP SCREEN :BATCH OR NO BATCH ................................................................................................ 15
COUNT SETUP SCREEN :RUN BATCH-SIMPLE .................................................................................................... 16
COUNT SETUP SCREEN: RUN BATCH-VARIABLE ................................................................................................ 17
VARIABLE BATCH SETUP SCREEN .................................................................................................................... 17
VARIABLE BATCH DATA ENTRY SCREEN ......................................................................................................... 17
PRODUCTION SCREEN ICONS ........................................................................................................................ 18
CURRENT FOLD TYPE .................................................................................................................................... 18
PAN 1 AND PAN 2 CURRENT POSITIONS .......................................................................................................... 18
TURNING ON MAIN ROLLS, DELIVERY, AND PUMP ............................................................................................ 19
SINGLE SHEET MODE/ CONTINUOUS FEED MODE .............................................................................................. 19
PAPER FEED ON/ OFF.......................................................................................................................................20
TOTAL COUNT INDICATOR AND RESET COUNT BUTTON ..................................................................................... 20
BATCH COUNT INDICATORS............................................................................................................................20
PREVIOUS SCREEN REQUEST BUTTON ............................................................................................................. 20
MAIN SCREEN REQUEST BUTTON .................................................................................................................... 20
PRODUCTION SCREEN REQUEST BUTTON ........................................................................................................ 20
FOLD PA N ADJUSTMENT SCREEN .................................................................................................................... 21
FOLD PAN DIRECT ENTRY SCREEN.................................................................................................................. 21
SETUP PREFERENCES SCREEN ......................................................................................................................... 22
LANGUAGE SELECTION ................................................................................................................................. 22
SENSOR BYPASS OPTIONS ............................................................................................................................. 22
MEMORY SCREEN ......................................................................................................................................... 23
SAVE TO MEMORY SCREEN .......................................................................................................................... 24
RELOAD FROM MEMORY SCREEN .................................................................................................................. 24
FAULT STATES.................................................................................................................................................24
NON-FAULT STAUS INDICATORS..................................................................................................................... 25
ERROR SCREENS .......................................................................................................................................... 26
7.0 OPERATOR CONTROLS .................................................................................... 27
7.0 SETTING FOLDING SPEED ........................................................................................................................ 27
7.1 SETTING STACKER BELT SPEED .............................................................................................................. 27
7.2 EMERGENCY STOP BUTTON ...........................................................................................................................................27
PAGE 4 TP10583
CONTENTS
8.0 BASIC MACHINE SETUP ..................................................................28
UNITS OF MEASURE ................................................................................................................................. 28
8.1
8.2 LANGUAGES ...................................................................................................................................................................... 28
8.3 HARDWARE AND SOFTWARE VERSIONS ....................................................................................................................28
9.0 DIAGNOSTICS ....................................................................................................... 28
10.0 CALIBRATION OF FOLD PANS ...................................................................... 29
TECHNICAL SPECIFICATIONS..........................................................................43
TROUBLESHOOTING ...........................................................................................44
INSTALLATION OF ANTISTATIC......................................................................45
TP10583 PAGE 5
SAFETY FIRST
10. Make sure that all safety devices are in place before restarting the machine.
Your new Baum paper folding machine has been designed in accordance with the latest safety specifications. The warning and caution labels on the machine must remain in place. Make sure all guarding provided is in place before starting up and running the machine.
Due to the nature of the work process of paper folding machines, there are parts and areas on the machine which cannot be completely covered without interfering with the operation of the machine. Therefore, sound personal work habits and strict observance of all safety precautions is required for the protection of the operator, co-workers, and the machine.
Be sure to follow these
safety precautions:
1. Study the safety instructions at your plant and those provided in this manual.
2. Study the operating instructions carefully before operating the machine.
3. Make sure that your co-workers are familiar with the work process, potential danger areas, and all necessary safety measures.
4. Make sure that the machine is in good working order before turning it on.
5. If the machine suddenly stops for whatever reason, do not restart it right away. Someone may have stopped the machine, but failed to press the emergency (Stop) button. If the machine is restarted unexpectedly, your co-worker could be seriously injured.
6. Always press the emergency (Stop) button first if you stop the machine for adjustments or maintenance work which must not be done while the machine is in operation.
11. Never clean moving parts of the machine (rollers, shafts, etc.) or remove any test sheets or paper jams while the machine is running.
