ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПРИОБРЕТЕНИЕМ БАРБЕКЮ BARBECOOK ® 37
BRUKS- OG MONTERINGSANVISNING 39
EN
USER MANUAL AND
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FIRST TIME USE
WHEN USING THIS SMOKER FOR THE
FIRST TIME, WE STRONGLY RECOMMEND TO HAVE IT BURN FOR 30
MINUTES WITHOUT COOKING MEALS.
THIS INITIAL PERIOD IS NECESSARY.
USEFUL HINTS AND
PRECAUTIONARY MEASURES
• DO NOT USE INDOORS.
• ALWAYS PLACE THE BARBECUE ON A
STABLE FLOOR AWAY FROM FLAM
MABLE AND MELTABLE OBJECTS.
• DO NOT USE ALCOHOL OR PETROL
FOR LIGHTING OR FANNING THE FIRE.
ONLY USE FIRE LIGHTERS THAT COM
PLY WITH EN1860-3 !
• ATTENTION PLEASE ! THIS BARBECUE
WILL BECOME VERY HOT, DO NOT
MOVE IT UNTIL THE FIRE IS FULLY
EXTINGUISHED AND THE BARBECUE
HAS COOLED DOWN COMPLETELY.
• WARNING ! KEEP CHILDREN AND ANIMALS A SAFE DISTANCE AWAY FROM
THE BARBECUE, PROTECT YOURSELF
FROM THE FIRE. NEVER LEAVE THE
BARBECUE UNATTENDED.
• NEVER GRILL IN FLAMES. BEFORE
GRILLING, WAIT UNTIL THE CHAR
COAL IS COVERED WITH A THIN
LAYER OF ASH. FOR FATTY FOODS,
WE RECOMMEND THE USE OF A
GRILL PAN.
• ALWAYS USE DRY AND PURIFIED
CHARCOAL THAT COMPLIES WITH
NBN M 11-001 OR EN 1860-2.
• PROTECT YOURSELVES AGAINST THE
FIRE AND STEAM WHEN OPENING
LID OR ACCESS DOORS WHEN THE
SMOKER IS IN USE.
INSTRUCTIONS FOR USE
LIGHTING
• Remove lid (2), upper layer body (10),
cooking grid (11, 6) and drip pan (12).
• Make sure charcoal grid (15) sits inside
the charcoal pan (16).
• Open the ashtray’s air supply (18).
• Pile charcoal or wood (not pine wood)
into a pyramid shape, in the center of
the charcoal grate.
• Start the fire while leaving lid, upper
layer body and drip pan off.
• Allow charcoal/wood to burn for about
25 minutes. The coals should be lightly
coated in gray ash before starting to
cook.
• Spread coals/wood evenly over the
charcoal grate to obtain even fire.
• You can add flavored wood chips. Soak
the woodchips in water for 10 minutes
-
-
and drain before use. Use directly over
hot coals or in a perforated foil pouch.
These will infuse a smoldering smoke
into your foods for enhanced flavor. In
addition to flavored wood chips, you
can add a mixture of your favorite wine,
herbs and/or spices to the water pan.
• You can add flavored wood chips. Soak
the woodchips in water for 10 minutes
and drain before use. Use directly over
hot coals or in a perforated foil pouch.
These will infuse a smoldering smoke
into your foods for enhanced flavor. In
addition to flavored wood chips, you
can add a mixture of your favorite wine,
herbs and/or spices to the water pan.
Apple flavoured: mild,
ideal for venison, fish, fowl
Oak flavoured: medium,
ideal for pork, fowl
Hickory flavoured: robust,
ideal for pork chops, ribs, roasts
KEEP THE SMOKING GOING
-
• Place drip pan securely on the 3 support
brackets of the lower layer body.
• You can fill this pan with a little bit of
water.
• Place the grid on the drainage tray.
Place the food in a single layer on the
grid and leave space between pieces.
This allows the food to be heated evenly.
• Place upper layer body on top of the
lower layer body. Keep door closed.
• Place the other grid on the supports of
the top grilling tray and ensure that the
edge of the grid is securely in place on
the supports. Place the food on the grid.
