BABYLISS E954PE User Manual [nl]

Made in Chi na
Fig. 1
Fig. 2
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
E954PE
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
Performances de coupe exceptionnelles
• Lames massives extra larges (45mm) au tranchant exceptionnel - acier inoxydable -
- Couteau mobile: épaisseur 0,8mm
• Moteur puissant - couple élevé
Précision ultime
• 8 guides de coupe : 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• Levier de réglage n: 5 positions de 0,6mm à 3mm
Comfort optimal
• Rechargeable : utilisable avec ou sans l - Autonomie 40 minutes - Indicateur de charge LED
• 2 guides contour oreilles (gauche/droite)
• Accessoires: adaptateur, ciseaux, peigne, brosse de nettoyage, huile lubriante, trousse
CHARGER LA TONDEUSE
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adap
tateur. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures. S’assurer que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF.
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien
allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse
pendant un minimum de 40 minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 8 heures.
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, eectuer une charge de 16 heures tous les 3 mois environ. De plus, la pleine auto­nomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets (un cycle de 16 heures suivi de deux cycles de 8 heures).
UTILISATION SUR SECTEUR Brancher la tondeuse sur le secteur, attendre 1 minute et la mettre en position ON. IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec la tondeuse.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Cette tondeuse est fournie avec 10 guides de coupe. Toujours placer le guide de coupe avant d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer le guide.
• Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la tondeuse puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au clic. (Fig. 1)
• Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis le soulever. (Fig. 2)
Levier de réglage n Le levier d’ajustement permet un réglage encore plus n de la hauteur de coupe grâce à ses 5 niveaux.
• Pour augmenter la hauteur de coupe, abaisser le
levier.
• Pour diminuer la hauteur de coupe, relever le levier.
ENTRETIEN Un entretien régulier des lames de la tondeuse permet­tra de la maintenir en état de fonctionnement optimal.
• Retirer le guide de coupe, le rincer sous l’eau et le sécher complètement avant de le ranger.
• Nettoyer soigneusement les lames à l’aide de la brosse et du crochet de nettoyage pour éliminer les poils et cheveux résiduels.
• Allumer votre tondeuse et déposer avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss For Men sur les lames. Attendre quelques secondes puis éteindre la tondeuse pour ensuite éponger l’éventuel excès d’huile à l’aide d’un chion sec.
Veiller à utiliser exclusivement l’huile BaByliss For Men: celle-ci a été formulée spécialement pour la tondeuse, elle ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames.
BaByliss
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
E954PE
Please carefully read the instructions for use below before using the appliance.
CLIPPER FEATURES
Exceptional Cutting Performance
• 45mm Extra large blades with an exceptional sharp­ness - stainless steel -
Fixed blade: 4mm thickness, robust and long life -
Moving blade: 0,8mm thickness
• Powerful motor – High torque
Extreme Precision
• 8 cutting guides : 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• Taper control for ne tuning: 5 levels from 0,6mm
to 3mm
Total Convenience
• Rechargeable : cord or cordless use - 40 minutes range - LED charge indicator
• 2 ear contour guides (left/right)
• Accessories: adaptor, scissors, comb, cleaning brush, lubricating oil, pouch
-
CHARGING THE TRIMMER
1. Insert plug into appliance and connect the adapter.
Before using the trimmer for the rst time, allow it to charge for 16 hours. Make sure the trimmer’s switch is in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is on.
3. A full charge provides a minimum of 40 minutes’
use of the trimmer.
4. Subsequent charges should be 8 hours.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT To obtain and maintain the longest battery life possible, allow it to charge for 16 hours approximate­ly every three months. Moreover, full battery life of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles.
MAINS USE Connect the transformer into the mains, wait 1 minute and then switch into the ON position. IMPORTANT! Use only the transformer provided with the clipper.
USING THE CUTTING GUIDES This appliance is supplied with 10 comb guides. To attach a comb guide and to remove it, ensure the appliance is switched o.
• Position the comb guide over the front of the clipper blade and slide over the head. Push and click the rear of the comb guide into position. (Fig. 1)
• Push the tab on the rear of the comb guide away from the head and lift o. (Fig. 2)
Taper Control The taper control enables ne cut adjustment for precision clipping.
• To increase the cutting length, push the lever down.
• To reduce the cutting length, push the lever up.
MAINTENANCE Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal performance.
• Remove the comb guide after use. Rinse it under
running water and dry it thoroughly before storage or use.
• Carefully clean the blades using the cleaning brush
and the cleaning hook to remove hair.
• Switch the appliance on and carefully apply a few drops of the BaByliss For Men lubricating oil onto the blades. Wait a few seconds then switch o the clipper and wipe the excess oil using a dry cloth.
Make sure to exclusively use the lubricating oil supplied as it is specically formulated for this type of appliance and does not evaporate nor slow the blades.
E954PE
Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchshinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
EIGENSCHAFTEN DES SCHERGERÄTS
Außerordentliche Schnittleistungen
• Besonders breite, außerordentlich scharfe Massivklin gen (45 mm) - rostfreier Edelstahl -
Festes Messer: 4 mm stark, robust und langlebig - Bewe­gliches Messer: 0,8 mm stark
• Leistungsfähiger Motor - hohe Drehzahl
Äußerste Präzision
• 8 Scherführungen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
• Feineinstellhebel: 5 Positionen von 0,6 bis 3 mm
Optimaler Komfort
• Auadbar: kann mit oder ohne Netzkabel verwendet
werden - Autonomie 40 Minuten - LED-Ladeanzeige leuchte
• 2 Scherführungen für die Ohrenumrandung (links/
rechts)
• Zubehör: Adapter, Schere, Kamm, Reinigungsbürste,
Schmieröl, Tasche
AUFLADEN DES HAARSCHNEIDERS
1. Schließen Sie den Stecker an das Gerät und den
Adapter an die Netzsteckdose an. Laden Sie den Haar schneider vor dem ersten Gebrauch 16 Stunden lang auf. Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Geräts auf AUS steht.
2. Überprüfen Sie, ob die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Bei vollständig aufgeladenem Akku kann der Haar
schneider mindestens 40 Minuten lang betrieben werden.
4. Die anschließenden Ladezeiten betragen ebenfalls 8
Stunden.
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN NI-MH-AKKUS DES GERÄTS Um eine möglichst hohe Autonomie der Akkus zu erzielen und zu bewahren, laden Sie das Gerät etwa alle 3 Monate 16 Stunden lang auf. Außerdem wird die volle Autonomie des Produkts erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht (zuerst ein Ladezyklus von 16 Stun den und danach zwei Ladezyklen von je 8 Stunden).
NETZBETRIEB Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten und dann auf ON stellen. WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgeliefer­ten Adapter.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN Dieses Schergerät wird mit 10 Scherführungen geliefert. Die Scherführung immer vor den Einschalten des Geräts befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführung ausschalten.
• Zuerst die Scherführung auf die Zinken des Scher­geräts stecken und auf die Rückseite der Scherführung drücken, bis sie einrastet. (Abb. 1)
• Zum Entfernen zuerst die Rückseite der Scherführung
lösen und dann abheben. (Abb. 2)
Feineinstellhebel Mit dem 5-stugen Einstellhebel kann die Schnitthöhe noch feiner geregelt werden.
