Made in Chi na
Fig. 1
Fig. 2
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
E954PE
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
Performances de coupe exceptionnelles
• Lames massives extra larges (45mm) au tranchant
exceptionnel - acier inoxydable -
Couteau xe: épaisseur 4mm, robuste et longue durée
- Couteau mobile: épaisseur 0,8mm
• Moteur puissant - couple élevé
Précision ultime
• 8 guides de coupe : 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• Levier de réglage n: 5 positions de 0,6mm à 3mm
Comfort optimal
• Rechargeable : utilisable avec ou sans l - Autonomie
40 minutes - Indicateur de charge LED
• 2 guides contour oreilles (gauche/droite)
• Accessoires: adaptateur, ciseaux, peigne, brosse de
nettoyage, huile lubriante, trousse
CHARGER LA TONDEUSE
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adap
tateur. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première
fois, la charger pendant 16 heures. S’assurer que
l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF.
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien
allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse
pendant un minimum de 40 minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 8 heures.
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT
LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie
possible des batteries, eectuer une charge de 16
heures tous les 3 mois environ. De plus, la pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de
charge complets (un cycle de 16 heures suivi de deux
cycles de 8 heures).
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur, attendre 1 minute
et la mettre en position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni
avec la tondeuse.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Cette tondeuse est fournie avec 10 guides de coupe.
Toujours placer le guide de coupe avant d’allumer la
tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer le
guide.
• Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la
tondeuse puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au
clic. (Fig. 1)
• Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis
le soulever. (Fig. 2)
Levier de réglage n
Le levier d’ajustement permet un réglage encore plus
n de la hauteur de coupe grâce à ses 5 niveaux.
• Pour augmenter la hauteur de coupe, abaisser le
levier.
• Pour diminuer la hauteur de coupe, relever le levier.
ENTRETIEN
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal.
• Retirer le guide de coupe, le rincer sous l’eau et le
sécher complètement avant de le ranger.
• Nettoyer soigneusement les lames à l’aide de la
brosse et du crochet de nettoyage pour éliminer les
poils et cheveux résiduels.
• Allumer votre tondeuse et déposer avec soin
quelques gouttes de l’huile BaByliss For Men sur les
lames. Attendre quelques secondes puis éteindre
la tondeuse pour ensuite éponger l’éventuel excès
d’huile à l’aide d’un chion sec.
Veiller à utiliser exclusivement l’huile BaByliss For Men:
celle-ci a été formulée spécialement pour la tondeuse,
elle ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames.
BaByliss
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
E954PE
Please carefully read the instructions for use below
before using the appliance.
CLIPPER FEATURES
Exceptional Cutting Performance
• 45mm Extra large blades with an exceptional sharpness - stainless steel -
Fixed blade: 4mm thickness, robust and long life -
Moving blade: 0,8mm thickness
• Powerful motor – High torque
Extreme Precision
• 8 cutting guides : 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• Taper control for ne tuning: 5 levels from 0,6mm
to 3mm
Total Convenience
• Rechargeable : cord or cordless use - 40 minutes
range - LED charge indicator
• 2 ear contour guides (left/right)
• Accessories: adaptor, scissors, comb, cleaning brush,
lubricating oil, pouch
-
CHARGING THE TRIMMER
1. Insert plug into appliance and connect the adapter.
Before using the trimmer for the rst time, allow
it to charge for 16 hours. Make sure the trimmer’s
switch is in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is on.
3. A full charge provides a minimum of 40 minutes’
use of the trimmer.
4. Subsequent charges should be 8 hours.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING
THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery life
possible, allow it to charge for 16 hours approximately every three months. Moreover, full battery life of
the unit will only be obtained after three complete
recharge cycles.
MAINS USE
Connect the transformer into the mains, wait 1
minute and then switch into the ON position.
IMPORTANT! Use only the transformer provided with
the clipper.
USING THE CUTTING GUIDES
This appliance is supplied with 10 comb guides.
To attach a comb guide and to remove it, ensure the
appliance is switched o.
• Position the comb guide over the front of the clipper
blade and slide over the head. Push and click the
rear of the comb guide into position. (Fig. 1)
• Push the tab on the rear of the comb guide away
from the head and lift o. (Fig. 2)
Taper Control
The taper control enables ne cut adjustment for
precision clipping.
• To increase the cutting length, push the lever down.
• To reduce the cutting length, push the lever up.
MAINTENANCE
Cleaning the clipper blades regularly will maintain
their optimal performance.
• Remove the comb guide after use. Rinse it under
running water and dry it thoroughly before storage
or use.
• Carefully clean the blades using the cleaning brush
and the cleaning hook to remove hair.
• Switch the appliance on and carefully apply a few
drops of the BaByliss For Men lubricating oil onto
the blades. Wait a few seconds then switch o the
clipper and wipe the excess oil using a dry cloth.
Make sure to exclusively use the lubricating oil
supplied as it is specically formulated for this type
of appliance and does not evaporate nor slow the
blades.
E954PE
Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchshinweise,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
EIGENSCHAFTEN DES SCHERGERÄTS
Außerordentliche Schnittleistungen
• Besonders breite, außerordentlich scharfe Massivklin
gen (45 mm) - rostfreier Edelstahl -
Festes Messer: 4 mm stark, robust und langlebig - Bewegliches Messer: 0,8 mm stark
• Leistungsfähiger Motor - hohe Drehzahl
Äußerste Präzision
• 8 Scherführungen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
• Feineinstellhebel: 5 Positionen von 0,6 bis 3 mm
Optimaler Komfort
• Auadbar: kann mit oder ohne Netzkabel verwendet
werden - Autonomie 40 Minuten - LED-Ladeanzeige
leuchte
• 2 Scherführungen für die Ohrenumrandung (links/
rechts)
• Zubehör: Adapter, Schere, Kamm, Reinigungsbürste,
Schmieröl, Tasche
AUFLADEN DES HAARSCHNEIDERS
1. Schließen Sie den Stecker an das Gerät und den
Adapter an die Netzsteckdose an. Laden Sie den Haar
schneider vor dem ersten Gebrauch 16 Stunden lang
auf. Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Geräts auf
AUS steht.
2. Überprüfen Sie, ob die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Bei vollständig aufgeladenem Akku kann der Haar
schneider mindestens 40 Minuten lang betrieben
werden.
4. Die anschließenden Ladezeiten betragen ebenfalls 8
Stunden.
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN
NI-MH-AKKUS DES GERÄTS
Um eine möglichst hohe Autonomie der Akkus zu
erzielen und zu bewahren, laden Sie das Gerät etwa
alle 3 Monate 16 Stunden lang auf. Außerdem wird die
volle Autonomie des Produkts erst nach 3 vollständigen
Ladezyklen erreicht (zuerst ein Ladezyklus von 16 Stun
den und danach zwei Ladezyklen von je 8 Stunden).
NETZBETRIEB
Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute
warten und dann auf ON stellen.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Dieses Schergerät wird mit 10 Scherführungen geliefert.
Die Scherführung immer vor den Einschalten des Geräts
befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der
Scherführung ausschalten.
• Zuerst die Scherführung auf die Zinken des Schergeräts stecken und auf die Rückseite der Scherführung
drücken, bis sie einrastet. (Abb. 1)
• Zum Entfernen zuerst die Rückseite der Scherführung
lösen und dann abheben. (Abb. 2)
Feineinstellhebel
Mit dem 5-stugen Einstellhebel kann die Schnitthöhe
noch feiner geregelt werden.
