BAUKNECHT DTLG 9010 User Manual

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y mantenimiento Manuale d’uso e manutenzione
I
E
F
GB
D
D3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IHRE EIGENE SICHERHEIT UND DIE DER ANDEREN IST WICHTIG.
Diese Anleitung sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
Alle Sicherheitshinweise beginnen mit diesem Warnsymbol und enthalten einen der folgenden Begriffe:
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führen kann.
Alle Sicherheitshinweise bezeichnen die potenzielle Gefahr, auf die sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes vermieden werden können. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen:
Die Installation oder Wartung sind unter Einhaltung der Herstelleranleitungen und der geltenden örtlichen Sicherheitsvorschriften von einer qualifizierten Fachkraft auszuführen. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies in der Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Trennen Sie vor Ausführung von Installationsarbeiten jeder Art das Gerät von der Stromversorgung.
Das Gerät muss vorschriftsmäßig geerdet werden. (Nicht erforderlich bei auf dem Typenschild mit dem Symbol gekennzeichneten Dunstabzugshauben der Klasse II).
Das Netzkabel muss lang genug sein, um Gerät an die Steckdose anzuschließen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
Die Abzugshaube ist mit Sicherheitsschaltern ausgestattet, die bei ausgehängtem Frontpaneel der Filter den Betrieb verhindern.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Körperteilen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen, die verminderte körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, verwendet werden, sofern sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten haben und über die Gefahren unterrichtet wurden oder von dieser beaufsichtigt werden. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung erfolgen.
Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile der Abzugshaube, wenn dies nicht ausdrücklich in der Anleitung empfohlen wird. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen durch eine qualifizierte Fachkraft durchgeführt werden.
Kinder sind zu überwachen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Während der Installation darauf achten, die elektrischen Anschlüsse nicht zu beschädigen.
Die Lüftungskanäle müssen stets nach außen geführt werden.
Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet werden, in das die Abgase von mit Gas oder anderen Brennstoffen betriebenen Geräten abgeleitet werden, sondern muss einen separaten Abzug haben. Dabei sind alle nationalen Vorschriften zur Abluftführung einzuhalten.
Wird die Abzugshaube zusammen mit anderen mit Gas oder anderen Brennstoffen betriebenen Geräten benutzt, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10
-5 bar) nicht überschreiten. Sorgen Sie daher für eine angemessene Raumbelüftung.
Es dürfen keine Anschlüsse der Platinen und Verkabelungen geändert werden.
Solange die Abzugshaube in Bewegung ist, dürfen sich die Hände nicht im Aktionsradius des ausfahrbaren Absaugpaneels befinden.
Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemäßem Gebrauch oder fehlerhafter Bedienung.
Konstante Pflege und Reinigung gewährleisten den einwandfreien Betrieb und die Leistungstüchtigkeit Ihrer Gerätes. Säubern Sie regelmäßig die verschmutzten Flächen Ihrer Abzugshaube, um zu verhindern, dass sich eine Fettschicht darauf bildet.
Das Nichtbeachten der Reinigungsvorschriften für die Dunstabzugshaube sowie für die Wartung der Filter führt zu Brandgefahr.
Bereiten Sie keine flambierten Gerichte zu, da bei offenen Flammen Brandgefahr besteht.
Prüfen Sie vor dem Anfassen der Lampen, ob diese abgekühlt sind.
Die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen lassen oder benutzen, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Die Abzugshaube ist keine Abstellfläche für Gegenstände und darf nicht überlastet werden.
Tragen Sie bei allen Installations- und Instandhaltungseingriffen Schutzhandschuhe.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien.
Während des Betriebs des Kochfelds können die zugänglichen Teile der Dunstabzugshaube heiß werden.
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Verordnungen zur Abfallbeseitigung. Machen Sie das Gerät vor der Verschrottung unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel abschneiden.
Weitere Informationen zu Behandlung, Wiederverwendung und Recycling von Elektrogeräten können Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, beim Abfallentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler erfragen, bei dem das Gerät gekauft wurde.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
HINWEIS
GEFAHR
Diese Anleitung steht auch auf folgender Website zur Verfügung: www.bauknecht.eu.
D4
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Transportschäden. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen.
VORBEREITUNG DER INSTALLATION
Aufgrund des schweren Gewichts sind zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung und Installation der Abzugshaube erforderlich.
Der Mindestabstand zwischen der Abstellfläche der Behälter auf der Kochstelle und eventuellen über der Arbeitsplatte befindlichen Komponenten muss 50 cm bei Elektrokochfeldern und 65 cm bei Gas- oder gemischten Kochfeldern betragen. Dies soll die hindernisfreie Aufwärts- (Öffnen) und Abwärtsbewegung (Schließen) des Absaugpaneels ermöglichen und den Zugang zu den Bedienelementen der Abzugshaube vereinfachen. WICHTIG: Die Metall-Elektronikbox muss in einem Mindestabstand von 65 cm von der Gaskochmulde bzw. von 65 cm vom Ansaugpunkt der Abzugshaube positioniert werden.