• Place lid on the smoker and start smok
ing!
Cooking tips
• During the smoking process, avoid lifting
the lid to check food. Opened lid allows
heat to escape, making additional cooking time necessary.
• When removing lid during cooking, lift
to the side instead of straight up. Lifting
lid straight up creates a vacuum air flow
within the smoker, sucking up ashes
onto the food.
REGULATING THE FIRE
It’s absolutely necessary to keep a conIt’s
absolutely necessary to keep a consistent,
even and low heat environment of +/- 70
°C inside your smoker. You should just be
able to touch the outside of the smoker in
area of the dish without hurting your hand.
If the fire gets too hot, place the lid on the
smoker and close the air supply vent in
both lid and ashtray. You can also throw
some wet wood chips on the fire, as this
will lower the temperature a little and result
in a smouldering fire and improved flavour.
If the fire is not hot enough, open the air
supply vents in the lid and ashtray in order
to allow air in and fan the fire.
ADDING WATER DURING COOKING
Pour water slowly with a funnel or contain
er with a spout through the access door of
upper layer body.
ADDING CHARCOAL/WOOD DURING
COOKING
• Slowly remove lid from smoker, and
carefully open access door to the lower
layer body with barbecue mitts
• Use long-handled tongs to add charcoal
or wood, avoiding to stir-up ashes and
sparks.
• Close door and place lid on the smoker
once the charcoal or wood is burning
strong again.
EXTINGUISHING FIRE
• Place lid on the smoker.
• Simply close all air vents and doors to
extinguish fire. Also try covering coals
with sand. Never use water!
MAINTENANCE
AFTER EACH USE
• Once the coals are fully extinguished
and the smoker has cooled completely,
wipe the ashes into the ashtray and
release the latter from the smoker and
throw the ashes in the bin.
• Gently scrub residue off the cooking
grates and charcoal grate with a brass
wire grill brush or crum pled aluminum
foil to avoid damaging the finish. Wipe
off residue with paper towels.
ON A REGULAR BASIS
Give special care to your smoker to prevent rust.
• The cooking and charcoals grids, the
grill basket, the dripping pan, the char-
coal tray and the appliance’s inside and
outside, can be cleaned in warm soapy
water.
• Rinse well with water.
• Wipe completely dry with a soft cloth or
paper towel. Do not allow the smoker,
pans and grates to drain dry
• You can prevent corrosion by applying a
thin coat of sunflower oil to: the lid, the
grid, the grill basked and the water tray.
Subsequently wipe them lightly using
a paper towel. Do NOT apply oil to the
charcoal grid, the charcoal tray and the
inside of the smoker.
IF RUST OCCURS
On exterior surface of the smoker:
• Clean and buff all rust spots with a
grillbrush.
• Touch-up affected areas with a good
high-temperature resistant paint.
On interior surface of the smoker:
• Clean and buff rust spots with a grill
brush.
• Lightly coat affected areas with veg
etable oil or vegetable cooking spray to
minimize rusting. Gently wipe dry with
paper towels. Never apply paint to the
interior surface of the smoker.
-
-
www.barbecook.com | 9
|
www.barbecook.com
CAUTION
Do not use sharp objects or abrasive
cleaners to clean the cooking grates,
charcoal grate or the smoker, as these will
damage the finish.
Caked-on fat can be removed from the
inside of the lid with a copper brush
or crumpled aluminium foil. In order to
prevent fat from caking on during the next
use, clean the inside of the lid after each
use with a paper towel or in warm soapy
water.
GUARANTEE
The smoker comes with a limited two
years warranty on production flaws, from
the date of purchase and to the extent the
use corresponds with the present instructions for use. The receipt mentioning the
date of purchase counts as guarantee
card.
This smoker is not suited for professional
use.
Wear, corrosion, deformation and discoloration of the parts that are directly
exposed to the fi re is quite normal and will
therefore in no event ever be considered
as a production flaw : it is the logical result
of their use.
STORAGE
Cover and store your smoker in a dry
place when not in use.
