Beo6 screen… ‘soft buttons’, press the screen to ac tivate a source or func tion. Buttons change according to your
product setup and the selec ted source.
English
B
C
Display digits to select, for example, a radio station or channel number. Press again to return to the previous
screen.
Back up through Beo6 display screens.
Access but tons to ‘set the scene’ around your Bang & Olufsen setup, for example to control speaker s and stand
positions – and to select zone. Press again to return to the previous s creen.
Arrow buttons UP and DOWN (
Arrow buttons LEFT and RIGHT (
functions depending on your Bang& Olufsen audio or video system.
PL AY… starts playback of a DVD, CD or recording.
BACK… steps back through menus. Long press ex its menus completely.
STOP… is used for various stop functions, for example, to stop play back on a source.
Standby button•… the red standby button switches your Bang& Olufsen system to standby.
Press and hold to switch all products in your link system to standby.
and )… allow you to step through channel and station, tracks, etc.
and )… allow you to switch bet ween groups, etc. The buttons have different
Page 5
D
Navigation buttons LEFT, RIGHT, UP and DOWN ( , , and )… allow you to step in TV menus by pressing the
navigation button in the direc tion you need.
Centre button… use for selecting and accepting.
E
The wheel… allows you to adjusts volume, turn the ‘wheel’ clockwise to increase volume and counter-clockwise to
lower volume. To mute the sound, turn the wheel quickly counter-clockwise, to restore sound, turn the wheel.
Coloured buttons… ser ve different purposes depending on the produc t you are operating. Press the volume wheel in
front of the colour you wish to activate.
For detailed information about your Beo6 refer to the glossary and the button overview supplied by your retailer. You
may also visit bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 for a more detailed Guide or contact your Bang& Olufsen retailer if
you have any questions.
Beo6 is a battery powered remote control that requires regular charging like a cordless phone. The customised Beo6
charger is used for this purpose. Before you start using your remote control for the very rst time, it must be charged.
To make sure that your Beo6 remote control is fully charged at all times, we recommend that you place it in the charger
whenever it is not in use.
3
Please recycle waste batteries.
Page 6
4
Brug Beo6 fjernbetjeningen
A
Dansk
C
Beo6 displayet... softknapper, tryk på displayet for at aktivere en kilde eller funktion. Knapperne ændres efter din
produktopsætning og den valgte kilde.
B
Få vist tal til valg af f.eks. en radiost ation eller et kanalnummer. Tryk igen for at vende tilbage til det foregående
displaybillede.
Gå tilbage gennem Beo6 displaybillederne.
Få adgang til de knapper, der bruges til at iscenesætte din Bang & Olufsen oplevelse, f.eks. knapper til styring af
højttalere og standpositioner samt valg af zone. Tryk igen for at vende tilbage til det foregående displaybillede.
Pileknapperne OP og NED (
Pileknapperne VENSTRE og HØJRE (
forskellige funktioner afhængigt af din Bang& Olufsen opsætning.
PLAY ... starter afspilningen af en dvd, cd eller optagelse.
BACK... går trinvist tilbage gennem menuerne. Hold knappen nede for at lukke alle menuer.
STOP... bruges til forskellige stopfunk tioner, f.eks. til at standse afspilningen af en kilde.
Standbyknappen•... sætter Bang& Olufsen systemet på standby. Hold knappen nede for at sætte alle produkter
i dit linksystem på standby.
og )... bruges til at gå trinvist gennem kanaler, stationer, musiknumre osv.
og )... bruges til at skifte mellem grupper osv. Knapperne har
Page 7
D
Navigationsknapperne VENSTRE, HØJRE, OP og NED ( , , og )... bruges til at gå trinvist gennem
skærmmenuer ved at tr ykke i den ønskede retning.
Centerknappen... bruges til at vælge og acceptere.
E
Hjulet... bruges til at justere lydstyrken. Drej det med uret for at skrue op for lyden og mod uret for at skrue ned. Hvis
du vil slå lyden helt fra, skal du dreje hjulet hurtigt mod uret. Drej på hjulet igen for at få lyden tilbage.
De farvede knapper... har forskellige funktioner afhængigt af, hvilket produkt der betjenes. Tryk på lydstyrkehjulet
ud for den far ve, du ønsker at aktivere.
Se den ordliste og knapoversigt, som du har fået af din forhandler, for detaljerede oplysninger om Beo6. Du kan også
nde en mere detaljeret vejledning på bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 eller kontakte din Bang& Olufsen forhandler,
hvis du har spørgsmål.
Beo6 er en batteridrevet fjernbetjening, som kræver regelmæssig opladning ligesom f.eks. en trådløs telefon. Brug den
personlige Beo 6 lader til dette formål. Før du tager fjernbetjeningen i brug for første gang, skal den oplades.
For at sikre at din Beo6 fjernbetjening altid er fuldt opladet, anbefales det, at du placerer den i laderen, når den ikke er i
brug.
5
Brugte batterier bør indsamles til genbrug.
Page 8
6
Benutzung der Beo6-Fernbedienung
Deutsch
A
C
Beo6 -Display… „Softkeys“ – berühren Sie das Display, um eine Quelle oder Funktion aufzurufen. Die Tasten
ändern sich entsprechend Ihres Produk t-Setups und gemäß der ausgewählten Quelle.
B
Zeigt auszuwählende Ziffern an, zum Beispiel einen Radiosender oder eine Programmnummer. Durch erneutes
Drücken gelangen Sie zum vorigen Bildschirm zurück.
Mit dieser Taste können Sie zu früheren Beo6-Bildschirmanzeigen zurückkehren.
Mit dieser Taste kann der Zugriff auf die Tasten zur Auswahl der Zone sowie zur Szeneeinstellung Ihrer Bang &
Olufsen Konguration erfolgen. In den Kulisseneinstellungen können beispielsweise die Lautsprecher angesteuert
oder die Standfußpositionen verändert werden. Durch erneutes Drücken gelangen Sie zum vorigen Bildschirm
zurück.
Die Pfeiltasten AUF und AB (
Die Pfeiltasten LINKS und RECHT S (
haben unterschiedliche Funktionen, je nachdem, welches Bang& Olufsen Audio- oder Videosystem Sie besitzen.
PL AY… startet die Wiedergabe einer DVD, CD oder Aufnahme.
BACK… dient dazu, durch die Menüs zurück zugehen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Menüs vollständig zu
verlassen.
STOP… wird für unterschiedliche Stoppfunk tionen verwendet, zum Beispiel um die Wiedergabe einer Quelle zu
beenden.
Standby-Taste•… Mit der roten Standby-Taste wird Ihr Bang& Olufsen System ausgeschaltet. Halten Sie diese
Taste gedrück t, um sämtliche Geräte in Ihrem Link-System in den Standby-Betrieb
zu schalten.
und )… dienen dazu, Programmnummern, Titel etc. durchzugehen.
und ) ... dienen dazu, zwischen Gruppen etc. zu wechseln. Die Tasten
Page 9
D
Die Navigationstasten LINKS, RECHTS, AUF und AB ( , , und )… dienen dazu, durch Drücken in die
jeweilige Richtung in den TV- Menüs zu navigieren.
Die Mittlere Taste… dient zur Auswahl und Bestätigung.
7
E
Mithilfe des Rades… können Sie die Lautstärke regeln. Drehen Sie das Rad im Uhrzeigersinn, um die
erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verring ern. Zur Stummschaltung
gegen den Uhrzeigersinn drehen; zum erneuten Einschalten des Tons, beliebig am Rad drehen.
Die farbigen Tasten… dienen je nach bedientem Pro dukt unterschiedlichen Zwecken. Drücken Sie vor der zu
aktivierenden Farbe auf das Lautstärkerad.
Weitere Informationen über Ihre Beo6-Fernbedienung entnehmen Sie bitte dem Glossar und der Tastenübersicht, die
Ihnen Ihr Fachhändler gerne zur Verfügung stellt. Auf bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 erhalten Sie ebenfalls
zusätzliche Informationen. Eine detaillierte Bedienungsanleitung sowie Auskünfte zu weiteren Fragen erhalten Sie bei
Ihrem Bang& Olufsen Fachhändler.
Genau wie ein kabelloses Telefon verfügt auch die Beo6-Fernbedienung über einen Akku, der ein regelmäßiges
Auaden er forder t. Zu diesem Zweck wird das spezielle Beo6-Ladegerät verwendet.
Vor der ersten Inbetriebnahme Ihrer Beo6- Fernbedienung muss dies e aufgeladen werden.
Um sicherzustellen, dass Ihre Beo6 -Fernbedienung jederzeit voll aufgeladen ist, empfehlen wir Ihnen,
sie immer in das Ladegerät zu stellen, wenn Sie sie gerade nicht benutzen.
des Systems das Rad schnell
Lautstärke zu
Bitte führen Sie alte Akkus der Wiederverwertung zu.
Page 10
8
Uso del terminal a distancia Beo6
A
Español
C
Pantalla de Beo6 … ‘botones programables’; pulse sobre la pantalla para activar una fuente o una función. Los
botones cambian de acuerdo con la conguración del equipo controlado y la fuente seleccionada.
B
Abrir una pantalla formada por dígitos, des tinada, por ejemplo, a la introducción del número de una emisora de
radio o un canal. Pulse de nuevo este botón para volver a la pantalla anterior.
Retroceder a través de las pantallas de Beo6.
Acceder a los botones destinados a ‘congurar la escena’ que rodea a una instalación Bang & Olufsen (a través, por
ejemplo, del control de los altavoces y la elección de posiciones de un soporte) y seleccionar
botón para volver a la pantalla anterior.
Botones de dirección ARRIBA y ABAJO (
Botones de dirección IZQUIERDA y DERECHA (
pueden llevar a cabo diferentes funciones de acuerdo con el sistema de audio o vídeo Bang & O lufsen controlado.
PL AY… permite iniciar la reproducción de un DVD, un CD o una grabación.
BACK… permite retroceder a través de los menús; mantenga puls ado este botón para
abandonarlos todos.
STOP… se usa para llevar a cabo diferentes funciones de interrupción destinadas, por ejemplo,
a detener la reproducción de una fuente.
Botón de standby•… el botón de standby de color rojo permite pasar un sistema Bang&Olufsen al modo
standby; mantenga pulsado este botón para pasar todos los equipos de un sistema vinculado al modo standby.
y )… permiten recorrer canales, emisoras, pist as, etc.
y )… permiten alternar entre grupos, etc. Estos botones
zonas. Pulse de nuevo este
Page 11
D
Botones de navegación IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA y ABA JO ( , , y )… permiten recorrer los menús de
un televisor presionando el botón de navegación en la dirección correspondiente.
Botón central… permite seleccionar opciones y aceptar conguraciones.
E
Rueda… permite ajustar el nivel de volumen; gírela hacia la derecha para aumentarlo o hacia la izquierda para
reducirlo. Si desea desactivar el sonido, gire la rueda rápidamente hacia la izquierda; gírela en cualquier sentido cuando
desee restablecerlo.
Botones de colores… permiten llevar a cabo diferentes funciones de acuerdo con el equipo controlado; pulse la
rueda de volumen junto al color que desee activar.
Si desea obtener información detallada acerca del terminal a distancia Be o6, consulte el glosario y el esquema de
botones que su distribuidor le ha proporcionado. También puede visitar la dirección bang-olufsen.com/user-guide/
Beo6, a través de la cual podrá descargar una Guía más completa, oponerse en contacto con su distribuidor de Bang &
Olufsen si desea resolver alguna duda.
Beo6 es un terminal a distancia dotado de una batería que es preciso cargar periódicamente, de modo similar a la de un
teléfono móvil. El cargador especíco de Beo6 permite llevar a cabo dicha tarea. Cargue el terminal a distancia antes de
usarlo por primera vez.
Coloque el terminal a distancia Beo6 en el cargador siempre que no se encuentre en uso; de este modo, permanecerá
completamente cargado en todo momento.
9
Recicle las baterías agotadas.
Page 12
10
Utilisation de votre télécommande Beo6
A
Français
C
Ecran de la Beo6 … «touches programmables», appuyez sur l’écran pour activer une source ou une fonction. Les
touches changent selon la conguration de votre produit et la source sélectionnée.
B
Afche des chiffres permettant de sélectionner, par exemple, une chaîne radio ou TV. Appuyez à nouveau pour
revenir à l’écran précédent.
Permet de revenir aux écrans précédents de la Beo6.
Donne accès aux touches permet tant de gérer l’environnement de votre installation Bang & Olufsen, par exemple
la position des enceintes et des supports, et de sélectionner une zone. Appuyez à nouveau pour revenir à l’écran
précédent.
Les touches échées HAUT et BAS (
Les touches échées GAUCHE et DROITE (
Les touches remplissent des fonctions différentes selon votre système audio ou vidéo Bang& Olufsen.
PL AY … démarre la lecture d’un DVD, d’un CD ou d’un enregistrement.
BACK … permet de revenir aux menus pré cédents. Une pression prolongée permet de quitter les menus
complètement.
STOP … s’utilise pour diverses fonctions d’arrêt, par exemple pour arrêter la lecture d’une source.
Touche Standby• … la touche Standby roug e permet de mettre votre sys tème Bang & Olufsen en veille. Appuyez
de façon prolongée sur cette touche pour met tre tous les produit s de votre système linké en mode veille.
et ) ... permettent de faire déler les chaînes, stations, pistes, etc.
et ) … permettent notamment de passer d’un groupe à l’autre.
Page 13
D
Les touches de navigation GAUCHE, DROITE, HAUT et BAS ( , , et ) … permet tent de parcourir les menus
du téléviseur en appuyant sur la touche de navigation indiquant la direc tion souhaitée.
Le bouton central … permet de sélec tionner et valider.
La roue … permet de régler le volume. Tournez-la dans le sens horaire ou anti-horaire pour augmenter ou diminuer le
E
volume, respectivement. Pour couper ou rétablir le son, tournez rapidement la roue dans le sens adéquat.