• Zum Vergrößern der Schnitthöhe den Hebel senken.
• Zum Verkleinern der Schnitthöhe den Hebel anheben.
PFLEGE Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Scher­geräts kann die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
• Sie Scherführung abnehmen, unter ießendem Wasser abspülen und vor dem Verstauen vollständig trocknen.
• Die Klingen mit der kleinen Bürste sorgfältig reinigen, um die Haarrückstände zu entfernen.
• Schalten Sie Ihr Schergerät ein und geben Sie sorgfäl­tig einige Tropfen BaByliss For Men-Öl auf die Klingen. Einige Sekunden warten und dann das Schergerät ausschalten, um gegebenenfalls überschüssiges Öl mit einem trockenen Tuch abzutupfen.
Achten Sie darauf, ausschließlich das Öl von BaByliss For Men zu verwenden: es wurde besonders für das Schergerät entwickelt, verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
-
-
-
E954PE
Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
KENMERKEN VAN DE TRIMMER
Uitzonderlijk trimvermogen
• Massieve, extra grote snijbladen (45mm) met een uitzonderlijk snijvermogen - van roestvrij staal -
Vast mes: dikte 4mm, robuust en met een lange leven­sduur - Bewegend mes: dikte 0,8mm
• Krachtige motor - hoog koppel
Extreme precisie
• 8 opzetkammen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• Hendel voor extra jne afstelling: 5 standen van 0,6
tot 3mm
Bijzonder prettig
• Oplaadbaar: met en zonder snoer te gebruiken - werkt 40 minuten op accu - LED verklikkerlampje
• 2 geleiders voor rond de oren (links/rechts)
• Accessoires: adapter, schaar, kam, reinigingsborsteltje,
smeerolie, etui
DE TONDEUSE OPLADEN
1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adapter
aan. Voordat u de tondeuse voor het eerst gebruikt,
-
moet u deze gedurende 16 uur opladen. Zorg dat de schakelaar van de tondeuse in de OFF-stand staat.
2. Controleer of het ladingsverklikkerlampje aan is.
3. Volledig opgeladen is de tondeuse minimaal 40
minuten te gebruiken.
4. De duur van de volgende laadbeurten is 8 uur.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken en in stand te houden, moet u deze gedurende 16 uur voor het eerste gebruik en ongeveer om de drie maanden opladen. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt na drie volledige laadcycli (een cyclus van 16 uur gevolgd door twee cycli van 8 uur).
-
GEBRUIK OP HET LICHTNET Sluit de trimmer aan op het lichtnet, wacht 1 minuut en zet hem dan aan (ON). BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is meegeleverd met de tondeuse.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN Deze tondeuse wordt geleverd met 10 opzetkammen. Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aan zet, en schakel de tondeuse uit voordat u de opzetkam verwisselt.
• Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de ton­deuse en druk vervolgens achter op de opzetkam, tot u een klik hoort. (Fig. 1)
• Om de opzetkam weer te verwijderen, eerst de achterkant loshalen en vervolgens de kam optillen. (Fig. 2)
Hendel voor extra jne afstelling Met de instellingshendel kan de snijhoogte nog nauwkeuriger worden afgesteld, dankzij de 5 niveaus.
• Om de trimhoogte te verhogen, de hendel laten
zakken.
• Om de trimhoogte te verlagen, de hendel omhoog
tillen.
ONDERHOUD Regelmatig onderhoud van de mesjes zorgt ervoor dat de tondeuse optimaal blijft functioneren.
• Verwijder de opzetkam, spoel hem af onder stromend water en maak hem helemaal droog alvorens hem op te bergen.
• Reinig de messen zorgvuldig met behulp van het reinigingsborsteltje en -haakje om haartjes en vuil te verwijderen.
• Zet uw tondeuse aan en breng een paar druppels BaByliss For Men-olie aan op de snijbladen. Laat hem nog even aan en zet hem dan uit en veeg het teveel aan olie met een droge doek weg.
Gebruik uitsluitend BaByliss For Men-olie: deze is speciaal ontwikkeld voor de tondeuse, verdampt niet en maakt de mesjes niet trager.
E954PE
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
CARATTERISTICHE DEL RASOIO
Prestazioni di taglio eccezionali
• Lame massicce extralarge (45 mm) dalla capacità di taglio eccezionale - acciaio inossidabile –
Coltello sso: spessore 4 mm, robusto e di lunga durata – Coltello mobile: spessore 0,8 mm
• Motore potente – forza di coppia elevata
Precisione estrema
• 8 guide di taglio 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
• Leva di regolazione precisa: 5 posizioni da 0,6 a 3 mm
Comfort ottimale
• Ricaricabile: utilizzabile con o senza attacco alla rete elettrica - Autonomia 40 minuti – Spia luminosa LED di carica
• 2 guide contorno orecchie (sinistra/destra)
• Accessori: Adattatore, forbici, pettine, spazzolina di pulizia, olio lubricante, astuccio
CARICARE IL RASOIO
1. Inserire la spina nell’apparecchio e collegare
l’adattatore. Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Controllare che l’interruttore del rasoio sia su OFF.
2. Vericare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una ricarica completa consente di utilizzare il rasoio
per almeno 40 minuti.
4. La durata delle ricariche successive è di 8 minuti.
INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle batterie, eseguire una ricarica di 16 ore ogni 3 mesi circa. Inoltre, si raggiungerà la massima autonomia solo dopo 3 cicli completi di ricarica (un ciclo di 16 ore seguito da due cicli di 8 ore).
UTILIZZO CON AT TACCO ALLA RETE ELETTRICA Attaccare il rasoio alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e mettere in posizione ON. IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in dotazione con il rasoio.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO Il tagliacapelli è fornito con 10 guide di taglio.
-
Posizionare sempre la guida di taglio prima di accen­dere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
• Posizionare prima la guida di taglio sui denti del
rasoio, quindi premere la parte posteriore della guida no a sentire uno scatto. (Fig. 1)
• Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della
guida, quindi sollevarla. (Fig. 2)
Leva di regolazione precisa: La leva di regolazione permette una regolazione ancora più precisa dell’altezza di taglio, grazie ai suoi 5 livelli.
• Per aumentare l’altezza di taglio, abbassare la leva.
• Per ridurre l’altezza di taglio, abbassare la leva.
PULIZIA Una pulizia regolare delle lame del rasoio è garanzia di funzionamento ottimale.
• Togliere la guida di taglio, sciacquarla sotto acqua corrente e asciugarla completamente prima di riporla.
• Pulire con cura le lame usando la spazzolina e il gancio per eliminare peli e capelli residui.
• Accendere il rasoio, versare con cura alcune gocce dell’olio BaByliss For Men sulle lame. Aspettare alcuni secondi, quindi spegnere il rasoio ed asciugare l’eventuale eccesso d’olio con un panno asciutto.
Utilizzare esclusivamente olio BaByliss For Men : l’olio BaByliss For Men è stato appositamente formulato per il rasoio; non evapora e non rallenta le lame.