NL
HANDLEIDING EN
ASSEMBLAGEINSTRUCTIES
EERSTE GEBRUIK
WIJ ADVISEREN U OM BIJ HET EERSTE
GEBRUIK HET APPARAAT EERST 30
MINUTEN TE LATEN BRANDEN VOORDAT U BEGINT MET DE BEREIDING
VAN VOEDSEL. DEZE OPWARMTIJD IS
NOODZAKELIJK.
HANDIGE TIPS EN
VOORZORGSMAATREGELEN
• NIET BINNENSHUIS GEBRUIKEN.
• PLAATS DE BARBECUE STEEDS OP
EEN VASTE ONDERGROND UIT DE
BUURT VAN BRANDBARE EN SMELTBARE VOORWERPEN.
• GEBRUIK GEEN ALCOHOL OF BENZINE BIJ HET AANSTEKEN OF AANWAKKEREN VAN HET VUUR. GEBRUIK
ENKEL AANMAAKPRODUCTEN DIE
VOLDOEN AAN EN 1860-3 !
• OPGELET ! DIT TOESTEL WORDT
HEEL WARM, VERPLAATS HEM NOOIT
VOORALEER HET VUUR VOLLEDIG
GEDOOFD IS EN HIJ VOLLEDIG AFGE
KOELD IS.
• WAARSCHUWING ! HOUD KINDEREN
EN DIEREN OP EEN VEILIGE AFSTAND
VAN HET TOESTEL, BESCHERM U
TEGEN HET VUUR. LAAT HET TOESTEL
NOOIT ONBEWAAKT ACHTER.
• ROOSTER NOOIT IN DE VLAMMEN.
WACHT MET ROOSTEREN TOT DE
HOUTSKOOL MET EEN FIJNE ASLAAG
BEDEKT IS. VOOR VETTE ETENSWA
REN RADEN WIJ HET GEBRUIK VAN
EEN GRILLPAN AAN.
• GEBRUIK STEEDS DROGE EN GE
ZUIVERDE HOUTSKOOL DIE BEANTWOORDT AAN NBN M 11-001 OF EN
1860-2.
• BESCHERM UZELF TEGEN VUUR EN
STOOM WANNEER U HET DEKSEL
OF DE DEUREN OPENT TIJDENS HET
GEBRUIK VAN DE SMOKER.
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
AANSTEKEN
• Verwijder het deksel (p. 3 #2), de
bovenste grillbak (p. 3 #10), de
kookroosters (p. 3 #11,6) en de druippan (p. 3 #12).
• Zorg ervoor dat het houtskoolrooster
(p. 3 #15) zich in de houtskoolbak
(p. 3 #16) bevindt.
• Open de luchttoevoer van het aspotje
(p. 3 #18).
• Plaats het houtskool of het hout (geen
vurenhout) in een piramidevorm in het
midden van het houtskoolrooster.
-
-
-
• Steek het vuur aan. Het deksel, de
bovenste grillbak en de druippan mogen
zich niet in het apparaat
bevinden.
• Laat de houtskool/het hout ongeveer
25 minuten branden. De kolen moeten
bedekt zijn met een dunne laag grijze as
voordat u kunt beginnen met koken.
• Verspreid de kolen/het hout gelijkma
tig over het houtskoolrooster voor een
gelijkmatig vuur.
• Indien gewenst kunt u gearomatiseerde
houtsnippers toevoegen. Deze dient u
10 minuten in water te laten weken en
rechtstreeks op de hete kolen leggen of
in een geperforeerd zakje van alumini
umfolie. Het gebruik van deze houtsnippers zorgt voor een dikke rookwolk die
de smaak van het voedsel verbetert.
Naast gearomatiseerde houtsnippers
kunt u een mengsel van uw lievelingswijn en kruiden en/of specerijen in de
waterbak doen.
Parfum appel: mild, ideaal voor wild,
vis, gevogelte
Parfum eik: medium, ideaal voor var-
kensvlees, gevogelte
Parfum hickory:robuust, ideaal
voor ribbetjes, gebraad
HET ROKEN GAANDE HOUDEN
• Plaats de druippan op de 3 steunen van
de onderste grillbak.