Les touches de couleur… ont un usage qui varie selon le produit télécommandé. Appuyez sur la roue de réglage du
volume face à la couleur à activer.
Pour des informations détaillées sur votre Beo6, consultez le glossaire et la liste des touches fournis par votre revendeur.
Vous pouvez également visiter le site bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 pour vous procurer un guide plus dét aillé ou
contacter votre revendeur Bang& Olufsen pour toute question éventuelle.
La Beo6 est une télécommand e alimentée sur batterie qui exige d’être régulièrement chargée comme un téléphone
sans l. Cela se fait au moyen du chargeur Beo6 personnalisé. Avant de commencer à utiliser votre télécommande pour
la première fois, vous devez la charger.
Pour que la télécommande Beo6 reste chargée en permanence, nous recommandons de la placer dans le chargeur
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
11
Pensez au recyclage des batteries usagées.
Page 14
12
Uso del telecomando Beo6
A
Italiano
C
Schermo del Beo6 … premere i pulsanti a soramento per attivare una fonte o una funzione. I pulsanti possono
cambiare a seconda della congurazione del prodotto e della fonte selezionata.
B
Visualizza le cifre da selezionare, per esempio il numero di una emittente radio o di un canale. Premere di nuovo
per tornare allo schermo precedente.
Consente di tornare indietro agli schermi precedenti del Beo6.
Consente di controllare funzioni della congurazione Bang & Olufsen, quali la posizione dei diffusori e degli
stand, per esempio, e di selezionare la zona. P remere di nuovo per tornare allo schermo precedente.
Tasti freccia SU e GIÙ (
Tasti freccia SINISTRO e DESTRO (
diverse funzioni, a seconda del proprio impianto audio o video Bang& Olufsen.
PLAY ... consente di avviare la riproduzione di un DVD, di un CD o di una registrazione.
BACK ... consente di tornare indietro attraverso i menu. La selezione lunga del tasto consente di uscire
completamente dai menu.
STOP … viene usato per diverse funzioni di arresto, per esempio per l’arresto della riproduzione di una fonte.
Tasto Standby • … il tasto rosso di standby consente di commutare l’impianto Bang & Olufsen sullo standby.
Premere senza rilasciare per commutare tutti i prodotti del sistema link sullo standby.
e ) … consentono di scorrere i canali, le emit tenti, i brani, ecc.
e ) … consentono di spostarsi fra i vari gruppi, ecc. Rivestono inoltre
Page 15
D
Tasti di navigazione SINISTRO, DESTRO, SU e GIÙ ( , , e )… consentono di spost arsi fra i menu del televisore
premendo il tasto di navigazione nella direzione desiderata.
Tasto centrale ... è utilizzato per selezionare e confermare.
E
Rotellina … consente di regolare il volume; ruotarla in senso orario p er aumentarlo e in senso antiorario per
abbassarlo. Per disattivare l'audio, ruotare velocemente la rotellina in senso antiorario e per riattivarlo ruotare
semplicemente la rotellina (in qualsiasi direzione).
Tasti colorati… hanno funzioni diverse a seconda del prodotto che si sta utilizzando. Premere la rotellina de l volume
davanti al colore che si desidera attivare.
Per ulteriori informazioni sul Be o6, consultare il glossario e la panoramica sui tas ti/pulsanti fornita dal rivenditore. Per
una guida più dettagliata, è inoltre possibile visitare bang-olufsen.com/user-guide/Beo6, oppure contattare il proprio
rivenditore Bang& Olufsen.
Il Beo6 è un telecomando alimentato a batterie che deve essere regolarmente ricaricato, proprio come un telefono
cordless. A questo scopo è necessario utilizzare l'apposito caricabatterie del Beo 6. Prima di usare per la prima volta il
telecomando, è necessario caricarlo.
Per assicurare che il telecomando Beo6 sia s empre carico, si raccomanda di posizionarlo nel caricabatterie quando no n
viene utilizzato.
13
Si prega di riciclare le batterie usate.
Page 16
14
De Beo6-afstandsbediening gebruiken
A
Nederlands
C
Beo6 -scherm… ‘soft-knoppen’, druk op het scherm om een bron of func tie in te schakelen.
De knoppen veranderen afhankelk van uw productopstelling en de geselecteerde bron.
B
Geeft cfers weer om bvoorbeeld een radiozender of kanaalnummer te selecteren.
Druk nogmaals om terug te gaan naar het vorige scherm.
Hiermee gaat u terug naar vorige schermen op het Beo6-display.
Geeft toegang tot de knoppen om uw Bang & Olufsen-opstelling te optimaliseren, bvoorbeeld om luidsprekers
en standposities in te stellen, en om een zone te selecteren. Druk nogmaals om terug te gaan naar het vorige scherm.
Plknoppen OMHOOG en OMLAAG (
enz.
Plknoppen LINKS en RECHTS (
De knoppen hebben verschillende functies afhankelk van het audio- of videosysteem van
Bang& Olufsen waarover u beschikt.
PL AY… start de weergave van een dvd, cd of opname.
BACK… gaat terug naar eerdere menu's. Houd de knop ingedruk t om het menu volledig te verlaten.
STOP… wordt gebruikt voor verschillende stopfuncties, bvoorbeeld om het afspelen van een bron te stoppen.
Stand-byknop•… de rode stand-byknop schakelt uw Bang & Olufsen-s ysteem op stand-by.
Houd de knop ingedrukt om alle producten in een Link-systeem in te stellen op stand-by.
en )… hiermee kunt u bladeren door kanalen en zenders, nummers,
en )… hiermee kunt u schakelen tussen groepen, enz.
Page 17
D
Navigatieknoppen LINKS, RECHTS, OMHOOG en OMLAAG ( , , en )… blader door de televisiemenu's door
de navigatieknop in de gewenste richting te duwen.
Middelste knop…gebruik deze knop om te selecteren en te bevestigen.
E
Het wiel… hiermee kunt u het volume instellen: draai het wiel linksom om het volume te verhogen en rechtsom om
het te verlag en. Om het geluid uit te schakelen, draait u het wiel snel linksom; draai daarna het wiel linksom of rechtsom
om het geluid opnieuw in te schakelen.
Gekleurde knoppen… deze hebben verschillende functies afhankelk van het apparaat dat u bedient. Druk op het
volumewiel voor de kleur die u wenst te activeren.
Gedetailleerde informatie over uw Beo6 vindt u in de woordenlst en het knopoverzicht geleverd door uw verkoper.
U kunt ook surfen naar bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 voor een meer gedetailleerde handleiding of contac t
opnemen met uw Bang& Olufsen-verkoper als u vragen hebt.
De Beo6 is een afstandsbediening op battervoeding die regelmatig moet worden opgeladen zoals een draadloze
telefoon. Hiervoor moet de aangepaste Beo6-lader worden gebruikt. Alvorens u de afs tandsbediening voor het eerst
gebruikt, moet deze worden opgeladen.
Om te garanderen dat uw Beo6-afstandsbediening te allen tde volledig is opgeladen, raden w u aan ze in de lader te
plaatsen wanneer u ze niet gebruikt.
15
Recycle gebruikte batterijen.
Page 18
16
Utilizar o comando à distância Beo6
A
Português
C
Visor Beo6 … "botões de toque suave", prima no visor para ac tivar uma fonte ou uma função.
Os botões mudam de acordo com a conguração do produto e a fonte seleccionada.
B
Visualize dígitos a seleccionar, por exemplo, uma estação de rádio ou número de canal. Prima novamente para
voltar ao ecrã anterior.
Recue através dos menus do visor do Beo5.
Aceda a botões para "denir o cenário" em torno da instalação Bang& Olufsen, por exemplo, para controlar as
colunas e as posições do suporte – e para seleccionar a zona. Prima novamente para voltar ao ecrã anterior.
Botões de setas para CIMA e para BAIXO (
Botões de setas ESQUERDA e DIREITA (
diferentes funções consoante o seu sistema de áudio ou vídeo Bang& Olufsen.
PL AY… inicia a reprodução de um DVD, CD ou gravação.
BACK… permite-lhe recuar nos menus. Para s air do menu, premir continuamente.
STO P… é usado para diversas funções de paragem, como por exemplo, para parar a reprodução de uma fonte.
Botão de standby•… o botão vermelho de standby coloca o seu sistema Bang & Olufsen em standby. Prima
longamente para colocar todos os aparelhos do seu sis tema de ligação em standby.
e )… permitem- lhe percorrer os canais, estações, faixas, etc.
e )… permitem-lhe percorrer grupos, etc. Os botões possuem
Page 19
D
Botões de navegação ESQUERDA, DIREITA, PAR A CIMA e PARA BAIXO ( , , e )… permitem-lhe entrar nos
menus do televisor premindo o botão de navegação na direcção desejada.
Botão central... usado para seleccionar e aceitar.
E
A roda… permite- lhe regular o volume, rodar a "roda" no sentido horário para aumentar o volume, e no sentido
oposto ao sentido horário para baixar o volume. Para silenciar o som, rode a roda rapidamente no sentido oposto ao
sentido horário; para repor o som, rode simplesmente a roda.
Botões coloridos ... servem para vários ns dependendo do produto que estiver a utilizar. Prima a roda do volume
junto à cor que pretende activar.
Para obter informações detalhadas relativas ao Beo6, consulte o glossário e a descrição dos botões, ambos fornecidos
pelo seu revendedor. Para obter um Livro de consulta mais detalhado, po derá também visitar bang-olufsen.com/user-
guide/Beo6, ou contacte o seu revendedor Bang& Olufsen caso tenha mais alguma questão.
O Beo6 é um comando à distância alimentado por uma bateria que necessita de carga regular tal como um telefone
sem os. O carregador especíco do Beo6 é utilizado para este m. Antes de utilizar pela primeira vez o seu comando à
distância, tem de o carregar.
Para garantir que o comando à distância Beo6 está sempre totalmente carregado, recomendamos que o coloque no
carregador sempre que não o estiver a utilizar.
17
Recicle as baterias usadas.
Page 20
18
Beo6-kaukosäätimen käyttö
Suomi
A
C
Beo6 -näyttö ... "kosketusnäppäimet", ota lähde tai toiminto käyttöön painamalla näyttöä. Näppäimet vaihtuvat
järjestelmän ja valitun lähteen mukaan.
B
Tuo näkyviin valittavat numerot, esimerkiksi radioaseman tai televisiokanavan numero.
Palaa edelliseen valikkoon painamalla tätä näppäintä uudelleen.
Siirry takaisinpäin Beo6:n valikoissa.
Tuo käyttöön näppäimet Bang & Olufsen -järjestelmän ympäristön asettamiseksi (esimerkiksi kaiuttimien ja
jalustojen säätöä ja alueen valintaa varten). Palaa edelliseen valikkoon painamalla tätä näppäintä uudelleen.
Nuolinäppäimillä YLÖS ja ALAS (
Nuolinäppäimillä VASEN ja OIKEA (
käytössä olevan Bang & Olufsenin audio- tai videojärjestelmän mukaan.
PL AY… Näppäimellä aloitetaan DVD:n, CD:n tai tallennuksen toisto.
Kytke linkkijärjestelmän kaikki laitteet valmiustilaan pitämällä näppäintä painettuna.
ja )… voidaan selata kanavia ja asemia, kappaleita jne.
ja ) … voidaan vaihtaa ryhmien ym. välillä. Näppäimillä on eri toimintoja
Page 21
D
Ohjainnäppäimillä VASEN, OIKEA, YLÖS ja ALAS ( , , ja ) … voit selata television valikoita haluamaasi
suuntaan.
Keskinäppäimellä … valitaan ja hyväksytään asetuksia.
E
Ohjainpyörällä ... säädetään äänenvoimakkuutta. Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä ohjainpyörää myötäpäivään,
ja vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä ohjainpyörää vastapäivään. Mykistä ääni kääntämällä ohjainpyörää
nopeasti vastapäivään; palauta äänenvoimakkuus kääntämällä ohjainpyörää.
Värilliset näppäimet ... suorittavat eri toimintoja käytettävän laitteen mukaan. Paina äänenvoimakkuuden
ohjauspyörää sen värin edessä, jota haluat käytt ää.
Katso lisätietoja Beo6 -kaukos äätimes tä jälleenmyyjän toimittamast a näppäinohjeesta ja -hakemistosta. Jos sinulla on
kysy ttävää, voit tutustua tarkempaan oppaaseen os oitteessa bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 tai ottaa yhteytt ä
Bang & Olufsen -jälleenmy yjään.
Beo6 on akkukäyt töinen kaukosäädin, joka on ladat tava säännöllisesti langattoman puhelimen tavoin. Tätä varten
kaukosäätimen mukana toimitetaan Beo6-laturi. Beo6-kaukosäätimen akku on ladattava ennen kaukosäätimen
ensimmäistä käyttökertaa.
Varmistaaksesi, että Beo6-kaukosäätimesi on aina ladattuna, suosittelemme kaukosäätimen säilyttämistä laturissa aina,
kun sitä ei käy tetä.
19
Toimita vanhat akut ongelmajätekeräykseen.
Page 22
20
Så används fjärrkontrollen Beo6
A
Svenska
B
C
Beo6 -displayen … Soft touch-knappar: Tryck på displayen för att aktivera en källa eller en funktion.
ändras beroende på vilka produk ter som ingår i installationen och på vilken källa som har valts.
Visar olika siffer val, t.ex. en radiostation eller ett kanalnummer. Tryck för att återgå till föregående skärmmeny.
Stegar bakåt genom Beo6-displaybilderna.
Ger tillgång till knappar för ”scen”-inställningar i dit t Bang & Olufsen- system, till exempel inställning av högtalare
och stativpositioner samt zonval. Tryck för att återgå till föregående skärmmeny.
Pilknapparna UPP och NED (
Pilknapparna VÄNSTER och HÖGER (
funktioner beroende på vilket av Bang& Olufsens audio- eller videosystem du använder.
PLAY … används för att starta uppspelning av en DVD, CD eller en inspelning.