E954PE
Lea atentamente las consignas de seguridad antes de utilizar este aparato
CARACTERÍSTICAS DEL CORTAPELO
Prestaciones de corte excepcionales
• Cuchillas macizas de ancho especial (45 mm), con alado electroquímico: corte excepcional - acero inoxidable – Cuchilla ja: grosor 4 mm, robusta y de larga duración – Cuchilla móvil: grosor 0,8 mm.
• Motor potente - par elevado
Precisión denitiva
• 8 guías de corte (3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm)
• Palanca para ajuste de precisión 5 posiciones: de 0,6 mm a 3 mm.
Bienestar óptimo
• Recargable: se puede utilizar con o sin cable – Auto nomía 40 minutos – Indicador luminoso LED de carga
• 2 guías contorno orejas (izquierda / derecha)
• Accesorios: adaptador, tijeras, peine, cepillo de lim­pieza, aceite lubricante, bolsa
CARGA DEL CORTAPELO
1. Introduzca la clavija en el aparato y conecte el adap-
tador. Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo durante dieciséis horas. Compruebe que el interruptor del cortapelo está en posición OFF.
2. Compruebe que el indicador luminoso de carga está
encendido.
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo
durante un mínimo de 40 minutos.
4. La duración de las cargas sucesivas es de ocho horas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS PILAS NI-MH DE ESTE APARATO Para que las pilas obtengan y conserven la mayor autonomía posible, realice una carga de dieciséis horas aproximadamente cada tres meses. Debe tener en cuenta que no se alcanzará la plena autonomía del pro ducto hasta después de tres ciclos de carga completos (un ciclo de dieciséis horas seguido de dos ciclos de ocho horas).
UTILIZACIÓN ENCHUFADO A LA RED Enchufe el cortapelo apagado a la toma de electricidad, espere un minuto y póngalo en posición ON. IMPORTANTE: Utilice exclusivamente el adaptador incluido con el cortapelo.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE Este cortapelo incluye 10 guías de corte. Coloque siempre la guía de corte antes de encender el cortapelo y apague el cortapelo para cambiar la guía.
• Coloque la guía de corte sobre los dientes del cortapelo y empuje su parte trasera hasta que encaje. (Fig. 1)
• Para retirarla, desenganche primero la parte trasera de la guía y levántela. (Fig. 2)
Palanca de ajuste de precisión La palanca de precisión permite un ajuste más no de la altura de corte gracias a sus 5 niveles.
• Para aumentar la altura de corte, baje la palanca.
• Para disminuir la altura de corte, levante la palanca.
MANTENIMIENTO Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo le permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
• Retire la guía de corte, aclárela con agua corriente y séquela completamente antes de guardarla.
• Limpie cuidadosamente las cuchillas con ayuda del cepillo y del gancho de limpieza para eliminar el vello y el cabello residual.
• Encienda el cortapelo y deposite con cuidado unas gotas de aceite lubricante BaByliss For Men sobre las cuchillas. Espere unos segundos y apague el cortapelo para retirar el exceso de aceite con un trapo seco.
Utilice exclusivamente aceite lubricante BaByliss For Men: este aceite lubricante incluido está especialmente formulado para cortapelos, no se evapora y no ralentiza el movimiento de las cuchillas.
-
E954PE
Leia atentamente os conselhos de segurança antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
CARACTERÍSTICAS DO APARADOR
Excepcional poder de corte
• Lâminas extra-grandes (45 mm) com aresta excep­cional - aço inoxidável
lâmina xa: espessura de 4 mm, robusta e de longa duração - lâmina oscilante: espessura de 0,8 mm
• Motor potente - binário elevado
Extrema precisão
• 8 guias de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
• Alavanca de regulação rigorosa: 5 posições de 0,6
mm a 3 mm
Óptimo conforto
• Recarregável: utilizável com ou sem o – Autonomia de 40 minutos - Indicador luminoso LED de carga
• 2 guias de contorno das orelhas (esquerda/direita)
• Acessórios: adaptador, tesoura, pente, escova de limpeza, óleo lubricante, estojo
CARREGAR O APARADOR
1. Introduzir a cha no dispositivo e ligar o adaptador
à corrente. Antes de utilizar o aparador pela pri­meira vez, carregue-o durante 16 horas. Certique­se que o interruptor do aparador se encontra na posição OFF.
2. Verique se o indicador luminoso de carregamento
se encontra aceso.
3. Um ciclo de carregamento permite utilizar o apara-
dor durante 40 minutos no mínimo.
4. Os carregamentos seguintes terão uma duração de
8 horas.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES RELATIVAMENTE
-
ÀS BATERIAS NI-MH DESTE DISPOSITIVO Para atingir e preservar a maior autonomia possível das baterias, efetue um carregamento de 16 horas a cada 3 meses. Além disso, a autonomia completa do produto só será atingida após 3 ciclos de carga completos (um ciclo de 16 horas, seguido de dois ciclos de 8 horas).
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA Ligue o aparador à rede eléctrica, aguarde 1 minuto e coloque-o na posição ON. IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o aparelho.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE Este aparador é fornecido com 10 guias de corte. Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparador e desligue-o para mudar o guia.
• Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do aparador e, a seguir, carregue na parte traseira do guia até encaixar. (Fig. 1)
• Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a seguir, levante-o. (Fig. 2)
Alavanca de regulação rigorosa Esta alavanca permite uma regulação ainda mais rigorosa da altura de corte, graças aos seus 5 níveis.
• Para aumentar a altura de corte, baixe a alavanca.
• Para diminuir a altura de corte, levante a alavanca.
MANUTENÇÃO A manutenção regular das lâminas permitirá conser­var o aparelho nas melhores condições de funciona­mento.
• Retire o guia de corte, lave-o em água corrente e seque-o completamente antes de guardar.
• Com a ajuda da escova e do gancho de limpeza, limpe meticulosamente as lâminas para eliminar os pêlos e os cabelos residuais.
• Ligue o aparelho e deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss For Men nas lâminas. Aguarde alguns segundos e, depois, apague o aparelho para seguidamente absorver o eventual excesso de óleo com um pano seco.
Utilize exclusivamente o óleo da BaByliss For Men: este foi especialmente formulado para o aparador, não evapora nem retarda as lâminas.
E954PE
Læs sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt, før du bruger apparatet.
TRIMMERENS EGENSKABER
Overlegne klippeegenskaber
• Massive, ekstra store blade (45 mm) med fremragende klippekapacitet - rustfrit stål – Fast blad : 4 mm tykt, robust og holdbart – Bevægeligt blad: tykkelse 0,8 mm
• Kraftfuld motor - højt drejningsmoment
Perfekt præcision
• 8 klippeguider: 3–6–9,5–13–16–19–22–25 mm
• Knap til njustering: 5 positioner fra 0,6 til 3 mm
Optimal komfort
• Opladelig: kan bruges med eller uden ledning ­Kapacitet 40 minutter - LED ladelampe
• 2 konturkamme til ører (venstre/højre)
• Tilbehør: adapter, saks, kam, rengøringsbørste, smøreolie, taske
OPLADNING AF TRIMMEREN
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren.
Inden trimmeren anvendes første gang, skal den oplades i 16 timer. Kontrollér, at afbryderen er stillet på positionen OFF.
