LORSDEL'INSTALLATIONDEL'APPAREIL, respec-
tez les instructions fournies séparément.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
V
ÉRIFIEZQUELATENSION indiquée sur la plaque si-
gnalétique correspond bien
à celle de votre habitation.
EDÉMONTEZPASLESPLAQUE S
N
DEPROTECTIONCONTRELESmi-
cro-ondes situées sur les
flancs de la cavité du four.
Elles empêchent la graisse
et les particules alimentaires de pénétrer dans
les canaux d'entrée du micro-ondes.
VANTDECOMMENCERL'INSTALLATION, vérifiez que la
A
cavité du four est vide.
SSUREZ-VOUSQUEL'APPAREILN'ESTPAS ENDOMMA-
A
GÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
UTILISEZENAUCUNCASCETAPPAREIL si le cordon
N'
d'alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
N’UTILISEZAUCUNE
RALLONGE:
S
ILECORDOND’ALIMENTATIONESTTROPCOURT,
demandez à un électricien qualifié d’installer une prise près de l’appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
EFOURNEPEUTÊTREUTILISÉQUE si la porte est cor-
L
rectement fermée.
LAMISEÀLATERREDEL'APPAREIL est obligatoire. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas
de blessures infligées à des personnes, à des
animaux, ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité
si l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
2
LORSQUELEFOURESTBRANCHÉPOURLAPREMIÈREFOIS,
vous êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez les instructions figurant sous le titre “Modification des réglages” de cette notice
d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'appareil est prêt.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES CONSIGNES ET CONSERVEZLES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
VEILLEZÀNEPASCHAUFFERNIUTILISERDEMAT ÉRI -
AUXINFLAMMABLES à l’intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées risqueraient de
provoquer un incendie ou une explosion.
N’
UTILISEZJAMAISVOTRE FOURMICRO-ONDES pour
sécher des textiles, du papier, des épices,
des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou
d’autres matériaux combustibles. Ils risqueraient de s’enflammer.
S
ICEQUISETROUVEÀL’INTÉRIEUROUÀL’EXTÉRIEURDU
FOURPRENAITFEUOUENCASDEDÉGAGEMENTDEFUMÉE,
maintenez la porte du four fermée et mettez
le four hors tension. Débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez le courant au fusible
ou au disjoncteur.
ECUISEZPASLESALIMENTSDEFAÇO NEXCESSIVE. Ils
N
risqueraient de s’enflammer.
ELAISSEZPASLEFOURSAN SSURVEILLANCE, notam-
N
ment en cas d’utilisation de matériaux combustibles (papier, plastique ou autres) pour la
cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et
certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils
sont utilisés pour réchauffer des aliments.
UTILISEZPAS de produits chimiques ou va-
N’
peurs corrosifs à l’intérieur de cet appareil. Ce
type de four a été spécialement conçu pour
réchauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas
prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.
ŒUFS
N’
UTILISEZPAS VO TREFOURMICRO-ONDES pour
cuire ou réchauffer des œufs entiers
avec ou sans coquille car ils risqueraient d’exploser, même
après la fin de leur cuisson.
C
ETAPPAREILPEUTÊTREUTILISÉ par des enfants de
plus de 8ans et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales,
ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une
personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de
l’appareil.
I
NTERDISEZAUXENFANTSDEJOUERavec l’appareil.
L
ESOPÉRATIONSD’UTILISATION, DENETTOYAGEET
D’ENTRETIENQUOTIDIENne doivent pas être réali-
sées par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8ans
et qu’ils sont sous la surveillance d’une personne responsable.
AVERTISSEMENT!
L’APPAREILETSESCOMPOSANTSACCESSIBLESPEUVENT
DEVENIRCHAUDS en cours d’utilisation.
ÉVITEZtout contact avec les résistances.
ESENFANTSDEMOINSDE 8ANSdoivent être tenus
L
à distance de l’appareil ou être surveillés en
permanence.
UTILISEZPASLEFOURM ICRO-ONDES
N’
pour chauffer des aliments ou des
liquides dans des récipients
hermétiques. L’augmentation
de la pression peut les endommager lors de
l’ouverture ou les faire exploser.