BACK … används för att stega bakåt i menyer. Menyerna avslutas med en lång knapptryckning.
STOP … används för olika stoppfunk tioner, t.ex. för att stoppa uppspelningen av en källa.
Standbyknappen•… den röda standbyknappen används för att försätta Bang&Olufsen-systemet i standbyläge.
En lång knapptryckning försätter alla produkter i linksystemet i standbyläge.
och ) … används t.ex. för att bläddra mellan kanaler, stationer och spår.
och ) … används för att växla mellan t.ex. grupper. Knapparna har olika
Knapparna
Page 23
D
Navigeringsknapparna VÄNSTER, HÖGER, UPP och NED ( , och )… används för att bläddra i TV- menyerna.
Mittknappen … används för att välja och bekräf ta.
E
Hjulet … används för att jus tera volymen. Vrid hjulet medsols för att öka volymen, och motsols för at t sänka
hjulet snabbt motsols för att stänga av ljudet helt, och vrid på hjulet för att återställa ljudet.
De färgade knapparna … De färgade knapparna har olika funktioner, beroende på vilken produkt du styr för tillfället.
Tryck på volymhjulet vid den färgmarkering du vill aktivera.
Detaljerad information om Beo6 nns i ordlistan och knappöversikten som du får från din återförsäljare. Du kan också
besöka bang-olufsen.com/user-guide/Beo6, där du hittar en mer detaljerad handbok, eller kontakta din Bang&
Olufsen-åter försäljare om du har frågor.
Beo6 är en batteridriven fjärrkontroll som kräver regelbunden laddning, precis som en trådlös telefon. F ör detta
ändamål används Beo6-laddaren. Innan du börjar använda fjärrkontrollen för allra första gången, måste den laddas.
Om du vill vara s äker på att din Beo6 -fjärrkontroll alltid är fulladdad, rekommenderar vi att du alltid ställer den i
laddaren när den inte används.
volymen. Vrid
21
Glöm inte att återvinna använda batterier.
Page 24
22
Χρήση του τηλεχειριστηρίου σας Beo6
A
Ελληνικά
C
Οθόνη του Beo 6 … ‘εικονικά πλήκτρα’, πιέστε την οθόνη για να ενεργοποιήσετε ία πηγή ή ία λειτουργία. Τα πλήκτρα
αλλάζουν α νάλογα ε τη ρύθιση του προϊόν το σα και την επιλεγένη πηγή.
B
Εφανίζει ψηφία προ επιλογή, για παράδειγα, έναν αριθό ραδιοφωνικού σταθού ή καναλιού. Πιέστε και πάλι για να
επιστρέψετε στ ην προηγούενη οθόνη.
Επιστροφή προ τα πίσω έσω των οθονών του Beo6.
Παρέχει πρόσβαση σε πλήκ τρα για τη ‘ρύθιση του σκηνικού’ γύρω από τη διάταξή σα Bang & Olufsen, για παράδειγα,
για τον έλεγχο των ηχείων και των θέσεων τη βάση – και για την επιλογή ζώνη. Πιέστε και πάλι για να επισ τρέψετε σ την
προηγούενη οθόνη.
Πλήκτρα β έλη ΠΑΝΩ και ΚΑΤΩ (
Πλήκτρα β έλη ΑΡΙΣΤΕΡΑ και ΔΕΞΙΑ (
διαφορετικέ λειτουργίε ανάλογα ε το σύστηα εικόνα ή ήχου τη Bang& Olufsen που διαθέτε τε.
PL AY… ξεκινά την αναπαραγωγή ενό DVD, CD ή ία εγ γραφή.
BACK… ετακίνηση προ τα πίσω έσω των ενού. Η παρα τεταένη πίεση πραγατοποιεί πλήρη έξοδο από τα ενού.
STOP… χρησιοποιείται για διάφορε λειτουργίε διακοπή , για παράδειγα, για τη διακοπή τη αναπαραγωγή από κάποια
πηγή.
Πλήκτρο α ναμονής•… το κόκκινο πλήκτρο αναονή θέτει το σύστηά σα Bang& O lufsen σε αναονή. Πιέσ τε και
κρατήσ τε το πιεσένο για να θέσετε όλα τα προϊόντα σ το σύστηα διασύνδεση σε αναονή.
και )… σα επιτρέπουν να ετακινείστε ε ταξύ καναλιών και σταθών, κοατιών, κλπ.
και )… σα επιτρέπου ν να εναλλάσσετε εταξύ οάδων, κλπ. Τα πλήκτρα έχουν
Page 25
D
Πλήκτρα πλοή γησης ΑΡΙΣΤΕΡΑ, ΔΕΞΙΑ, ΠΑΝΩ και Κ ΑΤΩ ( , , και )… σα ε πιτρέπουν να ετακινείσ τε σε ενού τη
τηλεόραση πιέζοντα το πλήκ τρο πλοήγηση στην κατεύθυ νση που χρειάζεστε.
Κεντρικό πλ ήκτρο… χρησιοποιείται για επιλογή και απο δοχή.
E
Ο τροχός … σα επιτρέ πει τη ρύθιση τη ένταση. Γυρίστε τον ‘τροχό’ προ τα δεξιά για να αυξήσετε την ένταση και προ τα
αριστερά για να την ειώσετε. Για σίγαση του ήχου, γυρίστε τον τροχό γρήγορα προ τα αριστερά. Για να επαναφέρετε τον ήχο,
γυρίστε τον τροχό.
Έγχρωμα πλήκτρα… εξυπηρετούν διάφ ορου σκοπού ανάλογα ε το προϊόν που χειρίζεστε. Πιέστε τον τροχό τη έ νταση
προστά από το χρώα που θέλετε να ενεργοποιήσε τε.
Για λεπτοερεί πληροφορίε σχε τικά ε το Beo6, ανατρέξτε σ το γλωσσάρι και την επισκόπηση πλήκτρων που προηθεύει το
κατάστηα πώληση. Μπορείτε επίση να επισκεφθείτε τη διεύθυνση bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 για έναν πιο λεπ τοερή
Οδηγό ή επικοινωνήστε ε το κα τάστηα τη Bang& Olufsen αν έχετε απορίε.
Το Beo6 είναι ένα τηλεχειρισ τήριο που λειτουργεί ε παταρία και απαιτεί τακ τική φόρτιση όπω ένα ασύρατο τηλέφωνο. Για το
σκοπό αυτό, χρησιοποιείται ο εξατοικευένο φορτιστή του Beo6. Πριν ξεκινήσε τε τη χρήση του τηλεχειρισ τηρίου σα Beo6
για πρώτη φορά, θα πρέπει να το φορτίσετε.
Για να είστε σίγουροι ότι το τηλεχειριστήριό σα Beo6 είναι πάντα πλήρω φορτισένο, συνισ τούε να το τοποθετείτε σ το
φορτιστή όταν δεν το χρησιοποιείτε .
23
Παρακαλούμε ανακυκ λώστε τις μπαταρίες.
Page 26
24
Использование пульта дистанционного
управления Beo6
A
Русский
C
Экран Beo6… нажимайте «сенсорные кнопки» на экране для активации уст ройства или функции. Кнопки
отличаются в зависимос ти от типа установки вашего ус тройства и от выбра нного источника.
B
Отоб ражает выбираемые цифры, наприм ер, номер радиос танции или ка нала. Нажми те снова дл я
возвр ата к предыд ущему экрану.
Возврат в предыдущие экранные меню Beo6.
Предо ставляе т доступ к кнопкам для «выбора оформления» ваш ей сис темы Bang & Olufsen, на приме р,
для управления акус тическими колонкам и положениями подставки, а так же для выб ора зоны. Нажмите
снова для возвра та к пре дыдущем у экрану.
Кнопки со стрелкам и ВВЕРХ и ВНИЗ (
запис ями и т.д.
Кнопки со стрелкам и ВЛЕВО и ВПРАВО (
Кнопки имеют разные функции в зависимос ти от вашей аудио- и ли видеоси сте мы Bang& Olufsen.
PLAY… начинает воспроизведение DVD, CD или запис и.
BACK… возвращение назад ч ерез м еню. При длинном на жатии выполняется полный вы ход из меню.
STO P… используется для выполнения различных функций ос тановки, например, для остановк и
воспроизведения на источнике.
Кнопка р ежима ожид ания •… красная кнопка режима ожидания пе рек люча ет сис тем у Bang& Olufsen в
режим ожидания. На жмите и удерживайте для п ереключения всех ус тройств в вашей сис теме сопря жения
в режим ожидания.
и )… позволяют переходить межд у каналами и с танциями,
и )… позволяют пе рек люча тьс я меж ду г руппами и т.д.
Page 27
D
Навигационные кнопки ВЛЕВО, ВПРАВО, ВВЕРХ и ВНИЗ ( , , и)… для пер еход а в теле визионных
меню на жимайте навигационные кнопки ну жного направления.
Центральная кнопка… служит для выполн ения и подтвержд ения выбора.
E
Колесико… позволяет наст раивать громкость; в ращайте колесико п о часовой стрелке для у величения
громкост и и прот ив часовой с трелки – для уме ньшения гр омкости. Д ля отключения звука б ыстро поверните
колесико прот ив часовой с тре лки, д ля возобновления зву ка поверните коле сико в любом на прав лении.
Цветные кнопки… выполняют различные функции, в зависим ости от ис точника, которым Вы управляете.
Нажмите коле сико ре гулировки громкос ти перед цветом, ко торый вы хотите ак тивирова ть.
Дополнительные сведения о пульте Beo6 можно най ти в глоссарии и обзо ре кнопок, которые
предоставляются торговым представителем. Вы можете также посет ить веб- страниц у bang-olufsen.com/user-
guide/Beo6для п олучения более детального Руководства или обрати тьс я к вашему торговому представителю
Bang & Olufsen, ес ли у вас возникли какие -либо вопр осы.
25
Beo6 - это пульт дистанци онно го управления, работающий от ак кумуляторной батар еи, требующей
подзарядки, подобно беспр оводному телеф ону. Для этого ис пользуется специальное
Beo6. Перед первым исполь зованием пульта дис танционного упр авле ни
Чтобы быть у веренным, что пульт ди станционного управления Beo6 в сегда полно стью заря жен, мы
рекомендуем держать его в заря дном устройс тве, когда он не используется.
Пожалу йста, сдавайте испол ьзов анные батареи для переработ ки.
я Beo6 ег о необходимо зарядить.
зарядное ус тройство для
регулярной
Page 28
26
Používání dálkového ovladače Beo6
Čeština
A
C
Obrazovka Beo6… Softwarová tlačítka, stiskem obrazovky displeje aktivujete zdroj nebo funkci. Tlačítka se mění
podle nastavení zařízení a vybraného zdroje.
B
Zobrazení číslic pro výběr, například rozhlasové stanice nebo čísla kanálu. Dalším stiskem se vrátíte na předchozí
obrazovku.
Zpět v úrovni obrazovek displeje Beo6.
Zpřístupnění tlačítek pro „nastavení scény“ okolo systému Bang & Olufsen, například pro ovládání reproduktorů
a pozice stojanu – a pro výběr zóny. Dalším stiskem se vrátíte na předchozí obrazovku.
Tlačítka šipek NAHORU a DOLŮ (
Tlačítka šipek VLEVO a VPRAVO (
v závislosti na použitém audio/video systému Bang & Olufsen.
PL AY… Spouští přehrávání disku DVD, CD nebo nahrávání.
BACK… Slouží ke zpětnému procházení nabídkami. Dlouhým stisknutím zcela opustíte nabídky.
STOP… Slouží k zastavení různých funkcí, například zastavení přehrávání zdroje signálu.
Tlačítko pohotovostního režimu•… Červené tlačítko pohotovostního režimu přepíná systém Bang & Olufsen
do pohotovostního režimu. Dlouhým stiskem a podržením přepnete všechna zařízení v propojeném systému do
pohotovostního režimu.
a )… Slouží k procházení kanálů, stanic, skladeb atd.
a )…Slouží kpřepínání mezi skupinami atd. Tlačítka mají různé funkce,
Page 29
D
Navigační tlačítka VLEVO, VPRAVO, NAHORU a DOLŮ ( , , a )… Slouží kprocházení TV nabídek jejich
stiskem vpříslušném směru.
Středové tlačítko… Slouží pro výběr a potvrzení.
E
Kolečko… Slouží k nastavení hlasitosti, otočením kolečka ve směru hodinových ručiček hlasitost zv ýšíte a otočením
proti směru hodinov ých ručiček hlasitost snížíte. Chcete-li vypnout zvuk, otočte kolečkem rychle proti směru
hodinových ručiček; obnovení zvuku provedete otočením kolečka.
Barevná tlačítka… Slouží k různým účelům, v závislosti na ovládaném zařízení. Stiskněte kolečko ovládání hlasitosti
před barvou, kterou chcete aktivovat.
Podrobné informace o dálkovém ovladači Beo6 najdete ve slovníčku pojmů a v popisu tlačítek, které jsou k dispozici
u vašeho prodejce. Můžete rovněž navštívit webovou stránku bang-olufsen.com/user-guide/Beo6, kde najdete
podrobnější příručku, nebo se s případnými dotazy obrátit na prodejce Bang& Olufsen.
Dálkový ovladač Beo6 je napájen bateriemi, které v yžadují pravidelné nabíjení, například jako u bezdrátového telefonu.
K nabíjení se používá příslušná nabíječka Beo6. Před prvním použitím musíte dálkový ovladač nabít.
Aby byl dálkový ovladač Beo6 vždy plně nabitý, doporučujeme jej umístit do nabíječky vždy, když jej nepoužíváte.
Екран на Beo6 … "мек и бутони", натисн ете ек рана, за да ак тивирате източник или функция. Бутоните се
променят в с ъответс твие с настройката на вашия п родукт и избрания източник.
B
Показ ване на цифри за избиране напр. на номер на радио станция или канал. Натиснете отново за
връщане към предишния екран.
Връщане през екраните на Beo6.