2. Tjek, at ladelampen er tændt.
3. Når trimmeren er fuldt opladet, kan den minimalt
anvendes i 40 minutter.
4. Varigheden for efterfølgende opladninger er 8
timer.
VIGTIG INFORMATION OM DETTE APPARATS NI-MH-BATTERIER Oplad batterierne i 16 timer og ca. hver tredje måned for at opnå størst muligt udbytte af batte
­rierne. Produktets vil først have fuld batteritid efter 3 komplette opladningscyklusser (en cyklus på 16 timer efterfulgt af to cyklusser på 8 timer).
BRUG AF NETSTRØM Tilslut din trimmer til lysnettet, vent et minut, og yt tænd/sluk-kontakten til ON. VIGTIGT! Brug kun den medfølgende adapter!
BRUG AF KLIPPEGUIDER Trimmeren leveres med 10 klippeguider. Sæt altid klippeguiden på før du starter trimmeren, og sluk for den, før du udskifter klippeguiden.
• Anbring først klippeguiden på trimmerens kniv og tryk guiden ned, indtil den klikker på plads. (g. 1)
• Fjern guiden ved at løsne bagsiden og løfte den af. (gur 2)
Knap til njustering Ved hjælp af knappen kan du justere klippelængden endnu mere præcist takket være dens 5 niveauer.
• Flyt knappen ned for at hæve klippelængden.
• Flyt knappen op for at reducere klippelængden.
VEDLIGEHOLDELSE Regelmæssig vedligeholdelse af trimmerbladet sikrer optimal ydeevne.
• Fjern klippeguiden, skyl den under rindende vand,
og lad den tørre helt, før den gemmes væk.
• Rengør bladet grundigt med en børste og ren-
gøringskrog for at erne hårrester.
• Drej trimmeren forsigtigt og hæld et par dråber
olie fra BaByliss For Men på bladene. Vent et par sekunder og sluk trimmeren. Tør derefter derefter
overskydende olie af med en tør klud. Brug kun den olie fra BaByliss For Men. Den er udviklet specielt til trimmeren, den fordamper ikke og sænker heller klippebladenes hastighed.
17_E954PE_IB.indd 1 29/12/17 10:47
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
E954PE
Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna innan du använder apparaten.
TRIMMERNS EGENSKAPER
Utmärkt klipprestanda
• Massiva extra stora blad (45 mm) med exceptionell skärförmåga – rostfritt stål – fast blad: tjocklek 4 mm, robust och hållbart – rörligt blad: tjocklek 0,8 mm
• Kraftfull motor – högt vridmoment
Perfekt precision
• 8 klippguider: 3–6–9,5–13–16–19–22–25 mm
• Reglerspak för justering: 5 positioner från 0,6 till 3
mm
Optimal komfort
• Uppladdningsbar: kan användas med eller utan sladd – kapacitet 40 minuter – LED-laddningsindi­kator
• 2 konturmallar för öron (vänster/höger)
• Tillbehör: adapter, sax, kam, rengöringsborste, smör­jolja, förvaringsväska
LADDA TRIMMERN
1. Anslut sladden till apparaten och anslut adaptern
till vägguttaget. Ladda apparaten i 16 timmar innan du använder den för första gången. Se noga till att trimmarens på/av-knapp är inställd på OFF.
2. Kontrollera att laddningsindikatorn lyser.
3. Med en fullständig laddning kan du använda trim-
mern i minst 40 minuter.
4. Efterföljande laddningar bör pågå i 8 timmar.
VIKTIG INFORMATION OM NIMH-BATTERIERNA I DENNA APPARAT För att uppnå och upprätthålla längsta möjliga batteritid ska batteriet laddas i 16 timmar ungefär var tredje månad. Fullständig batteritid uppnås dessutom först efter cirka tre fullständiga laddningscykler (en cykel på 16 timmar följt av två cykler på 8 timmar).
ANVÄNDA NÄTSTRÖM Anslut din trimmer till nätkontakten, vänta en minut och sätt på/av-knappen på ON. VIKTIGT! Använd endast den medföljande adaptern!
ANVÄNDA KLIPPGUIDERNA Denna trimmer kommer med 10 klippguider. Sätt alltid på klippguiden innan du sätter igång trim­mern, och stäng av den innan du byter klippguide.
• Placera först klippguiden på trimmerns skärblad och tryck ned guidens baksida tills ett klick hörs. (bild 1)
• Ta bort guiden genom att lösgöra baksidan och sedan lyfta bort den. (bild 2)
Reglerspak för justering Reglerspaken gör att du kan justera klipplängden ännu noggrannare tack vare dess 5 nivåer.
• Sänk spaken för att öka klipplängden.
• Höj spaken för att minska klipplängden.
UNDERHÅLL Regelbundet underhåll av trimmerns blad upprätthål­ler optimal funktion.
• Ta bort klippguiden, skölj den under rinnande vatten och låt den torka fullständigt innan du ställer undan den.
• Rengör bladen noggrant med borsten och ren­göringskroken för att avlägsna kvarblivna hårstrån.
• Sätt igång trimmern och applicera försiktigt några droppar av oljan från BaByliss For Men på bladen. Vänta några sekunder och stäng av trimmern, och torka sedan av eventuell överbliven olja med hjälp av en torr trasa.
Använd endast den medföljande oljan från BaByliss For Men; den har skapats särskilt för trimmern och varken avdunstar eller saktar ned bladens hastighet.
E954PE
Vennligst les sikkerhetsinstruksjonene før du tar apparatet i bruk.
APPARATETS FUNKSJONER
Overlegen klippeytelse
• Massive, ekstra brede blad (45mm) med eksepsjo­nelle kutteater i rustfritt stål.
Fast blad: 4 mm tykt, robust og holdbart – Bevegelig blad: tykkelse 0,8 mm
• Kraftig motor - høyt dreiemoment
Ultimat presisjon
• 8 klippeguider: 3-6-9-5-13-16-19-22-25 mm
• Spak for njustering: 5-posisjoner fra 0,6 mm til 3
mm
Optimal komfort
• Oppladbar: bruk med kabel eller trådløst - Driftstid 40 minutter - LED-ladeindikator
• 2 konturkammer til ørene (venstre/høyre)
• Tilbehør: adapter, saks, kam, rengjøringsbørste, smøreolje, etui
LADE TRIMMEREN
1. Sett ledningen i apparatet, og koble adapteren
til stikkontakten. Lad trimmeren i 16 timer før du bruker den for første gang. Sørg for at trimmerens på/av-bryter står på OFF.
2. Kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Når trimmeren er helt oppladet kan den brukes i
minst 40 minutter.
4. Varigheten på de følgende oppladninger er 8 timer.
VIKTIG INFORMASJON OM NI-MH-BATTERIENE I DETTE APPARATET For å oppnå og bevare en så høy batteritid som mulig, utfør en oppladning i 16 timer omtrent hver 3. må­ned. I tillegg vil ikke produktets fulle batteritid være oppnådd før etter 3 komplette ladesykluser (en syklus på 16 timer, etterfulgt av to sykluser på 8 timer).