12. Keep the floor around the entire machine clean. Immediately clean up any oil, grease, or paint spills from the floor. Remove tools, cleaning cloths, and paper scraps from all work areas.
13. Never allow unauthorized personnel to make adjust­ments on the machine, remove problem sheets, or start the machine.
14. Never climb over the machine or crawl into it while it is turned on.
15. Immediately repair or replace any safety devices which have become ineffective or are missing.
16. Report any exposed cables or exposed electrical connections.
17. Always have a certified qualified electrician perform all electrical maintenance.
18. Do not make adjustments or perform maintenance with the power on.
19. Become familiar with and follow the safety labels on the next page. Replace any of these labels that are damaged or lost.
Additional Notes:
20. Do not attempt to remove a paper jam, no matter how minor it may appear to be, while the machine is running.
21. When cleaning the fold rolls, use the handwheel for turning. Be sure the power to the machine is off.
7. For extensive maintenance or repair work, turn off the main power supply.
8. Never use improper or defective tools.
9. After making adjustments or after doing maintenance or repair work, always make sure that all tools and other objects are removed from the machine. Other­wise, they might fall into the machine, causing severe damage or injuries.
22. Turn off the machine before making any adjustments to the scoring, perforating, or slitting attachments. Keep hands and clothing away from the slitter shafts when the machine is running.
PAGE 6 TP10583
LA SEGURIDAD ES
LO PRIMERO
10. Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad estén colocados en su lugar antes de volver a encender la máquina.
Su nueva máquina plegadora de papel Baum ha sido diseñada de acuerdo con las más recientes especicaciones de seguridad. Las etiquetas de advertencia y precaución en la máquina deben mantenerse colocadas en su lugar. Asegúrese que todos los elementos protectores suministrados estén colocados en su lugar antes de encender y usar la máquina.
Debido a la naturaleza del proceso de trabajo de las máquinas plegadoras de papel, hay partes y áreas en la máquina que no se pueden cubrir totalmente sin interferir con el funcionamiento de la máquina. Por lo tanto, los buenos hábitos de trabajo personales y el estricto cumplimiento de todas las precauciones de seguridad son necesarios para la protección del operador, los compañeros de trabajo y la máquina.
Asegúrese de seguir estas
precauciones de seguridad:
1. Estudie las instrucciones de seguridad de su planta y aquellas suministradas en este manual.
2. Estudie detenidamente las instrucciones de operación antes de utilizar la máquina.
3. Asegúrese de que sus compañeros de trabajo estén familiarizados con el proceso de trabajo, las áreas posiblemente peligrosas y todas las medidas de seguridad necesarias.
4. Asegúrese de que la máquina esté en buenas condiciones de funcionamiento antes de encenderla.
5. Si la máquina se apaga repentinamente por cualquier razón, no la encienda de nuevo inmediatamente. Alguien podría haber apagado la máquina, pero no pulsó el botón (de parada) de emergencia. Si se vuelve a encender la máquina inesperadamente, su compañero de trabajo podría sufrir una lesión grave.
6. Presione siempre primero el botón (de parada) de emergencia si detiene la máquina para realizar ajustes o tareas de mantenimiento, ya que este tipo de trabajo no debe hacerse con la máquina en funcionamiento.
7. Para los trabajos de mantenimiento o reparación extensivos, apague el interruptor principal de la alimentación eléctrica.
11. Nunca limpie piezas móviles de la máquina (rodillos, ejes, etc.) ni quite hojas de prueba ni elimine atascos de papel en dichas áreas.
12. Mantenga limpio el suelo alrededor de toda la máquina. Limpie inmediatamente los derrames de aceite, grasa o pintura del suelo. Retire las herramientas, los trapos de limpieza y los trozos de papel de todas las áreas de trabajo.
13. Nunca permita que personal no autorizado haga ajustes en la máquina, retire hojas que causen problemas o encienda la máquina.
14. Nunca se suba a la máquina ni se meta en ella mientras está encendida.
15. Repare o sustituya inmediatamente los dispositivos de seguridad que falten o no sean ecaces.
16. Informe de cualquier cable expuesto o conexión eléctrica expuesta.
17. Deje siempre en manos de un electricista cualicado todas las tareas de mantenimiento eléctrico.
18. No realice ajustes ni tareas de mantenimiento con la alimentación eléctrica conectada.
19. Familiarícese con las etiquetas de seguridad de la página siguiente y siga sus recomendaciones. Sustituya las etiquetas que falten o estén dañadas.