WICHTIG: Die Metall-Elektronikbox muss mindestens 10 cm über dem Boden installiert werden. WICHTIG: Die Installation eines Einbauofens unter dem Kochfeld ist aufgrund des vorhandenen Ansaugaggregats der Abzugshaube NICHT möglich.
Überprüfen Sie vor der Installation auch die in der Anleitung des Kochfeldes angegebenen Abstände. Schreiben die Installationsanweisungen des Kochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung muss der Netzspannung entsprechen. Das Typenschild befindet sich im Innenteil der Abzugshaube und ist nach Abnahme des Fettfilters sichtbar). Das Netzkabel (Typ H05 VV-F) darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. Bei Geräten mit Stecker die Abzugshaube an eine normgerechte Steckdose an zugänglicher Stelle anschließen. Sollte das Gerät nicht mit Stecker ausgestattet sein (direkter Netzanschluss) oder sich die Steckdose an einer nicht zugänglichen Stelle befinden, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter vorzusehen, der die vollständige elektrische Abschaltung gemäß Überspannungskategorie III konform mit den Installationsbestimmungen gewährleistet.
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE Vor dem Gebrauch
Entfernen Sie schützende Kartonteile, Klarsichtfolien und Klebeschilder von den Zubehörteilen. Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden.
Während des Gebrauchs
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab, um Beschädigungen zu vermeiden. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen aus.
HINWEIS
Entsorgung von Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol . Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) gekennzeichnet.
- Durch eine angemessene Entsorgung des Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potentiell schädliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
- Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
INSTALLATION
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
Konformitätserklärung
• Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und in den Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der “Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/CE (die 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen ersetzt).
- Ökodesign-Verordnungen (EU) Nr. 65/2014 und 66/2014 gemäß der EU-Norm EN 61591 - Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtige und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist.
Energiespartipp
• Schalten Sie die Dunstabzugshaube auf niedrigster Stufe ein, wenn Sie zu kochen beginnen, und lassen Sie sie nach dem Ende des Kochvorgangs noch einige
Minuten laufen.
• Stellen Sie nur bei starker Rauch- oder Dampfentwicklung eine höhere Stufe ein und verwenden Sie die Booster-Funktion(en) nur in Extremsituationen.
• Tauschen Sie den/die Aktivkohlefilter bei Bedarf aus, damit das Gerät unangenehmen Gerüchen effektiv entgegenwirken kann.
• Tauschen Sie den/die Fettfilter bei Bedarf aus, damit das Gerät Fettablagerungen effektiv entgegenwirken kann.
• Eine optimale Wirkung bei minimaler Geräuschentwicklung erzielen Sie mit Abluftkanälen, die den in diesem Handbuch angegebenen Höchstdurchmesser
aufweisen.
D5
Die Abzugshaube funktioniert nicht
Stellen Sie sicher, dass:
Kein Stromausfall vorliegt.
Eine Leistungsstufe ausgewählt wurde.
Die Frontblende korrekt befestigt ist.
Der 9-polige Stecker richtig angeschlossen ist. (Abbildung 1)
Die rote Reset-Taste auf der Elektronikbox gedrückt ist. (Abbildung 2)
Beim 9-polige Stecker prüfen, ob alle Pins richtig eingesetzt sind (beim Anschluss könnte ein zu starker Druck die Kontakte verbiegen). (Abbildung 3)
Ungenügende Ansaugleistung
Stellen Sie sicher, dass:
Die gewählte Leistungsstufe für die vorhandene Wrasenmenge ausreichend ist.
Die Küche ausreichend belüftet ist, um die Luftzufuhr zu ermöglichen.
Der Kohlefilter nicht verbraucht ist (Umluftversion).
Das Abluftrohr nicht verstopft ist.
Die Rückschlagventile des Ansaugaggregats frei beweglich sind. (Abbildung 4)
Die Abzugshaube schaltet sich während des Betriebs ab
Stellen Sie sicher, dass:
Kein Stromausfall vorliegt.
Der FI-Schutzschalter nicht ausgelöst hat.
Die Lampe funktioniert nicht
Prüfen Sie, ob die Lampe ersetzt werden muss.
Prüfen Sie, ob die Lampe sachgerecht montiert wurde.
