BAUKNECHT WA Premium 954 Use & Care [ru]

Здоровье и безопасность, Использование и

уход, Установка

www.bauknecht.eu/register

РУССКИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . . . . . . . .

2

RU

РУССКИЙ

ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД, УСТАНОВКА

Благодарим вас за приобретение изделия марки BAUKNECHT..

Для получения более полной технической поддержки зарегистрируйте ваш прибор на www..bauknecht..eu/register

Указатель

Здоровье и безопасность

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Использование и уход

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

ПРИБОР.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

ЛОТОК ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ВОДОСНАБЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

ДВЕРЦА.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

ПОДСВЕТКА БАРАБАНА (при наличии) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3

СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 15 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

ПРОГРАММЫ И ОПЦИИ .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

ФУНКЦИИ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

ИНДИКАТОРЫ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

ПОДСКАЗКА ДОЗИРОВКИ / ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

ПОДСКАЗКА ДОЗИРОВКИ / ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

ЧИСТКА И УХОД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

ЧИСТКА ВНЕШНИХ ЧАСТЕЙ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

ПРОВЕРКА ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

ЧИСТКА СЕТЧАТЫХ ФИЛЬТРОВ НА ЗАЛИВНОМ ШЛАНГЕ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

ЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

ЧИСТКА ФИЛЬТРА ВОДЫ / СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ ЛЮКА В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 СЕРВИС .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 УСТАНОВКА.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

4

RU

Здоровье и безопасность

УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИ

ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ

Передиспользованием стиральноймашины внимательнопрочтите руководства“Здоровьеи безопасность”и“Использование иуход”.

Сохраняйтенастоящую инструкциюдлявозможности обращениякнейвбудущем.

ВАШАБЕЗОПАСНОСТЬИ БЕЗОПАСНОСТЬДРУГИХ ЛЮДЕЙОЧЕНЬВАЖНА!

Внастоящемруководствеина самойстиральноймашине содержатсяважныеуказанияпо безопасности.Ихнеобходимо прочестьинеукоснительно соблюдать..

Этосимволопасности.

Онпредупреждаетоналичии потенциальныхопасностей, угрожающихздоровьюижизни людей..

Каждоеуказаниепотехнике безопасностипредваряется символомопасностиисловами

ОПАСНОСТЬилиВНИМАНИЕ.. Данныесловаимеютследующие значения:

опасность

Опаснаяситуация,сбольшой степеньювероятности приводящаяктяжелойтравме.

внимание

Опаснаяситуация,способнаяс некоторойвероятностью

привестиктяжелойтравме.

Вуказанияхпотехнике безопасностисодержатся сведенияобимеющихся потенциальныхопасностяхио том,какуменьшитьрисктравм, поврежденийипоражения электрическимтоком,которые можетповлечьзасобой неправильноепользование стиральноймашиной. Тщательнопридерживайтесь изложенныхнижепредписаний.

Несоблюдениепредписаний ведетквозникновениюопасных ситуаций.Изготовительненесет ответственностизатравмы людейиживотныхи материальныйущерб, причиненныевследствие несоблюденияизложенных требованийипредостережений.

Недопускайтекприборудетей раннего(0-3лет)идошкольного (3-8лет)возрастабез постоянногонаблюдения взрослых..

Дети,начинаяс8-летнего возраста,лицасограниченными физическими,сенсорнымиили умственнымиспособностями,а такжелица,неимеющие достаточныхзнанийинавыков, могутпользоватьсястиральной машинойтолькопод присмотромилипослетого,как получатуказанияпо безопасномуиспользованию прибораиосознаютимеющиеся опасности.Непозволяйтедетям игратьсостиральноймашиной. Детинедолжныосуществлять уходзаприборомиегочистку безнадзорасостороны взрослых..

Удалитетранспортныеболты.