BRUK PÅ STRØMNETTET Koble klipperen til strømuttaket, vent 1 minutt og slå den så på ON. VIKTIG! Bruk bare adapteren som følger med hårklip­peren.
BRUK AV KLIPPEGUIDER Denne klipperen leveres med 10 klippeguider. Sett alltid på klippeguide før du slår hårklipperen på og slå apparatet av når du skal skifte guide.
• Plasser første klippeguiden på hårklipperens tenner og trykk på baksiden av klippeguiden til det sier klikk. (Fig. 1)
• For å ta den av, løsner du først baksiden av klippe­guiden og løfter den ut. (Fig. 2)
Spaken for njustering Med justeringsspakens fem nivåer kan du foreta en enda mer nøyaktig justering av klippelengden.
• Senk spaken for å øke klippelengden.
• Hev spaken for å redusere klippelengden.
VEDLIKEHOLD Regelmessig vedlikehold av skjærebladene vil holde klipperen i topp stand.
• Fjern klippeguiden, skyll den under rennende vann og tørk den helt før oppbevaring.
• Rengjør bladene med børsten og rengjøringskroken for å erne hårrester.
• Slå på klipperen og tøm forsiktig noen dråper BaBy­liss For Menolje på bladene. Vent noen sekunder og slå så av klipperen. Deretter tørker du av overødig olje med en tørr klut.
Pass på å bruke kun BaByliss For Menolje: det er laget spesielt for klipperen, den fordamper ikke, og vil ikke redusere farten på skjærebladene.
E954PE
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
LEIKKURIN OMINAISUUDET
Erittäin suorituskykyinen leikkuri
• Massiiviset, erittäin suuret ja poikkeuksellisen terävät, ruostumattomasta teräksestä valmistetut 45 mm:n terät – Kiinteä terä: paksuus 4 mm, kestävä ja pitkäikäinen – Irrotettava terä: paksuus 0,8 mm
• Suuritehoinen moottori – korkea vääntömomentti
Erittäin tarkka leikkaus
• 8 leikkausohjainta: 3, 6, 9,5, 13, 16, 19, 22 ja 25 mm
• Hienosäätövipu: 5 asentoa (0,6 - 3 mm)
Optimoitu mukavuus
• Ladattava: käyttö verkkovirralla tai langattomasti – 40 minuutin autonominen toiminta – Latauksen LED­merkkivalo
• 2 korvan ympärysohjainta (vasen/oikea)
• Lisävarusteet: sovitin, sakset, kampa, puhdistusharja, voiteluöljy, säilytyspussi
TRIMMERIN LATAAMINEN
1. Työnnä pistoke laitteeseen ja kytke virtalaite
verkkoon. Lataa trimmeriä ennen sen ensimmäistä käyttökertaa 16 tuntia. Varmista, että trimmerin virtakytkin on OFF-asennossa.
2. Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täydellä latauksella trimmeriä voi käyttää vähintään
40 minuuttia.
4. Seuraavien latausten kesto on 8 tuntia.
TÄRKEÄÄ TIETOA TÄMÄN LAITTEEN NI-MH-AKUISTA Akut saavuttavat ja säilyttävät varauskykynsä huipun, kun niitä ladataan 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä sekä uudelleen n. 3 kuukauden välein. Akut saavuttavat parhaan varauskykynsä vasta kolmen täyteenlatauksen jälkeen (yksi 16 tunnin lataus ja sen jälkeen kaksi 8 tunnin latausta).
VERKKOVIRTAKÄYTTÖ Kytke leikkuri verkkovirtaan, odota 1 minuutin ajan ja siirrä laite ON-asentoon. TÄRKEÄÄ! Käytä vain leikkurin mukana toimitettua sovitinta.
LEIKKAUSOHJAINTEN KÄYTTÖ Leikkuri on varustettu 10 leikkausohjaimella. Aseta leikkausohjain aina paikoilleen ennen leikkurin käynnistämistä ja sammuta leikkuri ohjaimen vaihta miseksi.
• Aseta leikkausohjain leikkurin hampaille ja paina ohjaimen takaosaa, kunnes kuulet napsahduksen. (Kuva 1)
• Voit poistaa ohjaimen irrottamalla ensin ohjaimen takaosan ja nostamalla ohjaimen pois paikaltaan. (Kuva 2)
Hienosäätövipu Säätövivun viiden tason avulla leikkauskorkeutta voidaan hienosäätää tarkasti.
• Voit lisätä leikkauskorkeutta laskemalla vipua alaspäin.
• Voit pienentää leikkauskorkeutta nostamalla vipua
ylöspäin.
HUOLTO Leikkurin optimaalista toimintakykyä pidetään yllä huoltamalla sen terät säännöllisesti.
• Poista leikkausohjain, huuhtele se juoksevalla vedellä ja kuivaa se täysin, ennen kuin siirrät sen syrjään.
• Poista teristä karvat ja niihin jääneet hiukset puhdis­tamalla ne huolellisesti harjan ja puhdistuskoukun avulla.
• Kytke leikkuriin virta ja voitele terät huolellisesti muu­tamalla pisaralla BaByliss For Men-öljyä. Odota hetki ja sammuta leikkuri. Pyyhi sen jälkeen ylimääräinen öljy pois kuivalla liinalla.
Käytä ainoastaan BaByliss For Men-öljyä. Se on suun­niteltu erityisesti leikkurin hoitoon. Se ei haihdu eikä hidasta terien toimintaa.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας πριν από κάθε χρήση της συσκευής.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Εξαιρετικές αποδόσεις κοπής
• Υπερμεγέθεις λεπίδες (45mm) για εξαιρετική κοπή – ανοξείδωτο ατσάλι – σταθερή λεπίδα: πάχος 4mm, ανθεκτική και μεγάλης διάρκειας – μετακινούμενη λεπίδα: πάχος 0,8mm.
• Ισχυρό μοτέρ – υψηλή ροπή.
Εξαιρετική ακρίβεια
• 8 οδηγοί κοπής: 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm.
• Μοχλός λεπτής ρύθμισης: 5 θέσεις από 0,6mm μέχρι 3mm.
Απόλυτη άνεση
• Επαναφορτιζόμενη: χρήση με ή χωρίς καλώδιο – 40 λεπτά αυτονομία – Φωτεινή ένδειξη φόρτισης LED
• δύο οδηγοί περιγράμματος αυτιών (αριστερό/δεξί)
• Εξαρτήματα: αντάπτορας, ψαλίδι, χτένα, βούρτσα καθαρισμού, λιπαντικό λάδι, τσαντάκι αποθήκευσης
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1. Συνδέστε το φις στη συσκευή και συνδέστε το
μετασχηματιστή. Πριν από την πρώτη χρήση της κουρευτικής μηχανής, πρέπει να τη φορτίσετε για 16 ώρες. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης της κουρευτικής μηχανής βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτισης είναι
αναμμένη.
3. Μια πλήρης φόρτιση δίνει τη δυνατότητα χρήσης της
κουρευτικής μηχανής για τουλάχιστον 40 λεπτά.
