41902042D.fm Page 3 Wednesday, June 22, 2011 10:41 AM
Domino 300Domino 38077x35
210 mm280 mm
180 mm145 mm
145 mm180 mm210 mm
DEUTSCHGebrauchsanweisungSeite 4
ENGLISHInstructions for usePage 11
FRANÇAISMode d’emploiPage 18
NEDERLANDSGebruiksaanwijzingPagina 25
ITALIANOIstruzioni per l’usoPagina 32
3
41902042D.fm Page 4 Wednesday, June 22, 2011 10:41 AM
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise und
Informationen zur Verwendung und Wartung Ihres neuen
Kochfeldes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem gut
zugänglichen Ort gut auf.
Hinweise und allgemeine Ratschläge
1. Dieses Kochfeld entspricht allen gesetzlichen Vorschriften
über Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit.
Träger von HERZSCHRITTMACHERN müssen sich
jedoch von diesem Elektrohaushaltsgerät fernhalten. Es
kann nicht garantiert werden, dass alle marktgängigen
Geräte (Herzschrittmacher) mit den Vorschriften
konform sind, auf deren Grundlage dieses Kochfeld
getestet wurde. Daher können schädliche Interferenzen
nicht hundertprozentig ausgeschlossen werden.
2. Entsorgung von Verpackungsmaterialien: Die einzelnen
Verpackungsteile dürfen nicht weggeworfen, sondern
müssen in Übereinstimmung mit den geltenden lokalen
Bestimmungen recycelt werden.
3. Dieses Induktionskochfeld ist ausschließlich als Kochgerät
für private Haushalte konzipiert. Jede andere
Verwendung ist untersagt. Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für Schäden aufgrund von
unsachgemäßer oder falscher Verwendung.
4. Das Gerät darf ohne Aufsicht weder von Kindern noch
von Personen mit herabgesetzten körperlichen,
sensuellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne die
erforderliche Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es
sei denn, sie wurden durch für ihre Sicherheit
verantwortliche Personen entsprechend eingewiesen.
5. Die Kochzonen heizen sich während des Betriebs stark
auf: Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um die Gefahr von
Verbrennungen und Verbrühungen zu vermeiden.
6.Die Bezeichnung “H” erscheint auf dem
7. Verwenden Sie das Kochfeld nicht, wenn die Glaskeramik
8. Eventuelle Reparaturen oder Eingriffe müssen durch
9. Dieses Kochfeld verfügt über einen Überhitzungsschutz,
Bedienfeld, um auf die “Restwärme” der
entsprechenden Kochzone hinzuweisen: Das
bedeutet, dass die Temperatur der Kochzone
über 60 °C beträgt. Berühren Sie die Kochzone
nicht und stellen Sie keine Gegenstände darauf ab,
solange das “H” nicht erloschen ist.
gebrochen oder gerissen ist. Rufen Sie den Kundendienst.
Fachpersonal vorgenommen werden.
um das Risiko von Beschädigungen der internen
Schaltkreise des Gerätes durch eine überhöhte
Temperatur zu vermeiden, die durch externe
Wärmequellen verursacht wird (z. B. Einbauherd unter
dem Kochfeld). Sobald die Temperatur der Schaltkreise
die maximal zulässige Temperatur überschreitet, schaltet
der Überhitzungsschutz das Kochfeld automatisch ab.
Das Display zeigt eine Fehlermeldung an (vgl. Abschnitt
“Störung - Was tun?”). Sobald die Temperatur wieder auf
sichere Werte absinkt, kann das Kochfeld wieder normal
verwendet werden.
10. Stellen Sie sicher, dass die Kochzonen und der
Unterboden des Kochgeschirrs vor dem Gebrauch
trocken sind.
11. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Küchenutensilien
(Messer, Gabeln, Löffel), Deckel o. Ä. auf das Kochfeld, da
diese heiß werden können.
12. Garvorgänge, bei denen heißes Öl oder Fett verwendet
wird, sollten wegen potentieller Entzündungsgefahr
ständig beaufsichtigt werden. Verwenden Sie niemals
Wasser, um brennendes Öl zu löschen: Schalten Sie das
Kochfeld aus und decken Sie den Topf sofort mit einem
Deckel zu. Lassen Sie den Topf auf der Kochzone
abkühlen. Entsorgen Sie das Öl vorschriftsgemäß.