Стиральнаямашина оборудованатранспортными болтами,которыеслужатдля предотвращенияповреждения внутреннихузловвовремя транспортировки.Перед началомэксплуатациимашины обязательноудалитеэтиболты.

Послеихудалениязакройте отверстия4прилагаемыми пластиковымизаглушками.

Непытайтесьоткрытьсилой заблокированныйлюк,не используйтееговкачестве подножки..

НАЗНАЧЕНИЕ

ИЗДЕЛИЯ

Даннаястиральнаямашина предназначенаисключительно длябытовогоприменения. Использованиестиральной машинывпрофессиональных целяхзапрещено.Изготовитель снимаетссебявсякую ответственностьзапоследствия ненадлежащегоиспользования прибораилинеправильных настроекнапультеуправления.

ВНИМАНИЕ:Длявключения стиральноймашиныне допускаетсяиспользование внешнеготаймераилисистемы дистанционногоуправления.

Неиспользуйтестиральную машинунаоткрытомвоздухе.

Нехранитевзрывоопасныеи легковоспламеняющиеся предметы(например, аэрозольныебаллончики)ине размещайтеинеиспользуйте бензинидругие

5

легковоспламеняющиеся веществавнутрииливблизиот стиральноймашины:случайное включениестиральноймашины можетпривестикпожару.

Стиральнаямашина предназначенаисключительно длястиркибелья,допускающего машиннуюстирку,вобычных длячастногодомохозяйства количествах..

УСТАНОВКА

Установкаиремонтдолжны выполняться квалифицированным специалистомвсоответствиис инструкциямиизготовителяи местнымиправилами безопасности.Запрещается ремонтироватьилизаменять частистиральноймашины,за исключениемслучаев,особо оговоренныхвруководствепо эксплуатации..

Детинедолжныучаствоватьв операцияхустановки.Не допускайтедетейкстиральной машиневовремяееустановки. Хранитеупаковочные материалы(пластиковые пакеты,пенопластит.п.)в недоступныхдлядетейместах вовремяипослезавершения установкистиральноймашины.

Прираспаковкеиустановке работайтевзащитных перчатках..

Послераспаковкистиральной машиныпроверьтееена предметвозможных поврежденийвовремя транспортировки.Вслучае обнаруженияпроблем обращайтеськпродавцуилив ближайшийСервисныйцентр.

Дляперемещенияиустановки стиральноймашинытребуется участиедвухилиболеечеловек.

Недопускайтедетейк стиральноймашиневовремяее установки..

Передвыполнениемлюбых операцийпоустановке отключитестиральнуюмашину отэлектрическойсети.

Соблюдайтеосторожность, чтобынеповредитьсетевой шнурстиральноймашины.

Невключайтестиральную машинудозавершения установки..

Передвключениемподождите несколькочасовсмомента установки,чтобыприборсмог адаптироватьсяк климатическимусловиямв помещении..

Неустанавливайтестиральную машинувместах,гдеонаможет подвергатьсявоздействию экстремальныхусловий окружающейсреды:плохая вентиляция,пониженная(менее 5°C)илиповышенная(более 35°C)температура.

Приустановкеубедитесь,чтовсе четыреножкистиральной машинытвердостоятнаполу. Отрегулируйтеножкипри необходимости.Проверьте горизонтальностьстиральной машиныприпомощиуровня.

Вслучаедеревянныхилитак называемых“плавающихполов” (некоторыетипыпаркетаи ламината)установите стиральнуюмашинуна закрепленныйнаполулист фанерысразмераминеменее60 х60смитолщинойнеменее3см.

Дляподключениястиральной машиныкводопроводу используйтетольконовые шланги.Запрещается использоватьбывшиев употреблениишланги.

Приперемещениистиральной машинынеподнимайтеееза рабочуюповерхность.

Подсоединяйтезаливнойшланг (шланги)кводопроводув

соответствиисправилами местнойорганизациипо водоснабжению..