• Zum Vergrößern der Schnitthöhe den Hebel senken.
• Zum Verkleinern der Schnitthöhe den Hebel anheben.
PFLEGE
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die optimale Leistungsfähigkeit erhalten
werden.
• Sie Scherführung abnehmen, unter ießendem Wasser
abspülen und vor dem Verstauen vollständig trocknen.
• Die Klingen mit der kleinen Bürste sorgfältig reinigen,
um die Haarrückstände zu entfernen.
• Schalten Sie Ihr Schergerät ein und geben Sie sorgfältig einige Tropfen BaByliss For Men-Öl auf die Klingen.
Einige Sekunden warten und dann das Schergerät
ausschalten, um gegebenenfalls überschüssiges Öl mit
einem trockenen Tuch abzutupfen.
Achten Sie darauf, ausschließlich das Öl von BaByliss
For Men zu verwenden: es wurde besonders für das
Schergerät entwickelt, verüchtigt sich nicht und
verlangsamt nicht die Klingen.
-
-
-
E954PE
Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
KENMERKEN VAN DE TRIMMER
Uitzonderlijk trimvermogen
• Massieve, extra grote snijbladen (45mm) met een
uitzonderlijk snijvermogen - van roestvrij staal -
Vast mes: dikte 4mm, robuust en met een lange levensduur - Bewegend mes: dikte 0,8mm
• Krachtige motor - hoog koppel
Extreme precisie
• 8 opzetkammen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• Hendel voor extra jne afstelling: 5 standen van 0,6
tot 3mm
Bijzonder prettig
• Oplaadbaar: met en zonder snoer te gebruiken - werkt
40 minuten op accu - LED verklikkerlampje
• 2 geleiders voor rond de oren (links/rechts)
• Accessoires: adapter, schaar, kam, reinigingsborsteltje,
smeerolie, etui
DE TONDEUSE OPLADEN
1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adapter
aan. Voordat u de tondeuse voor het eerst gebruikt,
-
moet u deze gedurende 16 uur opladen. Zorg dat de
schakelaar van de tondeuse in de OFF-stand staat.
2. Controleer of het ladingsverklikkerlampje aan is.
3. Volledig opgeladen is de tondeuse minimaal 40
minuten te gebruiken.
4. De duur van de volgende laadbeurten is 8 uur.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN
VAN DIT APPARAAT
Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen
te bereiken en in stand te houden, moet u deze
gedurende 16 uur voor het eerste gebruik en ongeveer
om de drie maanden opladen. De volle autonomie
van het product wordt pas bereikt na drie volledige
laadcycli (een cyclus van 16 uur gevolgd door twee
cycli van 8 uur).
-
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Sluit de trimmer aan op het lichtnet, wacht 1 minuut en
zet hem dan aan (ON).
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is
meegeleverd met de tondeuse.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN
Deze tondeuse wordt geleverd met 10 opzetkammen.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aan
zet, en schakel de tondeuse uit voordat u de opzetkam
verwisselt.
• Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse en druk vervolgens achter op de opzetkam, tot
u een klik hoort. (Fig. 1)
• Om de opzetkam weer te verwijderen, eerst de
achterkant loshalen en vervolgens de kam optillen.
(Fig. 2)
Hendel voor extra jne afstelling
Met de instellingshendel kan de snijhoogte nog
nauwkeuriger worden afgesteld, dankzij de 5 niveaus.
• Om de trimhoogte te verhogen, de hendel laten
zakken.
• Om de trimhoogte te verlagen, de hendel omhoog
tillen.
ONDERHOUD
Regelmatig onderhoud van de mesjes zorgt ervoor dat
de tondeuse optimaal blijft functioneren.
• Verwijder de opzetkam, spoel hem af onder stromend
water en maak hem helemaal droog alvorens hem op
te bergen.
• Reinig de messen zorgvuldig met behulp van het
reinigingsborsteltje en -haakje om haartjes en vuil te
verwijderen.
• Zet uw tondeuse aan en breng een paar druppels
BaByliss For Men-olie aan op de snijbladen. Laat hem
nog even aan en zet hem dan uit en veeg het teveel
aan olie met een droge doek weg.
Gebruik uitsluitend BaByliss For Men-olie: deze is
speciaal ontwikkeld voor de tondeuse, verdampt niet
en maakt de mesjes niet trager.
E954PE
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza
dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
CARATTERISTICHE DEL RASOIO
Prestazioni di taglio eccezionali
• Lame massicce extralarge (45 mm) dalla capacità di
taglio eccezionale - acciaio inossidabile –
Coltello sso: spessore 4 mm, robusto e di lunga
durata – Coltello mobile: spessore 0,8 mm
• Motore potente – forza di coppia elevata
Precisione estrema
• 8 guide di taglio 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
• Leva di regolazione precisa: 5 posizioni da 0,6 a 3
mm
Comfort ottimale
• Ricaricabile: utilizzabile con o senza attacco alla rete
elettrica - Autonomia 40 minuti – Spia luminosa LED
di carica
• 2 guide contorno orecchie (sinistra/destra)
• Accessori: Adattatore, forbici, pettine, spazzolina di
pulizia, olio lubricante, astuccio
CARICARE IL RASOIO
1. Inserire la spina nell’apparecchio e collegare
l’adattatore. Prima di utilizzare il rasoio la prima
volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Controllare che
l’interruttore del rasoio sia su OFF.
2. Vericare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una ricarica completa consente di utilizzare il rasoio
per almeno 40 minuti.
4. La durata delle ricariche successive è di 8 minuti.
INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLE
BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle
batterie, eseguire una ricarica di 16 ore ogni 3 mesi
circa. Inoltre, si raggiungerà la massima autonomia
solo dopo 3 cicli completi di ricarica (un ciclo di 16 ore
seguito da due cicli di 8 ore).
UTILIZZO CON AT TACCO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare il rasoio alla rete elettrica, aspettare 1
minuto e mettere in posizione ON.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore
fornito in dotazione con il rasoio.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Il tagliacapelli è fornito con 10 guide di taglio.
-
Posizionare sempre la guida di taglio prima di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare
la guida.
• Posizionare prima la guida di taglio sui denti del
rasoio, quindi premere la parte posteriore della guida
no a sentire uno scatto. (Fig. 1)
• Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della
guida, quindi sollevarla. (Fig. 2)
Leva di regolazione precisa:
La leva di regolazione permette una regolazione
ancora più precisa dell’altezza di taglio, grazie ai suoi
5 livelli.
• Per aumentare l’altezza di taglio, abbassare la leva.
• Per ridurre l’altezza di taglio, abbassare la leva.
PULIZIA
Una pulizia regolare delle lame del rasoio è garanzia
di funzionamento ottimale.
• Togliere la guida di taglio, sciacquarla sotto acqua
corrente e asciugarla completamente prima di
riporla.
• Pulire con cura le lame usando la spazzolina e il
gancio per eliminare peli e capelli residui.
• Accendere il rasoio, versare con cura alcune gocce
dell’olio BaByliss For Men sulle lame. Aspettare alcuni
secondi, quindi spegnere il rasoio ed asciugare
l’eventuale eccesso d’olio con un panno asciutto.