4. Η διάρκεια των επόμενων φορτίσεων είναι 8 ώρες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η μεγαλύτερη δυνατή αυτονομία των μπαταριών, φορτίζετε τη συσκευή για 16 ώρες κάθε 3 μήνες περίπου. Επιπλέον, η πλήρης αυτονομία του προϊόντος επιτυγχάνεται μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης (ένας κύκλος 16 ωρών, ακολουθούμενος από δύο κύκλους 8 ωρών).
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ Συνδέετε την κουρευτική με το ρεύμα, περιμένετε 1 λεπτό και θέτετε σε λειτουργία (θέση ON). ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά τον αντάπτορα που παρέχεται με την κουρευτική μηχανή.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ Η κουρευτική αυτή διαθέτει 10 οδηγούς κοπής. Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπής πάντα προτού να ανάψετε τη μηχανή και να τη σβήνετε όταν πρόκειται να
-
αλλάξετε τον οδηγό.
• Τοποθετείστε τον οδηγό κοπής πάνω στα δόντια της κουρευτικής και κατόπιν πατήστε στην πίσω πλευρά του οδηγού μέχρι να ακούσετε ένα κλικ (εικ. 1).
• Για να τον βγάλετε, αποσπάστε το πίσω μέρος του οδηγού και κατόπιν ανασηκώστε τον (εικ. 2).
Μοχλός λεπτής ρύθμισης Ο μοχλός ρύθμισης δίνει τη δυνατότητα για μια πιο λεπτή ρύθμιση του μήκους κοπής χάρη στις 5 βαθμίδες που διαθέτει.
• Για να αυξήσετε το μήκος κοπής, χαμηλώνετε το μοχλό.
• Για να μειώσετε το μήκος κοπής, ανασηκώνετε το μοχλό.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Με την τακτική συντήρηση των λεπίδων της κουρευτικής μπορείτε να τη διατηρείτε σε άριστη κατάσταση λειτουργίας.
• Αφαιρέστε τον οδηγό κοπής, πλύνετέ τον κάτω από τρεχούμενο νερό και στεγνώστε τον πολύ καλά προτού τον αποθηκεύσετε.
• Καθαρίστε με προσοχή τις λεπίδες με τη βούρτσα και το χτένι καθαρισμού για να αφαιρέσετε τις τρίχες και τα μαλλιά που έχουν απομείνει.
• Ανάψτε την κουρευτική σας και ρίξτε με προσοχή μερικές σταγόνες από το λάδι BaByliss For Men πάνω στις λεπίδες και περιμένετε για μερικά δευτερόλεπτα. Κατόπιν σβήστε την κουρευτική και με ένα στεγνό πανί σκουπίστε το λάδι που περισσεύει.
Φροντίστε ώστε να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το λάδι BaByliss For Men: έχει ειδικά κατασκευαστεί για την κουρευτική, δεν εξατμίζεται και δεν επιβραδύνει τις λεπίδες.
E954PE
E954PE
Kérjük, olvassa el gyelmesen a biztonsági útmutatót, mielőtt a készüléket használja.
A HAJVÁGÓGÉP JELLEMZŐI
Kivételes vágási teljesítmények
• Erős, extra széles (45mm) és rendkívül éles, rozsda
-
mentes acélból készült kések ­Fix kés: 4 mm vastag, erős és tartós – Mozgó kés: vastagság 0,8mm
• Nagy teljesítményű motor - magas nyomaték Rendkívüli pontosság
• 8 vezetőfésű 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• Finombeállító kar: 5 helyzet 0,6 - 3mm között
Optimális kényelem
• Feltölthető: használható vezetékkel vagy vezeték
nélkül - Önállósága 40 perc - LED töltésjelző lámpa
• 2 vezetőfésű a fülek körüli kontúrhoz (jobb/bal)
• Tartozékok: adapter, olló, fésű, tisztítókefe, kenőolaj,
táska
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Helyezze a készülékbe a dugót és dugja be
az adaptert. Első használat előtt töltse 16 órán keresztül a vágógépet. Ellenőrizze, hogy a készülék kapcsolója kikapcsolt (OFF) állásban van.
2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel legalább 40 percen át használ
-
ható a vágógép.
4. A következő feltöltések időtartama 8 óra.
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK NI-MH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának elérése és megőrzése céljából töltse 16 órán át körülbelül háromhavonta. A termék teljes működési időtartamát 3 teljes töltési ciklus után (egy 16 órás ciklus, melyet 2 8 órás ciklus követ) éri el.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT Csatlakoztassa a hajvágógépet a hálózatra, majd állítsa ON helyzetbe. FONTOS! Csak a készülékhez mellékelt adaptert használja.
A VEZETŐFÉSŰK HASZNÁLATA A hajvágógép 10 vezetőfésűvel rendelkezik. A vezetőfésűt mindig a hajvágógép bekapcsolása előtt tegye rá a készülékre, és kapcsolja ki a hajvágógépet, amikor cseréli a vezetőfésűt.
• Tegye először a vezetőfésűt a hajvágógép fogaira,
majd nyomja meg a vezetőfésű hátoldalát, amíg
kattanást nem hall. (1. ábra)
• A levételhez először a vezetőfésű hátoldalát válassza
le, majd emelje fel. (2. ábra)
Finombeállító kar Az állítókar 5 szintje révén még nomabb vágási magasság beállítását teszi lehetővé.
• A vágási magasság növeléséhez tolja lefelé a kart.
• A vágási magasság emeléséhez tolja felfelé a kart.
KARBANTARTÁS A hajvágógép késeinek rendszeres karbantartásán keresztül a készülék kiváló állapotban tartható.
• Vegye le a vezetőfésűt, öblítse el folyó vízben, majd
szárítsa meg teljesen, mielőtt a helyére teszi.
• A késeket gondosan tisztítsa meg a kefe és a horog
segítségével a haj- és szőrmaradványoktól.
• Kapcsolja be a hajvágógépet és óvatosan tegyen a
késekre néhány csepp BaByliss For Men olajat. Várjon
néhány másodpercig, majd kapcsolja ki a hajvágógé
pet és itassa fel egy száraz ronggyal az esetleg rajta
maradt felesleges olajmennyiséget. Kizárólag BaByliss For Men olajat használjon: ez az olaj kifejezetten hajvágógéphez készült, nem párolog és nem lassítja a kések működését.
E954PE
Proszę uważnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
CHARAKTERYSTYKA MASZYNKI
Wyjątkowe efekty strzyżenia
• Solidne, wyjątkowo duże ostrza (45mm) o niezwykłych krawędziach tnących – stal nierdzewna -
Ostrze stałe: Szerokość 4 mm, mocne i trwałe – Ostrze ruchome: szerokość 0,8 mm
• Mocny napęd – wysoki moment obrotowy
Niezrównana precyzja
• 8 nakładek: 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• Dźwignia do precyzyjnej regulacji: 5 pozycji 0,6mm-
3mm
Idealny komfort
• Z akumulatorem: możliwość wyboru zasalania sieciowego lub z akumulatora – Czas działania na akumulatorze 40 minut - Świetlna kontrolka LED wskazująca naładowanie
• 2 nakładki do stylizacji okolic uszu (lewa/prawa
strona)
• Akcesoria: zasilacz, ostrza, grzebień, szczotka do czyszczenia, smar, kosmetyczka
ŁADOWANIE TRYMERA
1. Wprowadzić wtyczkę do urządzenia oraz podłączyć
adapter do sieci. Przed pierwszym użyciem trymera, należy go ładować przez 16 godzin. Upewnić się czy przełącznik trymera znajduje się w położeniu OFF.