Достъп до б уто ни за "постан овка на сцената" около вашата система Bang & O lufsen, например за
управление на гов орителите и положението на сто йките – и за изб ор на зо на. Натиснете отново за
връщане към предишния екран.
Бутоните с ъс стрелки НАГОРЕ и НАДОЛУ (
станции, пе сни и др.
Бутоните с ъс стрелки НАЛЯВО и НА ДЯСНО (
др. Бутоните имат различни функ ции в зависим ост от ваша та аудио или видео система Bang & Olufsen.
PL AY… пуска възпроизв еждане на DVD, CD или запис.
BACK… се връща поред по менютата. С продълж ително натискане се излиза от менютата.
STOP… се използва за различни функции з а спиране, например за спиране на изпълнението от д аден
източник.
Бутон за режим на готовност • ... черве ният буто н за режим на готовн ост превк люч ва в готовно ст
вашата система Bang & Olufsen. Нати снете и задръжте за пре включване на всички пр одукти в свързаната
система в ре жим на готовност.
и )… ви позвол яват д а преминавате през кана ли и
и )… ви позволяват да превключва те меж ду г рупи и
Page 35
D
Бутоните за навиг ация НАЛЯВО, НАД ЯСНО, НАГОРЕ и НА ДОЛУ ( , , и)… ви позволява т да
преминавате поред през менютата на телевизора, като натисн ете бу тона за навигаци я в желаната посока.
Централен бутон... използв а се за избор и по твърж даване.
Колелцето… ви позволява да настройвате звука – завърте те колелцето по часовниковата с трелка, за да
E
усилите звук а, и обратно на ча совниковата стрелка, за да го нам алите. За спиране на з вук а завъртете бърз о
колелцето об ратно на часовниковата стрелка, а з а повт орно п ускане го завърте те отново.
Цветните бу тон и… изпъ лняват различни функции, в зависимо ст от продукта, който у прав лявате. Натиснете
колелцето за сила на зв ука пр ед цвета, кой то искате да активирате.
33
За подр обна информация за вашето Beo6 вижте речника и описанието на бу тоните, предос тавено
дистрибутор. Можете да посе тите bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 за по-подр обно ръководство или д а се
свържете с вашия дистриб уто р на Bang & Olufsen, ако имате въпроси.
Beo6 е ди станционно управление с батерия и изисква редовно зарежд ане, с ъщо като безжичен телефон.
Специа лизир аното зарядно за Beo6 се използв а за тази цел. Преди да използ вате дистанцио нното за пръв
път, то трябв а да е заредено.
За да сте уве рени, ч е вашето дис танционно Beo6 е напълно зар едено по вс яко време, препоръчително е да го
поставяте в заря дното устройс тво, ко гато не го използвате.
от ваши я
Предавайте за рециклиране изразходв аните батерии.
Page 36
34
A
B
C
Page 37
bang-olufsen.com/user-guide/Beo6
35
D
E
Page 38
36
A Beo6 távirányító használata
A
Magyar
B
C
Beo6 képernyő … ‘szoftgombok’, egy jelforrás vagy funkció aktiválásához nyomja meg a képernyőt. A gombok a
készülék beállításának és a kiválasztott jelforrásnak megfelelően változnak.
A kiválasztandó számokat jeleníti meg, például egy rádióállomás vagy csatorna számát. Nyomja meg ismét, ha
vissza kíván térni az előző képernyőre.
Visszalépés a Beo6 képernyő kijelzéseken keresztül.
A Bang & Olufsen elrendezés körül a 'környezet beállítása' gombok elérését teszi lehetővé, például a hangszórók
vezérlését és az állványpozíciókat - és a zóna kiválasztását. Nyomja meg ismét, ha vissza kíván térni az előző
képernyőre.
FEL és LE (
között.
BAL és JOBB (
funkciója változik a felhasználó Bang& Olufsen audió vagy videó rendszerétől függően.
PL AY… DVD, CD lejátszás vagy felvételkészítés elindítása.
BACK… visszalépés a menükön keresztül. Megnyomva tartva teljesen kiléphet a menükből.
STOP… különféle leállítási funkciókra használatos, például egy jelforrás lejátszásának leállítására.
Készenléti gomb •… a vörös készenléti gomb készenlétre kapcsolja a Bang & Olufsen rendszert.
megnyomva tartva a rendszerbe kapc solt minden készüléket készenléti módra kapcsolja át.
és ) nyíl jelzésű gombok… segítségével lépegethet a csatornák és állomások, zeneszámok, stb.
és ) nyíl jelzésű gombok… csoportok, stb. közötti átkapcsolást tesznek lehetővé. A gombok
Hosszabb ideig
Page 39
D
BAL, JOBB, FEL és LE ( , , és ) navigációs gombok … lehetővé teszik a belépést a TV menükbe, csak a
szükséges iránynak megfelelő navigációs gombot kell megnyomni.
Központi gomb… kiválasz tásra és jóváhagyásra használatos.
E
A tárcsa ... lehetővé teszi a hangerő beállítását, a tárcsát az óramutatóval azonos irányban forgatva növeli, ellentétes
irányban csökkenti a hangerőt. A hang elnémításához, fordítsa el egy gyors mozdulattal az óramutató járásával
ellentétes irányban a tárcsát, majd fordít sa el a tárcsát, ha vissza akarja állítani a hangot.
Színes gombok… különféle célokat szolgálnak, attól függően, hogy melyik készüléket működteti. Nyomja meg a
hangerő tárcsát az előtt a színes gomb előtt, amelyiket aktiválni akarja.
A Beo6-ról bővebben olvashat a szójegyzékben és az Ön forgalmazója által adott gombfunkciókat áttekintő
dokumentumban. Részletesebb útmutatót találhat a bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 internetes honlapon is, vagy
lépjen kapcsolatba a Bang& Olufsen képviselővel ha bármilyen kérdése lenne.
A Beo6 akkumulátorral működő távirányító, mely rendszeres töltést igényel a zsinór nélküli telefonokhoz hasonlóan. Az
erre a célra kialakított Beo6 töltő látja el ezt a feladatot. A Beo6 távirányítót, legelső használatba vétele előtt, fel kell
tölteni.
Ha biztos akar lenni abban, hogy a Beo6 távirányító mindig fel van töltve, akkor javasoljuk, hogy amikor nem használja,
helyezze azt a töltőre.
37
Az elhasználódott akkumulátort megfelelően módon helyezze a hulladékba.
Page 40
38
Menggunakan remote control Beo6
A
Indonesia
C
'Tombol lunak' layar Beo6…, tekan layar untuk mengaktifkan perangkat atau fungsi. Tombol berubah sesuai
pengaturan produk Anda dan perangkat yang dipilih.
B
Menampilkan digit untuk dipilih, mis alnya nomor kanal atau stasiun radio. Tekan lagi untuk kembali ke layar
sebelumnya.
Mundur ke layar Beo6 sebelumnya.
Mengakses tombol untuk ‘mengatur tata letak’ pada pengaturan produk-produk Bang & Olufsen, misalnya
untuk mengontrol speaker dan posisi dudukannya – serta untuk memilih zona. Tekan lagi untuk kembali ke layar
sebelumnya.
Tombol panah ATAS dan BAWAH (
Tombol panah KIRI dan KANAN (
memiliki fungsi berbeda tergantung sistem audio atau video Bang & Olufsen.
PL AY… memulai pemutaran DV D, CD atau merekam.
BACK… mundur ke menu sebelumnya. Menekan terus tombol ini akan keluar dari semua menu.
STOP … digunakan untuk fungsi menghentikan, misalnya, untuk menghentikan pemutaran suatu perangkat.
Tombol Siaga•… tombol siaga merah untuk mengaktifkan mode siaga pada sistem Bang & Olufsen. Tekan terus
untuk mengatur semua produk dalam sis tem link (sambungan) ke modus siaga.
dan )… memungkinkan Anda untuk memilih kanal, stasiun, dsb.
dan )… memungkinkan Anda untuk memilih grup dsb. Kedua tombol ini
Page 41
D
Tombol navigasi KIRI, KANAN, ATAS dan BAWAH ( , , dan )… memungkinkan Anda untuk memilih menu
TV dengan menekan tombol navigasi dengan arah yang Anda kehendaki.
Tombol tengah… gunakan untuk memilih dan menerapkan.
E
Roda… memungkinkan Anda untuk menyesuaikan volume, putar ‘roda’ ke kanan untuk mengeraskan volume dan ke
kiri untuk mengecilkan volume. Untuk menghentikan suara, putar roda ke kiri dengan cepat, untuk mengaktifkan
kembali suara, putar roda.
Tombol berwarna… memiliki fungsi berbeda-beda, tergantung produk yang Anda operasikan. Tekan roda volume di
atas warna yang Anda ingin aktifkan.
Untuk informasi terperinci tentang Beo6 Anda lihat glosarium dan ringkasan fungsi tombol yang diberikan oleh toko
penjual. Jika memiliki pertanyaan, Anda juga dapat mengunjungi bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 untuk
mendapatkan Panduan terperinci atau hubungi toko penjual Bang& Olufsen.
Beo6 adalah remote control yang menggunakan daya baterai dan perlu diisi ulang secara berkala sebagaimana telepon
nirkabel. Untuk mengisi daya baterai digunakan charger Beo6. Sebelum Anda mulai menggunakan remote control yang
pertama kali, daya baterai remote control terlebih dahulu harus diisi.
Untuk memastikan bahwa daya remote control Beo6 selalu dalam kondisi terisi penuh, kami anjurkan A nda selalu
라디오 방송국이나 채널 번호 등을 선택하는 자리 수가 표시됩니다. 다시 누르면 이전 화면으로 돌아갑니다.
Beo6 디스플레이 화면으로 돌아갑니다.
스피커와 스탠드 등의 위치를 조절하고 구역을 선택하려면 Bang & Olufsen 설치에 따른 '장면 설정' 버튼을
사용합니다. 다시 누르면 이전 화면으로 돌아갑니다.
위, 아래 화살표 버튼( 및 ) ...
왼쪽, 오른쪽 화살표 버튼( 및 ) ...
오디오 또는 비디오 시스템에 따라 다릅니다.
PL AY ...
BACK ...
STOP ...
대기 버튼 • ...
시스템의 모든 제품이 대기 상태로 전환됩니다.
화면을 누르면 소스 또는 기능이 켜지는 ‘소프트 버튼’입니다. 제품 설치와 선택한 소스에 따라
채널, 방송국, 트랙 등을 한 단계씩 이동할 수 있습니다.
그룹 등을 전환할 수 있습니다. 버튼의 기능은 사용 중인 Bang & Olufsen
DVD, CD 또는 레코딩 재생을 시작합니다.
메뉴에서 한 단계 뒤로 이동합니다. 길게 누르면 메뉴를 완전히 종료합니다.
소스 재생 중지와 같이 다양한 기능을 중지하는 데 사용됩니다.
빨간색 대기 버튼은 Bang & Olufsen 시스템을 대기 상태로 전환합니다. 길게 누르면 링크
Page 45
D
왼쪽, 오른쪽, 위, 아래 탐색 버튼( , , , ) ...
43
필요한 방향의 탐색 버튼을 눌러 TV 메뉴를 이동할 수 있습니다.
가운데 버튼 ...
휠 ...
E
작아집니다. 음을 소거하려면 시계 반대 방향으로 휠을 빨리 돌리십시오. 휠을 돌리면 음소거가 해제됩니다.
컬러 버튼 ...
Beo6 에 관한 자세한 내용은 매장에서 드린 용어집과 버튼 개관을 참조하십시오. 자세한 설명서가 필요하면
olufsen.com/user-guide/Beo6
Beo6 는 무선 전화기와 마찬가지로 정기적으로 충전이 필요한 배터리 전원 리모컨입니다. 맞춤식 Beo6 충전기는 이
용도로 쓰입니다. 리모컨을 처음 사용하기 전에 충전을 해야 합니다.
Beo6 리모컨을 완충 상태로 항상 유지하려면, 사용하지 않을 때마다 충전기에 꽂아두는 것이 좋습니다.
선택과 승인에 사용합니다.
볼륨을 조절할 수 있습니다. 시계 방향으로 ‘휠’을 돌리면 볼륨이 커지고, 시계 반대 방향으로 돌리면 볼륨이
작동 중인 제품에 따라 용도가 다릅니다. 작동하려는 컬러 앞에 있는 볼륨 휠을 누르십시오.
를 참조하시고 질문이 있으면 가까운 Bang & Olufsen 매장에 문의하십시오.
bang-
다 사용한 배터리는 재활용해 주십시오.
Page 46
44
Tālvadības pultsBeo6 lietošana
A
Latviski
C
Beo6 ekrāns… Izvēles pogas. Nospiediet ekrānu, lai aktivizētu avotu vai funkciju. Pogas tiek mainītas atbilstoši
izstrādājuma iestatījumiem un izvēlētajam avotam.
B
Nospiežot šo pogu, tiek parādīti cipari, lai varētu izvēlēties, piemēram, radiostacijas vai kanāla numuru. Lai
atgrieztos iepriekšējā ekrānā, nospiediet to vēlreiz.
Nospiežot šo pogu, var pāriet atpakaļ pa tālvadības pultsBeo6 displeja ekrāniem.
Piekļuves pogas, kas paredzētas telpas noformējuma iestatīšanai Bang & Olufsen konfigurācijā (piem., skaļruņu
un statīva stāvokļu pārraudzībai), kā arī zonas izvēlei. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā, nospiediet to vēlreiz.
Bultiņu pogas AUGŠUP un LEJUP (
opcijām.
Bultiņu pogas PA KREISI un PA LAB (
Šo pogu funkcijas atšķiras atkarībā no Bang& Olufsen audio vai video sistēmas.
PL AY… Nospiežot šo pogu, tiek sākta DVD, CD vai ieraksta atskaņošana.
BACK… Nospiežot šo pogu, var pār vietoties atpakaļ pa izvēlnēm. Ja pogu ilgi tur nospiestu, izvēlnes tiek aizvērtas
pavisam.