Utilizzare esclusivamente olio BaByliss For Men : l’olio
BaByliss For Men è stato appositamente formulato per
il rasoio; non evapora e non rallenta le lame.
E954PE
Lea atentamente las consignas de seguridad antes de
utilizar este aparato
CARACTERÍSTICAS DEL CORTAPELO
Prestaciones de corte excepcionales
• Cuchillas macizas de ancho especial (45 mm), con
alado electroquímico: corte excepcional - acero
inoxidable – Cuchilla ja: grosor 4 mm, robusta y de
larga duración – Cuchilla móvil: grosor 0,8 mm.
• Motor potente - par elevado
Precisión denitiva
• 8 guías de corte (3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm)
• Palanca para ajuste de precisión 5 posiciones: de 0,6
mm a 3 mm.
Bienestar óptimo
• Recargable: se puede utilizar con o sin cable – Auto
nomía 40 minutos – Indicador luminoso LED de carga
• 2 guías contorno orejas (izquierda / derecha)
• Accesorios: adaptador, tijeras, peine, cepillo de limpieza, aceite lubricante, bolsa
CARGA DEL CORTAPELO
1. Introduzca la clavija en el aparato y conecte el adap-
tador. Antes de utilizar el cortapelo por primera vez,
cárguelo durante dieciséis horas. Compruebe que el
interruptor del cortapelo está en posición OFF.
2. Compruebe que el indicador luminoso de carga está
encendido.
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo
durante un mínimo de 40 minutos.
4. La duración de las cargas sucesivas es de ocho horas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LAS PILAS NI-MH DE ESTE APARATO
Para que las pilas obtengan y conserven la mayor
autonomía posible, realice una carga de dieciséis horas
aproximadamente cada tres meses. Debe tener en
cuenta que no se alcanzará la plena autonomía del pro
ducto hasta después de tres ciclos de carga completos
(un ciclo de dieciséis horas seguido de dos ciclos de
ocho horas).
UTILIZACIÓN ENCHUFADO A LA RED
Enchufe el cortapelo apagado a la toma de electricidad,
espere un minuto y póngalo en posición ON.
IMPORTANTE: Utilice exclusivamente el adaptador
incluido con el cortapelo.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
Este cortapelo incluye 10 guías de corte.
Coloque siempre la guía de corte antes de encender el
cortapelo y apague el cortapelo para cambiar la guía.
• Coloque la guía de corte sobre los dientes del
cortapelo y empuje su parte trasera hasta que encaje.
(Fig. 1)
• Para retirarla, desenganche primero la parte trasera de
la guía y levántela. (Fig. 2)
Palanca de ajuste de precisión
La palanca de precisión permite un ajuste más no de
la altura de corte gracias a sus 5 niveles.
• Para aumentar la altura de corte, baje la palanca.
• Para disminuir la altura de corte, levante la palanca.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento regular de las cuchillas del
cortapelo le permitirá conservarlo en un estado de
funcionamiento óptimo.
• Retire la guía de corte, aclárela con agua corriente y
séquela completamente antes de guardarla.
• Limpie cuidadosamente las cuchillas con ayuda del
cepillo y del gancho de limpieza para eliminar el vello
y el cabello residual.
• Encienda el cortapelo y deposite con cuidado unas
gotas de aceite lubricante BaByliss For Men sobre las
cuchillas. Espere unos segundos y apague el cortapelo
para retirar el exceso de aceite con un trapo seco.
Utilice exclusivamente aceite lubricante BaByliss For
Men: este aceite lubricante incluido está especialmente
formulado para cortapelos, no se evapora y no ralentiza
el movimiento de las cuchillas.
-
E954PE
Leia atentamente os conselhos de segurança antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez.
CARACTERÍSTICAS DO APARADOR
Excepcional poder de corte
• Lâminas extra-grandes (45 mm) com aresta excepcional - aço inoxidável
lâmina xa: espessura de 4 mm, robusta e de longa
duração - lâmina oscilante: espessura de 0,8 mm
• Motor potente - binário elevado
Extrema precisão
• 8 guias de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
• Alavanca de regulação rigorosa: 5 posições de 0,6
mm a 3 mm
Óptimo conforto
• Recarregável: utilizável com ou sem o – Autonomia
de 40 minutos - Indicador luminoso LED de carga
• 2 guias de contorno das orelhas (esquerda/direita)
• Acessórios: adaptador, tesoura, pente, escova de
limpeza, óleo lubricante, estojo
CARREGAR O APARADOR
1. Introduzir a cha no dispositivo e ligar o adaptador
à corrente. Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas. Certiquese que o interruptor do aparador se encontra na
posição OFF.
2. Verique se o indicador luminoso de carregamento
se encontra aceso.
3. Um ciclo de carregamento permite utilizar o apara-
dor durante 40 minutos no mínimo.
4. Os carregamentos seguintes terão uma duração de
8 horas.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES RELATIVAMENTE
-
ÀS BATERIAS NI-MH DESTE DISPOSITIVO
Para atingir e preservar a maior autonomia possível
das baterias, efetue um carregamento de 16 horas
a cada 3 meses. Além disso, a autonomia completa
do produto só será atingida após 3 ciclos de carga
completos (um ciclo de 16 horas, seguido de dois
ciclos de 8 horas).
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Ligue o aparador à rede eléctrica, aguarde 1 minuto e
coloque-o na posição ON.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador
fornecido com o aparelho.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Este aparador é fornecido com 10 guias de corte.
Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o
aparador e desligue-o para mudar o guia.
• Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do
aparador e, a seguir, carregue na parte traseira do
guia até encaixar. (Fig. 1)
• Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia
e, a seguir, levante-o. (Fig. 2)
Alavanca de regulação rigorosa
Esta alavanca permite uma regulação ainda mais
rigorosa da altura de corte, graças aos seus 5 níveis.
• Para aumentar a altura de corte, baixe a alavanca.
• Para diminuir a altura de corte, levante a alavanca.
MANUTENÇÃO
A manutenção regular das lâminas permitirá conservar o aparelho nas melhores condições de funcionamento.
• Retire o guia de corte, lave-o em água corrente e
seque-o completamente antes de guardar.
• Com a ajuda da escova e do gancho de limpeza,
limpe meticulosamente as lâminas para eliminar os
pêlos e os cabelos residuais.
• Ligue o aparelho e deposite com cuidado algumas
gotas do óleo da BaByliss For Men nas lâminas.
Aguarde alguns segundos e, depois, apague o
aparelho para seguidamente absorver o eventual
excesso de óleo com um pano seco.
Utilize exclusivamente o óleo da BaByliss For Men:
este foi especialmente formulado para o aparador,
não evapora nem retarda as lâminas.
E954PE
Læs sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt, før du
bruger apparatet.
TRIMMERENS EGENSKABER
Overlegne klippeegenskaber
• Massive, ekstra store blade (45 mm) med
fremragende klippekapacitet - rustfrit stål – Fast
blad : 4 mm tykt, robust og holdbart – Bevægeligt
blad: tykkelse 0,8 mm
• Kraftfuld motor - højt drejningsmoment
Perfekt præcision
• 8 klippeguider: 3–6–9,5–13–16–19–22–25 mm
• Knap til njustering: 5 positioner fra 0,6 til 3 mm
Optimal komfort
• Opladelig: kan bruges med eller uden ledning Kapacitet 40 minutter - LED ladelampe
• 2 konturkamme til ører (venstre/højre)
• Tilbehør: adapter, saks, kam, rengøringsbørste,
smøreolie, taske
OPLADNING AF TRIMMEREN
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren.
