Baumer HOG 9, HOG 9 G Installation And Operating Instructions Manual

Page 1
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
LED (Option EMS)
LED (Option EMS)
HOG 9 HOG 9 G
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Inkrementaler Drehgeber/Zwillingsgeber
Incremental Encoder/Twin Encoder
Page 2

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise ...................................................................................................................................................1
2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 3 Sicherheitshinweise 4 Vorbereitung
4.1 Lieferumfang
.....................................................................................................................................................5
......................................................................................................................................................................7
........................................................................................................................................................7
4.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
4.3 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
4.4 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten)
5 Montage
5.1 Schritt 1
5.2 Schritt 2
............................................................................................................................................................................. 10
................................................................................................................................................................ 10
................................................................................................................................................................ 10
5.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle
5.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle
5.5 Schritt 4
5.6 Schritt 5 - Drehmomentstütze
................................................................................................................................................................ 13
.................................................................................................................. 14
5.7 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern
5.8 Schritt 6
................................................................................................................................................................ 16
5.9 Schritt 7 - Rundsteckverbinder (Zubehör)
5.10 Schritt 8 - Rundsteckverbinder (Zubehör)
5.11 Anbauhinweis
6 Abmessungen
6.1 Einseitig offene Hohlwelle
6.1.1 Standard
6.1.2 Zwillingsgeber HOG 9 G
6.2 Konuswelle
6.2 .1 Standard
6.2.2 Zwillingsgeber HOG 9 G
7 Elektrischer Anschluss
7.1 Beschreibung der Anschlüsse
7.2 Ausgangssignale
.................................................................................................................................................... 18
............................................................................................................................................................... 19
.......................................................................................................................... 19
....................................................................................................................................................... 19
...................................................................................................................... 19
......................................................................................................................................................... 20
....................................................................................................................................................... 20
...................................................................................................................... 20
.......................................................................................................................................... 21
................................................................................................................. 21
............................................................................................................................................. 21
7.3 Anschlussbelegung Flanschdose
7.4 LED-Anzeige / Fehlerausgang (Option EMS - Enhanced Monitoring System)
7.5 Anschlusskabelbelegung (Option)
7.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) 8 Demontage 9 Zubehör 10 Technische Daten
...................................................................................................................................................................... 25
.............................................................................................................................................................................. 28
....................................................................................................................................................... 29
10.1 Technische Daten - elektrisch
10.2 Technische Daten - mechanisch 11 Anhang: Konformitätserklärung
................................................................................................................. 24
.................................................................................................................. 29
............................................................................................................ 29
....................................................................................................................... 31
.............................................................................................3
.......................................................8
................................................9
.......................................................9
..........................................................................11
......................................................................................................... 12
........................................................................................ 15
..........................................................................................17
......................................................................................... 18
.......................................................................................................... 22
.............. 23
......................................................................................................... 24
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 3
Table of contents

Table of contents

1 General notes ................................................................................................................................................................... 2
2 Operation in potentially explosive environments
3 Security indications
4 Preparation
.........................................................................................................................................................................7
4.1 Scope of delivery
.....................................................................................................................................................6
...............................................................................................................................................7
4.2 Required for mounting (not included in scope of deliver y)
4.3 Required for dismounting (not included in scope of delivery)
4.4 Required tools (not included in scope of delivery)
5 Mounting
5.1 Step 1
5.2 Step 2
5.3 Step 3 - Blind hollow shaf t version
5.4 Step 3 - Cone shaf t version
5.5 Step 4
5.6 Step 5 - Torque arm
5.7 How to prevent measurement errors
5.8 Step 6
........................................................................................................................................................................... 10
.................................................................................................................................................................... 10
.................................................................................................................................................................... 10
.........................................................................................................11
....................................................................................................................... 12
.................................................................................................................................................................... 13
....................................................................................................................................... 14
.................................................................................................... 15
.................................................................................................................................................................... 16
5.9 Step 7 - Mating connector (accessory)
5.1 0 Step 8 - Mating connector (accessor y)
5.11 Mounting instruction
6 Dimensions
..................................................................................................................................................................... 19
6.1 Blind hollow shaft
6.1.1 Standard
6.1.2 Twin encoder HOG 9 G
6.2 Cone shaft
.......................................................................................................................................................... 20
6. 2 .1 Standard
6.2.2 Twin encoder HOG 9 G
7 Electrical connection
7.1 Terminalsignicance
7.2 Output signals
...................................................................................................................................... 18
............................................................................................................................................ 19
....................................................................................................................................................... 19
......................................................................................................................... 19
....................................................................................................................................................... 20
......................................................................................................................... 20
................................................................................................................................................ 21
.................................................................................................................................... 21
................................................................................................................................................... 21
7.3 Connectingassignmentangeconnector
7.4 LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring System)
7.5 Connecting cable assignment (option)
7.6 Sensor cable HEK 8 (accessory)
8 Dismounting
9 Accessories
10 Technical data
................................................................................................................................................................... 25
.................................................................................................................................................................... 28
............................................................................................................................................................... 30
10.1 Technical data - electrical ratings
10.2 Technical data - mechanical design
11 Appendix: Declaration of conformity
........................................................................................................... 24
........................................................................................................... 30
...................................................................................................... 30
............................................................................................................ 31
....................................................................................4
..........................................................8
....................................................9
...........................................................................9
............................................................................................... 17
............................................................................................... 18
......................................................................................... 22
......................... 23
................................................................................................ 24
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
Page 4