13. Drücken Sie nach dem Kochen die Taste .
Vor Gebrauch
Wichtig: Die Induktionszonen arbeiten nicht,
wenn die Töpfe nicht den korrekten
Abmessungen entsprechen.
Verwenden Sie ausschließlich Töpfe und
Pfannen mit der Aufschrift “INDUCTION
SYSTEM” (siehe nebenstehende Abbildung).
Kochfeldes auf die gewünschte Kochzone.
Bereits vorhandenes Kochgeschirr:
OKNEIN
Mit einem Magneten lässt sich prüfen, ob das Kochgeschirr für
das Induktionskochfeld geeignet ist: Nicht magnetische Töpfe
sind ungeeignet.
1. Stellen Sie sicher, dass der Unterboden des Topfes nicht
rau ist, da er die Glaskeramikoberfläche des Kochfeldes
zerkratzen könnte. Überprüfen Sie das Kochgeschirr.
2. Erhitzen Sie keine leeren Töpfe, vor allem, wenn es sich
um Emaille- oder Aluminium-Töpfe handelt. Der Boden
des Kochgeschirrs und die Glaskeramikoberfläche des
Kochfeldes könnten beschädigt werden.
3. Stellen Sie niemals heiße Töpfe oder Pfannen auf das
Bedienfeld des Kochfeldes. Dieses könnte Schaden
nehmen.
Stellen Sie den Topf vor dem Einschalten des
Empfohlene Durchmesser des Kochgeschirrs
Ø
XL
26 cm
Ø
L
21 cm
Ø
17 cm 26 cm
Ø
14 cm 21 cm
(Bitte bewahren sie diese anweisungen gut auf)
Ø
M
18 cm
Ø
S
14,5 cm
Ø
12 cm 18 cm
Ø
9 cm14,5 cm
4
41902042D.fm Page 5 Wednesday, June 22, 2011 10:41 AM
INSTALLATION und ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Warnung! Das Kochfeld muss von einem
Elektriker installiert werden, der mit allen
gängigen Sicherheits- und
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Verletzungen
von Personen oder Tieren und für Sachschäden durch
Missachten der in diesem Kapitel genannten Richtlinien.
Montagevorschriften vertraut ist.
Elektrischer Anschluss
• Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät
über das Netzkabel an die Stromversorgung angeschlossen
wird.
• Vor allem muss der elektrische Anschluss gemäß den
Richtlinien des örtlichen Stromanbieters vorgenommen
werden.
• Die Spannung auf dem Typenschild an der Geräteunterseite
muss der Spannung des Stromnetzes in Ihrer Wohnung
entsprechen.
• Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben:
Verwenden Sie nur Leitungen (einschließlich
Erdungsleitungen) der entsprechenden Größe.
• Verwenden Sie für den elektrischen Anschluss ein H05 RR-F-Kabel (siehe Anschlussplan “Netzspannung”).
Anschluss an die Klemmenleiste
Verbinden Sie das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der
Klemme mit dem Symbol. Es muss länger als die anderen
Kabel sein.
1. Nehmen Sie den Klemmenleistendeckel (A) nach
Entfernen der Schraube ab und setzen Sie ihn in das
Scharnier (B) der Klemmenleiste ein.
2. Entfernen Sie etwa 70 mm der Ummantelung des
Netzkabels.
3. Entfernen Sie etwa 10 mm der Ummantelung der Leiter.
Setzen Sie das Kabel in die Kabelklemme ein und schließen
Sie die Leiter wie auf dem Anschlussplan neben der
Klemmenleiste dargestellt an die Klemmenleiste an.
4. Befestigen Sie das Netzkabel mit der Kabelklemme.
5. Schließen Sie den Deckel (C) und schrauben Sie ihn mit
der vorher entfernten Schraube auf der Klemmenleiste
fest - Schritt (1).
Warnung! Das Netzkabel muss lang genug
sein, um das Kochfeld von der Arbeitsplatte
entfernen zu können, und so angebracht
durch Kontakt mit dem Sockel vermieden werden.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
werden, dass Schäden oder Überhitzung
Netzspannung
LeiterAnzahl x Größe
230 V ~ +
230-240 V ~ +
230 V 3 ~ +
400 V 3N ~ +
400V 2N ~ +
Falls das Kochfeld schon mit einem Netzkabel
ausgerüstet ist, gehen Sie den Anweisungen auf dem
Schildchen am Netzkabel entsprechend vor.