ILECORDOND’ALIMENTATIONDOITÊTREREMPLA-
S
CÉ, utilisez un cordon d’origine disponible
auprès du service après-vente. Le cordon
d’alimentation doit être remplacé
uniquement par un technicien spécialisé du service après-vente.
L’ENTRETIENDEL’APPAREILDOITUNIQUEMENT
ÊTREEFFECTUÉPARDESAG ENTSD’ENTRETIENSPÉ-
CIALISÉS. Il est dangereux pour quiconque
ne possédant pas les connaissances requises d’assurer des opérations d’entretien
ou de réparation impliquant la dépose des
panneaux de protection contre les expositions
à l’énergie des micro-ondes.
N
EDÉMONTEZAUCUNPANN EAU.
L’ÉTATDESJOINTSETDEL’ENCADREMENTDELAPORTE
doit être régulièrement contrôlé. Si ces zones
sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil
et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
3
QU
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
TILISEZCETAPPAREILUNIQUEMENTÀDESFINS
U
DOMESTIQUES!
ETAPPAREILESTCONÇUpour être encastré. Ne
C
l’utilisez pas en pose libre.
CETAPPAREILESTCONÇU pour chauffer des ali-
ments et des boissons. Le séchage d’aliments
ou de textiles et le chauffage de coussins
chauffants, de chaussons, d’éponges, de serviettes humides et autres articles similaires peut
être à l’origine de blessures, d’une ignition ou
d’un incendie.
LEFOURNEDOITJAMAISÊTREUTILISÉ à vide avec la
fonction micro-ondes. Cela risquerait de l’endommager.
IVOUSVOUSEXERCEZÀLEPROGR AMMER, placez un
S
verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
UTILISEZPASLACAVITÉDUFOUR pour y ranger des
N’
objets.
E
NLEVEZLESFERMETURESMÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’
UTILISEZPASLEFOURM ICRO-ONDES pour
frire, car il ne permet pas de
contrôler la température de
l’huile.
LIQUIDES
AREX. BOISSONSOUEAU. Dans un four à micro-
P
ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement.
Afin d’éviter cet inconvénient,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four; placez une petite cuiller dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four
avec précaution.
AT TEN TION
EPORTEZ-VOUSSYSTÉMATI QUE MENT à un livre de re-
R
cettes pour plus de détails sur la cuisson au micro-ondes, en particulier si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l’alcool.
A
PRÈSAVOIRR ÉCHAUFFÉDESALIMENTSPOURBÉBÉ (bibe-
rons, petits pots), remuez toujours et vérifiez la
température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition de la
chaleur et évitez les risques de
brûlure ou d’ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de réchauffer !
FIND’ÉVITERDEVOUSBRÛLER, utilisez des gants
A
isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson.
4
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
DENOMBREUXACCESSOIRES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien aux micro-ondes.
ÉRIFIEZQUELESUSTENSILESUTILISÉS sont résistants
V
à la chaleur et perméables
aux micro-ondes avant de
les utiliser.
ORSQUEVOUSPLACEZDESALIMENTSETDESACCES-
L
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l’intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour
les accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
IDESUSTENSILESMÉTALLIQUES entrent en contact
S
avec les parois du four pendant son fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles
et endommager le four.
SSUREZ-VOUSTOUJ OURS que le plateau tournant
A
peut tourner librement avant de mettre l’appareil en marche.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
U
TILISEZLESUPPORTDUPLATEAUTOUR-
NANT sous le plateau tournant en
verre. Ne placez jamais d’autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le support.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
TILISEZLEPLATEAUTOURNANTENVERRE pour tous
U
les types de cuisson. Il permet
de récupérer les jus de cuisson et les particules d’aliments
qui pourraient salir l’intérieur
du four.
Placez le plateau tournant en verre sur son
support.
PLAQUE À PÂTISSERIE
U
TILISEZLAPLAQUEÀPÂTIS SERI Elors
de la cuisson avec la chaleur
pulsée. Ne l’utilisez jamais
avec les micro-ondes.
GRILLE MÉTALLIQUE
TILISEZLAGRILLEMÉTALLIQUE lors
U
de l’utilisation des fonctions Gril.
P
OSEZTOUJOURSLESALIM ENTSSUR
LAGRILLEMÉTALLIQUE, afin que
l’air circule correctement
autour des aliments lors de
l’utilisation des fonctions Chaleur pulsée.