1 Allgemeine Hinweise

i
i
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Zeichenerklärung:
Gefahr
1.2
1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
1.4 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C.
1.5 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -30 °C (>3072 Impulse
Warnung bei möglichen Gefahren
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
Der
inkrementale
das mit Sorgfalt nur von technisch qualiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
Dauerschmierung ausgestattet sind.
Drehgeber HOG 9 (HOG 9 G) ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät,
pro Umdrehung: -25 °C) bis +100 °C (eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt
2), am Gehäuse gemessen.
1.6 Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.7 Das Gerät ist zugelassen nach UL (gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen).
1.8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt
werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
1.10 Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege-
benen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.11 Alle Bestandteile des Drehgebers sind nach länderspezischen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät bendlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust.
1
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 5
General notes 1
i
i

1 General notes

1.1 Symbol guide:
Danger
1.2 The incremental encoder HOG 9 (HOG 9 G) is an opto electro nic precision measurement
1.3 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
1.4 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.5 The operating temperature range of the device is between -30 °C (>3072 pulses
Warnings of possible danger
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
Information
Recommendation for product handling
device which must be handled with care by skilled personnel only.
a permanent lubrication.
per revolution: -25 °C) and +100 °C (restricted in potentially explosive environments, see section 2), measured at the housing.
1.6 Declaration of Conformity meeting to the European Council Directives.
1.7 The device is UL approved (not applicable for operation in potentially explosive atmospheres).
1.8 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.9 Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Al-
terations of the device are not permitted.
1.10 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.11 Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the re-
spective country.
Warning!
Damaging the seal on the device invalidates warranty.
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
2
Page 6

2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen

2 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 94/9/EG für
Der Einsatz ist gemäß den Staub) zulässig.
Gerätekategorie 3 G: - E x-Kennze ichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Normenkonformität: EN 60079-0:2012 EN 60079 -15:2010
- Zündschutzart: nA
- Temperaturklasse: T4
- Gerätegruppe: II
Gerätekategorie 3 D: - Ex-Kennzeichnung: II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc
- Normenkonformität: EN 60079-31:2009
- Schutzprinzip: Schutz durch Gehäuse
- Max. Oberächentemperatur: +135 °C
- Gerätegruppe: III
Der Einsatz in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
2.1 Der maximale Umgebungstemperaturbereich für den Einsatz des Gerätes im Ex-Bereich
beträgt -20 °C bis +40 °C.
2.2 Der Anlagenbetreiber hat zu gewährleisten, dass eine mögliche Staubablagerung eine maxi-
male Schichtdicke von 5 mm nicht überschreitet (gemäß EN 60079-14).
2.3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL-Listung gilt nicht für den Einsatz im
Ex-Bereich.
2.4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn ...
– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex-Einsatzbereich vor
Ort übereinstimmen (Gerätegruppe, Kategorie, Zone, Temperaturklasse bzw. maximale
Oberächentemperatur),
– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem Spannungsnetz übereinstimmen,
– das Gerät unbeschädigt ist (keine Schäden durch Transport und Lagerung) und
– sichergestellt ist, dass keine explosionsfähige Atmosphäre, Öle, Säure, Gase, Dämpfe,
Strahlungen etc. bei der Montage vorhanden sind.
2.5 An Betriebsmitteln, die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, darf keine
Veränderung vorgenommen werden. Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte Stellen ausgeführt werden. Bei Zuwiderhandlung erlischt die Ex-Zulassung.
2.6 Bei der Montage und Inbetriebnahme ist die Norm EN 60079-14 zu beachten.
Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmosphäre
explosionsgefährdete Bereiche.
3
Das Gerät ist entsprechend den Angaben in der Montage- und Betriebsanleitung zu be­treiben. Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreffenden Gesetze, Richtlinien und Normen sind zu beachten.
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 7
Operation in potentially explosive environments 2

2 Operation in potentially explosive environments

The device complies with the EU standard 94/9/EC for potentionally explosive atmospheres.
It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and
3 D (explosive dust atmosphere).
Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Conforms to standard: EN 60079- 0:2012 EN 60079 -15:2010
- Type of protection: nA
- Temperature class: T4
- Group of equipment: II
Equipment category 3 D: - Ex labeling: II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc
- Conforms to standard: EN 60079-31:2009
- Protective principle: Protection by enclosure
- Max. sur face temperature: +135 °C
- Group of equipment: III
The operation in other explosive atmospheres is not permissible.
2.1 In Ex areas the device must only be used within the ambient temperature range from -20 °C to
+40 °C.
2.2 The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of
5 mm (in accordance with EN 60079-14).
2.3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environ-
ments.
2.4 Operation of the device is only permissible when ...
– the details on the type label of the device match the on-site conditions for the permissible
Ex area in use (group of equipment, equipment category, zone, temperature class or maxi­mum surface temperature),
the details on the type label of the device match the electrical supply network,
the device is undamaged (no damage resulting from transpor t or storage), and
it has been checked that there is no explosive atmosphere, oils, acids, gases, vapors,
radiation etc. present during installation.
2.5 It is not permissible to make any alteration to equipment that is used in potentially explosive envi-
ronments. Repairs may only be carried out by authorized authorities provided by the manufacturer.
Contravention invalidates the E X approval.
2.6 Attend the norm EN 60079-14 during mount and operation.
The device must be operated in accordance with the stipulations of the installation and operating instructions. The relevant laws, regulations and standards for the planned ap­plication must be observed.
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
4
Page 8