Notas adicionales:
20. No intente eliminar un atasco de papel, aunque parezca algo fácil de hacer, mientras la máquina esté funcionando.
21. Cuando limpie los rodillos plegadores, utilice la rueda de mano para girar. Asegúrese de que la alimentación eléctrica para la máquina esté desconectada.
22. Apague la máquina antes de hacer ningún ajuste a los accesorios de hendido, perforación o corte. Mantenga las manos alejadas de los ejes de la cortadora cuando la máquina esté funcionando.
8. Nunca utilice herramientas inadecuadas o defectuosas.
9. Después de realizar los ajustes o después de terminar las tareas de mantenimiento o el trabajo de reparación, compruebe siempre que se hayan retirado de la máquina todas las herramientas u otros objetos. De lo contrario, esas herramientas u objetos podrían caer en la máquina y causar daños o lesiones graves.
TP10583 PÁGINA 6
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
10. Assurez-vousquetouslesdispositifsdesécuritésonten placeavantderedémarrerlamachine.
VotrenouvellemachineBaumfolderàplierlepapieraété conçueconformémentauxspécicationsdesécuritélesplus récentes.Lesétiquettesd'avertissementetd'attentionsur lamachinedoiventresterenplace.Assurez-vousquetous lesdispositifsdeprotectionfournissontenplaceavantde démarreretdefairefonctionnerlamachine.
Enraisondelanatureduprocessusdestravauxdesmachines àplierlepapier,certainespiècesetautreszonesdela machinenepeuventpasêtrecomplètementprotégéessans interféreravecsonfonctionnement.C'estpourquoides habitudespersonnellessainesdetravailetl'observation strictedetouteslesprécautionsdesécuritésontnécessaires àlaprotectiondel'opérateur,descollèguesdetravailetdela machine.
Veuillez observez ces
précautions de sécurité :
1. Consultezlesinstructionsdesécuritédevotreusine ainsiquecellesfourniesdanscemanuel.
2. Consultezlesinstructionsdefonctionnementavec attentionavantdefairefonctionnerlamachine.
3. Assurez-vousquevoscollèguesdetravailsont familiarisésaveclesméthodesdetravail,leszones dedangerpotentielettouteslesmesuresdesécurité nécessaires.
11. Nenettoyezjamaisdespiècesenmouvementdela machine(rouleaux,axes),nineretirezaucunefeuille detestoubourragedepapierlorsquelamachineesten fonctionnement.
12. Lesoltoutautourdelamachinedoitêtrepropre. Nettoyezimmédiatementl’huile,lagraisseoula peintureencasdedéversementsurleplancher.Retirez lesoutils,leschiffonsoulespapiersdenettoyagede toutesleszonesdetravail.
13. Nelaissezjamaisunpersonnelnonautoriséprocéderà desréglagessurlamachine,retirerdesfeuillesdepapier avecdesproblèmesoudémarrerlamachine.
14. Nemontezjamaissurlamachinenin'ypénétrez lorsqu'elleestsoustension.
15. Réparezouremplacezimmédiatementtoutdispositifde sécuritéinefcaceoumanquant.
16. Signalezdescâblesoudesconnexionsélectriques exposées.
17. Ayeztoujoursunélectricienqualiéetcertiéenmesure deréaliserlamaintenanceélectrique
18. Neprocédezàaucunréglageouàunemaintenanceavec latensionappliquée.
4. Assurez-vousquelamachineestenbonétatde fonctionnementavantdelamettresoustension.
5. Silamachines'arrêtesoudainementpouruneraison inconnue,nelaredémarrezpasimmédiatement. Quelqu'unpeutavoirarrêtélamachinesansavoir appuyésurleboutond'arrêtd'urgence.Silamachineest inopinémentredémarrée,votrecollèguedetravailpeut êtresérieusementblessé.
6. Vousdeveztoujoursappuyerd’abordsurlebouton d'arrêtd’urgencesivousinterrompezlefonctionnement delamachinepourdesréglagesoupourune maintenancequinedoitpasêtreréaliséependantquela machineestenfonctionnement.