Inden trimmeren anvendes første gang, skal den
oplades i 16 timer. Kontrollér, at afbryderen er
stillet på positionen OFF.
2. Tjek, at ladelampen er tændt.
3. Når trimmeren er fuldt opladet, kan den minimalt
anvendes i 40 minutter.
4. Varigheden for efterfølgende opladninger er 8
timer.
VIGTIG INFORMATION OM
DETTE APPARATS NI-MH-BATTERIER
Oplad batterierne i 16 timer og ca. hver tredje
måned for at opnå størst muligt udbytte af batte
rierne. Produktets vil først have fuld batteritid efter
3 komplette opladningscyklusser (en cyklus på 16
timer efterfulgt af to cyklusser på 8 timer).
BRUG AF NETSTRØM
Tilslut din trimmer til lysnettet, vent et minut, og yt
tænd/sluk-kontakten til ON.
VIGTIGT! Brug kun den medfølgende adapter!
BRUG AF KLIPPEGUIDER
Trimmeren leveres med 10 klippeguider.
Sæt altid klippeguiden på før du starter trimmeren,
og sluk for den, før du udskifter klippeguiden.
• Anbring først klippeguiden på trimmerens kniv og
tryk guiden ned, indtil den klikker på plads. (g. 1)
• Fjern guiden ved at løsne bagsiden og løfte den
af. (gur 2)
Knap til njustering
Ved hjælp af knappen kan du justere klippelængden
endnu mere præcist takket være dens 5 niveauer.
• Flyt knappen ned for at hæve klippelængden.
• Flyt knappen op for at reducere klippelængden.
VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse af trimmerbladet
sikrer optimal ydeevne.
• Fjern klippeguiden, skyl den under rindende vand,
og lad den tørre helt, før den gemmes væk.
• Rengør bladet grundigt med en børste og ren-
gøringskrog for at erne hårrester.
• Drej trimmeren forsigtigt og hæld et par dråber
olie fra BaByliss For Men på bladene. Vent et par
sekunder og sluk trimmeren. Tør derefter derefter
overskydende olie af med en tør klud.
Brug kun den olie fra BaByliss For Men. Den er
udviklet specielt til trimmeren, den fordamper ikke
og sænker heller klippebladenes hastighed.
17_E954PE_IB.indd 1 29/12/17 10:47
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
E954PE
Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna innan du
använder apparaten.
TRIMMERNS EGENSKAPER
Utmärkt klipprestanda
• Massiva extra stora blad (45 mm) med exceptionell
skärförmåga – rostfritt stål – fast blad: tjocklek 4 mm,
robust och hållbart – rörligt blad: tjocklek 0,8 mm
• Kraftfull motor – högt vridmoment
Perfekt precision
• 8 klippguider: 3–6–9,5–13–16–19–22–25 mm
• Reglerspak för justering: 5 positioner från 0,6 till 3
mm
Optimal komfort
• Uppladdningsbar: kan användas med eller utan
sladd – kapacitet 40 minuter – LED-laddningsindikator
• 2 konturmallar för öron (vänster/höger)
• Tillbehör: adapter, sax, kam, rengöringsborste, smörjolja, förvaringsväska
LADDA TRIMMERN
1. Anslut sladden till apparaten och anslut adaptern
till vägguttaget. Ladda apparaten i 16 timmar innan
du använder den för första gången. Se noga till att
trimmarens på/av-knapp är inställd på OFF.
2. Kontrollera att laddningsindikatorn lyser.
3. Med en fullständig laddning kan du använda trim-
mern i minst 40 minuter.
4. Efterföljande laddningar bör pågå i 8 timmar.
VIKTIG INFORMATION OM
NIMH-BATTERIERNA I DENNA APPARAT
För att uppnå och upprätthålla längsta möjliga
batteritid ska batteriet laddas i 16 timmar ungefär var
tredje månad. Fullständig batteritid uppnås dessutom
först efter cirka tre fullständiga laddningscykler (en
cykel på 16 timmar följt av två cykler på 8 timmar).
ANVÄNDA NÄTSTRÖM
Anslut din trimmer till nätkontakten, vänta en minut
och sätt på/av-knappen på ON.
VIKTIGT! Använd endast den medföljande adaptern!
ANVÄNDA KLIPPGUIDERNA
Denna trimmer kommer med 10 klippguider.
Sätt alltid på klippguiden innan du sätter igång trimmern, och stäng av den innan du byter klippguide.
• Placera först klippguiden på trimmerns skärblad och
tryck ned guidens baksida tills ett klick hörs. (bild 1)
• Ta bort guiden genom att lösgöra baksidan och
sedan lyfta bort den. (bild 2)
Reglerspak för justering
Reglerspaken gör att du kan justera klipplängden
ännu noggrannare tack vare dess 5 nivåer.
• Sänk spaken för att öka klipplängden.
• Höj spaken för att minska klipplängden.
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av trimmerns blad upprätthåller optimal funktion.
• Ta bort klippguiden, skölj den under rinnande vatten
och låt den torka fullständigt innan du ställer undan
den.
• Rengör bladen noggrant med borsten och rengöringskroken för att avlägsna kvarblivna hårstrån.
• Sätt igång trimmern och applicera försiktigt några
droppar av oljan från BaByliss For Men på bladen.
Vänta några sekunder och stäng av trimmern, och
torka sedan av eventuell överbliven olja med hjälp
av en torr trasa.
Använd endast den medföljande oljan från BaByliss
For Men; den har skapats särskilt för trimmern och
varken avdunstar eller saktar ned bladens hastighet.
E954PE
Vennligst les sikkerhetsinstruksjonene før du tar
apparatet i bruk.
APPARATETS FUNKSJONER
Overlegen klippeytelse
• Massive, ekstra brede blad (45mm) med eksepsjonelle kutteater i rustfritt stål.
Fast blad: 4 mm tykt, robust og holdbart – Bevegelig
blad: tykkelse 0,8 mm
• Kraftig motor - høyt dreiemoment
Ultimat presisjon
• 8 klippeguider: 3-6-9-5-13-16-19-22-25 mm
• Spak for njustering: 5-posisjoner fra 0,6 mm til 3
mm
Optimal komfort
• Oppladbar: bruk med kabel eller trådløst - Driftstid
40 minutter - LED-ladeindikator
• 2 konturkammer til ørene (venstre/høyre)
• Tilbehør: adapter, saks, kam, rengjøringsbørste,
smøreolje, etui
LADE TRIMMEREN
1. Sett ledningen i apparatet, og koble adapteren
til stikkontakten. Lad trimmeren i 16 timer før du
bruker den for første gang. Sørg for at trimmerens
på/av-bryter står på OFF.
2. Kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Når trimmeren er helt oppladet kan den brukes i
minst 40 minutter.
4. Varigheten på de følgende oppladninger er 8 timer.
VIKTIG INFORMASJON OM
NI-MH-BATTERIENE I DETTE APPARATET
For å oppnå og bevare en så høy batteritid som mulig,
utfør en oppladning i 16 timer omtrent hver 3. måned. I tillegg vil ikke produktets fulle batteritid være
oppnådd før etter 3 komplette ladesykluser (en syklus
på 16 timer, etterfulgt av to sykluser på 8 timer).