STOP... Poga tiek izmantota dažādām apturēšanas funkcijām, piem., lai apturētu avota atskaņošanu.
Gaidīšanas režīma poga•… Nospiežot sarkano gaidīšanas režīma pogu, Bang& Olufsen sistēma tiek pārslēgta
gaidīšanas režīmā. Nospiediet un turiet nospiestu, lai gaidīšanas režīmā pārslēgtu visus pievienotās sistēmas
izstrādājumus.
un )… Ļauj pārvietoties pa kanāliem un stacijām, ierakstiem un citām
un )… Ļauj pāriet uz citām grupām un elementiem.
Page 47
D
Navigācijas pogas PA KREISI, PA LAB, AUGŠUP un LEJUP ( , , un )… Ļauj pārvietoties televizora izvēlnēs,
nospiežot nepieciešamā virziena navigācijas pogu.
Centrālā poga… Tiek izmantota izvēlei un apstiprināšanai.
E
Ripa… Ļauj regulēt skaļumu. Pagrieziet ripu pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai palielinātu skaļumu, un pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai samazinātu skaļumu. Lai izslēgtu skaņu, ātri pagrieziet ripu pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam; lai skaņu atjaunotu— vienkārši pagrieziet ripu.
Krāsainās pogas… Tām ir dažādas funkcijas atkarībā no izstrādājuma, kuru izmantojat. Nospiediet skaļuma ripu pie
tās krāsas, ko vēlaties aktivizēt.
Detalizētu informāciju par Beo6 sk.skaidrojošajā vārdnīcā un tirgotāja nodrošinātajā pogu apskatā. Varat arī apmeklēt
vietni bang-olufsen.com/user-guide/Beo6, lai iegūtu detalizētāku rokasgrāmatu,
vai sazināties ar Bang& Olufsen tirgotāju, ja rodas jautājumi.
Tālvadības pultijBeo6 strāvas padevi nodrošina akumulators, kas tāpat kā bezvadu tālrunis ir jāuzlādē. Šim mērķim ir
jālieto pielāgotais Beo6 lādētājs. Lai varētu sākt izmantot tālvadības pultiBeo6 pirmo reizi, tā vispirms ir jāuzlādē.
Lai tālvadības pultsBeo6 vienmēr būtu uzlādēta, mēs iesakām to ievietot lādētājā katru reizi, kad to neizmantojat.
Beo6 ekranas… programiniai mygtukai; jei norite suaktyvinti šaltinį ar funkciją, spustelėkite ekraną. Mygtukai
keičiami atsižvelgiant į produkto sąranką ir pasirinktą šaltinį.
B
rodo skaičius, kuriuos galima pasirinkti, pavyzdžiui, radijo stočių arba kanalų numerius. Paspaudus dar kartą
grįžtama į ankstesnį puslapį.
Grįžtama į ankstesnius Beo6 ekranus.
Pateikiami mygtukai, leidžiantys nustatyti vaizdą jūsų Bang & Olufsen, pavyzdžiui, valdyti garsiakalbių ir stovų
padėtis bei pasirinkti zoną. Paspaudus dar kartą grįžtama į ankstesnį puslapį.
Rodyklių aukštyn ir žemyn mygtukai (
Rodyklių į kairę ir dešinę mygtukai (
atsižvelgiant į jūsų Bang& Olufsen garso arba vaizdo sistemą.
PL AY … pradeda DVD, kompaktinio disko atkūrimą arba įrašymą.
BACK … grįžtama į prieš tai buvusius meniu. Paspaudę ir palaikę visiškai išeisite iš meniu.
STOP … naudojamas įvairioms stabdymo funkcijoms, pavyzdžiui, norint stabdyti šaltinio atkūrimą.
Budėjimo režimo mygtukas• … raudonos spalvos budėjimo režimo mygtukas įjungia Bang& Olufsen
budėjimo režimą. Palaikykite nuspaustą, jei norite visus produktus susietoje sistemoje perjungti į budėjimo režimą.
ir ) … leidžia perjungti kanalus, stotis, takelius ir t. t.
ir )… leidžia perjungti grupes ir t. t. Mygtukų funkcijos skiriasi
sistemos
Page 49
D
Naršymo į kairę, dešinę, aukštyn ir žemyn mygtukai ( , , ir )… leidžia įeiti į TV meniu paspaudus reikiamos
krypties naršymo mygtuką.
Centrinis mygtukas… naudojamas pasirinkti ir patvirtinti.
E
Ratukas… leidžia reguliuoti garsą: pasukite ratuką laikrodžio rodyklės kryptimi, kad padidintumėte garsą, arba prieš
laikrodžio rodyklę, kad garsą sumažintumėte. Jei norite išjungti garsą, greitai pasukite šį ratuką prieš laikrodžio rodyklę,
o jei norite jį atkurti, pasukite ratuką.
Spalvoti mygtukai… turi keletą paskirčių atsiž velgiant į jūsų naudojamą gaminį. Paspauskite garso stiprumo ratuką
ties ta spalva, kurią norite aktyvinti.
Išsamesnės informacijos apie Beo6 rasite pardavėjo pateiktame žodynėlyje ir mygtukų apžvalgoje. Išsamesnį vadovą
galite rasti apsilankę bang-olufsen.com/user-guide/Beo6. Arba bet kuriuo klausimu kreipkitės į Bang& Olufsen
pardavėją.
Beo6 yra baterija maitinamas nuotolinio valdymo pultelis, kurį reikia nuolat įkrauti kaip belaidį telefoną. Šiuo tikslu
naudojamas pritaikytas Beo6 kroviklis. Prieš pirmą kartą pradėdami naudoti savo nuotolinio valdymo pultelį, turite jį
įkrauti.
Jei norite, kad jūsų nuotolinio valdymo pultelis Beo6 būtų visada įkrautas, kai tik jo nenaudojate, rekomenduojame
laikyti jį kroviklyje.
47
Atiduokite maitinimo elementus perdirbti.
Page 50
48
Używanie pilota zdalnego sterowania Beo6
A
Polski
C
Ekran Beo6… „przyciski programowe” pozwalają wybrać źródło lub funkcję. Przyciski zmieniają się w zależności
od konfiguracji urządzenia i wybranego źródła.
B
wyświetla cyfry do wybrania, na przykład podczas wybierania numeru stacji radiowej lub kanału. Naciśnij
ponownie, aby powrócić do poprzedniego menu.
pozwala cofnąć się do poprzednich menu ekranu pilota Beo6.
wyświetla przyciski umożliwiające „konfigurację sceny” wokół zestawu Bang & Olufsen, na przykład sterowanie
głośnikami lub położeniem stelaża oraz wybór strefy. Naciśnij ponownie, aby powrócić do poprzedniego menu.
Przyciski ze strzałkami w GÓRĘ i w DÓŁ ( i )… pozwalają na przechodzenie pomiędzy kanałami,
utworami itp.
Przyciski ze strzałkami w LEWO i w PRAWO ( i )… umożliwiają przełączanie między grupami itp. Przyciski
spełniają różne funkcje w zależności od posiadanego systemu audio lub wideo Bang& Olufsen.
PL AY… uruchamia odtwarzanie płyty DVD, CD lub nagrywanie.
BACK… powoduje cofnięcie się do poprzedniego menu. Długie naciśnięcie powoduje całkowite wyjście z menu.
STOP… służy do obsługi różnego rodzaju operacji zatrzymy wania, np. do przerywania odtwarzania.
Przycisk tr ybu oczekiwania•… czerwony przycisk służy do wyłączania urządzeń marki Bang& Olufsen.
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje przełączenie wszystkich połączonych urządzeń do tr ybu oczekiwania.
stacjami,
Page 51
D
Przyciski nawigacyjne w LEWO, w PR AWO, w GÓRĘ i w DÓŁ ( , , i )… umożliwiają nawigację po menu
telewizora poprzez naciśnięcie przycisku nawigacyjnego w żądanym kierunku.
Przycisk środkowy… służ y do wybierania i akceptowania.
E
Pokrętło… pozwala na regulację głośności. Obróć „pokrętło” w prawo, aby zwiększyć poziom głośności, obróć pokrętło
w lewo, aby zmniejszyć poziom głośności. Aby wyciszyć dźwięk, szybko obróć pokrętło w lewo. Aby przywrócić
dźwięk, obróć pokrętło w dowolną stronę.
Kolorowe przyciski… obsługują różne funkcje w zależności od obsługiwanego urządzenia. Naciśnij pokrętło regulacji
głośności przed kolorowym przyciskiem, który ma zostać uaktywniony.
Szczegółowe informacje dotyczące pilota Beo6 można znaleźć w słowniczku oraz w opisie przycisków dostarczonym
przez sprzedawcę. Aby uzyskać szczegółową instrukcję, można także odwiedzić stronę internetową bang-olufsen.com/user-guide/Beo6. W przypadku pytań można skontaktować się ze sprzedawcą produktów Bang& Olufsen.
Pilot Beo6 zasilany jest akumulatorem, który musi być regularnie ładowany, podobnie jak słuchawka telefonu
bezprzewodowego. Ładowanie akumulatora umożliwia ładowarka dedykowana do pilota Beo6. Przed pierwszym
użyciem pilota należy naładować akumulator.
Aby upewnić się, że akumulator pilota Beo6 jest zawsze naładowany, zalecamy umieszczanie pilota władowarce
zawsze wtedy, kiedy nie jest używany.
49
Zużyte akumulatory należy przekazać do recyklingu.
Page 52
50
Používanie diaľkového ovládača Beo6
A
Slovenčina
C
Obrazovka Beo6… „mäkké tlačidlá“, stlačením obrazovky aktivujete zdroj alebo funkciu. Tlačidlá sa menia podľa
nastavenia vášho produktu azvoleného zdroja.
B
Zobrazia sa čísla, ktoré je možné voliť, napríklad rozhlasovú stanicu alebo číslo kanála. Opätovným stlačením sa
vrátite na predchádzajúcu obrazovku.
Návrat naspäť cez obrazovky displeja Beo6.
Prístup ktlačidlám pre „nastavenie scény“ vokolí vašej inštalácie Bang &Olufsen, napríklad pre ovládanie
reproduktorov apolôh stojana – avoľbu zóny. Opätovným stlačením sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku.
Tlačidlá so šípkou NAHOR aNADOL (
Tlačidlá so šípkou DOĽAVA aDOPRAVA (
vášho audio alebo video systému Bang& Olufsen majú tieto tlačidlá rôzne funkcie.
PL AY… spustí prehrávanie DV D, CD alebo nahrávky.
BACK… pohyb vmenu smerom naspäť. Dlhým stlačením zmenu úplne vyjdete.
STOP… sa používa na rôzne funkcie zastavenia, napríklad na zastavenie prehrávania na zdroji.
Tlačidlo pohotovostného režimu•… toto červené tlačidlo prepne váš systém Bang&Olufsen do
pohotovostného režimu. Stlačením apridržaním prepnete všetky produkty vo vašom prepojenom systéme do
pohotovostného režimu.
a )… vám umožnia prepínať kanál astanicu, skladby, atď.
a )… vám umožnia prepínať medzi skupinami atď. Vzávislosti od
Page 53
D
Navigačné tlačidlá DOĽ AVA, DOPRAVA, NAHOR aNADOL ( , , a )… stlačenie navigačného tlačidla smeru,
ktorý potrebujete, vám umožní prepínanie medzi rôznymi TV menu.
Stredné tlačidlo… sa používa na voľbu apotvrdenie.
E
Koliesko… umožňuje nastaviť hlasitosť, otáčaním „kolieska“ doprava hlasitosť zvýšite adoľava hlasitosť znížite. Ak
chcete zvuk umlčať, otočte kolieskom rýchlo proti smeru hodinových ručičiek, ak chcete zvuk obnoviť, otočte kolieskom
v ľubovoľnom smere.
Farebné tlačidlá… slúžia na rôzne účely vzávislosti od toho, ktorý výrobok obsluhujete. Stlačte koliesko hlasitosti
vblízkosti farby, ktorú chcete aktivovať.
Podrobnosti ovašom diaľkovom ovládaní Beo6 sú uvedené vslovníku aprehľade tlačidiel dodávaných vaším predajcom.
Podrobnejšia príručka sa nachádza na bang-olufsen.com/user-guide/Beo6, alebo sa vprípade ďalších otázok môžete
obrátiť na svojho predajcu Bang& Olufsen.
Beo6 je diaľkový ovládač, napájaný batériami, ktorý vyžaduje pravidelné nabíjanie, podobne ako bezdrôtový telefón. Na
tento účel sa používa špeciálna nabíjačka pre Beo6. Skôr, než začnete po prvý raz používať váš diaľkový ovládač, musíte
ho nabiť.
Aby ste mali istotu, že váš diaľkový ovládač Beo6 je vždy plne nabitý, odporúčame vám, aby ste ho umiestnili do
nabíjačky vždy, keď sa nepoužíva.
51
Znehodnotené batérie prosím recyklujte.
Page 54
52
Uporaba daljinskega upravljalnika Beo6
Slovenščina
A
C
Zaslon upravljalnika Beo6… ‘gumbi’; za vklop vira ali funkcije tapnite zaslon. Razpoložljivi gumbi se spreminjajo
skladno z nastavit vami izdelka in izbranim virom.
B
Prikaz številk za izbiro radijske postaje ali številke kanala. Za prikaz prejšnjega zaslona gumb pritisnite znova.
Listanje po prejšnjih zaslonskih prikazih prikazovalnika Beo6.
Dostop do gumbov za ‘nastavitve postavitve’ izdelkov Bang & Olufsen, npr. za upravljanje zvočnikov in položajev
podstavka ter za izbiro območja. Za prikaz prejšnjega zaslona gumb pritisnite znova.
Puščici GOR in DOL (
Puščici LEVO in DESNO (
glede na nameščeni avdio– ali videosistem znamke Bang& Olufsen.
PL AY… za vklop predvajanja DVD– ali CD–zgoščenke ali posnetka.
