BAUKNECHT EMCHT 9145 IXL User Manual [fr]

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
EMCHT 9145
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
INSTALLATION
INSTALLATION DE L'APPAREIL
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respec- tez les instructions fournies séparément.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque si-
gnalétique correspond bien à celle de votre habitation.
E MONTEZ PAS LES PLAQUE S
N
DE PROTECTION CONTRE LES mi-
cro-ondes situées sur les flancs de la cavité du four. Elles empêchent la graisse et les particules alimentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée du micro-ondes.
VANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la
A
cavité du four est vide.
SSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMA-
A
. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les ac­cessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide.
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon
N'
d'alimentation ou la prise de courant est en­dommagé, si l'appareil ne fonctionne pas cor­rectement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimen­tation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes sous peine d'électrocu­tion, d'incendie ou de risques du même type.
N’UTILISEZ AUCUNE
RALLONGE:
S
I LE CORDON DALIMENTATION EST TROP COURT,
demandez à un électricien qualifié d’ins­taller une prise près de l’appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-
L
rectement fermée. LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux, ou de dommages matériels qui dé­couleraient du non-respect de cette obliga­tion.
Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisateur ne respecte pas ces instruc­tions.
2
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à en régler la langue et l'heu­re. Suivez les instructions figurant sous le ti­tre “Modification des réglages” de cette notice d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'ap­pareil est prêt.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES CONSIGNES ET CONSERVEZLES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER NI UTILISER DE MAT ÉRI -
AUX INFLAMMABLES à l’intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées risqueraient de provoquer un incendie ou une explosion.
N’
UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou d’autres matériaux combustibles. Ils risquer­aient de s’enflammer.
S
I CE QUI SE TROUVE À LINTÉRIEUR OU À LEXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU OU EN CAS DE DÉGAGEMENT DE FUMÉE,
maintenez la porte du four fermée et mettez le four hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇO N EXCESSIVE. Ils
N
risqueraient de s’enflammer.
E LAISSEZ PAS LE FOUR SAN S SURVEILLANCE, notam-
N
ment en cas d’utilisation de matériaux com­bustibles (papier, plastique ou autres) pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou va-
N’
peurs corrosifs à l’intérieur de cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour un usage industriel ou de labora­toire.
ŒUFS
N’
UTILISEZ PAS VO TRE FOUR MICRO-ONDES pour
cuire ou réchauffer des œufs entiers avec ou sans coquille car ils ris­queraient d’exploser, même après la fin de leur cuisson.
C
ET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ par des enfants de
plus de 8ans et des personnes atteintes de dé­ficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances in­suffisantes, uniquement si ces enfants et per­sonnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des in­structions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
I
NTERDISEZ AUX ENFANTS DE JOUER avec l’appareil.
L
ES OPÉRATIONS DUTILISATION, DE NETTOYAGE ET
DENTRETIEN QUOTIDIEN ne doivent pas être réali-
sées par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8ans et qu’ils sont sous la surveillance d’une per­sonne responsable.
AVERTISSEMENT!
L’APPAREIL ET SES COMPOSANTS ACCESSIBLES PEUVENT
DEVENIR CHAUDS en cours d’utilisation.
ÉVITEZ tout contact avec les résistances.
ES ENFANTS DE MOINS DE 8ANS doivent être tenus
L
à distance de l’appareil ou être surveillés en permanence.
UTILISEZ PAS LE FOUR M ICRO-ONDES
N’
pour chauffer des aliments ou des liquides dans des récipients hermétiques. L’augmentation de la pression peut les endommager lors de l’ouverture ou les faire exploser.
I LE CORDON DALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLA-
S
CÉ, utilisez un cordon d’origine disponible
auprès du service après-vente. Le cordon
d’alimentation doit être remplacé uniquement par un technicien spéciali­sé du service après-vente.
L’ENTRETIEN DE LAPPAREIL DOIT UNIQUEMENT
ÊTRE EFFECTUÉ PAR DES AG ENTS DENTRETIEN SPÉ-
CIALISÉS. Il est dangereux pour quiconque
ne possédant pas les connaissances req­uises d’assurer des opérations d’entretien ou de réparation impliquant la dépose des panneaux de protection contre les expositions à l’énergie des micro-ondes.
N
E MONTEZ AUCUN PANN EAU.