• Desgewenst kunt u wat water in deze
pan doen.
• Plaats het braadrooster boven de
druippan. Leg het voedsel in een enkele
laag op het braadrooster en laat ruimte
tussen de stukken voedsel open. Op die
manier wordt het voedsel gelijkmatig
verwarmd.
• Zet de bovenste grillbak op de onderste
grillbak. Houd de deur gesloten.
• Leg het andere braadrooster op de steunen van de bovenste grillbak en zorg
ervoor dat de rand van het braadrooster
stevig op de steunen rust. Plaats het
voedsel op het braadrooster.
• Plaats het deksel op de smoker. Het
roken kan beginnen!
Kooktips
• Haal tijdens het roken het deksel niet
van het apparaat. Als u dit wel doet,
ontsnapt er warmte, en dan heeft het
voedsel een langere bereidingstijd.
• Til het deksel altijd zijlings op in plaats
van recht omhoog. Als u het deksel
recht omhoog optilt, wordt er een
vacuüm gecreëerd binnen de smoker
waardoor er as op het voedsel wordt
gezogen.
DE VUURHOOGTE REGELEN
Het is absoluut noodzakelijk om de temperatuur in de smoker altijd op +/- 70 °C te
houden. U moet de buitenkant van het apparaat kunnen aanraken op de plaats waar
zich het voedsel in het apparaat bevind,
zonder uw hand te branden.
-
-
10
Als het vuur te warm wordt, plaatst u het
deksel op de smoker en sluit u de ventilatieopening in het deksel. U kunt ook wat
natte houtsnippers op het vuur gooien. Dit
verlaagt de temperatuur iets en zorgt voor
een smeulend vuur en een betere smaak.
Als het vuur niet hard genoeg brandt,
opent u de ventilatieopeningen in het deksel en aspotje om lucht binnen te laten en
het vuur harder te laten branden.
WATER TOEVOEGEN TIJDENS HET
KOKEN
Giet het water langzaam met behulp van
een trechter of kan met tuit door de deur
van de onderste grillbak.
HOUTSKOOL/HOUT TOEVOEGEN
TIJDENS HET KOKEN
• Verwijder het deksel langzaam en doe
voorzichtig de deur van de onderste
grillbak open. Draag hierbij barbecuehandschoenen
• Gebruik een tang met een lang handvat
om houtskool of hout toe te voegen en
zorg ervoor dat het as niet opdwarrelt en
er geen vonken opspatten.
• Sluit de deur en plaats het deksel weer
op het apparaat wanneer de houtskool
of het hout weer hard genoeg brand.
VUUR DOVEN
• Plaats het deksel op de smoker.
• Sluit alle ventilatieopeningen en deuren
om het vuur te doven. Bedek tevens de
kolen met zand. Gebruik nooit water!
ONDERHOUD
NA ELK GEBRUIK
• Nadat de kolen volledig zijn gedoofd en
de smoker geheel is afgekoeld veegt u
de as eerst in de houtskoolbak en dan
kunt u het in de afvalbak gooien.
• Wrijf voorzichtig het braadrooster en het
houtskoolrooster schoon met een koperborstel of een prop aluminiumfolie zonder het oppervlak te beschadigen. Veeg
de roosters af met een stuk keukenrol.
REGELMATIG
Zorg goed voor uw smoker zodat deze niet
roest.
• De kook- en houtskoolroosters, de
grillmand, de druippan, de houtskoolbak
en de binnen- en buitenkant van het
apparaat kunt u met een warm sopje
schoonmaken.
• Spoel alles goed af met water.
• Wrijf alles goed droog met een zachte
doek of een stuk keukenrol. Laat de
smoker, de pannen en de roosters niet
in de lucht drogen.
• U kunt roestvorming voorkomen door
een dun laagje zonnebloemolie aan te
brengen op: het deksel, het braadrooster, de grillmand en de waterbak. Veeg
ze daarna licht af met een stuk keukenrol. Breng GEEN olie aan op het
houtskoolrooster, de houtskoolbak en
de binnenkant van de smoker.