2. Sprawdzić czy kontrolka ładowania się świeci.
3. Pełne ładowanie umożliwia korzystanie ze strzyżarki
przez co najmniej 40 minut.
4. Kolejne ładowania powinny także trwać 8 godzin.
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW NI-MH URZĄDZENIA Aby osiągnąć i utrzymać możliwie jak największą żywotność baterii, należy przeprowadzać ładowanie przez 16 godzin co 3 miesiące. Ponadto pełna autono mia wyrobu zostanie osiągnięta dopiero po wykonaniu 3 kompletnych cykli ładowania (16-godzinny cykl ładowania, po którym nastąpią dwa 8-godzinne cykle).
UŻYTKOWANIE Z ZASILANIEM SIECIOWYM Podłaczyć maszynkę do gniazdka, odczekać 1 minutę i włączyć urządzenie. WAŻNE! Należy używać wyłącznie zasilacza dołączonego do maszynki.
KORZYSTANIE Z NAKŁADEK Ta maszynka jest wyposażona w 10 nakładek. Zawsze należy nakładać nakładkę przed uruchomie­niem maszynki i wyłączać ją, aby zmienić nakładkę.
• Najpierw położyć nakładkę na zęby maszynki, a następnie docisnąć tył nakładki, do momentu aż usłyszy się kliknięcie. (Rys. 1)
• Aby zdjąć nakładkę, należy najpierw odczepić tył nakładki a następnie unieść. (Rys. 2)
Dźwignia do precyzyjnej regulacji Dźwignia ta umożliwia jeszcze dokładniejszą regulację wysokości cięcia, dzięki 5 poziomom.
• Aby zwiększyć wysokość cięcia, obniżyć dźwignię.
• Aby zmniejszyć wysokość cięcia, podnieść dźwignię.
KONSERWACJA Regularna konserwacja ostrzy maszynki pozwoli zapewnić ich optymalny stan działania.
• Zdjąć nakładkę, umyć ją pod bieżącą wodą i wysuszyć całkowicie przed ponownym założeniem.
-
• Starannie umyć ostrza przy pomocy szczotki i haczyk do czyszczenia, aby usunąć resztki włosów.
• Włączyć maszynkę i zakroplić na ostrza kilka kropli olejku BaByliss For Men. Odczekać kilka sekund, wyłączyć maszynkę i zetrzeć nadmiar smaru z pomocą suchej szmatki.
Używać wyłącznie olejku BaByliss For Men: ma on specjalną formułę przeznaczoną do maszynki, nie ulatnia się i nie spowalnia ostrzy.
E954PE
Před jakýmkoliv použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI STŘIHACÍHO STROJKU
Výjimečný výkon střihu
• Extra dlouhé masivní břity (45mm) s výjimečnou schopností střihu - nerezová ocel -
Pevný nůž: tloušťka 4 mm, robustní a dlouho trvající ­Mobilní nůž: tloušťka 0,8 mm
• Výkonný motor - vysoký střih
Naprostá přesnost
• 8 nástavců střihu: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
• Páčka pro jemné nastavení: 5 pozic od 0,6 do 3 mm
Optimální pohodlí
• Nabíjecí: lze použít s nebo bez kabelu - Autonomní fungování po dobu 40 minut - Světelná kontrolka LED pro dobíjení
• 2 nástavce pro zastřihávání kolem uší (levý/pravý)
• Příslušenství: adaptér, nůžky, hřeben, čisticí kartáč, lubrikační olej pouzdro
NABÍJENÍ ZASTŘIHOVAČE
1. Zapojte zdroj napájení do zastřihovače a adaptér
zapojte do sítě. Před prvním použitím zastřihovače jej nabíjejte po dobu 16 hodin. Ujistěte se, že je vypínač zastřihovače v poloze OFF.
2. Zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení.
3. Po úplném nabití je zastřihovač možno používat po
dobu minimálně 40 minut.
4. Doba následných nabíjení činí 8 hodin.
DŮLEŽITÉ INFORMACE OHLEDNĚ NI-MH BATERIÍ TOHOTO PŘÍSTROJE Pro dosažení a udržení co nejdelší životnosti baterií a dostatečné doby provozu na jedno nabití je třeba přístroj nabíjet asi 16 hodin a poté cca každé 3 měsíce. Maximálního dobití je dosaženo po 3 kompletních dobíjecích cyklech (jeden 16hodinový dobíjecí cyklus a další dva 8hodinové cykly).
POUŽÍVÁNÍ V SÍTI
­Připojte střihací strojek do sítě, počkejte zhruba 1 minutu a dejte jej do pozice ON. Důležité! Použijte výhradně adaptér dodávaný se střihacím strojkem.
POUŽÍVÁNÍ NÁSTAVCŮ Tento zastřihávací strojek je dodáván se 10 nástavci střihu. Nástavec umístěte na střihací stroj vždy předtím, než střihací strojek zapnete, a před sejmutím vždy strojek vypněte.
• Nástavec nejdříve umístěte na ozubení strojku, poté
stlačte zadní část nástavce, až uslyšíte cvaknutí. (Obr.1)
• Pro vyjmutí uvolněte nejdříve zadní část nástavce,
poté nadzdvihněte. (Obr.2)
Páčka pro jemné nastavení Páčka nastavení umožní ještě jemnější nastavení výšky střihu díky 5 úrovním.
• Pro zvýšení výšky střihu je možné posunout páku
dolů.
• Pro zmenšení výšky střihu je možné páku nadzdvih­nout.
ÚDRŽBA Pravidelná údržba břitů střihacího strojku umožní jeho uchování v optimálním stavu fungování.
• Vyjměte nástavec, opláchněte jej pod tekoucí vodou a
před uložením jej nechte kompletně vyschnout.
• Pečlive břity vykartáčujte pomocí čisticího kartáčku
pro odstranění vlasů.
• Opatrně nakapejte několik kapek oleje BaByliss For
Men na břity. Počkejte několik vteřin, poté střihací strojek vypněte a následně otřete zbývající kapky
oleje suchým hadříkem. Používejte výhradně olej BaByliss For Men: byl speciálně navržen pro střihací strojek, nevypaří se a také nezpomalí chod břitů.
E954PE
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по безопасности прежде, чем воспользоваться аппаратом.
ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНКИ
Исключительные технические параметры стрижки
• Массивные сверхширокие лезвия (45 мм) с исключительной режущей способностью - нержавеющая сталь – неподвижный нож: толщина 4 мм, прочный, с продолжительным сроком службы – Подвижный нож: толщина 0,8 мм
• Мощный двигатель – высокий вращающий момент
Высочайшая точность
• 8 направляющих для стрижки: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 мм
• Рычажок точной регулировки: 5 позиций от 0,6 мм до 3 мм
Оптимальный комфорт
• Перезаряжаемый аппарат: работает от сети или от батарейки - Автономия 40 минут - Световой датчик LED зарядки
• 2 направляющих для придания формы вокруг ушей (слева и справа)
• Аксессуары: переходник, ножницы, расческа, щеточка для очистки, масло для смазки, чехол для хранения
КАК ЗАРЯДИТЬ МАШИНКУ
1. Вставьте штепсель в аппарат и включите переходник
в сеть. Прежде, чем воспользоваться машинкой для стрижки в первый раз, оставьте ее на зарядке в течение 16 часов. Убедитесь в том, что переключатель машинки находится в положении ВЫКЛ (OFF).