7. Pourunemaintenanceoudesréparationsimportantes, l’alimentationsecteurdoitêtreinterrompue.
8. N'utilisezjamaisdesoutilsinadéquatsoudéfectueux.
9. Aprèsavoirprocédéauréglage,àlamaintenanceouà desréparations,assurez-voustoujoursquelamachine estdébarrasséedetouslesoutilsetautresobjetsutilisés. Danslecascontraire,ilspourraienttomberdansla machineetprovoquerdesdétériorationsouunaccident grave.
19. Familiarisez-vousaveccelle-cietappliquerles consignesdesétiquettesdesécuritésurlapagesuivante. Remplacezcesétiquettessiellessontendommagéesou
absentes.
Remarques supplémentaires :
20. N'essayezpasd'intervenirsurunbourragedupapier, aussiinsigniantqu'ilpuisseparaître,lorsquela machineestenfonctionnement.
21. Lorsdunettoyagedesrouleauxdepliage,utilisez levolantmanuelàceteffet.Assurez-vousque l'alimentationdelamachineestdéconnectée.
22. Mettezd'abordlamachinehorstensionavantde procéderàdesréglagessurlesoutilsdedécoupe, deperforationetderefente.Éloignezvosmainset vosvêtementsdesarbreslorsquelamachineesten fonctionnement.
TP10583 PAGE 6
SICHERHEIT HAT VORRANG
Ihre neue Baum-Papierfalzmaschine wurde in Übereinstimmung mit den neuesten Sicherheitspezikationen konstruiert. Die Warn- und Vorsichtsaufkleber auf der Maschine müssen angebracht bleiben. Vergewissern Sie sich, dass alle Schutzvorrichtungen angebracht sind, bevor Sie die Maschine starten und in Betrieb nehmen.
Wegen der Art des von Papier-Falzmaschinen ausgeführten Arbeitsprozesses gibt es Komponenten und Bereiche an der Maschine, die nicht ganz abgedeckt werden können, da sie ansonsten den Betrieb der Maschine stören. Daher sind gute Arbeitsgewohnheiten und eine strenge Einhaltung aller Sicherheitsmaßnahmen erforderlich, um den Schutz des Bedieners, der Mitarbeiter und der Maschine zu gewährleisten.
Befolgen Sie stets die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen:
1. Die Sicherheitsanweisungen in Ihrem Werk und in diesem Handbuch lesen.
2. Vor der Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanweisungen genau durchlesen.
3. Sicherstellen, dass Ihre Mitarbeiter mit dem Arbeitsprozess, möglichen Gefahrenbereichen und allen erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen vertraut sind.
4. Sicherstellen, dass die Maschine funktionsfähig ist, bevor sie eingeschaltet wird.
5. Wenn die Maschine plötzlich aus irgendeinem Grund stoppt, darf sie nicht sofort wieder in Betrieb genommen werden. Es könnte sein, dass jemand die Maschine angehalten hat, jedoch nicht die Notstopptaste gedrückt hat. Wenn die Maschine unerwartet neu gestartet wird, könnte Ihr Mitarbeiter ernsthaft verletzt werden.
6. Immer zuerst die Notstopptaste drücken, wenn die Maschine für Einstellungen oder Wartungsarbeiten angehalten werden muss, die nicht während des Betriebs vorgenommen werden dürfen.
7. Bei ausgedehnten Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Hauptstromzufuhr ausschalten.
8. Auf keinen Fall falsche oder defekte Werkzeuge verwenden.
9. Nachdem Einstellungen vorgenommen oder Wartungs­bzw. Reparaturarbeiten ausgeführt wurden, muss stets sichergestellt werden, dass alle Werkzeuge und sonstigen Objekte von der Maschine entfernt werden. Ansonsten könnten sie in die Maschine hineinfallen und ernsthafte Schäden oder Verletzungen verursachen.
10. Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsvorrichtungen angebracht sind, bevor die Maschine wieder in Betrieb genommen wird.
11. Auf keinen Fall bewegliche Teile der Maschine (Walzen, Wellen usw.) reinigen bzw. keine Testbögen oder Papierstaus beseitigen, während die Maschine läuft.
12. Den Boden um die gesamte Maschine herum sauber halten. Verschüttungen von Öl, Fett oder Farbe sofort aufwischen. Werkzeuge, Reinigungstücher und Papierreste aus allen Arbeitsbereichen entfernen.
13. Auf keinen Fall zulassen, dass nicht befugtes Personal Einstellungen an der Maschine vornimmt, problematische Bögen entfernt oder die Maschine startet.