STÖRUNG - WAS TUN
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
D6
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Prüfen Sie, ob Sie das Problem anhand der in Kapitel „Störung - Was tun?" beschriebenen Punkte selbst lösen können.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Machen Sie dabei stets folgende Angaben:
Eine kurze Beschreibung der Störung,
Gerätetyp und Modellnummer,
die Servicenummer (die Zahl nach dem Wort Service auf dem Typenschild), finden Sie im Inneren des Geräts. Die Servicenummer finden Sie auch auf dem Garantieheft,
Ihre vollständige Anschrift,
Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an eine vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
- Verwenden Sie keine Dampfreiniger.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
WICHTIG: Bringen Sie nach beendeter Reinigung der Abzugshaube oder der Filter das Frontpaneel und die Filter wieder an und achten Sie darauf, dass sie einrasten, ansonsten schaltet sich die Abzugshaube nicht ein.
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt kommt, reinigen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch. Entfernen Sie starke Verschmutzungen mit Wasser, dem etwas Geschirrspülmittel zugesetzt wurde. Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach.
WICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch von Scheuerschwämmen, Topfkratzern und Metallschabern. Mit der Zeit kann deren Gebrauch die Emailflächen beschädigen.
Verwenden Sie Spezialreiniger für Dunstabzugshauben und beachten Sie die Herstelleranweisungen.
WICHTIG: Reinigen Sie die Filter mindestens einmal monatlich und entfernen Sie alle Öl- und Fettrückstände.
WICHTIG: Das Nichtbeachten der Reinigungsvorschriften für die Abzugshaube sowie für die Wartung der Filter führt zu Brandgefahr. Halten Sie sich strikt an die
gegebenen Anweisungen. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden am Ansaugaggregat oder für Brände ab, die durch unsachgemäßge Wartung oder Missachtung der oben angeführten Hinweise entstehen.
HINWEIS
KUNDENDIENST
REINIGUNG
D7
- Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
WICHTIG: Bringen Sie nach beendeter Wartung der Abzugshaube oder der Filter das Frontpaneel und die Filter wieder an und achten Sie darauf, dass sie einrasten, ansonsten schaltet sich die Abzugshaube nicht ein.
FETTFILTER Der Fettfilter hält die Fettteilchen aus den Küchendünsten zurück.
Er muss einmal pro Monat (oder wenn die Filtersättigungsanzeige die notwendige Reinigung meldet) mit nicht aggressiven Reinigern, von Hand oder im Geschirrspüler bei Niedrigtemperaturen und im Schnellspülgang gereinigt werden. Das maschinelle Spülen könnte dem Metall-Fettfilter einen matten Aspekt verleihen, doch seine Filtrierleistung wird dadurch keineswegs beeinträchtigt. Für den Einbau und Ausbau der Fettfilter und Kohlefilter muss das Saugpaneel der Abzugshaube in offener Stellung sein. Drücken Sie für diesen Vorgang die ON-Taste (T5). Nehmen Sie das Frontpaneel ab, indem Sie gleichzeitig an der Oberseite jeder Seite ziehen. Das Paneel klappt nach vorn und gibt den Zugang zu den Fettfiltern frei. (Abbildung 5)
AKTIVKOHLEFILTER (nur Umluftversion) Der Aktivkohlefilter hält unangenehm riechende Küchendünste zurück.
Die Sättigung des Aktivkohlefilters tritt nach einer Betriebsdauer ein, die vom Herdtyp und von der Häufigkeit der Reinigung des Fettfilters abhängt. In jedem Fall muss der Kohlefilter mindestens alle vier Monate ersetzt werden. Der Aktivkohlefilter kann NICHT gewaschen oder regeneriert werden. Nach der Entnahme der Fettfilter können die Kohlefilter eingesetzt werden. (Abbildung 6)
BELEUCHTUNGSSYSTEM
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
WICHTIG: Nach längerem Gebrauch der Abzugshaube mit eingeschalteter Beleuchtung darf die Neonlampe nicht mit bloßen Händen angefasst werden.
Gehen Sie für den Austausch der Neonlampe wie folgt vor (Abbildung 7):
1. Fahren Sie das Absaugpaneel aus.
2. Trennen Sie die Stromversorgung (durch Ziehen des Steckers, sofern zugänglich, oder durch Öffnen des
Schalters, wenn dieser installiert wurde, oder durch Drücken der roten Reset-Taste auf der Elektronikbox).
3. Drehen Sie die Befestigungsschrauben der oberen Blende ab.
4. Heben Sie die obere Blende ab.
5. Entnehmen Sie die beschädigte Neonlampe und ersetzen Sie sie durch eine gleichwertige Lampe
(Mod. T5 14W 860).
Falls sich die Neonlampe nicht einschaltet, überprüfen Sie zunächst, ob sie richtig eingesetzt wurde, bevor Sie den Kundendienst rufen.