Bei der Installation muss ein allpoliger Trennschalter
mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm
vorgesehen werden.
3 x 4 mm
3 x 4 mm
(3 x 2,5 mm
4 x 1,5 mm
5 x 1,5 mm
4 x 1,5 mm
2
(3 x 2,5 mm2 Domino)
2
(nur Australien)
2
Domino)
2
2
2
A
B
C
Bei jedem Netzanschluss führt das Kochfeld eine
automatische Kontrolle durch, die ein paar Sekunden
dauert.
DOMINO
5
77 x 35
400 V 3N ~230 V ~
230V
230V
230V
400 V 2N ~
230V
230V
230V
230 V 3~
NUR FÜR BELGIEN
230V
230V
230-240 V~ NUR FÜR AU
230 V~ NUR FÜR GB
230V
400 V 2N~
NUR FÜR NL
230V
230V
5
41902042D.fm Page 6 Wednesday, June 22, 2011 10:41 AM
Installation und Befestigung
Warnung! Das beauftragte
Installationspersonal haftet für Sachschäden
infolge fehlerhaften Einbaus.
Um die einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten,
muss die Installation auf einer völlig ebenen Oberfläche
durchgeführt werden.
Die Arbeitsplatte muss eine Stärke von 20--50 mm haben.
Führen Sie sämtliche erforderlichen Sägearbeiten am
Unterbaumöbel und an der Arbeitsplatte aus. Säubern Sie den
Ausschnitt von eventuellen Sägespänen, da diese
Funktionsstörungen des Gerätes verursachen können.
Für die Abmessungen des Ausschnitts beachten Sie bitte das nachstehende Schema.
Domino
300
288
77 x 35
510
+1
484
490
min. 50
+2
0
267
275
Domino
380
0
51
R min. 6,5
max. 8
+2
0
380
510
484
342
min. 50
R min. 6,5
max. 8
330
51
770
325
min. 50
+2
0
+1
0
750
743
+2
0
350
+1
52
R min. 6,5
max. 8
0
+2
0
490
Um die einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten,
muss die Installation auf einer völlig ebenen Oberfläche
durchgeführt werden.
Die Arbeitsplatte muss eine Stärke von 20-50 mm haben.
Führen Sie sämtliche erforderlichen Sägearbeiten am
Unterbaumöbel und an der Arbeitsplatte aus. Säubern Sie den
Ausschnitt von eventuellem Staub, da dieser
Funktionsstörungen des Gerätes verursachen kann.
Der Abstand zwischen der Unterseite des
Induktionskochfeldes und Unterschrank oder Trennwand
muss den auf der nebenstehenden Abbildung angegebenen
Maßen entsprechen. Wird ein Hochschrank neben dem
Montage
1. Sind die Klammern (A) noch nicht montiert, so bringen Sie
diese an den dafür vorgesehenen Stellen am Rahmen des
Kochfeldes (Abb. 3) an.
2. Messen Sie die Mitte der senkrechten Seiten des Ausschnitts
(Abb. 1).
3. Die Oberseite der Winkel (C) muss mit der Oberseite der
+2
0
350
Kochfeld installiert, so ist ein Abstand von mindestens 100 mm
zum Rand des Kochfelds einzuhalten.
min.
min. 20
min. 5
Maße in mm
Arbeitsplatte (Abb. 2) bündig sein.
4. Befestigen Sie die Winkel mit den vier mitgelieferten
Schrauben (B) in den vorgesehenen Löchern.
5. Setzen Sie das Kochfeld in den Ausschnitt ein. Die
Klammern (A) müssen an den entsprechenden
Gegenstücken der Winkel (Abb. 4) einrasten.
C
B
Abb. 2Abb. 1
6
41902042D.fm Page 7 Wednesday, June 22, 2011 10:41 AM
A
Abb. 3
Montage eines Einbauherdes unter dem
Kochfeld:
• Soll unter dem Kochfeld ein Backofen (aus unserer
Produktion) eingebaut werden, so vergewissern Sie sich,
dass dieser über ein Kühlsystem verfügt. Halten Sie die auf
der nebenstehenden Abbildung angegebenen Abstände ein.
• Zwischen Kochfeld und Ofen dürfen sich keine
Querschienen, Platten, Winkel usw. befinden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsleiste
Zeitschaltuhr (Timer)
Ein/Aus
Kochzonen-Bedienelemente und Anzeigen
Kindersicherung
Abb. 4
5mm
Symbole nicht aktiv!