L’ÉTAT DES JOINTS ET DE LENCADREMENT DE LA PORTE
doit être régulièrement contrôlé. Si ces zones sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le réparer par un technicien spécial­isé.
3
QU
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
TILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT À DES FINS
U
DOMESTIQUES!
ET APPAREIL EST CONÇU pour être encastré. Ne
C
l’utilisez pas en pose libre.
CET APPAREIL EST CONÇU pour chauffer des ali- ments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de textiles et le chauffage de coussins chauffants, de chaussons, d’éponges, de servi­ettes humides et autres articles similaires peut être à l’origine de blessures, d’une ignition ou d’un incendie.
LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la fonction micro-ondes. Cela risquerait de l’endom­mager.
I VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGR AMMER, placez un
S
verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’éner­gie des micro-ondes et le four ne sera pas abî­mé.
UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des
N’
objets.
E
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’
UTILISEZ PAS LE FOUR M ICRO-ONDES pour
frire, car il ne permet pas de contrôler la température de l’huile.
LIQUIDES
AR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à micro-
P
ondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent débor­der brusquement. Afin d’éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le réci­pient dans le four; placez une petite cuil­ler dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nou­veau avant de sortir le récipient du four avec précaution.
AT TEN TION
EPORTEZ-VOUS SYSTÉMATI QUE MENT à un livre de re-
R
cettes pour plus de détails sur la cuisson au mi­cro-ondes, en particulier si vous cuisez ou ré­chauffez des aliments contenant de l’alcool.
A
PRÈS AVOIR R ÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ (bibe-
rons, petits pots), remuez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assu­rez ainsi une bonne répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d’ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couver­cle avant de réchauffer !
FIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants
A
isolants ou des maniques pour toucher les réci­pients ou les parties du four après la cuisson.
4
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils conviennent bien aux micro-ondes.
ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants
V
à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser.
ORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCES-
L
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l’intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques.
I DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en contact
S
avec les parois du four pendant son fonction­nement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four.
SSUREZ-VOUS TOUJ OURS que le plateau tournant
A
peut tourner librement avant de mettre l’appa­reil en marche.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
U
TILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOUR-
NANT sous le plateau tournant en
verre. Ne placez jamais d’autres us­tensiles que le plateau tournant di­rectement sur le support.
 Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
TILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous
U
les types de cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuis­son et les particules d’aliments qui pourraient salir l’intérieur du four.
 Placez le plateau tournant en verre sur son
support.
PLAQUE À PÂTISSERIE
U
TILISEZ LA PLAQUE À PÂTIS SERI E lors
de la cuisson avec la chaleur pulsée. Ne l’utilisez jamais avec les micro-ondes.
GRILLE MÉTALLIQUE
TILISEZ LA GRILLE MÉTALLIQUE lors
U
de l’utilisation des fonctions Gril.
P
OSEZ TOUJOURS LES ALIM ENTS SUR
LA GRILLE MÉTALLIQUE , afin que
l’air circule correctement autour des aliments lors de l’utilisation des fonctions Chaleur pulsée.
POIGNÉE CRISP
U
TILISEZ LA POIGNÉE SPÉCIALE CRISP
pour sortir le plat Crisp du four.
PLAT CRISP
ISPOSEZ LES ALIMENTS DI-
D
RECTEMENT SUR LE PLAT CRISP.
Utilisez toujours le plateau tour­nant en verre avec le plat Crisp. NE PLACEZ AUCUN USTENSILE sur le plat Crisp, car il deviendrait très vite chaud et ris­querait d’endommager l’ustensile. LE PLAT CRISP peut être préchauffé avant d’être utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonc­tion Crisp lors d’un préchauffage avec le plat Crisp.
CUIT-VAPEUR
TILISEZ LE CUIT-VAPEUR AVEC
U
LE PANI ER pour les aliments
comme le poisson, les lé­gumes et les pommes de terre. UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR SANS PANIE R pour les ali­ments comme le riz, les pâtes et les haricots blancs. PLACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau tournant en verre. COUVERCLE
E COUVERCLE sert à couvrir les aliments à cuire
L
ou à réchauffer avec la fonction mi­cro-ondes seulement ; il permet d’éviter les éclaboussures, retient l’humidité et réduit le temps né­cessaire. UTILISEZ LE couvercle pour le ré­chauffage sur deux niveaux
5
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN
MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTE FONCTION DE CURITÉ EST ACTIVÉE UNE MINUTE
APRÈS le retour du four en “mode veille”.