HINWEIS
HINWEIS
WARTUNG UND PFLEGE
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
D8
Die Abzugshaube ist für den Betrieb in der "Abluftversion" mit Abluftführung nach außen oder in der "Umluftversion" mit Rückführung der gefilterten Luft in den Raum konzipiert. Die Abzugshaube ist fern von stark verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen und Wärmequellen zu installieren.
WICHTIG: Vor dem Anschluss des flexiblen Abluftrohrs überprüfen, ob die Rückschlagventile des Ansaugaggregats frei beweglich sind. (Abbildung 9)
Abluftversion (Abbildung 10)
Die Wrasen werden über ein am Anschlussflansch befestigtes Abluftrohr nach außen geführt. Der Durchmesser des Abluftrohrs muss dem Durchmesser des Verbindungsrings (150 mm) entsprechen. Im horizontalen Verlauf muss der Schlauch eine leichte Steigung aufweisen (ca. 10°), um die Abluft leichter nach außen transportieren zu können.
WICHTIG: Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert, es muss separat gekauft werden.
WICHTIG: Entnehmen Sie die eventuell bereits installierten Kohlefilter.
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENES MATERIAL
INSTALLATION - VOR DER MONTAGE
Nehmen Sie alle Teile aus den Verpackungen. Überprüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit. (Abbildung 8)
• Montierte Abzugshaube mit Ansaugaggregat, Neonlampe und installierten Fettfiltern
• 2 Kohlefilter
• Montage- und Bedienungsanleitung
• Metall-Elektronikbox
• 2 Montagebügel
• 2 Schrauben Ø 3,5 x 9,5
• 4 Schrauben Ø M4 x 10
• 2 Unterlegscheiben
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 10
D9
Umluftversion (Abbildung 11)
Dem Wrasen werden Fettteilchen und unangenehme Gerüche entzogen und die so gefilterte Luft wird dem Raum wieder zugeführt. Zur Verwendung der Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb müssen zusätzlich Aktivkohlefilter installiert werden.
WICHTIG: Die über die Aktivkohlefilter geführte Luft wird über eine auf einer Seite des Möbels verlaufende Leitung wieder in die Küche geleitet.
WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass die Luftrückführung ungehindert erfolgen kann.
Abb. 11
INSTALLATIONSABMESSUNGEN
Die Abzugshaube muss in einem Möbel mit den in der Zeichnung angegebenen Maßen installiert werden. (Abbildung 12)
WICHTIGER HINWEIS: Die Dunstabzugshaube ist für den Einsatz mit Elektro-,Glaskeramik-, Induktions- und Gaskochfeldern ausgelegt und genehmigt.
Bei Gaskochfeldern darf die Gesamtleistung maximal 16,2 kW betragen. Beim Gebrauch der Abzugshaube in Verbindung mit Gaskochfeldern darf die Abzugshaube Downdraft ausschließlich in der Abluftversion (Abgasführung nach außen) installiert werden und die Brenner müssen mit Sicherheitsventilen ausgestattet sein. Beim Gebrauch der Abzugshaube in Verbindung mit Gaskochfeldern könnte bei eingeschalteter Abzugshaube ("ON") der Saugstrom die Flammenverteilung am Kochgefäß leicht verändern. Insbesondere wenn eine hohe Saugleistung eingestellt wurde (Stufe 3 oder 4), sollte man beim Garen mit großen Grillpfannen oder Pfannen nicht die vorderen Positionen des Gaskochfelds bevorzugen. Zur Installation des Kochfelds wird auf die entsprechende Bedienungsanleitung verwiesen.
WICHTIG: Zwischen der Öffnung des Kochfelds und dem der Abzugshaube muss ein Mindestabstand von 70 mm eingehalten werden.
Bei der Installation von Gaskochfeldern wird ein Abstand zwischen Abzugshaube und Kochfeld von 100 mm empfohlen.
Abb. 12
D10
Die nachstehend in nummerierter Reihenfolge aufgezählten Anweisungen beziehen sich auf die mit Nummern versehenen Zeichnungen im letzten Teil der Anleitungen.
1. Führen Sie hinter dem Kochfeld eine rechteckige, 842x100 mm große Einbauöffnung für die Abzugshaube aus.
WICHTIG: Prüfen Sie, ob die Außenmaße der Abzugshaube und des Kochfelds mit dem Möbel kompatibel sind und die Installation durchführbar ist.
Halten Sie einen Mindestabstand von 70 mm zum Kochfeld ein. Vor Ausführung des Einschnitts sicherstellen, dass im Aufnahmebereich der Haube im Möbelinnern keine Strukturteile des Möbels oder sonstige Teile vorhanden sind, die eine korrekte Installation behindern könnten.