3 Sicherheitshinweise

3 Sicherheitshinweise
3.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
3.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Auadung
Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empndlich gegen hohe Spannungen.
• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
3.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
• Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten.
• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
3.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusam­menfügen.
• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
3.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung
führen.
• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.
• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehgebers gelangen lassen.
3.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demon-
tage eines mit der Achse verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen.
3.7 Explosionsgefahr
Der Drehgeber darf in explosiongefährdeten Bereichen der Kategorien 3 D und 3 G eingesetzt
werden. Der Betrieb in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
5
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 9
Security indications 3

3 Security indications

3.1 Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
3.2 Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
Do not touch plug contacts or electronic components.
Protect output terminals against external voltages.
Do not exceed max. operating voltage.
3.3 Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instructions must be
followed.
Itisessentialthatthespeciedclearancesand/oranglesareobserved.
3.4 Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system.
Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
Use suitable puller for disassembly.
3.5 Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing sys-
tem.
Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.
When dismantling, never allow lubricants to penetrate the encoder.
3.6 Risk of destruction due to adhesive uids
Adhesive uidscan damage theoptical sensingsystem and the bearings. Dismounting an en-
coder, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
3.7 Explosion risk
You can use the encoder in areas with explosive atmospheres of category 3 D and 3 G. The opera-
tion in other explosive atmospheres is not permissible.
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
6
Page 10
4 Vorbereitung / Preparation

4 Vorbereitung

4.1 Lieferumfang

3
4)
10
4)
11
Gehäuse
1
Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle
2
mit Schlüsseläche SW 17 mm
Spannelement
3
(nur bei einseitig offener Hohlwelle) Stütze für Drehmomentstütze
4

4 Preparation

4.1 Scope of delivery

1 1 9 9
2)
8
4
3) 1) 1),3 )
3)
8
7
Housing
1
Blind hollow shaft or cone shaft
2
withspannerat17mma/f
Clamping element
3
(only for blind hollow shaft)
Brace for torque arm
4
2
56
Abdeckhaube mit O-Ring
5
Torx-Schraube M3x8 mm
6
Erdungsband ~230 mm lang
7
Flanschdose M23
8
2)
, 12-polig, Stiftkontakte,
rechtsdrehend, siehe Abschnitt 7.3. Status LED
9
Kabelverschraubung
10
Anschlusskabel
11
1)
Version mit EMS (HOG 9.2 G)
2)
Version mit Flanschdose
3)
Version als Zwillingsgeber (HOG 9.2 G)
4)
Version mit Anschlusskabel
1)
, siehe Abschnitt 7.4.
4)
M12x1,5
4)
, siehe Abschnitt 7.5.
7
Cover with o-ring
5
Screw with torx drive M3x8 mm
6
Earthing strap, length ~230 mm
7
Flange connector M23
8
see section 7.3.
Status LED
9
Cable gland M12x1.5
10
Connecting cable
11
1)
Version with EMS (HOG 9.2 G)
2)
 Versionwithangeconnector
3)
Version as twin encoder (H OG 9.2 G)
4)
Version with connecting cable
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
1)
, see section 7.4.
4)
, see section 7.5.
2)
, 12-pin, male, CW,
4)
MB004T1 - 11068581
Page 11
Vorbereitung / Preparation 4
4.2 Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
15
L
12
Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich,
12
Bestellnummer (Länge L, Version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11004078 (125 (±5) mm, Standard,
kürzbar auf ≥71 mm)
11083179 (440 (+20/-15) mm, Standard,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054917 (67-70 mm, isoliert) 11072795 (125 (±5) mm, isoliert)
kürzbar auf ≥71 mm)
11082677 (440 (+20/-15) mm, isoliert
kürzbar auf ≥131 mm)
11054918 (67-70 mm, rostfreier Stahl) 11072787 (125 (±5) mm, rostfreier Stahl)
kürzbar auf ≥71 mm)
11072737 (440 (+20/-15) mm,
kürzbar auf ≥131 mm)
Rundsteckverbinder M234) für Kabel
13
ø7-12 mm, 12-polig, Buchsenkontakte links­drehend, als Zubehör erhältlich, Bestellnum­mer: 11068577, siehe Abschnitt 5.9 und 5.10. Sensorkabel HEK 8,
14
als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 7.6. Montageset als Zubehör erhältlich,
15
Bestellnummer 11077197, bestehend aus: Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel
15a
(≤210 mm)
Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
15b
Selbstsichernde Mutter M6,
15c
ISO 10511 (A2), SW 10 mm Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms)
15d
für Erdungsband Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms)
15e
für Erdungsband
15e
15a
rostfreier Stahl,
4.2 Required for mounting
(not included in scope of delivery)
15d
15b
15c
3x
3x
Torque arm, available as accessor y,
12
order number (length L, version):
14
4)
11043628 (67-70 mm, standard) 11004078 (125 (±5) mm, standard,
canbeshor tenedto≥71mm)
11083179 (440 (+20/-15) mm, standard,
canbeshor tenedto≥131mm)
11054917 (67-70 mm, insulated) 11072795 (125 (±5) mm, insulated,
canbeshor tenedto≥71mm)
11082677 (440 (+20/-15) mm, insulated,
canbeshor tenedto≥131mm)
11054918 (67-70 mm, stainless steel) 11072787 (125 (±5) mm, stainless steel)
canbeshor tenedto≥71mm)
11072737 (440 (+20/-15) mm,
canbeshor tenedto≥131mm)
Mating connector M234) for cable ø7-12 mm,
13
12-pin, female, CCW, available as accessory, order number: 11068577, see section 5.9 and 5.10. Sensor cable HEK 8,
14
available as accessory, see section 7.6. Mounting kit available as accessory,
15
order number 11077197, including: Thread rod M6 (1.4104), length variabel
15a
(≤210mm)
Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
15b
Self-locking nut M6,
15c
ISO 10511 (A2), 10 mm a/f Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms)
15d
for earthing strap Washer B6.4, ISO 7090 (Ms)
15e
for earthing strap
4)
13
stainless steel
,
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
8
Page 12
4 Vorbereitung / Preparation
4.2 Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
16b 16d
16
Montage-/Demontageset als Zubehör
16
erhältlich, Bestellnummer: 11084868 (für Konuswelle), 11081744 (für einseitig offene Hohlwelle), bestehend aus: Sechskantschraube M6x20 mm,
16a
ISO 4017 (8,8 Vzk), SW 10 mm Selbstsichernde Mutter M6,
16b
ISO 10511 (A2), SW 10 mm Befestigungsschraube ISO 4762 (A2),
16c
M6x25 (für Konuswelle), M6x16 (für einseitig offene Hohlwelle) Federring A6, DIN 7980
16d
4.3 Zur Demontage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
16
Montage-/Demontageset als Zubehör erhält-
16
lich, Bestellnummer: 11084868 (für Konuswelle), 11081744 (für einseitig offene Hohlwelle), bestehend aus: Abdrückschraube M8x45, ISO 4762 (A2)
16e
Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk)
16f
4.4 Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
4.2 Required for mounting
16a 16c
16
16a
16b
16c
16d
4.3 Required for dismounting
16f
16
16e
16f
4.4 Required tools
(not included in scope of delivery)
Mounting/dismounting kit available as accessory, order number: 11084868 (for cone shaft), 11081744 (for blind hollow shaft), including: Hexagon screw M6x20 mm, ISO 4017 (8.8 Vzk), 10 mm a/f Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2), 10 mm a/f Fixing screw ISO 4762 (A2), M6x25 (for cone shaft), M6x16 (for blind hollow shaft) Spring washer A6, DIN 7980
(not included in scope of delivery)
16e
Mounting/dismounting kit available as accessory, order number: 11084868 (for cone shaft), 11081744 (for blind hollow shaft), including: Jack screw M8x45, ISO 4762 (A2)
Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk)
(not included in scope of delivery)
5 und 6 mm
1,6x8,0 mm und 0,8x4 mm
10 (2x), 17, 24* und 27* mm
TX 10
* Nicht erforderlich bei Version
mit Anschlusskabel
Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
17
Bestellnummer: 11068265
9
5 und 6 mm
1.6x8.0 mm and 0.8x4 mm
10 (2x), 17, 24* and 27* mm
17
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
TX 10, TX 20
*
For version with connecting cable not required
Tool kit available as accessory, order number: 11068265
MB004T1 - 11068581
Page 13
Montage / Mounting 5