ALS ER TOCH ROEST ONTSTAAT
Aan de buitenkant van de smoker:
• Verwijder de roest met een grillborstel.
• Werk de plekken bij met een goede
hittebestendige verf.
Aan de binnenkant van de smoker:
• Verwijder de roest met een grillborstel.
• Breng zonnebloemolie aan op de plek-
ken om roestvorming te beperken. Veeg
ze daarna licht af met een stuk keukenrol. Breng nooit verf aan op de binnenkant van de smoker.
OPGELET
Gebruik nooit scherpe voorwerpen of
schuurmiddelen om de braadroosters,
het houtskoolrooster of de smoker zelf
te reinigen, omdat deze het oppervlak
beschadigen.
U kunt aangekoekt vet op de binnenkant
van het deksel verwijderen met een koperborstel of een prop aluminiumfolie. Om te
voorkomen dat er bij het volgende gebruik
vet aankoekt, kunt u de binnenkant van
het deksel na elk gebruik reinigen met keukenpapier of een warm sopje.
GARANTIE
Voor productiefouten zit er op de smoker
een beperkte garantie van twee jaar vanaf
de datum van aankoop, mits het apparaat
volgens de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt. De kassabon met hierop de datum
van aankoop geldt als garantiebewijs.
Dit product is niet bedoeld voor professio
neel gebruik.
Het is normaal dat de onderdelen die
rechtstreeks in aanraking komen met vuur
slijtage of roestplekken vertonen of vervor
men of verkleuren en dit zal dan ook nooit
worden aangemerkt als productiefout: het
is het logische resultaat van het gebruik.
OPSLAG
Wanneer de smoker niet wordt gebruikt,
dekt u hem af en zet u hem op een droge
plaats weg.
FR
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET NOTICE DE
MONTAGE
PREMIÈRE UTILISATION
LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION
DE CE FUMOIR, NOUS RECOMMANDONS VIVEMENT DE LE FAIRE BRÛLER
PENDANT 30 MINUTES SANS CUIRE
D’ALIMENTS. CETTE PÉRIODE INITIALE
EST NÉCESSAIRE.
CONSEILS UTILES ET MESURES
DE PRECAUTION
• N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR.
• PLACEZ TOUJOURS LE BARBECUE
SUR UN SOL STABLE, À L’ÉCART DE
TOUT OBJET INFLAMMABLE OU SEN
SIBLE À LA CHALEUR.
• N’UTILISEZ PAS D’ALCOOL OU D’ESSENCE POUR ALLUMER OU RAVIVER
LE FEU. UTILISEZ UNIQUEMENT DES
PRODUITS D’ALLUMAGE QUI SATISFONT À LA NORME EN 1860-3 !
• ATTENTION ! ETANT DONNÉ QUE CET
APPAREIL DEVIENT TRÈS CHAUD, NE
LE DÉPLACEZ JAMAIS AVANT QUE LE
FEU NE SOIT COMPLÈTEMENT ÉTEINT
ET QUE L’APPAREIL AIT ENTIÈREMENT
REFROIDI.
-
• AVERTISSEMENT ! TENEZ LES ENFANTS ET LES ANIMAUX À DISTANCE
DE L’APPAREIL ET PROTÉGEZ-VOUS
CONTRE LE FEU. NE LAISSEZ JAMAIS
L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE.
-
• NE RÔTISSEZ JAMAIS LES ALIMENTS
DANS LES FLAMMES. AVANT DE
GRILLER, ATTENDEZ QUE LE CHARBON SOIT RECOUVERT D’UNE FINE
COUCHE DE CENDRE GRISE. POUR
LES ALIMENTS GRAS, NOUS VOUS
CONSEILLONS D’UTILISER UNE
GRILLE ANTIFLAMME.
• UTILISEZ TOUJOURS DU CHARBON
SEC ET ÉPURÉ QUI RÉPOND À LA
NORME NBN M 11-001 OU EN1860-2.
• SE PROTÉGER CONTRE LE FEU ET LA
VAPEUR À L’OUVERTURE DU COU
VERCLE OU DES PORTES D’ACCÈS
LORSQUE LE FUMOIR EST EN SERVICE.