Zur Auswahl der
gewünschten
Funktionen
berühren Sie die
darunter
befindlichen
Bereiche.
Die in der vorliegenden Anleitung abgebildeten
grafischen Symbole des Bedienfelds können von
denen auf Ihrer Kochmulde abweichen. Die
Funktionen der Tasten sind für alle Kochmulden aller
Modelle identisch.
Ein-/Ausschalten des Kochfeldes
Zum Einschalten des Kochfeldes halten Sie die Taste etwa
zwei Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeigen der Kochzonen
aufleuchten. Zum Ausschalten drücken Sie die Taste, bis alle
Anzeigen erlöschen. Alle Kochzonen werden abgeschaltet.
Falls das Kochfeld bereits benutzt wurde, bleibt die
Restwärmeanzeige “H” leuchten, bis die Kochzonen abgekühlt
sind.
Wird innerhalb von ca. 10 Sekunden keine der
Funktionen gewählt, so schaltet sich die Kochmulde
automatisch wieder aus
7
41902042D.fm Page 8 Wednesday, June 22, 2011 10:41 AM
Einschalten und Einstellen der Kochzonen
Leistungsanzeige
Taste -
Position der
Kochzone
Nach dem Einschalten des Kochfeldes und nachdem der Topf
auf die gewünschte Kochzone gestellt wurde, muss die
Leistungsstufe mit der Taste + gewählt werden. Beim
Einschalten wird die Stufe 5 angezeigt.
Jede Kochzone hat verschiedene Leistungsstufen, die mit den
Tasten +/- von “1” (niedrigste Stufe) bis “9” (höchste Stufe)”
eingestellt werden können. Einige Kochzonen haben eine
Boosterfunktion zum Schnellkochen, die mit dem Buchstaben
“P” angezeigt wird”.
Taste +
Anzeige der gewählten
Kochzone
Abschalten der Kochzonen
Wählen Sie die Kochzone, die abgeschaltet werden soll, durch
Drücken der Taste “+” oder “-” an (der untere rechte Punkt
der Leistungsstufe wird angezeigt).
Drücken Sie die Taste “-”, bis die Stufe “0” erscheint.
Die Kochzone kann auch durch gleichzeitiges Drücken der
Tasten “+” und “-” abgeschaltet werden. Die Kochzone
schaltet ab und die Restwärmeanzeige “H” erscheint.
Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung sperrt die Bedienung des
Kochfelds vollkommen, um zu verhindern, dass Kinder es
versehentlich einschalten. Zum Aktivieren der
Kindersicherung schalten Sie das Kochfeld ein und halten Sie
die Taste drei Sekunden lang gedrückt. Ein Signalton und
eine Leuchtanzeige unter dem Schlüsselsymbol bestätigen die
erfolgte Aktivierung. Das Bedienfeld ist mit Ausnahme der
Abschaltfunktion gesperrt. Zum Abschalten der
Kindersicherung wiederholen Sie die beschriebene
Vorgehensweise. Der Leuchtpunkt erlischt und das Kochfeld
ist wieder betriebsbereit.
Wasser zum Reinigen, aus dem Kochgeschirr übergetretene
Flüssigkeiten und Gegenstände aller Arten, die auf die Taste
unter dem Symbol geraten, können zum unbeabsichtigten
Auslösen oder Aufheben der Kindersicherung führen.
Zeitschaltuhr (Timer)
Mit dem Timer kann jeweils eine einzige
Kochzone auf einen Kochbetrieb vom
maximal 99 Minuten (1 Stunde und
39 Minuten) vorprogrammiert werden.
Wählen Sie die Kochzone, die
Leuchtpunkt erscheint unten rechts neben der
Leistungsstufenanzeige). Wählen Sie dann die gewünschte Zeit
mit den Tasten “+” und “-” der Timer-Funktion (siehe obige
Abbildung). Einige Sekunden nach der letzten Berührung fängt
der Timer an rückwärts zu zählen und der Leuchtpunkt der
gewählten Kochzone blinkt. Nach Ablaufen der Zeit ertönt ein
Signalton und die Kochzone schaltet automatisch ab.