Длямоделей,рассчитанныхна работутолькосхолоднойводой: неподключайтестиральную машинукводопроводугорячей воды..

Длямоделей,которыемогут использоватьгорячуюводу: температураподаваемой горячейводынедолжна превышать60°C.

Убедитесь,чтовентиляционные отверстиявосновании стиральноймашины(если таковыеимеютсяувашей модели)незагораживаются ковромилидругимматериалом.

Давлениеподаваемойводы должносоставлять0,1–1МПа.

Есливысобираетесьустановить сушильнуюмашинуповерх стиральной,обратитесьв Сервисныйцентриликсвоему специализированномудилеру, чтобыуточнитьвозможность такойустановки.Установка допускаетсятолькос использованиемспециального монтажногокомплекта,который можноприобрестивСервисном центреилиу специализированногодилера.

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ

БЕЗОПАСНОСТЬ

Убедитесь,чтонапряжение, указанноенапаспортной табличке,соответствует напряжениюдомашней электросети..

Согласнодействующим правиламбезопасностипри установкеприборадолжен использоватьсямногополюсный выключательсзазороммежду разомкнутымиконтактамине менее3мм.

Стиральнаямашинадолжна

6

бытьобязательнозаземлена.

Еслиштепсельнаявилка стиральноймашиныне подходиткрозетке,обратитесь запомощьюк квалифицированному специалисту..

Непользуйтесьудлинителями, разветвителямиили переходниками.Не подключайтестиральную машинукрозеткес дистанционнымуправлением.

Сетевойшнурдолжениметь достаточнуюдлинудлятого, чтобыпослевстраивания стиральнаямашинамоглабыть безтрудаподключенаквыходу электрическойсети.

Нетянитезасетевойшнур.

Вслучаеповреждениясетевого шнураегоследуетзаменить шнуромтогожетипа.Замена сетевогошнурадолжна выполняться квалифицированным специалистомвсоответствиис инструкциямиизготовителяи действующимиправилами безопасности.Обратитесьв авторизованныйсервисный центр..

Непользуйтесьстиральной машиной,еслиунее поврежденысетевойшнурили вилка,еслионанеработает должнымобразомилибыла поврежденавследствиеудара илипадения.Непогружайте сетевойшнуриливилкувводу. Держитешнурвдалиотгорячих поверхностей..

Послезавершенияустановки электрическиекомпоненты должныбытьнедоступныдля пользователя..

Неприкасайтеськстиральной машинемокрымирукамиили другимичастямитела,не пользуйтесьею,будучи разутыми..

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ(ТОЛЬКОДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИИ ИРЛАНДИИ)

Заменапредохранителя

Еслисетевойшнурстиральной машиныоснащенвилкойс предохранителемBS1363Aна13 ампер,тодлязамены используйтепредохранитель типаBS1362, сертифицированныйA.S.T.A.При этомдействуйтеследующим образом:

1.Снимитекрышку предохранителя(A)иизвлеките предохранитель(B).

2.Вставьтевкрышкуновый предохранительноминалом13 A..

3.Установитекрышкус предохранителемввилку.

Важно:

Призамененеобходимо установитьнаместокрышку предохранителя.Есликрышка былаутеряна,непользуйтесь вилкойдотехпор,поканебудет установленазапаснаякрышка. Приподборезапаснойкрышки руководствуйтесьцветной вставкойилибуквенным указаниемцветанакорпусе вилки.Запасныекрышки предохранителейможно приобрестивместноммагазине электротоваров..

ТолькодляИрландии

Помимовышеописанныхтипов, применяемыхв

Великобритании,здесь

RU

 

такжеиспользуетсятретийтип штепсельногоразъема: двухштырьковыйсбоковым заземлением..