14. Auf keinen Fall über die Maschine klettern oder in sie kriechen, während sie eingeschaltet ist.
15. Alle Sicherheitsvorrichtungen, die nicht mehr wirksam sind oder fehlen, sofort reparieren oder ersetzen.
16. Alle freiliegenden Kabel oder elektrischen Anschlüsse melden.
17. Alle Wartungsarbeiten an der Elektrik müssen von einem zertizierten, qualizierten Elektriker durchgeführt werden.
18. Keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen, wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist.
19. Machen Sie sich mit den Sicherheitsaufklebern auf der nächsten Seite vertraut machen und befolgen Sie sie. Beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber müssen ersetzt werden.
Zusätzliche Hinweise:
20. Auf keinen Fall versuchen, einen Papierstau zu beseitigen, während die Maschine läuft, ganz gleich, wie geringfügig das Problem zu sein scheint.
21. Während der Reinigung der Falzwalzen das Handrad zum Drehen verwenden. Sicherstellen, dass die Stromzufuhr zur Maschine ausgeschaltet ist.
22. Die Maschine ausschalten, bevor Sie irgendwelche Einstellungen an den Ritzungs-, Perforier- oder Längsschneidegeräten vornehmen. Hände und Kleidung von den Messerwellen entfernt halten, während die Maschine läuft.
TP10583 SEITE 6
INTRODUCTION OVERVIEW
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
nents:
4
5
1
2
Figure 1
The 714XA consists of the following major compo-
3
1 main unit w delivery table 2 cart w pump 3 feed table 4 pan 1 5 pan 2 6 stacker tray 7 accessories kit
1.0 SET MAIN UNIT ON TOP OF CART ASSY
Note orientation in Figure 3. The covered end of the cart with the oval cut out for the pump power cord should be directly below the power entry bracket mounted in the left
lower edge to the front guard.
Align inside of each frame to the four brackets on top of the cart assembly and attach with (8) M6 internal tooth lock washers (260-304-09-00) and (8) socket head M6x10 screws (262-320-04-00).
6
BRACKET
CUTOUT
TRANSPORTATION/INSTALLATION
As soon as you receive your new folder, and before removing the machine from the skid, check carefully for any damage to the shipments. If any damage is found, promptly contact your Baumfolder sales representative.
To lift the folder from the skid, place the fork lift rails under the lower rails as shown in Figure 2. Note that the fork lift must have at least a 1500 lb. capacity.
Remove all rust protection coating after unpacking the folder.
Figure 2
WARNING
Do not plug the power cord into an AC outlet until the 714XA is fully assembled, adjusted and ready to use. Unplug the 714XA an time disassembly is required.
Figure 3
TP10583 PAGE 7
1.1 INSTALL FEED TABLE
See Figure 4. Place feed table with feed wheel toward the rolls. Slide the front knotch onto locating pins (1) and rotate the back end of the table downward to rest on upper dowel pins (2). Identical pins on both frames.
Rotate the handwheel to make sure the gears mesh.
Identify cable connected to the bottom of the feed table. Engage the other end of this cable to the mating circular din connector mounted in front frame. Turn rotating collar CW to lock in place.
1 2
1.2 INSTALL BOTH FOLD PANS
The fold pans are identical.
See Figure 5 for positioning:
Pan 1 sets on pins 1 and 2
Pan 2 sets on pins 5 and 6 Rubber hold downs 3 and 7 Pan 1's mating connector is 4 Pan 2's mating connector is 8
Insert one pan into pan 1 position. With motor end of pan towards the person installing the pan, angle front end down and set onto locating pins (1). Rotate back end down until center knotch is seated onto second set of locating pins (2). Two rubber hold downs on top of the pan now need to be rotated into position to hold the pan (3). Locate a cable attached to the back end of the pan and engage the opposite end into the mating circular din connector near the top of the front frame (4). Rotate this collar CW to lock in place.
Repeat for pan 2 execept angle front end of this pan upward. Engage its cable connector into mating connector about half way down the left edge of the front frame (8).
Figure 4
3
Figure 5
2
1
4
5
7
6
8
MANUALLY TURN THE HAND WHEEL AFTER INSTALLING
BOTH
PANS TO MAKE SURE NEITHER PAN IS RUBBING
AGAINST
PAGE 8 TP10583
THE ROLLS.