Um den Timer zu deaktivieren, drücken Sie die Taste “-”, bis
“0:0” angezeigt wird, oder gleichzeitig die Tasten “+” und “-”
des Timers.
vorprogrammiert werden soll (ein
Schnellkochfunktion (Booster)
Diese Funktion ist nur bei bestimmten Kochfeldern verfügbar
und gestattet die maximale Ausnutzung der Kochfeldleistung
(z. B. zum schnellen Sieden von Wasser). Drücken Sie zum
Aktivieren der Funktion die Taste “+”, bis “P” angezeigt wird,
oder nach dem Einschalten des Kochfeldes direkt die Taste “” der gewünschten Kochzone. Auch dann wird “P” angezeigt.
Nach 10 Minuten schaltet das Gerät die Kochzone
automatisch auf die Stufe 9 zurück.
Kurzzeitwecker
Der Kurzzeitwecker lässt sich nur bei abgeschaltetem Gerät
verwenden und auf eine Höchstzeit von 99 min. einstellen.
Drücken Sie die Taste “+” unter dem Display der
Zeitschaltuhr: Am Display erscheinen die einzustellenden
Minuten.
Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den Tasten + und - ein.
Nach einigen Sekunden fängt der Timer an rückwärts zu
zählen. Nach Ablaufen der Zeit ertönt ein Signalton.
Wichtig! Die Funktion Kurzzeitwecker lässt sich nur bei
ausgeschalteter Kochmulde verwenden. Wird das Gerät
eingeschaltet, so schaltet sich der Kurzzeitwecker automatisch
ab.
Bedienfeldanzeigen
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld ist mit einer Restwärmeanzeige für jede
Kochzone ausgestattet. Diese Anzeige weist auf noch
heiße Kochzonen hin.
Wird angezeigt, so ist die Kochzone noch heiß.
Solange die Anzeige leuchtet, kann auf der Kochzone eine
Speise warm gehalten oder Butter geschmolzen werden.
Erst nach Abkühlen der Kochzone erlischt die Anzeige.
Anzeige falsch positioniertes oder fehlendes
Kochgeschirr
Das Kochfeld ist mit einem System zur
automatischen Kochgeschirrerfassung für alle
Kochzonen ausgestattet. Wird kein Kochgeschirr
erfasst, blinkt die Leistungsstufenanzeige der
Kochzone. Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr
korrekt positioniert ist und die in Abschnitt “Vor Gebrauch”
angeführten Eigenschaften aufweist.
Wichtig! Mit dem Timer kann jeweils nur eine Kochzone
programmiert werden.
8
41902042D.fm Page 9 Wednesday, June 22, 2011 10:41 AM
WARTUNG
Pflege und Wartung
Es wird empfohlen, das Kochfeld nach jedem Gebrauch zu
reinigen, um zu vermeiden, dass die Glaskeramikoberfläche
beschädigt wird und sich schwer zu entfernende Speisereste
ablagern. Vor dem Reinigen müssen die Kochzonen
ausgeschaltet und die Restwärmeanzeige (“H”)
Störung - Was tun?
• Bevor Sie den Kundendienst rufen:
• Lesen Sie die Anweisungen in Abschnitt
• Schließen Sie das Kochfeld an das Stromnetz an und prüfen
erloschen sein.
• Verwenden Sie keine Dampfstrahlreiniger!
• Kontrollieren Sie die Kochmulde an den
Kühlöffnungen unter dem Gerät regelmäßig
auf Staubablagerungen. Staub verhindert
die Luftzirkulation in der Kochmulde, was zu
Überhitzung der Elektronik und Nachlassen
der Kochleistung führen kann.
“Bedienungsanleitung” und befolgen Sie diese.
Sie, ob Strom fließt.
Tipps zum Reinigen:
1. Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch,
Küchenpapier oder spezielle Reinigungsmittel für
Glaskeramik-Kochfelder. Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder eiserne Topfreiniger.
2. Lassen Sie Speisereste nicht antrocknen, sondern
entfernen Sie diese sofort. Zucker oder stark
zuckerhaltige Speisen beschädigen das Kochfeld und
müssen sofort mit einem Schaber für Glas entfernt
werden. Solche Schaber sind sehr scharf: Vorsicht beim
Gebrauch!
3. Entfernen Sie alle Rückstände mit dem Schaber oder
spezifischen Produkten.
4. Salz, Zucker und Sand verkratzen die
• Trocknen Sie die Glaskeramikoberfläche des Kochfeldes
nach dem Reinigen gut ab.