5 Montage

In den Bildern am Beispiel vom HOG 9.
Gleiche Montageschritte bei den anderen Versionen.

5.1 Schritt 1

10 mm
*
16b

5.2 Schritt 2 5.2 Step 2

5 Mounting

Pictures showing the HOG 9 as example.
Same mounting steps for the other ver­sions.

5.1 Step 1

* *
12
16a
10 mm
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
**
65
TX 10
10
Page 14
5 Montage / Mounting
5.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener
Hohlwelle
52 mm (40-52 mm)
53 mm
52 mm (40-52 mm)
≥ ø20 mm
M6
*
3

5.3 Step 3 - Blind hollow shaft version

Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
h6
ød
*
3
ød
h6
*
2
12 mm
15 mm
16 mm
h6
ød
16 mm
* Siehe Seite 7
See page 7
Motorwelle einfetten!
Die Antriebswelle sollte einen mög­lichst kleinen Rundlauffehler aufwei­sen (0,2 mm, 0,03 mm empfohlen), da dieser zu einem Winkelfehler füh­ren kann (siehe Abschnitt 5.7). Au­ßerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer des Drehgebers verkürzen können.
11
Lubricate motor shaft!
The drive shaft should have as less runout as possible (0.2 mm,
0.03 mm recommended) because this can otherwise result in an an­gle error (see section 5.7). In addi­tion, any radial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the encoder.
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 15
Montage / Mounting 5

5.4 Step 3 - Cone shaft version 5.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle

Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
20 mm
mm
JS8
ø17
Motorwelle einfetten!
Die Antriebswelle sollte einen mög­lichst kleinen Rundlauffehler aufwei­sen (0,2 mm, 0,03 mm empfohlen), da dieser zu einem Winkelfehler füh­ren kann (siehe Abschnitt 5.7). Au­ßerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer des Drehgebers verkürzen können.
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
1:10
Lubricate motor shaft!
The drive shaft should have as less runout as possible (0.2 mm,
0.03 mm recommended) because this can otherwise result in an an­gle error (see section 5.7). In addi­tion, any radial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the encoder.
12
Page 16
5 Montage / Mounting