MODE D’EMPLOI
ALLUMAGE
• Retirer le couvercle (p. 3 #2), la
partie haute (p. 3 #10), les grilles de
cuisson (p. 3 #11,6) et la lèchefrite
(p. 3 #12).
• Vérifier que la grille à charbon
(p. 3 #15) est en place dans la cuve à
charbon (p. 3 #16).
• Ouvrir l’arrivée d’air du cendrier
(p. 3 #18).
-
-
www.barbecook.com | 11
|
www.barbecook.com
• Entasser le charbon ou le bois (pas de
pin) en pyramide au centre de la grille à
charbon.
• Démarrer le feu en laissant le couvercle,
la partie haute et la lèchefrite de côté.
• Laisser le charbon ou le bois brûler
pendant environ 25 minutes. Attendre
que les braises se couvrent d’une légère
couche de cendre grise avant de commencer la cuisson.
• Etaler les braises ou le bois uniformément sur la grille à charbon pour obtenir
un feu uniforme.
• Il est alors possible d’ajouter des
copeaux de bois parfumés. Laisser les
copeaux de bois tremper dans l’eau
pendant 10 minutes et les disposer
directement sur les braises chaudes ou
utiliser dans une feuille de papier aluminium perforée. En se consumant, ils
vont alors infuser de la fumée dans les
aliments pour en relever le goût. En plus
des copeaux de bois parfumés, vous
pourrez ajouter dans la cuve à eau un
mélange de vos vins, herbes et épices
favoris.
Parfum pomme: doux, idéal pour le
gibier, le poisson, la volaille
Parfum chêne: moyen, idéal pour la
viande de porc, la volaille
Parfum hickory: robuste, idéal pour des
côtes de porc, du rôti
ENTRETIEN DE LA PRODUCTION DE
FUMÉE
• Poser la lèchefrite de manière stable sur
les 3 supports de la partie basse.
• Verser éventuellement une petite quanti
té d’eau dans ce récipient.
• Placer la grille sur la lèchefrite. Placer
les aliments sur la grille sur une seule
épaisseur et laisser des espaces entre
chaque morceau. Cela permet aux
aliments d’être chauffés de manière
uniforme.
• Placer la partie haute sur la partie basse.
Garder la porte fermée.
• Placer l’autre grille sur les supports de la
partie haute et vérifier que le rebord de
la grille est en appui stable sur les supports. Placer les aliments sur la grille.
• Placer le couvercle sur le fumoir et commencer la fumaison!
• Conseils de cuisson
• Pendant la phase de fumaison, éviter de
soulever le couvercle pour vérifier les
aliments. L’ouverture du couvercle laisse
échapper la chaleur et impose un temps
de cuisson supplémentaire.
• Pour retirer le couvercle pendant la cuis
son, soulever sur le côté plutôt que tout
droit. Soulever le couvercle tout droit
crée une dépression dans le fumoir qui
aspire les cendres vers les aliments.
RÉGULATION DU FEU
Il est absolument nécessaire de maintenir
un environnement de chauffe à basse température constant et uniforme de +/- 70 °C
à l’intérieur du fumoir. On devrait pouvoir
effleurer l’extérieur du fumoir au voisinage
du plateau sans se brûler la main.
Si le feu est trop chaud, placer le cou
vercle sur le fumoir et fermer la prise d’air
du couvercle et du cendrier. Il est également possible de jeter quelques copeaux
de bois humides sur le feu. Ceci va abaisser légèrement la température et créer un
feu couvant, en rehaussant ainsi le goût.
Si le feu n’est pas assez chaud, ouvrir les
prises d’air du couvercle et du cendrier
pour laisser entrer l’air et attiser le feu.
VERSER DE L’EAU PENDANT LA CUISSON
Verser l’eau doucement avec un entonnoir
ou un récipient muni d’un bec verseur, par
la porte d’accès de la partie haute.