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA
PORTE, pour y introduire un plat, afin d’annuler
la sécurité automa­tique.
Safety Lock is activated
close door and press
VERROU
ETTE FONCTION permet d’empê-
C
19:30
APPU YEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez deux bips (3 secondes).
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent en-
semble que lorsque le four est éteint.
N MESSAGE DE CONFIRMATI ON s’affiche pendant 3 se-
U
condes puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME
POUR son activation.
cher les enfants d’utiliser le four sans surveillance. LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, au­cune des touches ne fonctionne.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOM ATIQU ES UNIQUEMENT)
L
E DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec la plupart
des fonctions automatiques. Vous avez la pos­sibilité de contrôler le résultat final au moyen de la fonction de réglage du degré de cuis­son (Adjust Doneness). Cette fonction permet d’augmenter ou de baisser la température fi­nale par rapport à la valeur par défaut stan­dard. SI VOUS UTILISEZ l’une de ces fonctions, le four choisit automatiquement la valeur par défaut. Ce réglage donne normalement le meilleur ré­sultat. Mais si les aliments que vous venez de réchauffer sont trop chauds pour être consom­més immédiatement, vous pouvez facilement résoudre ce problème avant de réutiliser cette fonction.
POUR CE FAIR E, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en utilisant les touches Up & Down (Haut et Bas) juste avant d’appuyer sur la touche Start.
MESSAGES
DEGRÉ DE CUISSON
IVEAU EFFET
N
EXTRA
PERMET D'ATTE IN DRE LA TEMPÉRATURE FI-
NALE LA PLUS ÉLEVÉE
NORMAL VALEUR PAR DÉFAUT STANDARD
LÉGER
WEIGHT
Normal
DONENESS
PERMET D'ATTE IN DRE LA TEMPÉRATURE FI-
NALE LA PLUS BASSE
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
COOK TIME
END TIME
30:00300g
19:30
Rolls
LORS DE LUTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.
high wire rack
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
ORSQUUN MESSAGE SAFFICHE :
L
 Ouvrez la porte (le cas échéant).  Effectuez l’opération indiquée (le cas
échéant).
 Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start (Démarrage).
Please use
Please stir food
Please turn food
Insert food and press
Temperature reached
7
REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTION NER, il exé­cute une procédure de refroidissement. Cela est normal. Après cette procédure, le four s’arrête automa-
180°c 35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
tiquement. SI LA TEMPÉRATURE DÉPASSE 100 °C, la température
168°C
actuelle dans l’enceinte du four s’affiche. Ne touchez pas la cavité du four lorsque vous reti-
Residual Heat
rez des aliments. Utilisez des gants de cuisine. SI LA TEMPÉRATURE EST INFÉRIEURE À 50 °C, l’horloge est affichée. APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PCÉDENT) pour affi-
Active Cooling
cher l’horloge de manière temporaire pendant le refroidissement. LA PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être inter­rompue, sans aucun dommage pour le four, en ouvrant la porte.
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatique­ment la liste de vos raccourcis préférés. LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste com­porte 10 positions vides marquées “shortcut” (raccourci). Au fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les fonc-
Your most used cooking functions
tions que vous utilisez le plus sont automatiquement enre­gistrées dans les raccourcis de la liste. LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RACCOURCI), la fonc­tion que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le
Your most used cooking functions
shortcut #1 (raccourci n°1). REMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut (raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
APPU YEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) .
UTI LISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus
fréquemment utilisée est présélectionnée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTI LISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARR AGE).
8
168°C
French Fries
French Fries
Shortcut Shortcut Shortcut
Shortcut
Pan Pizza
Lasagna
ON/OFF MARCHE/ARRÊT
L'
APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU
HORS TENSION (OFF) avec la touche On/
Off (Marche/Arrêt).
L
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) , tou-
tes les touches fonctionnent normalement et l'horloge n'est pas affichée.
LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , seu- les deux des touches fonctionnent. Il s'agit des touches Start (Démarrer, voir Rapid Start) et OK (voir Minuteur). L'horloge 24 heures est af­fichée.
EMARQUE : le comportement du four peut dif-
R
férer de celui décrit ci-dessus selon le réglage (ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'in­formations, voir ECO). LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assu­ment que le four est sous tension (ON).
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPU YEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTI LISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Settings
(Paramètres) s’affiche.