2. Entnehmen Sie das Ansaugaggregat aus dem Hauptkorpus der Abzugshaube durch Ausdrehen der 8 Befestigungsschrauben.
3. Führen Sie die Abzugshaube von oben in die ausgeführte Öffnung ein.
4. Befestigen Sie die 2 mitgelieferten Bügel am Hauptkorpus der Abzugshaube. Drehen Sie die bereits an der Abzugshaube installierten 4 Schrauben ØM4x10
aus und befestigen Sie die Bügel.
WICHTIG: Positionieren Sie die Bügel so, dass zwischen ihrer Unterseite und dem Möbelboden 2 mm Abstand verbleiben. Dieser Abstand ermöglicht die Abwärtsbewegung der Abzugshaube bei der Befestigung, damit der Edelstahlrahmen perfekt an der Arbeitsplatte anliegt.
5. Befestigen Sie die Abzugshaube im Möbelinnern mit Hilfe der 2 Bügel unter Verwendung der mitgelieferten 2 Unterlegscheiben und 2 Schrauben Ø3,5x9,5.
WICHTIG: Vor Einsetzen der Schrauben im Möbel prüfen, ob das Produkt genau senkrecht zur Arbeitsplatte steht.
6. Montieren Sie das Ansaugaggregat und richten Sie den Luftauslass entweder nach oben oder nach unten.
7. Führen Sie im Möbel eine Durchlassöffnung (Ø 150 mm) für den Luftauslasskanal aus.
WICHTIG: Stellen Sie die am besten geeignete Position abhängig von den Eigenschaften des Küchenlokals fest.
8. Montieren Sie den Luftauslasskanal.
WICHTIG: Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert, es muss separat gekauft werden.
Radikale Richtungswechsel sind zu vermeiden. Verwenden Sie einen normgerechten Schlauch mit konstantem Durchmesser 150 mm über die gesamte Länge.
9. Schließen Sie die Steckverbinder der Metallbox an der Abzugshaube (Stecker Tastenfeld, 9-poliger Stecker, Stecker Neonlampe) und das Ansaugaggregat an die Metallbox an (6-poliger Stecker).
10. Positionieren Sie das Metall-Elektronikbox so, dass der Luftauslasskanal nicht behindert wird.
11. Schließen Sie die Abzugshaube am Stromnetz an und drücken Sie die rote Reset-Taste auf der Metallbox.
12. Drücken Sie die ON-Taste (T5) auf dem Bedienfeld zum Öffnen des Absaugpaneels, entfernen Sie die Schutzeinrichtungen der Abzugshaube und die
Klappenverriegelung.
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN
D11
(Abbildung 13)
1. Bedienfeld
2. Frontblende
3. Fettfilter
4. Kohlefilter (nur Umluftversion)
5. Beleuchtung
BEDIENFELD (Abbildung 14)
Die Abzugshaube ist mit "TOUCH"-Control zur Einstellung der Beleuchtung und Leistungsstufe ausgestattet. Lesen Sie für eine korrekte Bedienung aufmerksam die nachstehenden Anweisungen.
Taste T1: Verzögert die Abschaltung der Abzugshaube auf der eingestellten Leistungsstufe um eine Nachlaufzeit von einigen Minuten. Nach Ablauf der Nachlaufzeit wird die Abzugshaube abgeschaltet. Die Nachlaufzeit beträgt:
• Leistungsstufe 1: 20 Minuten.
• Leistungsstufe 2: 15 Minuten.
• Leistungsstufe 3: 10 Minuten.
• Leistungsstufe 4: 5 Minuten.
Durch Drücken der Taste T2 oder T3 verlässt die Abzugshaube die Funktion Nachlaufautomatik und schaltet je nach gedrückter Taste auf eine niedrigere oder höhere Leistungsstufe. Während der Phase Nachlaufautomatik blinkt die LED der entsprechenden Leistungsstufe.
WICHTIG: Durch Aktivierung des Timers könnte die Abzugshaube vor der Abschaltung zu einer geringeren Absauggeschwindigkeit (Leistung) übergehen, da für einige Geschwindigkeitsstufen bereits eine Zeitsteuerung für die Verringerung der Geschwindigkeit vorgesehen ist.
Taste T2: Verringert die aktuelle Leistungsstufe (4 3 2 1OFF). Die Leistungsstufe wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED angezeigt. Die
Taste T2 hat keinerlei Auswirkung auf das Öffnen/Schließen des Absaugpaneels.
Taste T3: Erhöht die aktuelle Leistungsstufe (1 2 3 4). Die Leistungsstufe wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED angezeigt.
WICHTIG: Mit geschlossenem Paneel (Abzugshaube ausgeschaltet) bewirkt das Drücken der Taste T3 zunächst die Öffnung des Absaugpaneels und danach den Betrieb der Abzugshaube auf Leistungsstufe 1.