1.3 INSTALL STACKER TABLE TRAY
To install the stacker table tray, loosen the knobs on either side of the tray. Drop the tray over the knobs and retighten.
1.4 PUMP CONNECTIONS
1.41 PNEUMATIC CONNECTIONS SEE FIGURE 7
Attach the vacuum side of the pump to the white elbow at (1A). A second 1" hose should connect from the white connect (1B).
The blow hose from the pump should connect to the black connector at (2A). A second 1" hose should connect from black connector to fitting on the solenoid manifold (2B).
2A
2B
Figure 7
1.42 ELECTRICAL CONNECTIONS
The pump has a plug/cord set attached. This plug fits directly into the receptacle mounted in a bracket with a cut out in the lower left side of the front guard. See figure 3.
1.5 SLITTER SHAFT INSTALLATION
To Install the slitter shaft, hold it with the grooves in the boxing down. Be sure the slitter shafts are free turning.
Insert the slitter shaft and seat the grooves in the boxings on the lower locating pins in the side frames.
Check for proper gear engagement between the upper slitter shaft gear and the 19-tooth frame idler gear by turning the hand wheel.
1B
1A
2.0 SETUP
2.1 GAP ADJUSTMENT
The orange tab above the sucker wheel assembly on the
feed table must be adjusted for each new weight of paper See Figure 8.
Slide two sheets of paper between the tab and the
sucker wheel (or fold a single sheet and use the double thickness). Turn the gap knob (1) counter clockwise to tighten until there is a slight drag on the paper when you pull the double thicknes of paper away from the orange tab. Remove the paper. The correct gap is now set.
2.2 FEED TABLE ADJUSTMENT
On the paper feed table there are two guides which keep the stack of paper properly aligned for feeding into the folder. Adjust these guides to correspond with the different widths of paper being fed. See black bars in Figure 8.
To adjust the paper feed guides, loosen the two side guide locking knobs on each guide (2). Slide the guides from side to side until the inside edge of each guide is aligned with the number correponding to the width of the paper being folded.
Square the guides to the rolls using a sheet of paper. Lay a sheet of paper in the feeder, close to but not touching the side guides. Push the sheet down just to the nip of the rolls. Then align the guide by loosening the adjusting knobs and aligning the guide so that it is parallel to the edge of the paper. When one side is square, the other side can be moved into position.
Tighten the locking knobs to secure the paper guides into position.
When you load the actual job, you may have to move these guides slightly to take care of variations in sheet size. To feed properly, the paper must slide freely between these guides.
1
1.6 OTHER CONNECTIONS
Refer to the serial number plate for electrical requirements. The serial number plate notes the voltage, phase and hertz, total machine amperage, and minimum wire conductor size for the main power connection.
For the 110VAC 60 Hz version a 20A dedi­cated line is required.
All electrical connections are to be made by a certified electrician. Refer to local building electrical codes for proper and safe connections.
TP10583 PAGE 9
Figure 8
2
2.3 AIR FLOW ADJUSTMENTS
3.0 Operation
There are three knobs on the side of the feed table. See
Figure 9. Two knob have nintey degrees of rotation. Clock­wise movement of each valve these two values decreases the settings.
The one closest to the main unit is the vacuum control
adjustment (1). Adjust the vacuum to draw the sheet down toward the sucker wheel assembly. Heavier paper weights will require more suction. Full CCW is the maximum vacuum setting.
1
2
3.1 Loading of Feed Table
Before running a batch, determine which way to load the paper: print side up or print side down. Use the single sheet mode to run sample sheets to determine the correct orientation.
Then you can load a stack of paper no higher than two inches between the paper guides. (Please note for larger sheets or heavier bonds, the stack will be shorter.) To feed properly, the paper must "float" ( See Air Flow Adjustment) and slide freely beween the guides. Switch to the continu­ous mode to run the batch when ready. See Quick Start instruction for complete explaination page 14.
Figure 9
The middle knob (2) controls volumn of air blown onto the
feed table. The maximum setting is again full CCW. The knob furthest away from the main unit not shown in figure 9 is a directional value. It balances air flow to the feed table from the left to right side. This valve has one hundred and eighty degrees of adjustment. The center of this adjustment should create equal flow to both sides of the feed table. Turning it to the left or right of this position should create more air flow to one side of the feed table. Adjust these two knobs to create lift within the paper stack. "Floating" the stack correctly allows the lowest sheet to be drawn into the sucker wheel assembly.