BRUK PÅ STRØMNETTET
Koble klipperen til strømuttaket, vent 1 minutt og slå
den så på ON.
VIKTIG! Bruk bare adapteren som følger med hårklipperen.
BRUK AV KLIPPEGUIDER
Denne klipperen leveres med 10 klippeguider.
Sett alltid på klippeguide før du slår hårklipperen på
og slå apparatet av når du skal skifte guide.
• Plasser første klippeguiden på hårklipperens tenner
og trykk på baksiden av klippeguiden til det sier
klikk. (Fig. 1)
• For å ta den av, løsner du først baksiden av klippeguiden og løfter den ut. (Fig. 2)
Spaken for njustering
Med justeringsspakens fem nivåer kan du foreta en
enda mer nøyaktig justering av klippelengden.
• Senk spaken for å øke klippelengden.
• Hev spaken for å redusere klippelengden.
VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold av skjærebladene vil holde
klipperen i topp stand.
• Fjern klippeguiden, skyll den under rennende vann
og tørk den helt før oppbevaring.
• Rengjør bladene med børsten og rengjøringskroken
for å erne hårrester.
• Slå på klipperen og tøm forsiktig noen dråper BaByliss For Menolje på bladene. Vent noen sekunder og
slå så av klipperen. Deretter tørker du av overødig
olje med en tørr klut.
Pass på å bruke kun BaByliss For Menolje: det er laget
spesielt for klipperen, den fordamper ikke, og vil ikke
redusere farten på skjærebladene.
E954PE
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa.
LEIKKURIN OMINAISUUDET
Erittäin suorituskykyinen leikkuri
• Massiiviset, erittäin suuret ja poikkeuksellisen
terävät, ruostumattomasta teräksestä valmistetut 45
mm:n terät – Kiinteä terä: paksuus 4 mm, kestävä ja
pitkäikäinen – Irrotettava terä: paksuus 0,8 mm
• Suuritehoinen moottori – korkea vääntömomentti
Erittäin tarkka leikkaus
• 8 leikkausohjainta: 3, 6, 9,5, 13, 16, 19, 22 ja 25 mm
• Hienosäätövipu: 5 asentoa (0,6 - 3 mm)
Optimoitu mukavuus
• Ladattava: käyttö verkkovirralla tai langattomasti – 40
minuutin autonominen toiminta – Latauksen LEDmerkkivalo
• 2 korvan ympärysohjainta (vasen/oikea)
• Lisävarusteet: sovitin, sakset, kampa, puhdistusharja,
voiteluöljy, säilytyspussi
TRIMMERIN LATAAMINEN
1. Työnnä pistoke laitteeseen ja kytke virtalaite
verkkoon. Lataa trimmeriä ennen sen ensimmäistä
käyttökertaa 16 tuntia. Varmista, että trimmerin
virtakytkin on OFF-asennossa.
2. Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täydellä latauksella trimmeriä voi käyttää vähintään
40 minuuttia.
4. Seuraavien latausten kesto on 8 tuntia.
TÄRKEÄÄ TIETOA
TÄMÄN LAITTEEN NI-MH-AKUISTA
Akut saavuttavat ja säilyttävät varauskykynsä huipun,
kun niitä ladataan 16 tuntia ennen ensimmäistä
käyttöä sekä uudelleen n. 3 kuukauden välein. Akut
saavuttavat parhaan varauskykynsä vasta kolmen
täyteenlatauksen jälkeen (yksi 16 tunnin lataus ja sen
jälkeen kaksi 8 tunnin latausta).
VERKKOVIRTAKÄYTTÖ
Kytke leikkuri verkkovirtaan, odota 1 minuutin ajan ja
siirrä laite ON-asentoon.
TÄRKEÄÄ! Käytä vain leikkurin mukana toimitettua
sovitinta.
LEIKKAUSOHJAINTEN KÄYTTÖ
Leikkuri on varustettu 10 leikkausohjaimella.
Aseta leikkausohjain aina paikoilleen ennen leikkurin
käynnistämistä ja sammuta leikkuri ohjaimen vaihta
miseksi.
• Aseta leikkausohjain leikkurin hampaille ja paina
ohjaimen takaosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
(Kuva 1)
• Voit poistaa ohjaimen irrottamalla ensin ohjaimen
takaosan ja nostamalla ohjaimen pois paikaltaan.
(Kuva 2)
Hienosäätövipu
Säätövivun viiden tason avulla leikkauskorkeutta
voidaan hienosäätää tarkasti.
• Voit lisätä leikkauskorkeutta laskemalla vipua alaspäin.
• Voit pienentää leikkauskorkeutta nostamalla vipua
ylöspäin.
HUOLTO
Leikkurin optimaalista toimintakykyä pidetään yllä
huoltamalla sen terät säännöllisesti.
• Poista leikkausohjain, huuhtele se juoksevalla vedellä
ja kuivaa se täysin, ennen kuin siirrät sen syrjään.
• Poista teristä karvat ja niihin jääneet hiukset puhdistamalla ne huolellisesti harjan ja puhdistuskoukun
avulla.
• Kytke leikkuriin virta ja voitele terät huolellisesti muutamalla pisaralla BaByliss For Men-öljyä. Odota hetki ja
sammuta leikkuri. Pyyhi sen jälkeen ylimääräinen öljy
pois kuivalla liinalla.
Käytä ainoastaan BaByliss For Men-öljyä. Se on suunniteltu erityisesti leikkurin hoitoon. Se ei haihdu eikä
hidasta terien toimintaa.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
ασφαλείας πριν από κάθε χρήση της συσκευής.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Εξαιρετικές αποδόσεις κοπής
• Υπερμεγέθεις λεπίδες (45mm) για εξαιρετική κοπή –
ανοξείδωτο ατσάλι – σταθερή λεπίδα: πάχος 4mm,
ανθεκτική και μεγάλης διάρκειας – μετακινούμενη
λεπίδα: πάχος 0,8mm.
• Ισχυρό μοτέρ – υψηλή ροπή.
Εξαιρετική ακρίβεια
• 8 οδηγοί κοπής: 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm.
• Μοχλός λεπτής ρύθμισης: 5 θέσεις από 0,6mm μέχρι
3mm.
Απόλυτη άνεση
• Επαναφορτιζόμενη: χρήση με ή χωρίς καλώδιο – 40
λεπτά αυτονομία – Φωτεινή ένδειξη φόρτισης LED
• δύο οδηγοί περιγράμματος αυτιών (αριστερό/δεξί)
• Εξαρτήματα: αντάπτορας, ψαλίδι, χτένα, βούρτσα
καθαρισμού, λιπαντικό λάδι, τσαντάκι αποθήκευσης
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1. Συνδέστε το φις στη συσκευή και συνδέστε το
μετασχηματιστή. Πριν από την πρώτη χρήση της
κουρευτικής μηχανής, πρέπει να τη φορτίσετε για 16
ώρες. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης της κουρευτικής
μηχανής βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτισης είναι
αναμμένη.
3. Μια πλήρης φόρτιση δίνει τη δυνατότητα χρήσης της
κουρευτικής μηχανής για τουλάχιστον 40 λεπτά.