• Wenn nach dem Einschalten des Kochfeldes
alphanumerische Codes angezeigt werden, gehen Sie der
nachfolgenden Tabelle entsprechend vor.
FEHLERCODEBESCHREIBUNGMÖGLICHE URSACHEN
Die Kochmulde schaltet
ab. Nach 30 Sekunden
ertönt alle 4 Sekunden
ein Signalton.
C81, C82
F42 oder F43
F12, F21, F25, F36, F37,
F40, F47, F56, F58, F60
Dauerdruck auf dem
Bedienfeld
Bedienfeld schaltet wegen
Überhitzung ab.
Es liegt nicht die korrekte
Netzspannung an.
Rufen Sie den Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
Wasser oder Küchenutensilien auf
dem Bedienfeld
Die intere Temperatur der
elektronischen Komponenten ist zu
hoch.
Der Sensor erfasst eine vom
Anschluss abweichende Spannung.
Warnung! Wenn sich die Gklaskochmulde nach Gebrauch nicht abschalten läßt, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose.
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
• Versuchen Sie, den Fehler selbst zu beheben (siehe
“Störung - Was tun?”).
• Schalten sie das Gerät ab, warten Sie 30 Sekunden und
schalten Sie es wieder ein. Prüfen Sie, ob die Störung
beseitigt ist.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen
Kontrollen weiter besteht oder erneut auftritt, rufen Sie bitte
den Kundendienst an.
Machen Sie dabei folgende Angaben:
• Kurze Beschreibung der Störung,
• Gerätetyp und Modellnummer,
• die Servicenummer (die Zahl nach dem Wort SERVICE auf
dem Typenschild), die Sie unter dem Kochfeld oder im
Garantieheft finden,
• Ihre vollständige Anschrift und Telefonnummer.
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst eines Vertragshändlers, wie in den
Garantiebestimmungen festgelegt ist.
Warnung! Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann die Sicherheit und die
Qualitätseigenschaften des Geräts gefährden.
BEHEBUNG DER
STÖRUNG
Räumen und trocknen Sie das
Bedienfeld ab.
Warten Sie, bis sich das
Kochfeld abgekühlt hat, bevor
Sie es benutzen.
Trennen Sie das Kochfeld vom
Stromnetz und prüfen Sie den
Anschluss.
9
41902042D.fm Page 10 Wednesday, June 22, 2011 10:41 AM
Typenschild
MODELLSERIENNUMMER
HERSTELLER
TIPPS FÜR DEN NUTZER
Energiespartipps
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, berücksichtigen Sie
folgende Hinweise:
• Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen, deren
Bodendurchmesser dem der Kochzone entspricht.
• Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit flachem Boden.
• Lassen Sie beim Kochen den Deckel möglichst auf dem
Topf.
• Kochen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. mit wenig Wasser, um
die Garzeit zu verkürzen.
• Durch Verwendung eines Schnellkochtopfes können Sie
noch mehr Energie und Zeit sparen.
• Stellen Sie den Topf stets mittig auf die gekennzeichneten
Kochzonen des Induktionsfeldes.
Hinweise zum Umweltschutz
Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verwertbar und
trägt das Recycling-Symbol.
Elektrogeräte
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EC “Waste Electrical and Electronic
Equipment” (WEEE) gekennzeichnet. Durch die
vorschriftsmäßige Entsorgung trägt der Benutzer dazu bei,
schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu
vermeiden.
• Das Symbolauf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden
Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät
kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt
werden muss. Beachten Sie daher bei der Entsorgung die
örtlichen Verordnungen zur Abfallbeseitigung. Für
genauere Information für das Behandeln, Entsorgen und
Recycling dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an Ihre
örtliche Verwaltungsstelle oder Ihre Müllabfuhr.
Konformitätserklärung
• Diese Kochmulde ist für den Kontakt mit Lebensmitteln
geeignet und entspricht der EG-Richtlinie 1935/2004.
• Die Geräte sind ausschließlich zum Kochen bestimmt. Jeder
andere Gebrauch (z. B. das Heizen von Räumen) ist
bestimmungsfremd und somit gefährlich.
• Diese Geräte werden in Übereinstimmung mit den
folgenden Richtlinien entworfen, hergestellt und verkauft:
• Sicherheitsanforderungen der
“Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/CE (die 73/23/CEE
und nachfolgende Änderungen ersetzt),
• Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108
“Elektromagnetische Verträglichkeit”,
• Vorschriften der EU-Richtlinie 93/68/EWG.