3.2 Check Squareness of Fold
Examine the folded sheets on the stacker to make sure you are getting an even and square fold.
There is a skew adjustment on each pan to adjust for a square fold on paper that is not cut perfectly square. There is a large black thumbscrew mounted to the deflector bar for this adjustment. There is also a scribe mark on the brace behind the deflector bar. This scribe is intended for a reference when making this adjustment. Please make sure paper guides are adjusted to feed paper squarely with respect to the rolls before making this adjustment.
3.3 Use of Handwheel
The handwheel is used to help clear jams and for
setup. To use the handwheel, shut off the main fold rolls, pull out on the handwheel, and turn in either direction.
PAGE 10 TP10583
4.0 PERFORATING, SCORING & SLITTING
In addition to folding, your 714XA can perforate, score
and slit.
WARNING
Be careful when handling perforator and slitting
blades. They are extremely sharp.
4.1 Perforating
The 714XA can be used to perforate either the folded sheet (to assist in making a right-angle fold) or to perforate sheets delivered flat. BAUMFOLDER supplies one standard 41-tooth perforator blade. Additional perforator blades are available through the BAUMFOLDER Parts Department.
The perforator blade should be mounted loosely to the blade holder with the retainer collar to give better support to the perforator blade. Always be sure that the flat side of the blade is against the blade holder. Loosen the brass-tipped set screws in the perforator collar and blade holder before attempting to place them on the slitter shafts.
The perforating blade holder assembly is then slid onto the upper slitter shaft along with the necessary pull-out tire assemblies. Then tighten the screws holding the perforator blade to the blade holder, aligning the blade to the holder. This allows for free horizontal movement on the shaft.
Slide the grooved perforator collar onto the lower slitter shaft along with the other pull-out tire assemblies. The flat side of the perforator blade should just touch the side of the groove in the perforator collar. (See Figure 4.1-1)
TOP SHAFT
TOP SHAFT
Figure 4.1-1
TP10583 PAGE 11
Figure 4.1-2
Slide the perforator collar and blade holder to the desired position on the slitter shaft. Then lock the blade holder and perforator collar into position with the brass-tipped set screw.
The perforator stripper fits onto the slitter shaft bar in between or next to the perforating blade. (See Figure 4.1-2) This strips the paper off for delivery and prevents it from wrapping around the perforator blade.
4.2 Scoring
The 714XA can be used to score a sheet and deliver it flat, or to score a sheet after a fold or folds have been made.
To ensure accuracy in making right-angle folds, always score the sheet where the fold is to be made. This applies in all instances when a perfora­tor cannot be used.
Attach the scoring blade loosely to the blade holder for mounting on the slitter shaft. Scoring blades can be mounted on either the upper or lower slitter shaft. Once on the shaft, tighten the screws, aligning both the blade and the collar. This allows free horizontal movement on the shaft. Scoring blades should be placed so that the fold will be made with rather than against the scoring, or, in a continuing direction to the pressure of the crease that has been applied by the scoring blade.
TOP SHAFT
TOP SHAFT
Figure 4.2-2
4.3 Slitting
NOTE: Slitting accessories are optional on
your 714XA and can be ordered from your BAUMFOLDER Parts Department.
The 714XA can be used to cut folded or flat sheets apart. The general setup for blades and collars is shown in (Figure 4.3.1). Two or more cuts may be made if duplicate sets of cutters are used.
TOP SHAFT
Figure 4.2-1
For a wide, well-rounded score, use the two steel scoring collars. (See Figure 4.2-1) Sharpness and the depth of the score can be controlled by regulating the distance the collars are placed away from the scoring blade.
The scoring collars can also be placed on either side of the rubber scoring collar. The two collars can be compressed against the rubber collar, causing the rubber to bulge up for a deeper score. (See Figure 4.2-2)
Figure 4.3.-1
Use care in mounting slitter blades to the collars in order to avoid ragged edges during slitting operations. Ragged edges can be caused by two conditions:
1) Nicks or burrs on the collars or blades. Remove carefully by filing or using a fine piece of emery cloth.
2) Incorrect mounting of blades caused by tightening with the wrong type of screw. Always use flat head screws on the side of the blade and blade holder collar, which are countersunk.
PAGE 12 TP10583
Loading...
+ 34 hidden pages