4. Η διάρκεια των επόμενων φορτίσεων είναι 8 ώρες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ
ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η μεγαλύτερη δυνατή
αυτονομία των μπαταριών, φορτίζετε τη συσκευή για
16 ώρες κάθε 3 μήνες περίπου. Επιπλέον, η πλήρης
αυτονομία του προϊόντος επιτυγχάνεται μόνο μετά από
3 κύκλους πλήρους φόρτισης (ένας κύκλος 16 ωρών,
ακολουθούμενος από δύο κύκλους 8 ωρών).
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέετε την κουρευτική με το ρεύμα, περιμένετε 1 λεπτό
και θέτετε σε λειτουργία (θέση ON).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά
τον αντάπτορα που παρέχεται με την κουρευτική μηχανή.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ
Η κουρευτική αυτή διαθέτει 10 οδηγούς κοπής.
Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπής πάντα προτού να
ανάψετε τη μηχανή και να τη σβήνετε όταν πρόκειται να
-
αλλάξετε τον οδηγό.
• Τοποθετείστε τον οδηγό κοπής πάνω στα δόντια της
κουρευτικής και κατόπιν πατήστε στην πίσω πλευρά του
οδηγού μέχρι να ακούσετε ένα κλικ (εικ. 1).
• Για να τον βγάλετε, αποσπάστε το πίσω μέρος του
οδηγού και κατόπιν ανασηκώστε τον (εικ. 2).
Μοχλός λεπτής ρύθμισης
Ο μοχλός ρύθμισης δίνει τη δυνατότητα για μια πιο λεπτή
ρύθμιση του μήκους κοπής χάρη στις 5 βαθμίδες που
διαθέτει.
• Για να αυξήσετε το μήκος κοπής, χαμηλώνετε το μοχλό.
• Για να μειώσετε το μήκος κοπής, ανασηκώνετε το μοχλό.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Με την τακτική συντήρηση των λεπίδων της κουρευτικής
μπορείτε να τη διατηρείτε σε άριστη κατάσταση
λειτουργίας.
• Αφαιρέστε τον οδηγό κοπής, πλύνετέ τον κάτω από
τρεχούμενο νερό και στεγνώστε τον πολύ καλά προτού
τον αποθηκεύσετε.
• Καθαρίστε με προσοχή τις λεπίδες με τη βούρτσα και
το χτένι καθαρισμού για να αφαιρέσετε τις τρίχες και τα
μαλλιά που έχουν απομείνει.
• Ανάψτε την κουρευτική σας και ρίξτε με προσοχή
μερικές σταγόνες από το λάδι BaByliss For Men πάνω
στις λεπίδες και περιμένετε για μερικά δευτερόλεπτα.
Κατόπιν σβήστε την κουρευτική και με ένα στεγνό πανί
σκουπίστε το λάδι που περισσεύει.
Φροντίστε ώστε να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το
λάδι BaByliss For Men: έχει ειδικά κατασκευαστεί για
την κουρευτική, δεν εξατμίζεται και δεν επιβραδύνει τις
λεπίδες.
E954PE
E954PE
Kérjük, olvassa el gyelmesen a biztonsági útmutatót,
mielőtt a készüléket használja.
A HAJVÁGÓGÉP JELLEMZŐI
Kivételes vágási teljesítmények
• Erős, extra széles (45mm) és rendkívül éles, rozsda
-
mentes acélból készült kések Fix kés: 4 mm vastag, erős és tartós – Mozgó kés:
vastagság 0,8mm
• Nagy teljesítményű motor - magas nyomaték
Rendkívüli pontosság
• 8 vezetőfésű 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• Finombeállító kar: 5 helyzet 0,6 - 3mm között
Optimális kényelem
• Feltölthető: használható vezetékkel vagy vezeték
nélkül - Önállósága 40 perc - LED töltésjelző lámpa
• 2 vezetőfésű a fülek körüli kontúrhoz (jobb/bal)
• Tartozékok: adapter, olló, fésű, tisztítókefe, kenőolaj,
táska
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Helyezze a készülékbe a dugót és dugja be
az adaptert. Első használat előtt töltse 16 órán
keresztül a vágógépet. Ellenőrizze, hogy a készülék
kapcsolója kikapcsolt (OFF) állásban van.
2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel legalább 40 percen át használ
-
ható a vágógép.
4. A következő feltöltések időtartama 8 óra.
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK
NI-MH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési
időtartamának elérése és megőrzése céljából töltse
16 órán át körülbelül háromhavonta. A termék teljes
működési időtartamát 3 teljes töltési ciklus után
(egy 16 órás ciklus, melyet 2 8 órás ciklus követ)
éri el.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a hajvágógépet a hálózatra, majd állítsa
ON helyzetbe.
FONTOS! Csak a készülékhez mellékelt adaptert
használja.
A VEZETŐFÉSŰK HASZNÁLATA
A hajvágógép 10 vezetőfésűvel rendelkezik.
A vezetőfésűt mindig a hajvágógép bekapcsolása előtt
tegye rá a készülékre, és kapcsolja ki a hajvágógépet,
amikor cseréli a vezetőfésűt.
• Tegye először a vezetőfésűt a hajvágógép fogaira,
majd nyomja meg a vezetőfésű hátoldalát, amíg
kattanást nem hall. (1. ábra)
• A levételhez először a vezetőfésű hátoldalát válassza
le, majd emelje fel. (2. ábra)
Finombeállító kar
Az állítókar 5 szintje révén még nomabb vágási
magasság beállítását teszi lehetővé.
• A vágási magasság növeléséhez tolja lefelé a kart.
• A vágási magasság emeléséhez tolja felfelé a kart.
KARBANTARTÁS
A hajvágógép késeinek rendszeres karbantartásán
keresztül a készülék kiváló állapotban tartható.
• Vegye le a vezetőfésűt, öblítse el folyó vízben, majd
szárítsa meg teljesen, mielőtt a helyére teszi.
• A késeket gondosan tisztítsa meg a kefe és a horog
segítségével a haj- és szőrmaradványoktól.
• Kapcsolja be a hajvágógépet és óvatosan tegyen a
késekre néhány csepp BaByliss For Men olajat. Várjon
néhány másodpercig, majd kapcsolja ki a hajvágógé
pet és itassa fel egy száraz ronggyal az esetleg rajta
maradt felesleges olajmennyiséget.
Kizárólag BaByliss For Men olajat használjon: ez az olaj
kifejezetten hajvágógéphez készült, nem párolog és
nem lassítja a kések működését.
E954PE
Proszę uważnie przeczytać wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia.
CHARAKTERYSTYKA MASZYNKI
Wyjątkowe efekty strzyżenia
• Solidne, wyjątkowo duże ostrza (45mm) o
niezwykłych krawędziach tnących – stal nierdzewna -
Ostrze stałe: Szerokość 4 mm, mocne i trwałe – Ostrze
ruchome: szerokość 0,8 mm
• Mocny napęd – wysoki moment obrotowy
Niezrównana precyzja
• 8 nakładek: 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• Dźwignia do precyzyjnej regulacji: 5 pozycji 0,6mm-
3mm
Idealny komfort
• Z akumulatorem: możliwość wyboru zasalania
sieciowego lub z akumulatora – Czas działania na
akumulatorze 40 minut - Świetlna kontrolka LED
wskazująca naładowanie
• 2 nakładki do stylizacji okolic uszu (lewa/prawa
strona)
• Akcesoria: zasilacz, ostrza, grzebień, szczotka do
czyszczenia, smar, kosmetyczka
ŁADOWANIE TRYMERA
1. Wprowadzić wtyczkę do urządzenia oraz podłączyć
adapter do sieci. Przed pierwszym użyciem trymera,
należy go ładować przez 16 godzin. Upewnić się czy
przełącznik trymera znajduje się w położeniu OFF.