5.5 Schritt 4 5.5 Step 4

1,6x8,0 mm
***
15e715d
*
15a
10 mm
17 mm
5 mm
*
15b
16d
15c
*
*
16c
*
Zul. Anzugsmoment bei Version mit einseitig offener Hohlwelle:
Max. tightening torque for blind hollow shaft version:
M
= 6 Nm
t
Zul. Anzugsmoment bei Version mit Konuswelle:
Max. tightening torque for cone shaft version:
M
= 3-4 Nm
t
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
13
* * **
21b
15c
*
15b 15b
12
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 17
Montage / Mounting 5

5.6 Schritt 5 - Drehmomentstütze 5.6 Step 5 - Torque arm

15°
15°
L2 (L1)
L1
30°
Die Montage der Drehmomentstütze sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels­weise ±0,03 mm entspricht einem Rund­lauffehler des Drehgebers von 0,06 mm, was zu einem großen Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 5.7).
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
The torque arm should be mounted free from clearance. A play of just ±0.03 mm, results in concentricity error of the encoder of 0.06 mm. That may lead to a large angle error (see section 5.7).
14
Page 18
5 Montage / Mounting
i
i
5.7

Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern

Für einen einwandfreien Betrieb des Drehgebers ist ein korrekter Anbau, ins­besondere auch der Drehmomentstütze, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt
5.1 bis 5.6.
Die Rundlaufabweichung der Motorwelle sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm (0,03 mm empfohlen) betragen, da hier­durch Winkelfehler verursacht werden.
Solche Winkelfehler können durch einen größeren Abstand L1 reduziert werden Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2 der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt
5.6) mindestens gleich L1 sein sollte2).
Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet werden:
= ± 90°/π · R/L1
Δρ
mech
mit R: Rundlaufabweichung in mm L1: Abstand der Drehmomentstütze zum Drehgebermittelpunkt in mm
Berechnungsbeispiel:
1)
.
5.7

How to prevent measurement errors

To ensure that the encoder operates correctly, it is necessary to mount it ac­curately as described in section 5.1 to 5.6, which includes correct mounting of the torque arm.
The radial runout of the motor shaft should not exceed 0.2 mm (0.03 mm recommended), if at all possible, to pre­vent an angle error.
An angle error may be reduced by in­creasing the length of L1 that the length L2 of the torque arm (see section 5.6) is at least equal to L12).
The angle error can be calculated as fol­lows:
= ± 90°/π · R/L1
Δρ
mech
with R: Radial runout in mm L1: Distance of the torque arm to the center point of the encoder in mm
Example:
1)
. Make sure
15
Für R = 0,03 mm und L1 = 57 mm ergibt sich ein Winkelfehler Δρ
1)
Auf Anfrage wären verschiedene Befestigungen
für die Stützen möglich.
2)
wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet
werden
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Telefon-Hotline +49 (0)30 69003-111
von ± 0,015°.
mech
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
For R = 0.03 mm and L1 = 57 mm the re-
sulting angle error Δρ
1)
For this different braces for the torque arm are
possible on request.
2)
If L2 < L1, L2 must be used in the calculation
formula
For more information, call the telephone hotline at +4 9 (0)3 0 6 900 3 -111
equals ± 0.015°.
mech
MB004T1 - 11068581
Page 19
Montage / Mounting 5

5.8 Schritt 6 5.8 Step 6

* *
5 6
TX 10
* Siehe Seite 7
See page 7
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
16
Page 20
5 Montage / Mounting
5.9
14
ø7-12 mm

Schritt 7 - Rundsteckverbinder (Zubehör)

*
Kabelschirm
Cable shield
EMV-Ring
EMC ring

5.9 Step 7 - Mating connector (accessory)

Ansicht X
≤25 mm
Ansicht
View X
4 mm
X
Code
Löteinsatz, Belegung siehe Abschnitt 7.3.
View X
Insert with solder contacts, assignment see section 7.3.
9
12 10
7
6
11
5 4
18
2
3
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
Zur Gewährleistung der angege­benen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden.
17
27 mm
13
*
24 mm
To ensure the specied protection
of the device the correct cable dia­meter must be used.
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 21
Montage / Mounting 5
i
i
5.10
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8

5.11 Anbauhinweis

Schritt 8 - Rundsteckverbinder (Zubehör)

5.1 0 Step 8 - Mating connector (accessory)

*
8
*
13

5.11 Mounting instruction

Ansicht Y Siehe Abschnitt 7.3.
View Y
See section 7.3.
Handfest
Hand-tight
Wir empfehlen, den Drehgeber so zu montieren, dass der Kabelan­schluss keinem direkten Was­sereintritt ausgesetzt ist.
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
It is recommended to mount the encoder with cable connection fa­cing downward and being not ex­posed to water.
18
Page 22
6 Abmessungen / Dimensions

6 Abmessungen

6.1

6.1.1 Standard

(73504, 73510, 73511, 73522, 73523,

6.1.2 Zwillingsgeber HOG 9 G

(73577, 73579)

Einseitig offene Hohlwelle

73531, 73533, 73541, 73542)
Option EMS
Option EMS
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
17
H7
ød
12
15
16
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction

6 Dimensions

6.1 Blind hollow shaft

6.1.1 Standard

(73504, 73510, 73511, 73522, 73523,
73531, 73533, 73541, 73542)
Option

6.1.2 Twin encoder HOG 9 G

(73577, 73579)
Zubehör
Accessory
19
17
Zubehör
Accessory
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 23
Abmessungen / Dimensions 6

6.2 Konuswelle

6.2 .1 Standard

(73500, 73503, 73524, 73528, 73540)
Option EMS
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
17
67

6.2.2 Zwillingsgeber HOG 9 G

(73575, 73578)
Option EMS

6.2 Cone shaft

6. 2 .1 Standard

(73500, 73503, 73524, 73528, 73540)
Option

6.2.2 Twin encoder HOG 9 G

(73575, 73578)
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
17
Zubehör
Accessory
MB004T1 - 11068581
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
Zubehör
Accessory
20
Page 24
7 Elektrischer Anschluss / Electrical connection

7 Elektrischer Anschluss

7.1 Beschreibung der Anschlüsse

+UB; +
; ; GND; 0V
;
A+; K1; A
A-; K1
; A
B+; K2; B
B-; K2
; B
R+; K0; C; R
R-; K0
; C; R
Err-; Err
Betriebsspannung (für den Drehgeber)
Voltage supply (for the encoder)
Masseanschluss (für die Signale)
Ground (for the signals)
Erdungsanschluss (Gehäuse)
Earth ground (chassis)
Ausgangssignal Kanal 1
Output signal channel 1
Ausgangssignal Kanal 1 invertiert
Output signal channel 1 inverted
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1)
Output signal channel 2 (of fset by 90° to channel 1)
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) invertiert
Output signal channel 2 (of fset by 90° to channel 1) inverted
Nullimpuls (Referenzsignal)
Zero pulse (reference signal)
Nullimpuls (Referenzsignal) invertiert
Zero pulse (reference signal) inverted
Fehlerausgang
Error output

7 Electrical connection

7.1 Terminal signicance

7.2 Ausgangssignale 7.2 Output signals

Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 6.
Sequence for positive rotating direction, see section 6.
90°
21
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
A+ A­B+ B­R+ R-
MB004T1 - 11068581
Page 25
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7

7.3 Anschlussbelegung Flanschdose

7.3.1 Standard
DN … I, DN … TTL, DN … R
B+
+UB
A-
A+
R-
7.3. 2 Mit Option EMS
(Enhanced Monitoring System) DN … I, DN … TTL, DN … R
7.3
Connecting assignment ange connector
7.3.1 Standard
DN … I, DN … TTL, DN … R
Ansicht Y
B-
in Flanschdose, 12-polig, Stiftkontakte, rechtsdrehend, siehe Abschnitt 5.10.
View Y
R+
intoangeconnector, 12-pin, male, CW, see section 5.10.
7.3. 2 With option EMS
(Enhanced Monitoring System) DN … I, DN … TTL, DN … R
+UB
Betriebsspannung nicht auf Aus­gänge legen! Zerstörungsgefahr!
Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen (Ein- und Ausgänge).
MB004T1 - 11068581
B+
für/for Err-
B-
Err-
A-
A+
R+
R-
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
Ansicht Y
in Flanschdose, 12-polig, Stiftkontakte, rechtsdrehend, siehe Abschnitt 5.10.
View Y
intoangeconnector, 12-pin, male, CW, see section 5.10.
Do not connect voltage supply to outputs! Danger of damage!
Please, beware of possible voltage drop in long cable leads (inputs and outputs).
22
Page 26
7 Elektrischer Anschluss / Electrical connection
V
7.4 LED-Anzeige / Fehlerausgang
(Option EMS - Enhanced Monitoring System)
Rotblinkend4) Signalfolge-, Nullimpuls- oder
Impulszahlfehler (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel)
4)
Nur bei drehendem Drehgeber
500 ms
Rot Ausgangstreiber überlastet
(Fehlerausgang = LOW)
Aus Versorgungsspannung falsch
bzw. nicht angeschlossen (Fehlerausgang = LOW)
Grünblinkend Drehgeber o.k., drehend
(Fehlerausgang = HIGH)
Grün Drehgeber o.k., Stillstand
(Fehlerausgang = HIGH)
7.4 LED status / Error output
(Option EMS - Enhanced Monitoring System)
Flash light red4) Error of signal sequence, zero
pulse or pulses (Error output = HIGH-LOW change)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
4)
Only at rotating encoder
Red Overload output transistors
(Error output = LOW)
No light No output voltage connection
or wrong connection (Error output = LOW)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
Flash light green Encoder o.k., rotating
(Error output = HIGH)
Green Encoder o.k., stopped
(Error output = HIGH)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
23
EMS
Monitoring
System
Power driver
Err
5...30
0 V
Blockschaltbild / Block diagram
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 27
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7

7.5 Anschlusskabelbelegung (Option)

Das Kabel sollte in einem Stück und ge-
trennt von Motorkabeln verlegt werden.
Kabelabschluss:
Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL und DN ... R: 120 Ω
Länge und Konfektionierung wie bestellt
Length and conditioning like precised on order

7.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)

Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder er-
satzweise ein geschirmtes, paarig verseiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden.
Kabelabschluss:
Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL und DN ... R: 120 Ω