WICHTIG
Kleben Sie hier einen der Aufkleber mit den Produktdaten
ein, die sich in zweifacher Ausfertigung im Garantieheft befinden.
10
41902042GB.fm Page 11 Wednesday, June 22, 2011 10:28 AM
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This manual contains important information regarding
safety, the use and maintenance of your new hob. Read the
manual and keep it in an easily accessible place for future
consultation.
Precautions and Advice
1. This cooktop complies with all applicable safety and
electromagnetic compatibility legislation.
However, individuals fitted with a heart pacemaker
should maintain a safe distance from the appliance.
This is because it is not possible to guarantee that all
pacemakers on the market comply with the standards
in compliance with which this appliance was tested so
it is not possible to provide an absolute guarantee of
the absence of potentially harmful interference.
2. Disposal of packaging materials: dispose of the various
packing materials responsibly, in full compliance with
local authority regulations governing waste disposal.
3. This induction hob is designed solely for use as a
domestic appliance. No other type of use is permitted.
The manufacturer declines all responsibility for
inappropriate use.
4. The appliance is not intended for use by people
(children included) with physical, sensory or mental
impairment or without experience and knowledge of
the appliance, unless supervised or previously
instructed in its use by those responsible for their
safety.
5. The cooking zones become extremely hot during use:
keep children away from the appliance to avoid the
risk of scalding or burns.
6.The letter “H” will appear on the control
panel display to indicate “residual heat” in the
corresponding cooking zone: the temperature
of the cooking zone is above 60 °C: do not
touch the cooking zone or place any object on
it while the letter “H” remains lit.
7. If the surface of the hob should become damaged
(cracked or broken glass), do not use the appliance
and call the After-sales Service immediately.
8. Any repairs or work on the appliance must be carried
out by a qualified technician.
9. This hob is equipped with a thermoprotector to
prevent the risk of its internal circuits being damaged
by high temperatures from external heat sources
(e.g. an undercounter oven). If the temperature of the
electronic circuits exceeds the safety threshold, the
thermoprotector activates, automatically switching off
the hob. The display shows an error message
(see. section “
Troubleshooting Guide”). When the
temperature returns to within normal levels the hob is
able to be switched on again.
10. Make sure the cooking zones and the bottoms of pots
are dry before use.
11. Do not place metal objects such as kitchen utensils
(knives, forks, spoons, …), lids or other similar items
on the cooking zones as they can become very hot.
12. Be extremely vigilant when cooking food with boiling
oil or fat since these can catch fire. In the event of oil
catching fire, never attempt to put it out with water:
switch the hob off and cover the pot immediately with
a lid; leave the pot on the cooking zone to cool down.
Dispose of the oil in compliance with current
regulations.
13. When you finish cooking, press button .
Before use
Important: The induction cooking zones
will not switch on if pots and pans are not of
the correct dimensions.
Only use pots bearing the symbol
“INDUCTION SYSTEM” (See figure
Before switching the hob on, position the pot on the
desired cooking zone.
Existing pots and pans:
OKNO
Use a magnet to check whether pots or pans are suitable
for use on the induction hob: pots are unsuitable if they
cannot be magnetically detected.
1. Ensure pots have a smooth bottom, otherwise they
may scratch the hob's glass ceramic surface. Check
dishes.
2. Do not use empty pots on the hob, especially
enamelled or aluminium ones. This could result in
damage to both the glass ceramic surface and the
bottom of the pots.
3. Never place hot pots or pans on the hob's control
panel. This could result in damage.
opposite).
Recommended diameters of pot bottoms
Ø
XL
26 cm
Ø
L
21 cm
Ø
17 cm 26 cm
Ø
14 cm 21 cm
(Save these instructions)
11
Ø
M
18 cm
Ø
S
14.5 cm
Ø
12 cm 18 cm
Ø
9 cm14.5 cm
41902042GB.fm Page 12 Wednesday, June 22, 2011 10:28 AM
INSTALLATION and ELECTRICAL CONNECTION
Warning! Installation must be carried out by
a qualified electrician who is fully aware of
current safety and installation regulations.
The manufacturer declines all liability for
injury to persons or animals and for damage to
property resulting from failure to observe the
regulations provided in this chapter.