Taste T4: Schaltet die Beleuchtung ein.
WICHTIG: Mit geschlossenem Paneel (Abzugshaube ausgeschaltet) bewirkt das Drücken der Taste T4 zunächst die Öffnung des Absaugpaneels und danach die Einschaltung der Beleuchtung.
Taste T5: Öffnet (Ausfahren) und schließt (Einfahren) das Absaugpaneel. Mit ausgeschalteter Abzugshaube und geschlossenem Paneel bewirkt das Drücken der Taste T5 zunächst die Öffnung des Absaugpaneels und danach den Betrieb der Abzugshaube auf Leistungsstufe 1. Mit eingeschalteter Abzugshaube (bei jeder Leistungsstufe) und geöffnetem Paneel bewirkt das Drücken der Taste T5 zunächst die Ausschaltung der Abzugshaube (und die Ausschaltung der Beleuchtung, sofern eingeschaltet) und danach das Schließen des Absaugpaneels.
WICHTIG: Die höchste Leistungsstufe bei besonders starken Gardünsten verwenden. Wir empfehlen, den Wrasenabzug 5 Minuten vor Garbeginn einzuschalten und ihn nach beendetem Garvorgang noch ca. weitere 15 Minuten in Betrieb zu lassen.
Zusätzliche Betriebsinformationen
Während der Abnahme des Frontpaneels zu Reinigungs- und Wartungszwecken sind alle elektronischen Saug- und Bewegungsfunktionen gesperrt. Quetschschutz: Bei einem vorhandenen Hindernis wird der Schließvorgang des Downdraft unterbrochen und das Absaugpaneel fährt wieder hoch.
Sättigungsanzeige des Fettfilters
Alle 40 Betriebsstunden signalisiert die Abzugshaube durch das gleichzeitige Blinken aller Leistungsstufen-LEDs die Notwendigkeit, den Fettfilter zu warten. Reset der Fettfilter-Anzeige: Drücken Sie nach durchgeführter Wartung des Fettfilters mindestens 3 Sekunden die Taste T1, um die Anzeige zurückzusetzen.
WICHTIG: Die Meldung wird bei ausgeschalteter Abzugshaube (OFF) nicht angezeigt, unabhängig von der Position des Absaugpaneels. WICHTIG: (nur für Modelle mit Motor an der Maschine oder externem GME 22):
Die Sauggeschwindigkeit (Leistung) 4 wird für 6 Minuten zeitgesteuert, wonach die Haube automatisch auf die Sauggeschwindigkeit (Leistung) 3 wechselt.
BESCHREIBUNG UND BEDIENUNG DER ABZUGSHAUBE
Abb. 13
Abb. 14
GB12
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFETY
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT.
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the alert symbol, relevant to safety, which warns of potential risks to the user and others.
All safety messages will be preceded by the alert symbol and the following terms:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All safety messages specify the potential hazard/warning to which they refer and indicate how to reduce the risk of injury, damage and electric shock resulting from incorrect use of the appliance. Carefully observe the following instructions:
Installation and maintenance must be carried out by a specialised technician, following the manufacturer's instructions and in compliance with current local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically required in the user manual.
The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
Earthing of the appliance is compulsory. (Not necessary for class II hoods identified by the symbol on the dataplate).
The power cable must be long enough for connecting the appliance to the power supply.
Do not pull the power cable to unplug the appliance.
The electrical components must not be accessible to the user after installation.
The hood has safety switches that prevent its operation when the front filter panel is unhooked.
Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
This appliance can be used by children from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically indicated in the manual. All other maintenance services must be carried out by a specialised technician.
Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
During installation, be careful not to damage electrical connections.
Ventilation ducts must always discharge to the outside.
Exhaust air must not be vented through a flue used for removal of fumes produced by gas combustion appliances or other combustible materials, but must have a separate outlet. All the national regulations on air discharge must be observed.
If the hood is used together with other appliances operating on gas or other fuels, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). For this reason, make sure the room is adequately ventilated.
Do not modify any connection on the electrical boards and wiring.
When handling the hood, keep hands outside the range of the extraction panel.
The Manufacturer declines any liability for improper use or incorrect setting of the controls.
Regular maintenance and cleaning will ensure proper operation and good performance of the appliance. Clean dirty surfaces often to prevent grease build up.
Failure to carry out correct hood cleaning or filter maintenance involves the risk of fire.
Do not cook food flambé because the use of a naked flame could cause a fire.
Make sure the lamps are cold before touching them.
Do not use or leave the hood without its lamps correctly installed - risk of electric shock.
The hood is not a support surface, therefore do not place any objects on it or overload it.