POIGNÉE CRISP
U
TILISEZLAPOIGNÉESPÉCIALECRISP
pour sortir le plat Crisp du four.
PLAT CRISP
ISPOSEZLESALIMENTSDI-
D
RECTEMENTSURLEPLATCRISP.
Utilisez toujours le plateau tournant en verre avec le plat Crisp.
NEPLACEZAUCUNUSTENSILE sur le plat
Crisp, car il deviendrait très vite chaud et risquerait d’endommager l’ustensile.
LEPLATCRISP peut être préchauffé avant d’être
utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonction Crisp lors d’un préchauffage avec le plat
Crisp.
CUIT-VAPEUR
TILISEZLECUIT-VAPEUR AVEC
U
LEPANI ER pour les aliments
comme le poisson, les légumes et les pommes de
terre.
UTILISEZLECUIT-VAPEUR SANSPANIE R pour les aliments comme le riz, les pâtes et les haricots
blancs.
PLACEZTOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau
tournant en verre.
COUVERCLE
ECOUVERCLEsert à couvrir les aliments à cuire
L
ou à réchauffer avec la fonction micro-ondes seulement ; il permet
d’éviter les éclaboussures, retient
l’humidité et réduit le temps nécessaire.
UTILISEZLE couvercle pour le réchauffage sur deux niveaux
5
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN
MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTE FONCTIONDESÉCURITÉESTACTIVÉEUNEMINUTE
APRÈS le retour du four en “mode veille”.
CELA SIGNIFIEQUEVOUSDEVEZOUVRIRETREFERMERLA
PORTE, pour y introduire un plat, afin d’annuler
la sécurité automatique.
Safety Lock is activated
close door and press
VERROU
ETTEFONCTION permet d’empê-
C
19:30
APPU YEZSIMULTANÉMENTSURLESTOUCHES BACK ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez deux bips (3 secondes).
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent en-
semble que lorsque le four est éteint.
NMESSAGEDECONFIRMATI ON s’affiche pendant 3 se-
U
condes puis disparaît.
POURDÉSACTIVERLEVERROU, VOUSDEVEZPROCÉDERCOMME
POURson activation.
cher les enfants d’utiliser le four
sans surveillance.
LORSQUELEVERROUESTACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONSAUTOM ATIQU ESUNIQUEMENT)
L
EDEGRÉDECUISSONESTDISPONIBLE avec la plupart
des fonctions automatiques. Vous avez la possibilité de contrôler le résultat final au moyen
de la fonction de réglage du degré de cuisson (Adjust Doneness). Cette fonction permet
d’augmenter ou de baisser la température finale par rapport à la valeur par défaut standard.
SIVOUSUTILISEZ l’une de ces fonctions, le four
choisit automatiquement la valeur par défaut.
Ce réglage donne normalement le meilleur résultat. Mais si les aliments que vous venez de
réchauffer sont trop chauds pour être consommés immédiatement, vous pouvez facilement
résoudre ce problème avant de réutiliser cette
fonction.
POURCEFAIR E, SÉLECTIONNEZLEDEGRÉDECUISSON en
utilisant les touches Up & Down (Haut et Bas)
juste avant d’appuyer sur la touche Start.
MESSAGES
DEGRÉ DE CUISSON
IVEAUEFFET
N
EXTRA
PERMETD'ATTE IN DRE LATEMPÉRATUREFI-
NALELAPLUSÉLEVÉE
NORMAL VALEURPARDÉFAUTSTANDARD
LÉGER
WEIGHT
Normal
DONENESS
PERMETD'ATTE IN DRE LATEMPÉRATUREFI-
NALELAPLUSBASSE
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
COOK TIME
END TIME
30:00300g
19:30
Rolls
LORSDEL’UTILISATIONDECERTAINESFONCTIONS, le four
peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser.
high wire rack
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
ORSQU’UNMESSAGES’AFFICHE :
L
Ouvrez la porte (le cas échéant). Effectuez l’opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start (Démarrage).
Please use
Please stir food
Please turn food
Insert food and press
Temperature reached
7
REFROIDISSEMENT
LORSQUELEFOURATERMINÉDEFONCTION NER, il exécute une procédure de refroidissement. Cela
est normal.