7.5 Connecting cable assignment (option)

Continuous wiring without any splices or
couplings should be used. Separate signal cables from power cables.
Cable terminating resistance:
Version DN I: 1...3kΩ
VersionDN...TTLandDN...R: 120Ω
Rot/Red = +UB
Weiß/White = A+
Braun/Brown = A-
Grün/Green = B+
Gelb/Yellow = B-
Grau/Grey = R+
Rosa/Pink = R-
Blau/Blue =

7.6 Sensor cable HEK 8 (accessory)

Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is rec-
ommended. As a substitute a shielded twisted pair cable should be used. Continuous wiring without any splices or couplings should be used. Separate signal cables from power cables.
Cable terminating resistance:
Version DN I: 1...3kΩ
VersionDN...TTLandDN...R: 120Ω
Rot/Red = +UB
Blau/Blue =
Weiß/White = A+
Braun/Brown = A-
Grün/Green = B+ Gelb/Yellow = B-
Grau/Grey = R+
Rosa/Pink = R-
Schwarz/Black = Err-*
Violett/Violet =
* Nur bei Version mit EMS
Only for version with EMS
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
Aderendhülsen benutzen.
Use core-end ferrules.
Kabelschirm
Cable shield
*
24
Page 28
8 Demontage / Dismounting

8 Demontage

In den Bildern am Beispiel vom HOG 9.
Gleiche Montageschritte bei den anderen Versionen.
8.1 Schritt 1

8 Dismounting

Pictures showing the HOG 9 as example.
Same mounting steps for the other ver­sions.
8.1 Step 1
*
5
*
9
*
14
*
6
TX 10
8.2 Schritt 2 8.2 Step 2
* *
* Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
25
15e 15d
*
12
1,6x8,0 mm
*
15a
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
15b
10 mm
*
*
15c
MB004T1 - 11068581
Page 29
Demontage / Dismounting 8
8.3 Schritt 3 8.3 Step 3
17 mm
5 mm
* *
16d 16c
8.4 Schritt 4 8.4 Step 4
* Siehe Seite 8 oder 9
See page 8 or 9
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
*
16f
0.8x4 mm
*
16f
26
Page 30
8 Demontage / Dismounting
8.5 Schritt 5 8.5 Step 5
8.6 Schritt 6 8.6 Step 6
17 mm
16e
*
6 mm
* Siehe Seite 9
See page 9
27
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 31
Zubehör / Accessories 9

9 Zubehör

• Drehmomentstütze Größe M6 Bestellnummer: siehe Abschnitt 4.2.
• Rundsteckverbinder M23, Bestellnummer: 11068577
• Sensorkabel für Drehgeber HEK 8
• Digital-Konverter: HEAG 151 - HEAG 154
• LWL-Übertrager: HEAG 171 - HEAG 176
• Digitaler Drehzahlschalter: DS 93
• Montageset, Bestellnummer: 11077197
• Montage-/Demontageset für Version mit Konuswelle, Bestellnummer: 11084868
• Montage-/Demontageset für Version mit einseitig offener Hohlwelle, Bestellnummer: 11081744
• Werkzeugset, Bestellnummer: 11068265

9 Accessories

12
13
14
15
16
16
17
*
*
*
*
*
*
*
Torque arm size M6
Mating connector M23
Sensor cable for encoders
Digital converters:
Fiber optic links:
Digital speed switch:
Mounting kit,
Mounting/dismounting kit
Mounting/dismounting kit
Tool kit,
order number: see section 4.2.
order number: 11068577
HEK 8
HEAG 151 - HEAG 154
HEAG 171 - HEAG 176
DS 93
order number: 11077197
for version with cone shaft, order number: 11084868
for version with blind hollow shaft, order number: 11081744
order number: 11068265
12
13
14
15
16
16
17
*
*
*
*
*
*
*
MB004T1 - 11068581
* Siehe Abschnitt 4 * See section 4
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
28
Page 32
5 Montage / Mounting

10 Technische Daten

10 Technische Daten

10.1 Technische Daten - elektrisch

• Betriebsspannung: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ± 5 % (TTL)
Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA
• Impulse pro Umdrehung: 300...5000 (Je nach Bestellung)
• Phasenverschiebung: 90° ±20°
• Tastverhältnis: 40...60 %
• Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90°
• Abtastprinzip: Optisch
Ausgabefrequenz: ≤120 kHz; ≤300 kHz Option
• Ausgangssignale: K1, K2, K0 + invertierte Fehlerausgang (nur EMS)
• Ausgangsstufen: HTL-P (power linedriver); TTL/RS422 (Je nach Bestellung)
• Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005
• Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011
• Zulassungen: CE, UL-Zulassung / E256710

10.2 Technische Daten - mechanisch

• Baugröße (Flansch): ø97 mm
• Wellenart: ø12...16 mm (einseitig offene Hohlwelle) ø17 mm (Konuswelle 1:10)
Zulässige Wellenbelastung: ≤400 N axial; ≤500 N radial
• Schutzart DIN EN 60529: IP56
Betriebsdrehzahl: ≤10000 U/min (mechanisch)
• Betriebsdrehmoment typ.: 6 Ncm
• Trägheitsmoment Rotor: 160 gcm
• Werkstoffe: Gehäuse: Aluminium-Druckguss, Welle: Edelstahl
• Betriebstemperatur: -30…+100 °C
-25…+100 °C (>3072 Impulse pro Umdrehung) Eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2.
• Widerstandsfähigkeit: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 17 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Schock 275 g, 6 ms
• Korrosionsschutz: IEC 60068-2-52, Salzsprühnebel, entspricht ISO 12944-5:1998 Beschichtungssysteme (C4)
• Explosionsschutz: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (Gas) II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc (Staub)
• Anschluss: Flanschdose M23, 12-polig (2x mit Option G)
• Masse ca.: 800 g; 1,6 kg (mit Option G)
2
* Bei Versionen mit <95 Impulse pro Umdrehung ist die Betriebsspannung 9...26 VDC für TTL - Version R
29
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 33
Technical data 10