Розетка/вилка(дляобеих стран)

Еслиимеющаясявилкане подходитквашейрозетке, обратитесьвСервисза дальнейшимиуказаниями.Не пытайтесьзаменитьвилку самостоятельно.Данная операциядолжнавыполняться квалифицированным специалистомвсоответствиис инструкциямиизготовителяи действующимиправилами безопасности..

ПРАВИЛЬНОЕ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Непревышайтемаксимальный объемзагрузки.Максимально допустимыйобъемзагрузки указанвтаблицепрограмм.

Закрывайтекранподачиводы, когдамашинанеиспользуется.

Неиспользуйтерастворители (например,скипидар,бензол), моющиесредствас содержаниемрастворителей, чистящиепорошки,моющие жидкостидлястеколиобщего назначения, легковоспламеняющиеся жидкости.Нестирайтевмашине ткани,обработанные растворителямиилигорючими жидкостями..

ЧИСТКАИУХОД

Передвыполнениемлюбых операцийпочисткеиуходу отключитестиральнуюмашину отэлектросети.

Неиспользуйтепароочистители.

7

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Утилизация

Утилизация бытовых

упаковочных

приборов

материалов

 

 

При сдаче стиральной

Упаковочный материал на

машины на утилизацию

100% пригоден для

приведите ее в нерабочее

переработки, о чем

состояние, срезав шнур

свидетельствует

питания.. Снимите дверцы и

соответствующий символ:

полки (при наличии) так,

 

чтобы дети не могли

 

забраться на прибор или

 

оказаться

Различные части упаковки

заблокированными внутри..

должны быть утилизированы

Данная стиральная машина

в полном соответствии с

изготовлена из материалов,

действующими местными

 

правилами по утилизации

 

отходов..

 

 

пригодных к переработке

 

или повторному

 

использованию..

 

Утилизируйте прибор в

 

соответствии с местными

 

правилами по утилизации

 

отходов..

 

Дополнительную

 

информацию о правилах

 

обращения с бытовыми

 

электроприборами, их

 

утилизации и переработке

 

можно получить в

 

соответствующих

 

государственных органах,

 

службе сбора бытовых

 

отходов или в магазине, где

 

была приобретена

 

стиральная машина..

Данная стиральная машина снабжена маркировкой в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE)..

Обеспечивая правильную утилизацию изделия, вы помогаете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека..

Этот символ на самом

изделии или в сопроводительной документации указывает, что при утилизации с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами.. Вместо этого, его следует сдать в надлежащий пункт приема электрического и электронного оборудования..

8

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ

RU

Данная стиральная машина была разработана, изготовлена и выпущена в продажу в соответствии с требованиями по безопасности следующих европейских директив:

Директива 2006/95/EC “Низковольтное оборудование”;

Директива 2004/108/EC “Электромагнитная совместимость”..

Виерлпул Юроп с..р..л.. единственным участником Виале Гвидо Борги, 27 21025, Комерио (Варезе) ИТАЛИЯ

Завод: Виерлпул Юроп с..р..л..

Виа Аргине 310-312 (З..И..Барра) 80147, Неаполь – Италия

Для России и стран Таможенного союза:

ООО «Виерлпул Си-Ай-Эс» 117105, г.. Москва,

Варшавское шоссе, дом 9, стр..1Б, 3 эт..

Телефон горячей линии в РФ: 8-800-100-57-31

Сделано в Италии

9

Использование и уход

ОПИСАНИЕ

ИЗДЕЛИЯ

ПРИБОР

1..

1.

Рабочая поверхность

2..

 

 

2.

Лоток для моющих средств

 

 

 

 

 

 

3..

3.

Панель управления

 

 

 

4.

Ручка дверцы

 

 

 

5.

Дверца

 

 

 

6.

Фильтр воды / шланг аварийного слива (при

 

 

 

 

наличии)

4..

 

- за нижней панелью -

7.

Нижняя панель (съемная)

5..

8.

Регулируемые ножки (4)

 

 

 

6..

7..

8..