2. Проверьте, загорелся ли световой индикатор зарядки.
3. Полная зарядка позволяет использование машинки на
протяжении не менее 40 мин.
4. Продолжительность последующих зарядок должна
составлять 8 часов.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЙ NI-MH ДАННОГО АППАРАТА Чтобы достичь и сохранить максимально возможную автономию батарей, оставляйте аппарат на зарядке в течение 16 часов раз в 3 месяца. Кроме того, аппарат достигнет максимально возможной автономии только после 3 циклов полной зарядки (один цикл на протяжении 16 часов, за которым следуют два цикла по 8 часов).
РАБОТА ОТ СЕТИ Включите машинку для стрижки в сеть, подождите около 1 минуты и установите переключатель в положение ON (вкл.) ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только тем переходником, который входит в комплект поставки.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАПРАВЛЯЮЩИМИ ДЛЯ СТРИЖКИ Данная машинка поставляется в комплекте с 10 направляющими для стрижки. Направляющую следует всегда устанавливать на машинку перед тем, как включить аппарат; чтобы сменить направляющую, следует обязательно выключить машинку.
• Сначала наденьте направляющую на зубья машинки, затем нажмите на нее в задней части до щелчка. (Рис. 1)
• Чтобы снять направляющую, сначала отсоедините ее заднюю часть, затем приподнимите направляющую. (Рис.
2)
Рычажок точной регулировки Рычажок позволит вам с еще большей точностью установить длину стрижки благодаря 5 уровням регулировки.
• Чтобы увеличить длину стрижки, опустите рычажок.
• Чтобы уменьшить длину стрижки, поднимите рычажок.
УХОД Регулярный уход за лезвиями машинки позволит поддерживать аппарат в оптимальном состоянии функционирования.
• Снимите направляющую, ополосните ее под проточной водой и полностью высушите ее прежде, чем убрать на хранение.
• Тщательно очистите лезвия с помощью щеточки и крючка, удалив накопившиеся волоски.
• Включите машинку и аккуратно нанесите на лезвия несколько капель масла для смазки BaByliss For Men. Подождите несколько секунд, затем выключите машинку и, при необходимости, промокните сухой тряпочкой остатки масла.
Пользуйтесь исключительно маслом для смазки фирмы BaByliss For Men: его формула специально разработана для машинок для стрижки, масло не испаряется и не замедляет работу лезвий.
Машинка для стрижки Производитель: BaByliss 99 Авеню А ристид Б риан BP72 92120, Монру ж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата про изводс тва: см. на тов аре
E954PE
Cihazın her türlü kullanımından önce güvenlik talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz.
KESİM MAKİNESİNİN ÖZELLİKLERİ
Sıra dışı kesim performansları
• Sıra dışı keskinlikte ekstra geniş (45mm) yekpare bıçaklar – paslanmaz çelik -
Sabit bıçak: kalınlık 4mm, sağlam ve uzun ömürlü – Hareketli bıçak: kalınlık 0,8mm
• Güçlü motor – yüksek tork
En yüksek seviye hassaslık
• 8 kesim kılavuzu: 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• İnce ayar kolu: 0,6mm ile 3mm arası 5 pozisyon
Şarj edilebilir: kablolu veya kablosuz kullanılabilir - 40 dakika kablosuz kullanım - LED şarj göstergesi
• İki kulak çevresi kılavuzu (sol/sağ)
• Aksesuarlar: adaptör, makaslar, tarak, temizleme fırçası, yağ, torba
TIRAŞ MAKİNESİNİ ŞARJ ETME
1. Fişi cihaza ve adaptörü prize takın. Tıraş makinesini
ilk kez kullanmadan önce 16 saat boyunca şarj edin. Tıraş makinesinin düğmesinin OFF konumunda bulunduğundan emin olun.
2. Şarj gösterge ışığının yandığından emin olun.
3. Tıraş makinesi tam olarak şarj edildiğinde minimum
40 dakika boyunca kullanılabilir.
4. Sonraki şarjların süreleri 8 saattir.
BU CİHAZIN NI-MH BATARYALARINA İLİŞKİN ÖNEMLİ BİLGİ Bataryaların mümkün olduğu kadar uzun süre dayanmasını sağlamak ve bunu korumak için, yaklaşık her 3 ayda bir bataryaları 16 saat boyunca şarj edin. Ayrıca, ürünün tam kapasiteyle kullanımı ancak 3 kez tam olarak (iki kez 8 saatlik şarjın ardından bir kez 16 saatlik şarj) şarj edildikten sonra sağlanabilir.
ELEKTRİĞE BAĞLI KULLANIM Kesim makinesinin şini elektrik prizine takın, 1 dakika bekleyin ve ON pozisyonuna getirin. ÖNEMLİ! Sadece kesim makinesi ile birlikte verilen adaptörü kullanın.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI Bu kesim makinesi 10 adet kesim kılavuzu ile birlikte satılır. Kesim kılavuzunu her zaman kesim makinesini açmadan önce takın ve kesim kılavuzunu değiştirmek için kesim makinesini kapatın.
• Kesim kılavuzunu önce kesim makinesinin dişleri üzerine yerleştirin ve ardından klik sesini duyana kadar kesim kılavuzunun arkasına bastırın. (Şekil 1)
• Çıkarmak için, önce kesim kılavuzunun arkasını çıkarın ve ardından kaldırın. (Şekil 2)
İnce ayar kolu Ayarlama kolu, 5 seviyesi sayesinde kesim boyunun daha hassas bir şekilde ayarlanmasını sağlar.
• Kesim boyunu yükseltmek için, kolu indirin.
• Kesim boyunu azaltmak için, kolu kaldırın.
BAKIM Kesim makinesinin bıçaklarının bakımının düzenli olarak yapılması en iyi çalışma kurumunun korunmasını sağlayacaktır.
• Kesim kılavuzunu çıkarın, akan suyun altında durulayın ve kaldırmadan önce tamamen kurutun.
• Saç ve tüy kalıntılarını temizlemek için, temizleme fırçası ve askısı yardımıyla bıçakları özenli bir şekilde temizleyin.
• Kesim makinenizi çalıştırın ve bıçaklar üzerine dikkatli bir şekilde birkaç damla BaByliss For Men yağı damlatın. Birkaç saniye bekleyin ve daha sonra kuru bir bez yardımıyla alan yağı temizlemek için kesim makinesini kapatın.
Sadece BaByliss For Men yağı kullanmaya özen gösterin: bu yağ, kesim makinesi için özel olarak geliştirilmiştir, buharlaşmaz ve bıçakları yavaşlatmaz.
17_E954PE_IB.indd 2 29/12/17 10:47
Loading...