APPU YEZ SUR LA TOUCHE OK
UTI LISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’un des paramètres à régler.
APPU YEZ SUR LA TOUCHE BACK (PCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings
(Paramètres) lorsque vous avez terminé.
Cleaning
Settings Manual
Appliance and display settings
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA
PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à en
régler la langue et l’heure. APRÈS UNE PAN NE DE COURANT, l’hor­loge clignote indiquant qu’il est nécessaire de la régler à nouveau. LE FOUR EST DOTÉ d’un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en fonction de votre préférence personnelle.
LANGUE
Guides
Language
Appliance and display settings
APPU YEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTI LISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des
langues disponibles.
APPU YEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la
modification.
Time
Français
English Italiano
Please select language
Language
has been set
9
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Language
Time
Appliance and display settings
APPU YEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres de gauche (heures) cligno-
Volume
tent.).
UTI LISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l’horloge.
APPU YEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
L’
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
APPU YEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTI LISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
APPU YEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifi-
cation.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
10
MODIFICATION DES RÉGLAGES
BRIGHTNESS LUMINOSITÉ
Volume
Brightness
Appliance and display settings
APPU YEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTI LISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonc-
tion de vos préférences.
APPU YEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélec-
tion.
Contrast
e e
Contrast
e
APPU YEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTI LISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le
paramètre ECO.
APPU YEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ECO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
L
ORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIVÉE, l’intensité de l’affichage s’atté-
nue automatiquement au bout d’un certain temps, de façon à per­mettre une économise d’énergie. L’affichage est automatiquement réactivé lorsqu’une touche est enfoncée ou que la porte est ou­verte. LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge reste affichée.
11
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
ORSQUE LA CUISSON A MARRÉ :
L
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque pression augmente le temps de 30 secondes.
APPUYER SUR LES TOUCHES HAU T OU BAS permet de faire défiler les paramètres pour choisir celui à modifier.
PPUYER SUR LA TOUCHE OK sélectionne le paramètre à l’écran et per-
A
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
met de le modifier (il clignote). Utilisez les touches Haut / Bas pour modifier le réglage. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélec­tion. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
PPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PCÉDENT) permet de revenir directe-
A
ment au dernier paramètre modifié.
12
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
Press to set Timer, OK to Start
APPU YEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTI LISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu
sur le minuteur.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours
du minuteur
.
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a
U
terminé le compte à rebours.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive
ce dernier.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC
LA FONCTION MICROONDES
APPU YEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Microwave (Micro-ondes)
Automatic
Manual
Sensor Cooking
Traditional cooking functions
s’affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARR AGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION si vous de­vez mesurer un temps avec préci­sion, par exemple pour la cuisson des œufs ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc.
CETTE FONCTION EST UNIQUEMENT DIS-
PONIBLE lorsque le four est éteint
ou en mode veille.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, OK to switch off
^
TILISEZ CETTE FONCTION pour la cuis-
U
son normale ou le réchauffage rapide d’aliments tels que les lé­gumes, le poisson, les pommes de terre et la viande.
Quick Heat Microwave
Microwave
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
For cooking and reheating
750 w 00:05
POWER
13
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA
FONCTION MICROONDES
PUISSANCE
MICROONDES UNIQUEMENT
UISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE :
P
ÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en
R
900 W
750 W C
eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance infé­rieure.
UISSON DE LÉGUMES, viande, etc.
650 W C
500 W
350 W C 160 W D 90 W R 0 W U
UISSON DE poisson.
UISSON ATTE NT IVE , par ex. des plats préparés avec de la sauce riches en protéines, du fro-
C
mage et des œufs et fin de cuisson des ragoûts.
UISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre et chocolat.
ÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages.
AMOLLISSEMENT de la glace
NIQUEMENT LORSQUE VOU S UTILISEZ le minuteur.
14
RAPID START DÉMARRAGE RAPIDE
TILISEZ CETTE FONCTION POUR ré-
900 w 03:00
POWER
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T POUR FAIR E MARRER AUTO MATIQ UEM ENT le four à puis-
Cooking
MM:SS
19:03
END TIME
sance maximale pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes.
U
chauffer rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que : les potages, le café ou le thé.
CETTE FONCTION EST UNIQUEMENT DIS-
PONIBLE lorsque le four est éteint
ou en mode veille.
15
Loading...
+ 33 hidden pages