Wear work gloves for all installation and maintenance operations.
The product is not suitable for outdoor use.
When the hob is in use, accessible parts of the hood may become hot.
Disposal of electrical appliances
This product has been manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, make it unusable by cutting off the power cable.
For further information on the treatment, recovery and recycling of electrical appliances, contact the competent local authority, the domestic waste collection service or the shop where the product was purchased.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
WARNING
DANGER
These instruction shall be available on website: www.bauknecht.eu.
GB13
After unpacking, check the appliance for any transport damage. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service. To avoid any damage, it is advisable to remove the appliance from the polystyrene base only before installation.
PREPARATION FOR INSTALLATION
excessively heavy product; the hood must be handled and installed by two or more people.
The distance between the support surface of containers on the cooking device and any components placed above the worktop must be at least 50 cm for electric cookers and 65 cm for gas or combi cookers. This is to prevent any hindrance in the up (opening) and down (closing) travel of the extraction panel, and to facilitate access to the hood controls on the panel. IMPORTANT: Position the metal box containing the electronic components at a distance of not less than 65 cm from the gas hob or in any case 65 cm from the hood suction point.
IMPORTANT: Install the metal box containing the electronic components at least 10 cm from the floor. IMPORTANT: A built-in oven CANNOT be installed under the hob due to the presence of the hood extraction unit.
Before installation, check the distances given in the hob manual. If the cooking device installation instructions specify a greater distance, this must be taken into account.
CONNECTION TO THE POWER SUPPLY
Make sure the voltage specified on the product dataplate matches the mains voltage. It is located inside the hood and visible on removing the grease filter. Power cable replacement (type H05 VV-F) must only be carried out by qualified personnel. Contact an authorised service centre. If provided with a plug, connect the appliance to a socket complying with current regulations and located in an accessible place. If there is no plug (direct connection to the mains), or if the plug is not in an accessible place, fit a suitable double-pole switch that ensures complete disconnection from the mains in category III overvoltage conditions, in conformity with installation rules.
GENERAL RECOMMENDATIONS Before use
Remove cardboard protection pieces, transparent film and stickers from accessories. Check the appliance for any transport damage.
During use
Do not place heavy objects on the appliance, as they could damage it. Do not expose the appliance to atmospheric agents.
WARNING
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance with European Directive 20012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
INSTALLATION
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Declaration of conformity
• This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC and subsequent amendments);
- the ecodesign requirements of european regulations n. 65/2014, and n. 66/2014 in conformity to the european standard EN 61591
- the protection requirements of Directive “EMC” 2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is correctly connected to an approved earthing system.
Energy saving tips
• Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished.
• Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations.
• Replace the charcoal filter(s) when necessary to maintain a good odour reduction efficiency.
• Clean the grease filter(s) when necessary to maintain a good grease filter efficiency.
• Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this manual to optimize efficiency and minimize noise.
GB14
The hood does not work
Make sure:
There is not a power failure.
A speed has actually been selected.
The front panel is correctly hooked.
The 9-pin connection is properly inserted. (Figure 1)
The red reset button on the electrical system box is pressed. (Figure 2)
In the 9-pin connection, make sure the wires are properly inserted in the connector. (When connecting, pressing too hard could bend the contacts). (Figure 3)
The hood does not extract sufficiently
Make sure:
The selected speed is sufficient for the quantity of fumes and steam present.
There is enough ventilation to allow an air inlet.
The carbon filter is not worn (Filter version hood).
The exhaust air outlet pipe is free of obstructions.
The extraction unit non-return valves are free to rotate. (Figure 4)
The hood stops during operation
Make sure:
There is not a power failure.
The differential thermal-magnetic switch (safety cutout) has not tripped.
The lamp does not work
Check if the lamp needs replacing.
Make sure the lamp is correctly fitted.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
GB15
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the "Troubleshooting guide".
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-Sales Service.
Always specify:
A brief description of the fault;
The exact type and model of the appliance;
The service number (number after the word "Service" on the rating plate), located on the inside of the appliance. The service number is also indicated on the guarantee booklet;
Your full address;
Your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
- Do not use steam cleaners.
- Disconnect the appliance from the power supply.
IMPORTANT: After carrying out hood or filter cleaning, refit the front panel and filters, checking correct installation and hooking, otherwise the hood will not switch on.
IMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean it immediately with a damp cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth. If very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Dry with a dry cloth.
IMPORTANT: Do not use abrasive sponges, metallic scrapers or scouring pads, as they could eventually spoil the enamelled surfaces.
Use specific detergents for cleaning the appliance and follow the manufacturer's instructions.
IMPORTANT: Clean the filters at least monthly to remove any oil or grease residuals.