Après cette procédure, le four s’arrête automa-
180°c35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
tiquement.
SILATEMPÉRATUREDÉPASSE 100 °C, la température
168°C
actuelle dans l’enceinte du four s’affiche. Ne
touchez pas la cavité du four lorsque vous reti-
Residual Heat
rez des aliments. Utilisez des gants de cuisine.
SILATEMPÉRATUREESTINFÉRIEUREÀ50 °C, l’horloge
est affichée.
APPUYEZSURLATOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour affi-
Active Cooling
cher l’horloge de manière temporaire pendant
le refroidissement.
LAPROCÉDUREDEREFROIDISSEMENT peut être interrompue, sans aucun dommage pour le four, en
ouvrant la porte.
RACCOURCIS
POURVOUSFACILITERENCORELAVIE, le four établit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés.
LORSQUEVOUSCOMMENCEZÀUTILISER votre four, cette liste comporte 10 positions vides marquées “shortcut” (raccourci). Au
fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les fonc-
Your most used cooking functions
tions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccourcis de la liste.
LORSQUEVOUSENTREZDANSLEMENUSHORTCUT (RACCOURCI), la fonction que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le
Your most used cooking functions
shortcut #1 (raccourci n°1).
REMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans le menu
shortcut (raccourci) change automatiquement en fonction
de vos habitudes de cuisson.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
APPU YEZSURLATOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) .
UTI LISEZLESTOUCHESHAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus
fréquemment utilisée est présélectionnée.
APPUYEZSURLATOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTI LISEZLESTOUCHESHAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires.
APPUYEZSURLATOUCHE STAR T (DÉMARR AGE).
8
168°C
French Fries
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Pan Pizza
Lasagna
ON/OFF MARCHE/ARRÊT
L'
APPAREILSEMETSOUSTENSION (ON) OU
HORSTENSION (OFF) avec la touche On/
Off (Marche/Arrêt).
L
ORSQUEL'APPAREILESTSOUSTENSION (ON) , tou-
tes les touches fonctionnent normalement et
l'horloge n'est pas affichée.
LORSQUEL'APPAREILESTHORSTENSION (OFF) , seu-
les deux des touches fonctionnent. Il s'agit des
touches Start (Démarrer, voir Rapid Start) et
OK (voir Minuteur). L'horloge 24 heures est affichée.
EMARQUE : le comportement du four peut dif-
R
férer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO).
LESDESCRIPTIONSDECETTENOTICED'EMPLOI assument que le four est sous tension (ON).
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPU YEZSURLATOUCHEMENU.
UTI LISEZLESTOUCHESHAUT / BAS jusqu’à ce que Settings
(Paramètres) s’affiche.
APPU YEZSURLATOUCHE OK
UTI LISEZLESTOUCHESHAUT / BAS pour choisir l’un des paramètres à régler.
APPU YEZSURLATOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POURQUITTER la fonction Settings
(Paramètres) lorsque vous avez terminé.
Cleaning
Settings
Manual
Appliance and display settings
LORSQUELEFOURESTBRANCHÉPOURLA
PREMIÈREFOIS, vous êtes invité à en
régler la langue et l’heure.
APRÈSUNEPAN NEDECOURANT, l’horloge clignote indiquant qu’il est
nécessaire de la régler à nouveau.
LEFOURESTDOTÉ d’un certain
nombre de fonctions qui peuvent
être réglées en fonction de votre
préférence personnelle.
LANGUE
Guides
Language
Appliance and display settings
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
UTI LISEZLESTOUCHESHAUT / BAS pour choisir l’une des
langues disponibles.
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer la
modification.
Time
Français
English
Italiano
Please select language
Language
has been set
9
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Language
Time
Appliance and display settings
APPU YEZSURLATOUCHE OK . (Les chiffres de gauche (heures) cligno-
Volume
tent.).
UTI LISEZLESTOUCHESHAUT / BAS pour régler l’horloge.
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
L’
HORLOGEESTRÉGLÉEETFONCTIONNE.
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
UTI LISEZLESTOUCHESHAUT / BAS pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer la modifi-
cation.