BACK… za pomikanje skozi prejšnje menije. Daljši pritisk omogoča izhod iz vseh menijev.
STOP… se uporablja za različne funkcije izklopa, npr. za izklop predvajanja prek določenega vira.
Gumb za stanje pripravljenosti •… rdeči gumb za stanje pripravljenosti omogoča preklop sistema Bang&
Olufsen v stanje pripravljenosti. Pritisnite in pridržite za preklop vseh naprav v povezanem prostoru v stanje
pripravljenosti.
in )… omogočata listanje po kanalih in postajah, skladbah itd.
in )… omogočata preklapljanje med skupinami itd. Gumba imata različne funkcije
Page 55
D
Gumbi za krmarjenje LEVO, DESNO, GOR in DOL ( , , in )… omogočajo listanje po menijih televizorja s
pritiskom želenega smernega gumba za krmarjenje.
Osrednji gumb… za izbiranje in potrjevanje.
E
Kolesce… omogoča nastavitev glasnosti. Za zvečanje glasnosti ‘kolesce’ obrnite v desno, za zmanjšanje pa v levo. Za
izklop zvoka kolesce hitro zavrtite v levo, za njegov ponovni vklop pa ga zavrtite.
Barvni gumbi… so namenjeni različnim funkcijam glede na upravljani izdelek. Pritisnite kolesce za nastavitev glasnosti
pred barvo, ki jo želite vklopiti.
Za več informacij o upravljalniku Beo6 si oglejte slovarček in opis gumbov, ki ju prejmete od prodajalca. Za podrobnejši
priročnik lahko obiščete tudi spletno stran bang–olufsen.com/user–guide/Beo6 ali pa se v primeru morebitnih vprašanj
obrnite na prodajalca opreme Bang& Olufsen.
Beo6 je daljinski upravljalnik z akumulatorjem, ki ga je treba redno polniti, tako kot brezžični telefon. V ta namen
uporabljajte prilagojeni polnilnik Beo6. Daljinski upravljalnik Beo6 morate pred prvo uporabo napolniti.
Kadar daljinskega upravljalnika Be o6 ne uporabljate, ga vstavite v polnilnik. Tako boste zagotovili njegovo stalno
สำาหรับคู่มืออย่างละเอียดเพิ่มเติมหรือติดต่อผู้ค้าปลีก Bang & Olufsen ของคุณหาก
กรุณานำาแบตเตอรี่ที่ใช้จนหมดแล้วไปรีไซเคิล
Page 58
56
Beo6 uzaktan kumandanızı kullanma
A
Beo6 ekranı … ‘ekran tuşları’, bir kaynağı veya fonksiyonu etkinleştirmek için ekrana basın.
Tuşlar, ürün düzenine ve seçilen kaynağa göre değişir.
Türkçe
B
C
Bir radyo istasyonu veya televizyon kanalı numarası gibi seçilecek rakamları görüntüler.
Önceki ekrana dönmek için bu tuşa tekrar basın.
Beo6 ekranında önceki sayfalara döner.
Bang & Olufsen düzeniniz çevresinde ‘sahneyi hazırlayan’ tuşlara erişim sağlar, örneğin hoparlörleri ve stand
konumlarını kontrol etmek ve bölge seçmek içindir. Önceki ekrana dönmek için bu tuşa tekrar basın.
YUKARI ve AŞAĞI ok tuşları (
SOL ve SAĞ ok tuşları ( ve )… gruplar vs. arasında geçiş yapmanızı sağlar. Bu tuşlar, Bang& Olufsen
görüntü sisteminize bağlı olarak farklı fonkiyonlara sahiptir.
PL AY… DVD, CD veya kayıt çalmayı /oynatmayı başlatır.
BACK… menülerde önceki menüye geçer. Menülerden tamamen çıkmak için uzun basın.
STOP… çeşitli durdurma fonksiyonları için, örneğin bir kaynakta oynatmayı durdurmak için kullanılır.
Uyku konumu tuşu •… kırmızı uyku konumu tuşu, Bang & Olufsen sisteminizi uyku konumuna alır. Bağlantılı
sisteminizin tamamının uyku konumuna geçmesi için basılı tutun.
ve )… kanallarda, parçalarda vs. gezinmenizi sağlar.
ses veya
Page 59
D
SOL, SAĞ, YUK ARI ve AŞAĞI ( , , ve )gezinme tuşları …istediğiniz yöndeki gezinme tuşuna basarak
televizyon menülerinde gezinmenizi sağlar.
Ortadaki tuş … seçmek ve kabul etmek için kullanılır.
E
Tekerlek… ses seviyesini ayarlamanızı sağlar; ses seviyesini yükseltmek için ‘tekerleği’ sağa, azaltmak için sola çevirin.
Sesi kapatmak için tekerleği hızlıca sola çevirin, sesi tekrar açmak için tekerleği çevirin.
Renkli tuşlar… kullandığınız ürüne bağlı olarak farklı amaçlara sahiptir. Etkinleştirmek istediğiniz rengin önündeki ses
seviyesi tekerleğine basın.
Beo6'nız hakkında ayrıntılı bilgi için, bayiniz tarafından sağlanan sözlük ve tuş yerleşimleri dokümanına bakınız. Daha
ayrıntılı bir Kılavuz için bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 adresini ziyaret edebilir veya herhangi bir sorunuz varsa
Bang& Olufsen bayinizle irtibat kurabilirsiniz.
Beo6, telsiz telefon gibi düzenli şarj gerektiren pille çalışan bir uzaktan kumandadır. Bu amaca özel Beo6 şarj cihazı
kullanılır. Uzaktan kumandanızı ilk kez kullanmaya başlamadan önce, şarj edilmesi gerekir.
Beo6 uzaktan kumandanızın her zaman tam şarjlı olmasını sağlamak için, kullanmadığınız zamanlarda kumandayı şarj
cihazına takmanızı öneriyoruz.
57
Lütfen atık pilleri geri dönüştürün.
Page 60
58
Menggunakan alat kawalan jauh Beo6 anda
A
Bahasa Melayu
C
Skrin Beo6… ‘butang liut’, tekan skrin untuk mengaktifkan punca atau fungsi. Butang berubah mengikut
persediaan produk anda dan sumber yang dipilih.
B
Memaparkan digit untuk memilih, sebagai contoh, stesen radio atau nombor saluran. Tekan sekali lagi untuk
kembali ke skrin sebelumnya.
Mengundur skrin paparan Beo6.
Butang ak ses untuk ‘mengeset latar’ bagi persediaan Bang & Olufsen anda, sebagai contoh untuk mengawal
kedudukan pembesar suara dan kaki – dan untuk memilih zon. Tekan sekali lagi untuk kembali ke skrin sebelumnya.
Butang anak panah ATAS dan BAWAH ( dan )… membolehkan anda melangkah s aluran dan stesen, runut, dsb.
Butang anak panah KIRI dan KANAN ( and )… membolehkan anda beralih antara kumpulan dsb. Butang-
butang ini mempunyai fungsi yang berbeza bergantung pada sistem audio atau video Bang & O lufsen anda.
PL AY… memulakan main balik DVD, CD atau rakaman.
BACK… melangkah balik melalui menu. Tekan lama-lama untuk keluar terus dari menu.
STOP… digunakan untuk pelbagai fungsi henti, misalnya, untuk menghentikan main balik pada sumber.
Butang tunggu sedia •… but ang tunggu sedia merah mengalihkan sistem Bang & Olufsen anda kepada tunggu
sedia. Tekan dan tahan mengubah semua produk dalam sistem hubungan anda kepada tunggu sedia.
Page 61
D
Butang navigasi KIRI, KANAN, ATAS dan BAWAH ( , , dan )… membolehkan anda memasuki menu T V
dengan menekan butang navigasi dalam arah yang anda kehendaki.
Butang tengah… digunakan untuk memilih dan menerima.
E
Roda… membolehkan anda melaraskan kelantangan, putar ‘roda’ mengikut arah jam untuk menaikkan kelantangan
dan arah lawan jam untuk menurunkan kelantangan. Untuk membisukan kelantangan, putar roda dengan cepat ke
arah lawan jam, untuk mengembalikan bunyi, putar roda.
Butang berwarna… memberikan pelbagai tujuan bergantung pada produk yang anda kendalikan. Tekan roda
kelantangan di hadapan warna yang anda mahu aktifkan.
Untuk maklumat terperinci tentang Beo6 anda rujuk glosari dan gambaran keseluruhan butang yang dibekalkan oleh
penjual anda. Anda juga boleh mengunjungi bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 untuk Panduan yang lebih terperinci
atau hubungi penjual Bang & Olufsen anda jika anda ada apa-apa soalan.
Beo6 ialah alat kawalan jauh berkuasa bateri yang memerlukan pengecasan tetap seperti telefon tanpa kord. Alat
pengecas Beo6 yang khusus digunakan untuk tujuan ini. Sebelum anda mula menggunakan alat kawalan jauh anda
buat kali per tama, ia mesti dicas.
Untuk memastikan alat kawalan jauh Be o6 anda tercas sepenuhnya sepanjang masa, kami mengesyorkan supaya anda
meletakkannya pada alat pengecas apabila ia tidak digunakan.
59
Sila kitar semula bateri buangan.
Page 62
60
Utilizar o comando à distância Beo6
A
Português
C
Visor Beo6 … "botões de toque suave", prima no visor para ac tivar uma fonte ou uma função.
Os botões mudam de acordo com a conguração do produto e a fonte seleccionada.
B
Visualize dígitos a seleccionar, por exemplo, uma estação de rádio ou número de canal. Prima novamente para
voltar ao ecrã anterior.
Recue através dos menus do visor do Beo5.
Aceda a botões para “denir o cenário” em torno da instalação Bang & Olufsen, por exemplo, para controlar as
colunas e as posições do suporte – e para seleccionar a zona. Prima novamente para voltar ao ecrã anterior.
Botões de setas para CIMA e para BAIXO (
Botões de setas ESQUERDA e DIREITA (
diferentes funções consoante o seu sistema de áudio ou vídeo Bang& Olufsen.
PL AY… inicia a reprodução de um DVD, CD ou gravação.
BACK… permite-lhe recuar nos menus. Para s air do menu, premir continuamente.
STOP … é usado para diversas funções de paragem, como por exemplo, para parar a reprodução de uma fonte.
Botão de standby•… o botão vermelho de standby coloca o seu sistema Bang & Olufsen em standby. Prima
longamente para colocar todos os aparelhos do seu sis tema de ligação em standby.
e )… permitem- lhe percorrer os canais, estações, faixas, etc.
e )… permitem-lhe percorrer grupos, etc. Os botões possuem
Page 63
D
Botões de navegação ESQUERDA, DIREITA, PAR A CIMA e PARA BAIXO ( , , e )… permitem-lhe entrar nos
menus do televisor premindo o botão de navegação na direcção desejada.
Botão central... usado para seleccionar e aceitar.
E
A roda… permite- lhe regular o volume, rodar a "roda" no sentido horário para aumentar o volume,
e no sentido oposto ao sentido horário para baixar o volume. Para silenciar o som, rode a roda rapidamente no sentido
oposto ao sentido horário; para repor o som, rode simplesmente a roda.
Botões coloridos ... servem para vários ns dependendo do produto que estiver a utilizar. Prima a roda do volume
junto à cor que pretende activar.
Para obter informações detalhadas relativas ao Beo6, consulte o glossário e a descrição dos botões, ambos fornecidos
pelo seu revendedor. Para obter um Livro de consulta mais detalhado, po derá também visitar bang-olufsen.com/user-
guide/Beo6, ou contacte o seu revendedor Bang& Olufsen caso tenha mais alguma questão.
O Beo6 é um comando à distância alimentado por uma bateria que necessita de carga regular tal como um telefone
sem os. O carregador especíco do Beo6 é utilizado para este m. Antes de utilizar pela primeira vez o seu comando à
distância, tem de o carregar.
Para garantir que o comando à distância Beo6 está sempre totalmente carregado, recomendamos que o coloque no
carregador sempre que não o estiver a utilizar.
61
Recicle as baterias usadas.
Page 64
62
A
B
C
Page 65
bang-olufsen.com/user-guide/Beo6
63
D
E
Page 66
64
Important information
English (English)
Electrical and electronic equipment, par ts and batteries marked with this symbol must not be disposed of with
normal household wastage, it must be collected and disposed of separately to protect the environment.
Your Bang& Olufsen retailer will advise you of the correct way of disposal in your country.
If a product is too small to be marked with the symbol, it will appear in the User Guide, on the Guarantee certicate, or on the
packaging.
All Bang& Olufsen products comply with applicable environmental legislation throughout the world.
The product is intended for indo or use in dr y, domestic environments only. Use within a temperature range of 10–40°C
(50–105°F).
For the EU market only!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
This product is in conformity with the prov isions of the Directive 1999/ 5/EC (R&TTE).
Hereby, Bang & Olufsen declares that this Remote Control with W LA N is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/ EC.
For the US market only!
This device complies with par t 15 of the FCC Rules. Operation is subjec t to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. SAR has been
evaluated as a stand-alone product and the maximum SAR value reported is 0.136 W/kg. This transmitter must not be co -
located or operating in conjunc tion with any other antenna or transmitter.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
For the Canadian market only!
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause inter ference, and (2) this device must accept any interference, including inter ference
that may cause undesired operation of the device.
The Beo6 has been designed to comply with safety requirements for exposure to radio waves (SAR). SAR testing has been
performed in accordance with RSS-102, with the Beo6 transmitting at its highest certied power level in all used frequency
bands. The highest SAR value for the Beo6 when tested was 0.136 W/Kg. Please follow the instruc tions included in the user
guide for product installation and use.
Page 67
Dansk (Danish)
Elektrisk og elektronisk udstyr, reservedele og batterier, der er mærket med det te symbol, må ikke bor tskaf fes
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal indsamles og bortskaffes separat for at beskytte miljøet.