Electrical connections
• Hob electrical connection must be made before
connecting the appliance to the electricity supply.
• Electrical connection must be carried out in compliance
with the regulations of the local electric utility company.
• Make sure that the voltage indicated on the rating plate
on the underside of the appliance corresponds to the
domestic power supply voltage.
• Regulations require that the appliance is earthed: use
conductors (including the earth conductor) of the
appropriate size only.
• For electrical connection, use an H05 RR-F type cable as
specified in the table “
Power supply voltage”.
Connecting to the terminal board
Connect the yellow/green earth wire to the terminal with
the symbol. This wire must be longer than the other
wires.
1. Remove the terminal block cover (A), undoing the
screw and inserting the cover in the terminal block
hinge (B).
2. Strip approx. 70 mm of sheath from the power supply
cable.
3. Strip approx. 10 mm of sheath from the wires. Insert
the power supply cable into the cable clamp and
connect the wires to the terminal board as indicated in
the diagram next to the terminal board itself.
4. Secure the power cable with the cable clamp.
5. Close the cover (C) and screw it on the terminal block
with the removed screw - point (1).
Warning!The power supply cable must be
long enough to allow the hob to be removed
from the worktop and must be positioned
so as to avoid damage or overheating
caused by contact with the base of the hob itself. Do
not use extension leads.
Power supply voltage
WiresAmount x size
230V ~ +
230-240V ~ +
230V 3 ~ +
400V 3N ~ +
400V 2N ~ +
3 X 4 mm
3 X 4 mm
(3X2.5 mm
4 X 1.5 mm
5 X 1.5 mm
4 x 1.5 mm
2
(3X2.5 mm2 Domino)
2
(Australia only)
2
Domino)
2
2
2
If the hob already has a power cable, follow the
instructions given on the label attached to the
cable.
Connect the appliance to the electricity supply by
means of an all-pole disconnect switch with minimum
contact gap of 3 mm.
A
B
C
Each time the cooktop is connected to the mains it
carries out an automatic check which lasts several
seconds.
DOMINO
12
77X35
400V 3N ~230V ~
230V
230V
230V
400V 2N ~
230V
230V
230V
230V 3~
ONLY FOR BELGIUM
230V
230V
230-240V~FOR AU ONLY
230V~FOR UK ONLY
230V
400V 2N~
FOR NL ONLY
230V
230V
5
41902042GB.fm Page 13 Wednesday, June 22, 2011 10:28 AM
Installation and fixing
Warning! The installer is responsible for any
damage or injury resulting from incorrect
installation.
To guarantee correct operation, the appliance
must be installed on a perfectly flat surface.
For cut-out dimensions, see the figure below.
Domino
300
484
490
288
min. 50
+2
0
510
267
275
Domino
380
+1
51
R min. 6.5
max. 8
+2
0
0
484
380
min. 50
The worktop must be 20-50mm thick.
If necessary, cut the kitchen unit and worktop to fit before
installing the hob. Clean the cutout of any chips that could
compromise appliance operation.
77x35
330
325
+2
0
770
min. 50
750
743
+2
0
350
+1
52
R min. 6.5
max. 8
0
510
+1
0
51
342
R min. 6.5
max. 8
+2
0
490
To guarantee correct operation, the appliance must be
installed on a perfectly flat surface.
The worktop must be 20-50 mm thick.
If necessary, cut the kitchen unit and worktop to fit before
installing the hob. Clean the cutout of any remaining dust
that could compromise appliance operation.
For the distance between the underside of the induction
hob and the kitchen unit (or separating panel), observe the
dimensions given in the figure at the side. If a column unit
Assembly
1. Position the clips (A) in the spaces provided on the
hob trim (
2. Measure the centre point of the vertical sides of the
cut-out (
3. Fit the brackets (C) in the centre of the vertical sides,
aligning the upper edge of the brackets so that they are
fig. 3) if not already positioned.
fig. 1)
+2
350
0
Dimensions
in mm
is installed adjacent to the hob, leave a distance of at least
100 mm from the edge of the hob.
min.
min. 20
min. 5
flush with the worktop surface (
4. Fix the brackets with the 4 screws supplied (B) using
the holes provided.
5. Insert the hob in the cutout, making sure the clips (A)
are secured in the spaces provided (
fig. 2).
fig. 4).
C
B
fig. 2fig. 1
13
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.