ЛОТОК ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ

1. Отделение для основной стирки

• Моющее средство для основной стирки

• Пятновыводитель

• Умягчитель воды

2. Отделение для предварительной стирки

• Моющее средство для предварительной стирки

3. Отделение для кондиционера

• Кондиционер для тканей

• Жидкий крахмал Заливайте кондиционер или раствор крахмала не выше отметки “MAX”..

4. Кнопка отсоединения (нажмите, чтобы извлечь лоток для чистки)

10

BAUKNECHT WA Premium 954 Use & Care

RU

Рекомендации по выбору моющих средств для различных видов белья

Белые плотные ткани

(хол..-95°C)

Высокоэффективные моющие средства

Белые деликатные ткани

(хол..-40°C)

Мягкие моющие средства с традиционным или оп-

тическим отбеливателем

 

 

Ткани светлого/пастельного

(хол..-60°C)

Моющие средства с традиционным или оптическим

цвета

 

отбеливателем

Ткани насыщенного цвета

(хол..-60°C)

Моющие средства для цветного белья без традици-

онного/оптического отбеливателя

 

 

Черные/темные ткани

(хол..-60°C)

Специальные моющие средства для черного/темно-

го белья

 

 

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

13

12

MAX

60°

40°

30’

1..

2..

3..

4..

5..

6..

7..

8..

9..

10..

11..

1.. Кнопка "Вкл/Выкл"

("Сброс/Слив" при длительном нажатии) 2.. Кнопка “Программа”

3.. Кнопка “Colours 15°”

4.. Кнопка “Сохранение свежести” 5.. Кнопка "Подсказка дозировки"

6.. Ручка (Вращение для выбора / нажатие для подтверждения)

7.. Кнопка "Завершение через" 8.. Кнопка “Температура” 9.. Кнопка "Скорость отжима" 10.. Кнопка "Опции"

("Блокировка кнопок" при длительном нажатии) 11.. Кнопка “Старт/Пауза” 12.. Дисплей 13.. Область программ

11

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ВОДОСНАБЖЕНИЯ

Подсоединение к системе водоснабжения

Тип водоснабжения

Холодное

Кран подачи воды

Резьбовой выход 3/4” под шланг

Минимальное давление воды

100 кПа (1 бар)

Максимальное давление воды

1000 кПа (10 бар)

12

RU

ЛЮК

Чтобы открыть дверцу, потяните за ручку..

Чтобы закрыть дверцу, надавите на нее в районе

 

ручки до щелчка..

ПОДСВЕТКА БАРАБАНА (при наличии)

Во время выбора программы: свет загорается для загрузки белья

После запуска программы: свет плавно загорается и гаснет во время измерения веса белья..

После завершения программы: свет загорается в момент открытия люка для выгрузки белья.. Через некоторое время свет гаснет в целях экономии электроэнергии.. Нажмите любую кнопку, чтобы снова включить свет..

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Обратитесь в наш Сервисный центр, чтобы

МОНТАЖНЫЙ КОМПЛЕКТ С ПОЛКОЙ

узнать о возможности приобретения указанных

Позволяет закрепить сушильную машину

ниже принадлежностей для вашей модели

на стиральной в целях экономии места и

стиральной (и сушильной) машины

облегчения загрузки и выгрузки белья из

 

сушильной машины..

ПОДСТАВКА

 

Устанавливается под стиральную машину,

 

позволяя приподнять ее над полом для более

 

удобной загрузки и выгрузки белья..

 

13

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

При подключении стиральной машины к электросети она включается автоматически.. Вам будет предложено выбрать язык дисплея.. Выберите нужный язык вращением ручки и нажмите ручку для подтверждения выбора..

Затем можно установить параметр жесткости воды стиральной машины в соответствии с жесткостью местной воды.. Это рекомендуется сделать для улучшения работы функции "Подсказка дозировки".. Выберите одно из значений "мягкая / средняя / жесткая" вращением ручки и нажмите ручку для подтверждения выбора..