10 Technical data

10.1 Technical data - electrical ratings

Voltage supply: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - version R)
5 VDC ± 5 % (TTL)
Consumptionw/oload: ≤100mA
Pulses per revolution: 300...5000 (As ordered)
Phase shift: 90° ±20°
Duty cycle: 40...60 %
Reference signal: Zero pulse, width 90°
Sensing method: Optical
Outputfrequency:  ≤120kHz;≤300kHzoption
Output signals: K1, K2, K0 + inverted
Error output (only EMS)
Outputstages: HTL-P(powerlinedriver);TTL /RS422
(As ordered)
Interference immunity: EN 61000-6 -2:2005
Emitted interference: EN 61000-6-3:2007/A1:2011
Approvals: CE, UL approval / E256710

10.2 Technical data - mechanical design

Size(ange): ø97mm
Shaf t type: ø12...16 mm (blind hollow shaft)
ø17 mm (cone shaft 1:10)
Shaf tloading: ≤400Naxial;≤500Nradial
Protection DIN EN 60529: IP56
Operatingspeed:  ≤10000rpm(mechanical)
Operating torque typ.: 6 Ncm
Rotor moment of iner tia: 160 gcm
Materials: Housing:aluminiumdie-cast;Shaft:stainlesssteel
Operating temperature: -30+100 °C
-25…+100 °C (>3072 pulses per revolution) Restricted in potentially explosive environments, see section 2.
Resistance: IEC 60068-2- 6:2007
Vibration 17 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Shock 275 g, 6 ms
Corrosion protection: IEC 60068-2-52, salt mist
complies to ISO 12944-5:1998 protective paint systems (C4)
Explosion protection: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (gas)
II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc (dust)
Connection: Flange connector M23, 12-pin (2x with option G)
Weightapprox.:  800g;1.6kg(withoptionG)
2
* The voltage supply is 9...26 VDC at TTL - version R for versions <95 pulses per revolution
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
30
Page 34

11 Anhang: Konformitätserklärung / Appendix: Declaration of conformity

11 Anhang:
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung (nach ISO/IEC 17050-1) Declaration of Conformity (according to ISO/IEC 17050-1) Déclaration de Conformité (en accordance avec ISO/IEC 17050-1)
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) und Richtlinie(n) übereinstimmen.
We declare under our sole responsibility that the products to which this declaration relates are in conformity with the following s tandard(s) and direct ive(s).
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère cette déclaration sont conformes à la (aux) norme(s) et directive(s) suivante(s).
Anbieter Baumer Hübner GmbH Supplier Fournesseur
Produkt / Product / Produit
Drehgeber ohne Erdungsbürste / ohne Heizung Incremental encoder without earthing brush / without heating Codeur incrémental sans balai de mise à la terre / sans chauffantes
OG9 OG83 HOG9 HOG16 HOG74 HOG132 HOG7 10 POG11G POG90 FOG6 OG60 OG90 HOG9G HOG22 HOG75 HOG14 POG9 OG70 OG710 HOG10 HOG28 HOG75K HOG161 POG9G POGS90 OG71 OG720 HOG10G HOG60 HOG90 HOG163 POG10 FOG9 OG72 HOG6 HOG11 HOG70 HOG100 HOG165 POG10G FOG90 OG73 HOG86 HOG11G HOG71 HOG131 HOG220 POG11 HMI17
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
2004/108/EG 2004/108/EC 2004/108/CE 94/9/EG 94/9/EC 94/9/CE 2011/65/EU 2011/65/EC 2011/65/CE
Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2009 EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007/A1:2011
Ort und Datum B erlin, den 24.02.2015 Unterschrift/Name/Funktion Place and date Signature/name/function Daniel Kleiner Lieu et date Signature/nom/fonction Head of R&D
11 Appendix:
Declaration of conformity
Baumer Hübner GmbH · P.O. Box 126943 · D-10609 Berlin · Max-Dohrn-Str. 2+4 · D-10589 Berlin
31
Phone +49 (0)30 69003-0 · Fax +49 (0)30 69003-104 · info@baumerhuebner.com · www.baumer.com
Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany · Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze
Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 · USt-Id-Nr. / VAT-No.: DE136569055
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
MB004T1 - 11068581
Page 35
MB004T1 - 11068581
Baumer_HOG9-HOG9G-T1_II_DE-EN (15A1)
Page 36
Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion
Version: 73500, 73503, 73504, (73508), 73510, 73511, 73522, 73523, 73524, 73528, 73531, 73533, 73575, 73577, 73578, 73579, 73540, 73541, 73542
Baumer_ HOG9 -HOG9G-T1_II _DE- EN (15A1 - 13.03.2015)
MB004T1 - 11068581
Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten.
Original language of this instr uction is German. Technical modications reserved.
Loading...