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
10
MODIFICATION DES RÉGLAGES
BRIGHTNESS LUMINOSITÉ
Volume
Brightness
Appliance and display settings
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
UTI LISEZLESTOUCHESHAUT / BAS pour régler la luminosité en fonc-
tion de vos préférences.
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer votre sélec-
tion.
Contrast
ee
Contrast
e
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
UTI LISEZLESTOUCHESHAUT / BAS pour activer ou désactiver le
paramètre ECO.
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ECO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
L
ORSQUELAFONCTION ECO ESTACTIVÉE, l’intensité de l’affichage s’atté-
nue automatiquement au bout d’un certain temps, de façon à permettre une économise d’énergie. L’affichage est automatiquement
réactivé lorsqu’une touche est enfoncée ou que la porte est ouverte.
LORSQUE OFF ESTSÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge
reste affichée.
11
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
ORSQUELACUISSONADÉMARRÉ :
L
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de
30 secondes en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque pression augmente le temps de 30 secondes.
APPUYERSURLESTOUCHESHAU TOUBAS permet de faire
défiler les paramètres pour choisir celui à modifier.
PPUYERSURLATOUCHE OK sélectionne le paramètre à l’écran et per-
A
High07:00
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
met de le modifier (il clignote). Utilisez les touches Haut / Bas
pour modifier le réglage.
APPUYEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
PPUYERSURLATOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directe-
A
ment au dernier paramètre modifié.
12
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
Press to set Timer, OK to Start
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
UTI LISEZLESTOUCHESHAUT / BAS pour régler le temps voulu
sur le minuteur.
APPUYEZSURLATOUCHE OK pour commencer le compte à rebours
du minuteur
.
NSIGNALSONORE vous avertit lorsque le minuteur a
U
terminé le compte à rebours.
A
PPUYERSURLATOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive
ce dernier.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC
LA FONCTION MICROONDES
APPU YEZSURLATOUCHEMENU.
APPUYEZSURLATOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche.
APPUYEZSURLATOUCHE OK lorsque Microwave (Micro-ondes)
Automatic
Manual
Sensor Cooking
Traditional cooking functions
s’affiche.
UTILISEZLESTOUCHESHAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZSURLATOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZLESTOUCHESHAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes.
APPUYEZSURLATOUCHE STAR T (DÉMARR AGE).
UTILISEZCETTEFONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple pour la cuisson
des œufs ou pour faire lever une
pâte avant de la cuire, etc.
CETTE FONCTIONESTUNIQUEMENTDIS-
PONIBLE lorsque le four est éteint
ou en mode veille.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, OK to switch off
^
TILISEZCETTEFONCTIONpour la cuis-
U
son normale ou le réchauffage
rapide d’aliments tels que les légumes, le poisson, les pommes
de terre et la viande.
Quick Heat
Microwave
Microwave
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
For cooking and reheating
750 w00:05
POWER
13
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA
FONCTION MICROONDES
PUISSANCE
MICROONDES UNIQUEMENT
UISSANCEUTILISATIONCONSEILLÉE :
P
ÉCHAUFFAGEDEBOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en
R
900 W
750 WC
eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure.
UISSONDELÉGUMES, viande, etc.
650 WC
500 W
350 WC
160 WD
90 WR
0 WU
UISSONDE poisson.
UISSONATTE NT IVE , par ex. des plats préparés avec de la sauce riches en protéines, du fro-
C
mage et des œufs et fin de cuisson des ragoûts.
UISSONLENTEDERAGOÛTS, ramollissement de beurre et chocolat.
ÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages.
AMOLLISSEMENT de la glace
NIQUEMENTLORSQUEVOU SUTILISEZ le minuteur.
14
RAPID START DÉMARRAGE RAPIDE
TILISEZCETTEFONCTIONPOUR ré-
900 w03:00
POWER
APPUYEZSURLATOUCHE STAR TPOURFAIR EDÉMARRERAUTO MATIQ UEM ENT le four à puis-
Cooking
MM:SS
19:03
END TIME
sance maximale pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente
le temps de 30 secondes.
U
chauffer rapidement des aliments
à forte teneur en eau, tels que :
les potages, le café ou le thé.
CETTE FONCTIONESTUNIQUEMENTDIS-
PONIBLE lorsque le four est éteint
ou en mode veille.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.