Для удаления остатков веществ, возникающих в процессе производства..

1.. Выберите программу “Хлопок” с температурой 95°C..

2.. Добавьте небольшое количество высокоэффективного моющего средства в отделение лотка для основной стирки (не более 1/3 от количества, рекомендуемого

производителем моющего средства для слабо загрязненного белья) ..

3.. Запустите программу стирки без белья.. Дополнительную информацию о процедуре выбора и запуска программы см.. в разделе “ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ”..

14

RU

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ

1..Выньте все предметы из карманов

• Монеты, булавки и другие подобные предметы могут повредить белье и части стиральной машины..

Такие предметы, как бумажные носовые платки, распадутся на много мелких частей, которые придется удалять вручную после стирки..

2..Застегните молнии, пуговицы и крючки.. Завяжите пояса и завязки..

Стирайте мелкие вещи (такие как нейлоновые чулки, пояса и т..п..) и изделия

с крючками (например, бюстгальтеры) в мешках для стирки или застегивающихся

на молнию наволочках.. Всегда снимайте кольца с занавесок либо стирайте занавески в хлопчатобумажном мешке, надежно перевязав кольца..

3.. Типы тканей / символы по уходу

Хлопок, смешанные ткани, синтетика, шерсть, изделия для ручной стирки..

Цвет

Отделите цветные изделия от белых.. Стирайте новые цветные вещи отдельно..

Размер

Стирайте изделия различных размеров вместе, чтобы повысить эффективность стирки и добиться более равномерного распределения белья в барабане..

Деликатность

Стирайте деликатные вещи отдельно: им требуется более бережное обращение..

15

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

1.. Загрузите белье

• Откройте дверцу и загрузите белье в машину.. Загружайте вещи в барабан по одной.. Кладите их свободно, не утрамбовывая.. Не превышайте допустимые объемы загрузки, указанные в таблице программ..

Перегрузка машины снижает качество стирки и приводит к сминанию белья..

2..Закройте люк

• Убедитесь, что белье не попало в пространство между стеклом и резиновым уплотнением люка..

• Закройте дверцу до щелчка..

3..Откройте кран подачи воды

Убедитесь, что стиральная машина включена в сеть..

Откройте кран подачи воды..

4.. Включите стиральную машину

Нажмите и удерживайте кнопку “Вкл/ Выкл”, пока не загорится кнопка выбора программ.. На дисплее появится анимированное изображение,

сопровождаемое звуковым сигналом.. После этого стиральная машина готова к работе..

На панели управления появятся настройки последней использованной программы..

5..Задайте необходимую программу

ПОШАГОВЫЙ РЕЖИМ

Шаги настройки программы будут указываться посредством индикаторов кнопок в следующем порядке: выбор программы / температура / скорость отжима / выбор опций.. Как только вы подтверждаете свой выбор нажатием ручки, происходит переход к следующему шагу: горящий индикатор меняет свое положение..

Выберите программу

Убедитесь, что горит кнопка “Программа”.. Выберите нужную программу вращением

ручки.. Индикатор выбранной программы загорается.. Название программы и ее стандартная длительность высвечиваются на дисплее..

Нажмите ручку для подтверждения выбора.. На дисплее высветится максимальный объем загрузки для выбранной программы..

Дополнительная информация о программах представлена в разделе ПРОГРАММЫ, ОПЦИИ И ФУНКЦИИ и в Кратком справочном руководстве..

Измените температуру (если необходимо)

Убедитесь, что горит кнопка “Температура”..

Выберите необходимую температуру вращением ручки и нажмите ручку для подтверждения выбора.. Значение температуры отображается на дисплее

Измените скорость отжима (если необходимо)

Убедитесь, что горит кнопка “Скорость отжима”..