Din Bang & Olufsen forhandler kan rådgive dig om den korrekte bortskaffelsesmetode.
I tilfælde af, at et produkt er for lille til at vise dette symbol, er det i stedet vist i vejledningen, på garantibeviset eller på emballagen.
Alle produkter fra Bang & Olufsen overholder den gældende miljølovgivning i de lande, hvor produkterne sælges.
Produktet er udelukkende beregnet til indendørsanvendelse under tørre forhold inden for et temperaturområde på 10- 40 ºC.
Kun til det europæiske marked.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Dette produkt overholder bestemmelserne i direktivet 1999/5/EF.
Bang & Olufsen erklærer hermed, at nærværende fjernbetjening med WLAN overholder de essentielle krav og andre relevante
bestemmelser fremsat i direk tivet 1999/5/ EF.
Deutsch (German)
Mit diesem Symbol gekennzeichnete elektrische und elektronische Geräte, Bauteile und Batterien dür fen nicht in
den normalen Haushaltsmüll gegeben, sondern müssen zum S chutz der Umwelt sämtlich getrennt eingesammelt
und entsorgt werden.
65
Ihr Bang & Olufsen Fachhandelspartner b erät Sie bei der sachgerechten Entsorgung in Ihrem L and.
Falls ein Gerät für die Kennzeichnung zu klein ist, wird die Bedienungsanleitung, die Garantiebescheinigung oder die Verpackung
mit diesem Symbol versehen.
Alle Bang & Olufsen Produkte erfüllen die Vorgaben der welt weit geltenden Umweltgesetze.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Wohnräumen vorgesehen. Das Produkt sollte nur in einem
Temperaturbereich von 10 bis 4 0 °C benutzt werden.
Nur für den EU-Markt!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Hiermit erklärt Bang & Olufsen die Konformität dieser WL AN -fähigen Fernbedienung mit den Vorgaben und Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
Page 68
66
>> Important information
Español (Spanish)
Los equipos, piezas y baterías de tipo eléctrico y electrónico marcados con este símbolo no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos
proteger el medioambiente.
Su distribuidor de Bang & Olufsen le asesorará acerca de los pasos a seguir en su país para realizar la eliminación de forma correcta.
Si el producto es demasiado pequeño como para ostentar el símbolo, este aparecerá en su Guía de usuario, el certificado de
garantía o el embalaje.
Todos los productos Bang & Olufsen satisfacen los requisitos de las legislaciones medioambientales vigentes en todo el mundo.
habituales; en su lugar, deben ser recogidos y eliminados de forma independiente a n de
Este equipo ha sido dis eñado exclusivamente para el uso interior en entornos domésticos secos. El
temperatura comprendida
entre 10 y 40 °C (50 y 105 °F).
uso debe tener lugar a una
Sólo para mercados pertenecientes a la UE
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK y TR.
Este producto satisface los requisitos establecidos por la Directiva 1999 /5/CE (R&TTE).
Bang & Olufsen declara que este terminal a dis tancia con conectividad W LAN satisface los requisitos fundamentales y demás
disposiciones correspondientes de la Directiva 1999/5/CE.
Français (French)
Il n’est pas permis de jeter les équipements, les pièces électriques et électroniques et les batteries portant ce
symbole avec les ordures ménagères ; ces équipements doivent être collectés et mis au rebut séparément an de
préserver l’environnement.
Votre revendeur Bang & Olufsen se fera un plaisir de vous conseiller sur la procédure correcte de mise au rebut dans votre pays.
Si un produit est trop petit pour être marqué à l’aide de ce symbole, ce dernier
de garantie ou sur l’emballage.
Tous les produits Bang & Olufsen sont conformes aux règlementations environnementales applicables dans le monde.
Cet appareil est uniquement conçu pour être utilisé à l’intérieur, dans un lieu sec. Plage de températures acceptable : 10 à 40 °C.
gure dans le manuel de l’utilisateur, sur le certicat
Destiné uniquement au marché européen !
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Ce produit est conforme aux dispositions de la Directive 1999/5/CE.
Bang & Olufsen déclare par la prés ente que cet te télécommande avec fonction WLAN est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions de la directive 1999/5 /CE.
Page 69
Destiné uniquement au marché canadien !
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploit ation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Italiano (Italian)
Apparecchiature elettriche ed elettroniche, parti e batterie, contrassegnate con questo simbolo non devono essere
smaltite con i normali riuti domestici, ma devono essere raccolte e smaltite separatamente per proteggere l’ambiente.
Per informazioni sulla procedura di smaltimento corretta per il proprio Paese, rivolgersi a un rivenditore Bang & Olufsen.
67
Se le dimensioni del prodotto non consentono l’applicazione del simbolo, questo
di garanzia o sulla confezione.
Tutti i prodot ti Bang & Olufsen sono conformi alle applicabili leggi sull’ambiente in tutto il mondo.
Il prodotto è inteso solo per un uso in ambienti domestici e privi di umidità. Utilizzare a temperature comprese tra 10° e 40° C.
sarà riportato nella Guida utente, sul certicato
Solo per il mercato UE!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Questo prodotto è conforme alle normative esposte nella Direttiva 1999/5/EC.
Con la presente, Bang & Olufsen dichiara che questo telecomando con WL AN è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni esposti nella Direttiva 1999/5/ EC.
Nederlands (Dutch)
Elektrische en elektronische apparaten, onderdelen en batterijen gemarkeerd met dit symbool mogen niet als normaal
huishoudelijk
van het milieu.
Uw Bang & Olufsen- dealer zal u adviseren over de correc te manier van afdanken in uw land.
Als een product te klein is om van het symbool te worden voorzien, dan zal het symbool worden opgenomen in de
gebruikershandleiding, op het garantiebewijs of op de verpakking.
Alle producten van Bang & Olufsen voldoen aan de geldende milieuwetgeving over de hele wereld.
afval worden afgedankt. Ze moeten afzonderlijk worden ingezameld en afgedankt ter bescherming
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis in een droge woonomgeving. Gebruik alleen bij temperaturen
tussen de 10 en 4 0 °C.
Uitsluitend voor de Europese markt!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Page 70
68
Dit product is conform de bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Hierbij verklaart Bang & Olufsen dat deze afstandsbediening met WLAN in overeenstemming is met de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
>> Important information
Português (Portuguese)
O equipamento eléctrico e electrónico, peças e pilhas marcadas com este símbolo não devem ser eliminados com os
resíduos domésticos normais. Os elementos referidos devem ser recolhidos e eliminados em s eparado, de modo a
proteger o ambiente.
O seu revendedor Bang & Olufsen pode aconselhá- lo sobre a forma correcta de eliminação no seu país.
Se um produto for demasiado pequeno para possuir o símbolo em questão, este aparecerá no Manual do utilizador, no Certicado
de garantia ou na embalagem.
Todos os produtos Bang & Olufsen cumprem a legislação ambiental aplicável em todo o mundo.
O produto destina- se a ser utilizado apenas no interior, em ambientes domés ticos secos. Utilize
temperaturas de 10 a 40°C.
dentro de uma gama de
Apenas para o mercado europeu!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Este produto encontra-se em conformidade com as disposições da Directiva 1999/5/CE.
A Bang & Olufsen declara por este meio que este Comando à Distância com WLAN está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras provisões relevantes da Direc tiva 1999/5/CE.
Suomi (Finnish)
Tällä symbolilla merkitt yjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita, niiden osia ja paristoja ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen seassa; kaikki sähkö- ja elek troniikkalaitte et, niiden osat ja akut on kerättävä ja hävitet tävä erik seen.
Bang & Olufsen -jälleenmyyjä antaa lisätietoja oman maasi hävittämiskäytännöstä.
Jos tuote on liian pieni tällä symbolilla merkittäväksi, symboli on käyttöoppaassa,
Kaikki Bang & Olufsen -tuotteet noudattavat soveltuvia kansainvälisiä ympäristösäädöksiä.
Tuote on tarkoitet tu käytettäväksi vain sisätiloissa, kuivassa kotitalousympäristössä. Käytä 10 –4 0 °C:n lämpötilassa.
takuutodistuksessa tai tuotteen pakkauksessa.
Vain EU:n markkinoille!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Tämä tuote on direktiivin 1999/5/EY määräysten mukainen.
Page 71
Bang & Olufsen ilmoittaa täten, että tämä WL AN-yhteydellä varustettu kaukosäädin täyttää direktiivin 1995/ 5/EY olennaiset
vaatimukset ja muut ehdot.
Svenska (Swedish)
Elektriska och elektroniska produkter, delar och bat terier försedda med den här s ymbolen får inte slängas med
vanligt hushållsavfall. De måste samlas in och slängas separat för at t skydda miljön.
Din Bang & Olufsen- återförsäljare kan ge dig råd om hur du gör dig av med uttjänta elektriska och elektroniska
produkter i ditt land.
Om en produkt är för liten för att förses med symbolen, visas den i handboken eller på förpackningen.
Alla Bang & Olufsen-produkter följer tillämplig miljölagstiftning världen över.
Produkten är endast avsedd att användas inomhus i torra bostadsutrymmen, vid temperaturer mellan 10 °C och 40 °C.
Endast för EU-marknaden!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Produkten är förenlig med bestämmelserna i direktiv 1999/5/EG (R&TTE).
Bang & Olufsen intygar härmed att den här fjärrkontrollen med WLAN uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta
villkor enligt direktiv 1999/5/ EG.
69
Norsk (Norwegian)
Elektrisk og elektronisk ut styr, deler og batterier som er merket med dette symbolet, må ikke kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall, og må av miljøhensyn oppsamles og kastes s eparat.
Din Bang & Olufsen-forhandler vil gi deg råd om riktig måte å avhende utst yr på i dit t land.
Hvis et produkt er for lite til å kunne merkes med symbolet, fremgår symbolet i brukerveiledningen, på garantisertifikatet eller
på emballasjen.
Alle Bang & Olufsen -produkter overholder all gjeldende miljølovgivning i alle land.
Mekaniske og elektroniske komponenter i produktene slites ved bruk. Det må derfor påregnes reparasjoner og utskiftning av
komponenter innen for kjøpslovens reklama sjonstid, som må regnes som vedlikehold av produktene. Slik vedlikehold gir ikke
grunn lag for å rette mangels krav mot for handler eller leverand ør, og må bekostes av kjøper.
Produktet er beregnet for innendørs bruk, og må kun brukes i tørre omgivels er i hus. Brukes innenfor temperaturområdet
10– 40 °C (50–105 °F).
Kun for EU-markedet!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Page 72
70
Dette produktet er i overensstemmelse med bestemmelsene i direktivet 1999/ 5/EC (R&TTE).
Bang & Olufsen erklærer herved at denne fjernkontrollen med W LAN overholder hovedkravene og andre relevante betingelser i
direktivet 1999/5/ EC.
>> Important information
Ελληνικά (Greek)
Ο ηλεκτρικό και η λεκτρονικό εξοπλισό, τα εξαρτήατα και οι πα ταρίε που φέρουν αυτό το σύβολο δεν πρέπει να
απορρίπτον ται αζί µε τα συνηθισένα οικιακά απορρίατα. Για την προστασία του περιβάλλοντο, πρέπει να συλ λέγονται
και να απορρίπ τονται χωριστά.
Το κατάστηα πώληση τη Bang & Olu fsen θα σα συβουλεύσει σ χετικά ε το σωστό τρόπο απόρριψη για τη χώρα σα.
Εάν ένα προϊόν είναι πολύ ικρό για να φέρει αυτό το σύβ ολο, το σύβολο θα εφανίζεται σ τι οδηγίε χρήση, στο πιστοποιητικό
εγγύηση ή στη σ υσκευασία.
Όλα τα προϊόντα τη Bang & Olufsen συορφώνονται ε την ισχύουσα περιβαλ λοντική νοοθεσία σε όλο τον κόσο.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση όνο σε εσωτερικού, ξηρού, οικιακού χώρου. Να χρησιοποιείται όνο σε θεροκρασίε εταξύ
10– 40°C (50–10 5°F).
Μόνο για την αγορά της ΕΕ!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC.
ια τη παρούση , η Bang & Olufsen δηλώνει ότι το παρόν Τηλεχειρισ τήριο ε WLAN συορφώνεται ε τι ουσιώδει απαιτήσει και
άλλε σ χετικέ διατάξει τη Οδηγία //EC.
Русский (Russian)
Элект риче ску ю и элек тро нную а ппарату ру, а также детали и акк умулятор ы, марк ированны е данным
символом, не с лед ует выбрасывать в обычные мусорные ящики, а ну жно собирать и утилизировать
отдельно, чтобы сохранить окру жающ ую среду.
Торговый предс тавитель компании Bang & Olufsen посоветует вам, как правильно утилизировать из делие в вашей стра не.
Если в силу небольшого размера изде лия его невозможно маркировать данным символом, символ буде т
прис утс твовать в Руко водс тве пользователя, в гарант ийном сертификате или на упаковке.
Вся продукция Bang & Olufsen соотв етствует дейс твующему во всем мире законодатель ству по защи те внешней ср еды.
Изделие пре дназначено для эксплуатации только внутри сухи х помещений, в домашних ус ловиях. Эксплуатаци я
изделия допускается только при температ урах 10 – 40º C.
Page 73
Только для рынка ЕС!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Это изделие отвечает положениям директивы 1999/5/EC (R&T TE).
Настоящим компания Bang & Olufsen заявл яет, что этот пульт дистанционного у прав ления с функ цией W LAN
отвечает важным требованиям и другим положениям дирек тивы 1999/5/EC.
Česky (Czech)
Elektrické a elektronické zařízení, jeho součásti a baterie označené tímto symbolem nesmí být likvidovány společně
s obyčejným domácím odpadem; musí být shromážděny a zlikvidovány samostatně.
Prodejce Bang & Olufsen vám poradí správný způsob likvidace takového odpadu ve vaší zemi.
Pokud je výrobek příliš malý a nelze jej symbolem označit, je uveden v uživatelské příručce, na záručním certifikátu nebo na obalu.