IMPORTANT: Failure to carry out correct hood cleaning or filter maintenance involves the risk of fire. Therefore make sure to follow the instructions.
The manufacturer declines any liability for damage to the extraction unit, fires caused by improper maintenance or failure to observe the above instructions.
WARNING
AFTER-SALES SERVICE
CLEANING
GB16
- Use protective gloves.
- Disconnect the appliance from the power supply.
IMPORTANT: After carrying out hood or filter cleaning, refit the front panel and filters, checking correct installation and hooking, otherwise the hood will not switch on.
GREASE FILTER Its purpose is to retain the particles of grease produced by cooking.
It must be cleaned once a month (or when the filter saturation warning system indicates this need) with non-aggressive detergents, by hand or in a dishwasher at low temperature and with short cycle. Cleaning in a dishwasher may cause discolouring of the metallic grease filter, but its filtering efficiency is unaffected. Grease and carbon filters must be fitted and removed while the air intake panel of the hood is open. To carry out this procedure, press ON (T5). Remove the front panel by pulling the top part of each side at the same time. The panel will flip forwards, providing access to the grease filters (Figure 5).
ACTIVATED CARBON FILTER (Filter Version only) Its purpose is to retain the unpleasant odours produced by cooking.
The carbon filter becomes saturated after more or less prolonged use depending on the type of cooker and how often the grease filter is cleaned. In any case the carbon filter must be replaced at least every four months. The carbon filter CANNOT be washed or regenerated. The carbon filters can be inserted after removing the grease filters. (Figure 6)
LIGHTING SYSTEM
Disconnect the appliance from the power supply.
IMPORTANT:
Do not touch the neon with bare hands after prolonged hood use with the lights switched on.
To replace the neon, proceed as follows (Figure 7):
1. Lift the extraction panel.
2. Disconnect the power supply (this operation can be carried out by pulling out the plug, if accessible, or
opening the switch, if provided for during installation, or pressing the red reset button in the control box).
3. Remove the screws fixing the upper front.
4. Lift the upper front
5. Remove the burnt-out neon and replace it with one having the same characteristics (Model T5 14W
860).
If the lighting does not work, make sure the neon is properly fitted before calling the After-Sales Service.
WARNING
WARNING
MAINTENANCE
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
GB17
The hood is designed for installation and use in "Extractor Version" with extraction to the outside or in "Filter Version" with internal recirculation. Install the hood away from very dirty areas, windows, doors and heat sources.
IMPORTANT: Before connecting the air outlet flexible tube, make sure the extraction unit non-return valves are free to rotate. (Figure 9)
Extractor Version (Figure 10))
Steam and fumes are expelled to the outside through an exhaust pipe fixed to the connection flange. The diameter of the exhaust must be equal to that of the connection collar (150 mm). In the horizontal part, the pipe must slope slightly upwards (approx. 10°) to convey the air to the outside more easily.
IMPORTANT: The extraction pipe is not supplied and must be purchased.
IMPORTANT: If already installed, remove the carbon filters.
MATERIAL SUPPLIED
INSTALLATION - PRELIMINARY ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Remove all the components from the packets. Check that all the components are included. (Figure 8)
• Hood assembled with extraction unit, neon and grease filters installed
• 2 Carbon filters
• Instructions for assembly and use
• Metal box containing the electronic components.
• 2 Brackets
Screws Ø 3.5 x 9.5
• 4 Screws Ø M4 x 10
• 2 Washers
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
GB18
Filter Version (Figure 11)
The sucked air will be degreased and deodorised before being re-conveyed in the room. To use the hood in this version it is necessary to install an additional filtering system based on activated carbons.
IMPORTANT: The air recycled through the carbon filters is sent through a duct that conveys the air on one side of the cabinet.
IMPORTANT: Check that air recirculation is facilitated.
Fig. 11
INSTALLATION DIMENSIONS
The hood must be installed in a cabinet having the characteristics indicated in the figure. (Figure 12)
IMPORTANT: the hood is designed and approved for use with electric, vitroceramic, induction and gas hobs.
For gas hobs, the total max. power is 16.2 kW. If the hood is used with gas hobs, the downdraft hood must be installed exclusively with external extraction (extractor version) and the burners must be equipped with safety valves. If the hood is used with gas hobs, when the hood is in the "ON" position the extraction flow could slightly modify the distribution of the flame on the pot. In particular, if extraction is set to max. levels (power 3 or 4) make sure to privilege the non-frontal positions of the gas hob, for cooking with grills or pans with large surface. For hob installation, refer to the respective instruction manual.
IMPORTANT: A distance of at least 70 mm must be respected between the hob hole and the hood hole.
With installation of gas hobs, a distance of 100 mm between hood and hob is advisable.
Fig. 12
Loading...
+ 42 hidden pages