Выберите необходимую скорость или функцию “Задержка полоскания” вращением ручки и нажмите ручку для подтверждения выбора.. Значение скорости отжима отображается на дисплее..

Вслучае выбора скорости “0” отжима белья не происходит: за полосканием следует простой слив воды, после чего программа завершается..

Вслучае выбора функции “Задержка полоскания” программа останавливается в конце стадии полоскания.. При этом белье остается в воде, использовавшейся при последнем полоскании.. Для более подробной информации см.. раздел ПРОГРАММЫ, ОПЦИИ И

ФУНКЦИИ / Задержка полоскания.

16

Выберите дополнительные опции (если необходимо)

Убедитесь, что горит кнопка “Опции”.. Опции, доступные для выбранной программы, выделяются светящимися стрелками..

Выберите нужные опции вращением ручки.. Символ выбранной опции мигает..

Нажмите ручку для подтверждения выбора.. Символ опции начнет гореть непрерывно..

Некоторые опции / функции выбираются простым нажатием соответствующей кнопки:

Для дополнительной информации см.. раздел

ПРОГРАММЫ, ОПЦИИ И ФУНКЦИИ..

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ РЕЖИМ

После включения стиральной машины вы не обязаны придерживаться ПОШАГОВОГО РЕЖИМА.. Вы можете самостоятельно решить, в какой последовательности задавать параметры программы.. Нажмите кнопку, соответствующую требуемому параметру, выберите значение вращением ручки, после чего нажмите ручку для подтверждения настройки..

Диапазоны температуры и скорости отжима и набор доступных опций зависят от программы.. Поэтому рекомендуется начинать настройку с выбора программы..

6.. Добавьте моющее ср..

• Если вы не используете функцию “Подсказка дозировки”, выдвиньте лоток для моющих средств и добавьте моющее средство (и добавки/ кондиционер) уже на этой стадии, как указано в разделе ЛОТОК ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ.. Соблюдайте рекомендации по дозировке, изложенные на упаковке моющего средства..

В случае выбора опций “ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА” или “ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ”, следуйте инструкциям, представленным в разделе

ПРОГРАММЫ, ОПЦИИ И ФУНКЦИИ. Осторожно

закройте лоток для моющих средств..

При использовании функции “Подсказка

дозировки” моющее средство следует

RU

добавлять позднее — после запуска программы.. См.. раздел ПОДСКАЗКА

ДОЗИРОВКИ/ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.

Соблюдение правильной дозировки моющего средства / добавок играет важную роль, поскольку позволяет

достигнуть наилучших результатов стирки

избежать неполного выполаскивания моющего средства из белья

сберечь деньги за счет более экономного расходования моющих средств

защитить стиральную машину от образования твердых отложений

снизить нагрузку на окружающую среду

7..ЗАПУСТИТЕ ПРОГРАММУ

• Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/ Пауза” , пока не загорится ее индикатор.. При этом стартует программа стирки..

Если вы выбрали функцию “Подсказка дозировки”, то вскоре после начала программы стиральная машина укажет рекомендуемое количество моющего средства для вашего белья..

– Добавьте моющее средство в отделение лотка для основной стирки или непосредственно в барабан в специальном шаре..

Если вы выбрали функцию “Подсказка

дозировки”, а также “Предварительная стирка”, стиральная машина будет попеременно указывать рекомендованное количество моющего средства в отделении для предварительной (I) и основной (II) стирки..

Добавьте рекомендуемые количества моющего средства в отделения лотка и нажмите кнопку “Старт/Пауза”, чтобы продолжить работу программы..

Во избежание перелива не открывайте лоток в процессе дальнейшей работы программы..

Указываемая на дисплее длительность программы может меняться.. На длительность программы могут влиять такие факторы, как дисбаланс в барабане или образование пены.. При каждом пересчете остающегося времени работы программы на дисплее появляется анимированное изображение..

17

Loading...
+ 37 hidden pages