2. Sprawdzić czy kontrolka ładowania się świeci.
3. Pełne ładowanie umożliwia korzystanie ze strzyżarki
przez co najmniej 40 minut.
4. Kolejne ładowania powinny także trwać 8 godzin.
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA
AKUMULATORÓW NI-MH URZĄDZENIA
Aby osiągnąć i utrzymać możliwie jak największą
żywotność baterii, należy przeprowadzać ładowanie
przez 16 godzin co 3 miesiące. Ponadto pełna autono
mia wyrobu zostanie osiągnięta dopiero po wykonaniu
3 kompletnych cykli ładowania (16-godzinny cykl
ładowania, po którym nastąpią dwa 8-godzinne cykle).
UŻYTKOWANIE Z ZASILANIEM SIECIOWYM
Podłaczyć maszynkę do gniazdka, odczekać 1 minutę i
włączyć urządzenie.
WAŻNE! Należy używać wyłącznie zasilacza
dołączonego do maszynki.
KORZYSTANIE Z NAKŁADEK
Ta maszynka jest wyposażona w 10 nakładek.
Zawsze należy nakładać nakładkę przed uruchomieniem maszynki i wyłączać ją, aby zmienić nakładkę.
• Najpierw położyć nakładkę na zęby maszynki, a
następnie docisnąć tył nakładki, do momentu aż
usłyszy się kliknięcie. (Rys. 1)
• Aby zdjąć nakładkę, należy najpierw odczepić tył
nakładki a następnie unieść. (Rys. 2)
Dźwignia do precyzyjnej regulacji
Dźwignia ta umożliwia jeszcze dokładniejszą regulację
wysokości cięcia, dzięki 5 poziomom.
• Aby zwiększyć wysokość cięcia, obniżyć dźwignię.
• Aby zmniejszyć wysokość cięcia, podnieść dźwignię.
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ostrzy maszynki pozwoli
zapewnić ich optymalny stan działania.
• Zdjąć nakładkę, umyć ją pod bieżącą wodą i wysuszyć
całkowicie przed ponownym założeniem.
-
• Starannie umyć ostrza przy pomocy szczotki i haczyk
do czyszczenia, aby usunąć resztki włosów.
• Włączyć maszynkę i zakroplić na ostrza kilka kropli
olejku BaByliss For Men. Odczekać kilka sekund,
wyłączyć maszynkę i zetrzeć nadmiar smaru z pomocą
suchej szmatki.
Używać wyłącznie olejku BaByliss For Men: ma on
specjalną formułę przeznaczoną do maszynki, nie
ulatnia się i nie spowalnia ostrzy.
E954PE
Před jakýmkoliv použitím přístroje si pečlivě přečtěte
bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI STŘIHACÍHO STROJKU
Výjimečný výkon střihu
• Extra dlouhé masivní břity (45mm) s výjimečnou
schopností střihu - nerezová ocel -
Pevný nůž: tloušťka 4 mm, robustní a dlouho trvající Mobilní nůž: tloušťka 0,8 mm
• Výkonný motor - vysoký střih
Naprostá přesnost
• 8 nástavců střihu: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
• Páčka pro jemné nastavení: 5 pozic od 0,6 do 3 mm
Optimální pohodlí
• Nabíjecí: lze použít s nebo bez kabelu - Autonomní
fungování po dobu 40 minut - Světelná kontrolka LED
pro dobíjení
• 2 nástavce pro zastřihávání kolem uší (levý/pravý)
• Příslušenství: adaptér, nůžky, hřeben, čisticí kartáč,
lubrikační olej pouzdro
NABÍJENÍ ZASTŘIHOVAČE
1. Zapojte zdroj napájení do zastřihovače a adaptér
zapojte do sítě. Před prvním použitím zastřihovače
jej nabíjejte po dobu 16 hodin. Ujistěte se, že je
vypínač zastřihovače v poloze OFF.
2. Zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení.
3. Po úplném nabití je zastřihovač možno používat po
dobu minimálně 40 minut.
4. Doba následných nabíjení činí 8 hodin.
DŮLEŽITÉ INFORMACE OHLEDNĚ
NI-MH BATERIÍ TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosažení a udržení co nejdelší životnosti baterií
a dostatečné doby provozu na jedno nabití je třeba
přístroj nabíjet asi 16 hodin a poté cca každé 3 měsíce.
Maximálního dobití je dosaženo po 3 kompletních
dobíjecích cyklech (jeden 16hodinový dobíjecí cyklus a
další dva 8hodinové cykly).
POUŽÍVÁNÍ V SÍTI
Připojte střihací strojek do sítě, počkejte zhruba 1
minutu a dejte jej do pozice ON.
Důležité! Použijte výhradně adaptér dodávaný se
střihacím strojkem.
POUŽÍVÁNÍ NÁSTAVCŮ
Tento zastřihávací strojek je dodáván se 10 nástavci
střihu.
Nástavec umístěte na střihací stroj vždy předtím, než
střihací strojek zapnete, a před sejmutím vždy strojek
vypněte.
• Nástavec nejdříve umístěte na ozubení strojku, poté
stlačte zadní část nástavce, až uslyšíte cvaknutí.
(Obr.1)
• Pro vyjmutí uvolněte nejdříve zadní část nástavce,
poté nadzdvihněte. (Obr.2)
Páčka pro jemné nastavení
Páčka nastavení umožní ještě jemnější nastavení výšky
střihu díky 5 úrovním.
• Pro zvýšení výšky střihu je možné posunout páku
dolů.
• Pro zmenšení výšky střihu je možné páku nadzdvihnout.
ÚDRŽBA
Pravidelná údržba břitů střihacího strojku umožní jeho
uchování v optimálním stavu fungování.
• Vyjměte nástavec, opláchněte jej pod tekoucí vodou a
před uložením jej nechte kompletně vyschnout.
• Pečlive břity vykartáčujte pomocí čisticího kartáčku
pro odstranění vlasů.
• Opatrně nakapejte několik kapek oleje BaByliss For
Men na břity. Počkejte několik vteřin, poté střihací
strojek vypněte a následně otřete zbývající kapky
oleje suchým hadříkem.
Používejte výhradně olej BaByliss For Men: byl
speciálně navržen pro střihací strojek, nevypaří se a
také nezpomalí chod břitů.
E954PE
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
безопасности прежде, чем воспользоваться аппаратом.
ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНКИ
Исключительные технические параметры стрижки
• Массивные сверхширокие лезвия (45 мм) с
исключительной режущей способностью - нержавеющая
сталь – неподвижный нож: толщина 4 мм, прочный, с
продолжительным сроком службы – Подвижный нож:
толщина 0,8 мм
• Мощный двигатель – высокий вращающий момент
Высочайшая точность
• 8 направляющих для стрижки: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 мм
• Рычажок точной регулировки: 5 позиций от 0,6 мм до 3 мм
Оптимальный комфорт
• Перезаряжаемый аппарат: работает от сети или от
батарейки - Автономия 40 минут - Световой датчик LED
зарядки
• 2 направляющих для придания формы вокруг ушей (слева
и справа)
• Аксессуары: переходник, ножницы, расческа, щеточка для
очистки, масло для смазки, чехол для хранения
КАК ЗАРЯДИТЬ МАШИНКУ
1. Вставьте штепсель в аппарат и включите переходник
в сеть. Прежде, чем воспользоваться машинкой для
стрижки в первый раз, оставьте ее на зарядке в течение
16 часов. Убедитесь в том, что переключатель машинки
находится в положении ВЫКЛ (OFF).