Všechny výrobky Bang & Olufsen splňují platné zákony v oblasti ochrany životního prostředí na celém světě.
Zařízení je určeno k použití pouze ve vnitřním suchém domácím prostředí. Používejte jej při teplotách od 10 do 40 °C.
Určeno pouze pro trh EU!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
71
Tento výrobek je ve shodě s ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Společnost Bang & Olufsen tímto prohlašuje, že tento dálkový ovladač s funkcí WLAN splňuje základní požadavky a ostatní
příslušná ustanovení směrnice 1999/5/ES.
o 表示有毒有害物在部件所有材料中的含量均在 ST/T 11363–2006 MCV 准定的限量要求以下。
× 表示有毒有害物至少在部件的某一材料中的含 量超出 SJ/ T 11363-2006 准定的限量要求。
Български(Bulgarian)
Електрическите и електронни уреди, части и батерии, означени с този символ, не бива да се изхвърлят
заедно с о бикновените б итов и отпадъци; те тр ябва да се събират и изхвърлят отделно за опазване на
околната среда.
Вашия т дистрибуто р на Bang & Oluf sen ще ви по съв етва кой е правилния т начи н за изхвърля не във вашата страна.
Ако даден уред е твърде малък , за да бъде означен с този символ, символът
потребителя, в Сертификата за гаранция или върх у опаковката.
Всички продукт и на Bang & Olufsen отгов арят на дейс тващото законодателство за околната среда в целия свят.
Този продукт е предназначен за използване на с ухо, в закри та, домашна обстановка. Използвайте само в
темпе рат урен диапазон от 10 –4 0°C (50 –105°F).
Само за европейския пазар!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
ще бъде поставен в Ръководството за
Този продукт е в с ъот ветс тви е с разпоредбите на Дире ктива 1999/5/EC (R&T TE).
Page 75
Bang & Olufsen дек ларира, че това дистанционно управление с W LAN е в съответствие с основните изисквания и
други важни разп оредби на Дирек тива 1999/5/ EC.
Magyar (Hungarian)
Az ilyen jellel megjelölt elektromos és elektronikus készülékek, alkatrészek és elemek nem kerülhetnek be a normál
háztartási hulladékok közé, ezeket a környezet védelme érdekében külön kell összegyűjteni és ártalmatlanítani.
Bang & Olufsen képviselője készséggel ad tanácsot az országában előírt hulladék-ártalmatlanítási eljárásról.
73
Ha egy termék mérete túl kicsi ahhoz, hogy ellátható legyen ezzel a jellel, akkor ezt jelezzük a használati útmutatóban,
a garancialevélen, illetve a csomagoláson.
Minden Bang & Olufsen termék megfelel a világszerte vonatkozó környezetvédelmi előírásoknak.
A termék csak beltéri, otthoni környezetben történő használatra készült. Akkor használja, ha a környezeti
hőmérséklet 10–40 °C.
Csak az Európai Unióban élő felhasználók számára!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Ez a termék megfelel az 1999/5/EK sz. (R&TTE) irányelvben megfogalmazott rendelkezéseknek.
Bang & Olufsen ezúton nyilvánítja ki, hogy ez a WLAN-nal ellátott távirányító megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető és más,
vonatkozó követelményeinek.
Indonesia (Indonesian)
Peralatan elektronik dan listrik, komponen dan baterai yang diberi simbol ini tidak boleh dibuang bersama sampah
rumah tangga, tetapi harus dikumpulkan dan dibuang terpisah untuk memelihara lingkungan.
Toko penjual Bang & Olufsen akan memberi tahu Anda tentang cara membuang yang benar di negara Anda.
Page 76
74
>> Important information
Jika suatu produk terlalu kecil untuk diberi simbol ini, maka simbol tersebut akan ditampilkan dalam Panduan Pengguna, pada
sertifikat Garansi, atau pada kemasannya.
Semua produk Bang & Olufsen mematuhi peraturan tentang lingkungan yang berlaku di seluruh dunia.
Produk ini hanya untuk pengguna di dalam rumah dan dalam kondisi kering. Gunakan pada suhu 10– 40 °C (50 –105°F).
すべての Bang & Olufsen製品は、世界各国で定められた環境保護関連の法令に準拠しています。
この製品は、通常の湿度をもつ室内で使うことを前提に設計されています。室温を摂氏 10- 40
度の範囲内に保てる環境でご使用
くださ い。
한국어 (Korean)
이 기호가 표시된 전기 및 전자 장비와 그 부품 및 배터리는 일반 가정용 쓰레기와 함께 폐기할 수 없습니다. 환경
보호를 위해 반드시 별도로 수거하여 폐기하십시오.
가까운 Bang & Olufsen 매장에서 해당 국가의 폐기물 처리 규정을 친절히 안내해 드립니다.
크기가 너무 작아 기호를 표시할 수 없는 제품은 사용 설명서, 보증서 또는 포장에 기호가 나와 있습니다.
모든 Bang & Olufsen 제품은 전 세계 유관 환경 법규를 준수합니다.
이 제품은 건조한 실내 가정 환경에서 사용하도록 제작되었습니다. 10~ 40°C 온도 범위에서 사용하십시오.
Latviešu (Latvian)
No elektriskām un elektroniskām iekārtām, to daļām un akumulatoriem, kas apzīmēti ar šo simbolu, nedrīkst
atbrīvoties kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Lai nenodarītu kaitējumu videi, tās ir jāsavāc un jālikvidē
atsevišķi.
Bang & Olufsen tirgotājs sniegs padomu, kā jūsu valstī pareizi likvidēt šādus atkritumus.
Ja izstrādājums ir pārāk mazs, lai to apzīmētu ar šo simbolu, tas ir norādīts lietotāja rokasgrāmatā, uz garantijas sertifikāta
vai iepakojuma.
Visi Bang & Olufsen izstrādājumi atbilst piemērojamo vides tiesību aktu prasībām visā pasaulē.
Page 77
Šo izstrādājumu ir paredzēts lietot tikai telpās, sausā vidē un sadzīves vajadzībām. Ekspluatācijas temperatūras diapazons ir
10– 40 °C (50–105 °F).
Tikai ES dalībvalstīm!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Šis izstrādājums ir ražots atbilstoši Direktīvas 1999/5/EK nosacījumiem.
Ar šo Bang & Olufsen apliecina, ka šī tālvadības pults ar WLAN atbilst visām Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem
attiecīgiem noteikumiem.
Lietuvių k. (Lithuanian)
Elektros ir elektroninė įranga, jos dalys ir maitinimo elementai, pažymėti šiuo simboliu, negali būti išmetami kartu
su buitinėmis šiukšlėmis, o turi būti surinkti ir išmesti atskirai, kad būtų apsaugota aplinka.
Bang & Olufsen pardavėjas patars, kaip jūsų šalyje tinkamai išmesti daiktą.
Jeigu gaminys yra per mažas, kad jį būtų galima pažymėti simboliu, simbolis bus pavaizduotas naudotojo vadove, garantijos
pažymėjime arba ant pakuotės.
Visi Bang & Olufsen gaminiai atitinka visame pasaulyje taikomus aplinkosaugos teisės aktus.
75
Jūsų įsigytas gaminys yra skirtas naudoti tik sausoje,
buitinėje aplinkoje. Naudokite 10–40 °C (50–105 °F)
temperatūroje.
Tik ES rinkai!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Šis gaminys atitinka 1999/5/EB direktyvos sąlygas.
Bang & Olufsen deklaruoja, kad šis nuotolinio valdymo pultelis su WLAN atitinka 1999/5/ EB direktyvos pagrindinius reikalavimus
ir kitas susijusias nuostatas.
Polski (Polish)
Sprzęt elektryczny i elektroniczny, części i baterie oznaczone tym symbolem nie mogą być wyrzucane wraz ze
zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego; należy je zebrać i wyrzucić oddzielnie w celu ochrony środowiska.
Odpowiedzi na wszelkie pytania związane ze sposobem pozby wania się zużytych urządzeń należy kierować do
przedstawiciela rmy Bang & Olufsen.
Jeśli produkt jest zbyt mały i nie można go oznaczyć tym symbolem, jest on zamieszczony w instrukcji obsługi, na karcie
gwarancyjnej lub na opakowaniu.
Wszystkie produkty rmy Bang & Olufsen spełniają odpowiednie przepisy prawne dotyczące ochrony środowiska, stosowane
na całym świecie.
Page 78
76
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach domowych.Zalecany zakres temperatur wynosi
od 10 do 40°C.
Dotyczy wyłącznie rynków Unii Europejskiej!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Ten produkt jest zgodny zwyt ycznymi zawartymi wdyrektywie UE 1999/5/EC.
Firma Bang & Olufsen deklaruje niniejszym, że ten pilot zdalnego sterowania wraz z siecią WLAN spełnia postawowe wymogi
oraz inne odpowiednie post anowienia Dyrek tywy 1999/ 5/EC.
Slovenčina (Slovakian)
Elektrické a elektronické zariadenia, súčiastky a batérie, označené týmto symbolom, sa nesmú likvidovať spolu s
bežným komunálnym odpadom; v rámci ochrany životného prostredia sa musia zbierať a zlikvidovať oddelene.
Predajca výrobkov Bang & Olufsen vám poradí správny spôsob likvidácie vo vašej krajine.
Ak je výrobok príliš malý na to, aby bol označený týmto symbolom, symbol sa nachádza v používateľskej príručke, v záručnom
liste alebo na obale.
Všetky výrobky Bang & Olufsen spĺňajú požiadavky platnej environmentálnej legislatívy na celom svete.
Výrobok je určený výhradne pre interiérové používanie v suchom, domácom prostredí. Používajte pri teplote v rozsahu 10 – 40 °C.
Len pre trh EÚ!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Tento výrobok je v zhode s opatreniami smernice 1999/5/ES.
Spoločnosť Bang & Olufsen týmto vyhlasuje, že toto diaľkové ovládanie s WLAN je v súlade so základnými požiadavkami
a ostatnými platnými opatreniami Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina (Slovenian)
Električne in elektronske opreme, delov in baterij, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odvreči skupaj
z navadnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih je treba za varovanje okolja zbrati in odvreči ločeno.
Prodajalec opreme Bang & Olufsen vam bo pomagal in svetoval glede pravilnega odlaganja tovrs tnih odpadkov
v vaši državi.
V kolikor je na izdelku premalo prostora za simbol, bo ta naveden v uporabniškem priročniku, na garancijskem listu ali embalaži.
Vsi izdelki znamke Bang & Olufsen so skladni z veljavnimi okoljskimi zakonodajami po vsem svetu.
Izdelek je namenjen uporabi v zaprtih, suhih,
domačih prostorih. Uporabljajte ga v temperaturnem
območju od 10 do 40 °C.
Page 79
Samo za trg Evropske unije.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Izdelek je skladen s predpisi direktive 1999/5/ES.
Podjetje Bang & Olufsen izjavlja, da je daljinski upravljalnik z omrežjem WLAN skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi
Bu simgeyi taşıyan elektrikli ve elektronik ekipman ve piller, normal evsel atıklarla birlikte atılmamalı; çevreyi korumak
için ayrı toplanmalı ve imha edilmelidir.
77
Bang & Olufsen bayiiniz, ülkenizdeki doğru bertaraf yöntemi konusunda size bilgi verecektir.
Ürün, üzerinde simge bulunamayacak kadar küçükse, simge Kullanım Kılavuzunda, Garanti belgesinde ya da paketin üzerinde
görülecektir.
Tüm Bang & Olufsen ürünleri, dünyanın her yerindeki ilgili çevre mevzuatına uygundur.
Bu ürün sadece kuru, ev ortamlarında, kapalı mekanlarda kullanım için tasarlanmıştır. 10– 40°C sıcaklık aralığında kullanın.
Sadece AB pazarı için!
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, I E, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, P T, RO, SE, SI, SK, TR.
Bu ürün, 1999/5/EC sayılı Yönerge (R&TTE) hükümlerine uygundur.
Bang & Olufsen işbu belge ile WLAN özelliğine sahip bu Uzaktan Kumandanın 1999/5/EC sayılı Yönergenin temel gereksinimlerine
ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Page 80
78
Bahasa Melayu (Malaysian)
Kelengkapan dan bahagian-bahagian elektrik dan elektronik serta bateri yang ditandakan dengan simbol ini mestilah
tidak dilupuskan
untuk melindungi alam sekitar.
Wakil Penjual Bang & Olufsen anda akan menasihati anda tentang cara pelupusan yang betul di negara anda.
Jika produk adalah terlalu kecil untuk ditandakan dengan simbol ini, ia akan muncul dalam Panduan Pengguna, pada perakuan
Jaminan, atau pada pembungkusan.
Semua produk Bang & Olufsen mematuhi perundangan alam sekitar yang diterima pakai di seluruh dunia.
Produk dimaksudkan untuk kegunaan dalam bangunan dalam persekitaran domestik yang kering sahaja. Gunakan di dalam
julat suhu 10–40°C (50 –105°F).
Português (Brazilian)
As baterias, peças e equipamentos elétricos e eletrônicos marcados com este símbolo não devem ser descartados
como lixo doméstico normal, e sim coletados e descartados separadamente para proteger o ambiente.
O revendedor da Bang & Olufsen irá ajudar você sobre a forma correta de descar te no seu país.
Se um produto for muito pequeno para ser marcado com o símbolo, este aparecerá no Guia do Usuário, no Certificado de
garantia ou na embalagem.
bersama-sama sampah isi rumah yang biasa; ia mestilah dikutip dan dilupuskan secara berasingan
Todos os produtos da Bang & Olufsen es tão em conformidade com a legislação ambiental em vigor em todo mundo.
O produto está destinado exclusivamente para uso interno em ambiente seco e doméstico. Use em uma faixa de temperatura de
10–40°C (50–105°F).
Page 81
79
Page 82
Page 83
www.bang-olufsen.com/guides/Beo6
81
3510734 1105
Page 84
www.bang-olufsen.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.