AJOUT DE CHARBON OU DE BOIS
PENDANT LA CUISSON
• Retirer doucement le couvercle du
fumoir et ouvrir prudemment la porte
d’accès de la partie basse avec des
moufles à barbecue
• En utilisant une pince à manches longs,
ajouter du charbon ou du bois, en évitant d’agiter les cendres et de soulever
des étincelles.
• Fermer la porte et remettre le couvercle en place sur le fumoir dès que
le charbon ou le bois brûle de nouveau
vivement.
-
EXTINCTION DU FEU
• Poser le couvercle sur le fumoir.
• Il suffit de fermer toutes les arrivées d’air
et toutes les portes pour éteindre le feu.
Essayer également de couvrir les braises
avec du sable. Ne jamais utiliser d’eau!
ENTRETIEN
APRÈS CHAQUE UTILISATION
• Une fois les braises totalement éteintes
et le fumoir complètement refroidi, il
suffit de brosser les cendres dans le
cendrier, de retirer ce dernier du fumoir
et de jeter les cendres à la poubelle.
• Gratter doucement les résidus des
grilles de cuisson et de la cuve à
charbon avec une brosse en laiton pour
grilles ou une feuille d’aluminium roulée
en boule pour éviter d’endommager la
finition. Eliminer les résidus avec des
serviettes en papier.
-
RÉGULIÈREMENT
Accorder un soin particulier au fumoir pour
prévenir la rouille.
• Les grilles de cuisson, la grille à char
bon, la broche grill, la lèchefrite, la cuve
à charbon et l’intérieur comme l’exté
rieur de l’appareil peuvent être nettoyés
à l’eau savonneuse chaude.
• Bien rincer à l’eau.
• Sécher complètement en essuyant avec
un chiffon doux ou une serviette en pa-
pier. Ne pas laisser le fumoir, les cuves
et les grilles s’égoutter.
• Pour prévenir la formation de rouille,
appliquer une légère couche d’huile de
tournesol sur : le couvercle, la grille, la
broche grill et la cuve à eau. Les sécher
-
ensuite en les essuyant doucement
à l’aide de papier absorbant. Ne PAS
appliquer d’huile sur la grille à charbon,
la cuve à charbon et la surface intérieure
du fumoir.
EN CAS D’APPARITION DE ROUILLE
Sur la surface extérieure du fumoir:
• Nettoyer et frotter tous les points de
rouille avec une brosse pour grilles.
• Appliquer des retouches sur les zones
atteintes avec une peinture de bonne
qualité résistant aux températures
élevées.
Sur la surface intérieure du fumoir :
• Nettoyer et frotter tous les points de
rouille avec une brosse pour grilles.
• Appliquer une légère couche d’huile
végétale ou vaporiser de l’huile végétale
de cuisson sur les zones atteintes pour
limiter la rouille. Sécher en essuyant
doucement avec des serviettes en pa
pier. Ne jamais appliquer de peinture sur
la surface intérieure du fumoir.
PRUDENCE
Ne pas utiliser d’objets tranchants ou de
produits nettoyants abrasifs pour nettoyer
les grilles de cuisson, la grille à charbon ou
le fumoir : ceci endommagerait la finition.
La graisse accumulée peut être éliminée
de la surface intérieure du couvercle à
l’aide d’une brosse en cuivre ou d’une
feuille d’aluminium roulée en boule. Pour
éviter une nouvelle accumulation de
graisse, nettoyer la surface intérieure du
couvercle après chaque utilisation à l’aide
de papier absorbant ou d’eau chaude
savonneuse.
-
GARANTIE
Le fumoir est livré avec une garantie limitée de deux ans portant sur les vices de
fabrication, à compter de la date d’achat
et dans la mesure où son utilisation est
conforme au présent mode d’emploi. Le
reçu mentionnant la date d’achat fait office
de carte de garantie.
Ce fumoir n’est pas adapté à un usage
professionnel.
L’usure, la corrosion, la déformation et la
décoloration des pièces directement exposées au feu sont tout à fait normales et
ne seront donc en aucun cas considérées
comme vices de fabrication : il s’agit du
-
résultat logique de leur utilisation.
RANGEMENT
-
Couvrir et ranger le fumoir dans un endroit
sec lorsqu’il n’est pas en service.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.