2. Проверьте, загорелся ли световой индикатор зарядки.
3. Полная зарядка позволяет использование машинки на
протяжении не менее 40 мин.
4. Продолжительность последующих зарядок должна
составлять 8 часов.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ
БАТАРЕЙ NI-MH ДАННОГО АППАРАТА
Чтобы достичь и сохранить максимально возможную
автономию батарей, оставляйте аппарат на зарядке в
течение 16 часов раз в 3 месяца. Кроме того, аппарат
достигнет максимально возможной автономии только
после 3 циклов полной зарядки (один цикл на протяжении
16 часов, за которым следуют два цикла по 8 часов).
РАБОТА ОТ СЕТИ
Включите машинку для стрижки в сеть, подождите около 1
минуты и установите переключатель в положение ON (вкл.)
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только тем переходником,
который входит в комплект поставки.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАПРАВЛЯЮЩИМИ ДЛЯ СТРИЖКИ
Данная машинка поставляется в комплекте с 10
направляющими для стрижки.
Направляющую следует всегда устанавливать на машинку
перед тем, как включить аппарат; чтобы сменить
направляющую, следует обязательно выключить машинку.
• Сначала наденьте направляющую на зубья машинки, затем
нажмите на нее в задней части до щелчка. (Рис. 1)
• Чтобы снять направляющую, сначала отсоедините ее
заднюю часть, затем приподнимите направляющую. (Рис.
2)
Рычажок точной регулировки
Рычажок позволит вам с еще большей точностью
установить длину стрижки благодаря 5 уровням
регулировки.
• Чтобы увеличить длину стрижки, опустите рычажок.
• Чтобы уменьшить длину стрижки, поднимите рычажок.
УХОД
Регулярный уход за лезвиями машинки позволит
поддерживать аппарат в оптимальном состоянии
функционирования.
• Снимите направляющую, ополосните ее под проточной
водой и полностью высушите ее прежде, чем убрать на
хранение.
• Тщательно очистите лезвия с помощью щеточки и крючка,
удалив накопившиеся волоски.
• Включите машинку и аккуратно нанесите на лезвия
несколько капель масла для смазки BaByliss For Men.
Подождите несколько секунд, затем выключите машинку
и, при необходимости, промокните сухой тряпочкой
остатки масла.
Пользуйтесь исключительно маслом для смазки фирмы
BaByliss For Men: его формула специально разработана для
машинок для стрижки, масло не испаряется и не замедляет
работу лезвий.
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss
99 Авеню А ристид Б риан BP72
92120, Монру ж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата про изводс тва: см. на тов аре
E954PE
Cihazın her türlü kullanımından önce güvenlik
talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz.
KESİM MAKİNESİNİN ÖZELLİKLERİ
Sıra dışı kesim performansları
• Sıra dışı keskinlikte ekstra geniş (45mm) yekpare
bıçaklar – paslanmaz çelik -
Sabit bıçak: kalınlık 4mm, sağlam ve uzun ömürlü –
Hareketli bıçak: kalınlık 0,8mm
• Güçlü motor – yüksek tork
En yüksek seviye hassaslık
• 8 kesim kılavuzu: 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm
• İnce ayar kolu: 0,6mm ile 3mm arası 5 pozisyon
• Şarj edilebilir: kablolu veya kablosuz kullanılabilir - 40
dakika kablosuz kullanım - LED şarj göstergesi
• İki kulak çevresi kılavuzu (sol/sağ)
• Aksesuarlar: adaptör, makaslar, tarak, temizleme fırçası,
yağ, torba
TIRAŞ MAKİNESİNİ ŞARJ ETME
1. Fişi cihaza ve adaptörü prize takın. Tıraş makinesini
ilk kez kullanmadan önce 16 saat boyunca şarj edin.
Tıraş makinesinin düğmesinin OFF konumunda
bulunduğundan emin olun.
2. Şarj gösterge ışığının yandığından emin olun.
3. Tıraş makinesi tam olarak şarj edildiğinde minimum
40 dakika boyunca kullanılabilir.
4. Sonraki şarjların süreleri 8 saattir.
BU CİHAZIN NI-MH BATARYALARINA
İLİŞKİN ÖNEMLİ BİLGİ
Bataryaların mümkün olduğu kadar uzun süre
dayanmasını sağlamak ve bunu korumak için, yaklaşık
her 3 ayda bir bataryaları 16 saat boyunca şarj edin.
Ayrıca, ürünün tam kapasiteyle kullanımı ancak 3 kez
tam olarak (iki kez 8 saatlik şarjın ardından bir kez 16
saatlik şarj) şarj edildikten sonra sağlanabilir.
ELEKTRİĞE BAĞLI KULLANIM
Kesim makinesinin şini elektrik prizine takın, 1 dakika
bekleyin ve ON pozisyonuna getirin.
ÖNEMLİ! Sadece kesim makinesi ile birlikte verilen
adaptörü kullanın.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Bu kesim makinesi 10 adet kesim kılavuzu ile birlikte
satılır.
Kesim kılavuzunu her zaman kesim makinesini açmadan
önce takın ve kesim kılavuzunu değiştirmek için kesim
makinesini kapatın.
• Kesim kılavuzunu önce kesim makinesinin dişleri
üzerine yerleştirin ve ardından klik sesini duyana kadar
kesim kılavuzunun arkasına bastırın. (Şekil 1)
• Çıkarmak için, önce kesim kılavuzunun arkasını çıkarın
ve ardından kaldırın. (Şekil 2)
İnce ayar kolu
Ayarlama kolu, 5 seviyesi sayesinde kesim boyunun
daha hassas bir şekilde ayarlanmasını sağlar.
• Kesim boyunu yükseltmek için, kolu indirin.
• Kesim boyunu azaltmak için, kolu kaldırın.
BAKIM
Kesim makinesinin bıçaklarının bakımının düzenli
olarak yapılması en iyi çalışma kurumunun korunmasını
sağlayacaktır.
• Kesim kılavuzunu çıkarın, akan suyun altında durulayın
ve kaldırmadan önce tamamen kurutun.
• Saç ve tüy kalıntılarını temizlemek için, temizleme
fırçası ve askısı yardımıyla bıçakları özenli bir şekilde
temizleyin.
• Kesim makinenizi çalıştırın ve bıçaklar üzerine
dikkatli bir şekilde birkaç damla BaByliss For Men yağı
damlatın. Birkaç saniye bekleyin ve daha sonra kuru
bir bez yardımıyla alan yağı temizlemek için kesim
makinesini kapatın.
Sadece BaByliss For Men yağı kullanmaya özen gösterin:
bu yağ, kesim makinesi için özel olarak geliştirilmiştir,
buharlaşmaz ve bıçakları yavaşlatmaz.
17_E954PE_IB.indd 2 29/12/17 10:47