BaByliss E868E User Manual [fi]

E868E
1 2
4 5
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
2
3
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 6
1 2
Fig. 7
Fig. 9
99 avenue Aris tide Briand - 92120 Montroug e - France
Fig. 8
Fig. 10
BABYLISS SARL
www.babyliss.com
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Tondeuse barbe
Veuillez lire atte ntivement les consignes d e sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
• Tête tondeuse pi votante (2 5°) pour ép ouser pa rfait ement les c ourbes e t contour s du visag e – Haute préc ision et conf ort optim al
• 2 guides de coupe av ec un pas de 0,2 m m pour cré er différe nts typ es de barb e (1) :
- 1 guide de cou pe amovible (+5) pou r les hauteur s de coupe de 5,4 mm à 10 m m
• Molette d e réglage de la h auteur de coup e (2)
• Fenêtr e d’affichage de l a hauteur de cou pe choisie (3)
• Voyant lumi neux de char ge (4)
• Interrupteur ON/OFF (5)
• Lames:
- Couteau mob ile - W-Tech : CMS (Chro me-Molyb dene-Stain less Steel)
- Couteau fixe : a cier inoxyd able
• Design ergonomique qui permet une préhension maîtrisée et confortable de l’appareil
• Double têt e de rasage (6)
• Accesso ires : adapt ateur, huile, br osse de net toyage
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NIMH DE L’APPAREIL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effec tuer une charg e de 16 heures avant l a première ut ilisation et t ous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets.
CHARGER L’APPAREIL
1. Introduire la fiche dans l’appareil et brancher l’adaptateur. Avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois, le c harger pendant 16 heures. S’assurer que l’inte rrupteur de l ’appareil es t en positio n OFF.
2. Vérifier que l e voyant lumin eux de charg e est bien allu mé.
3. Une charge complète permet d’utiliser l’appareil pendant un minimum de
45 minutes.
4. La durée de s charges su ivantes es t également d e 16 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR Pour une ut ilisati on sur sec teur, veille z à ce que l’appa reil soit é teint (Pos ition OFF ) avant de le b rancher sur l e secteur. In troduire la fi che direc tement dans l ’appareil et mett re en posit ion ON (Si la bat terie est t rès faible, a ttendre e nviron 1 minu te). IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec l’appareil.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très prati ques, les gu ides de cou pe vous garan tissent u ne hauteur de c oupe égale . IMPORTANT: Avan t d’allumer l’appar eil, toujours s ’assur er que le guide de cou pe est correctement positionné en exerçant une légère pression pour vérifier qu’il est bie n clipsé.
• Pour les haut eurs de coup e de 0,4mm à 5 mm : util iser le guide d e coupe fixe :
- Tou rner la molet te de réglage sur l a hauteur de coupe s ouhaitée. Le ré glage de
Made in China
1
6
la hauteu r de coupe est i ndiqué à la lig ne inférieu re de la fenêt re d’affichage.
• Pour les hauteurs de coupe de 5,4 mm à 10 mm : utiliser le guide de coupe amovib le (+5) :
- Avant d’allumer l ’appareil, c lipser l e guide de co upe amovi ble (+5) sur le gui de de coupe fix e en l’accrochant p ar les dents de l ’appareil et en ra battant la po ignée vers l’ar rière jusqu ’au clic (Fig 1).
- Le réglage de la hauteur de coupe avec le guide de coupe amovible (+5) est indiqu é à la ligne supér ieure de la fe nêtre d’affich age.
- Pou r le retrait du gu ide de coupe amovi ble (+5), saisir la poigné e du guide de coupe amovible (+5) par le dessous entre le pouce et l’index et exercer une rotati on vers le haut ( Fig 2).
UTILISATION SANS GUIDE DE COUPE Pour détacher le guide de coupe fixe, maintenir l’appareil dans une main et le pousse r vers le haut avec le p ouce et l’inde x (Fig. 3). Faire bascule r le guide vers le dos de l’appareil et le clipser dans l’encoche prévue à cet effet en le tirant légère ment vers le bas (Fi g. 4). Sans le guide de co upe, la hauteur de co upe est inférieure à 0,4 mm.
Une fois la h auteur de coupe ch oisie, actionn er le bouton ON/OFF. Vous po uvez change r la hauteur de co upe à tout mom ent. IMPORTANT ! Vei llez à mainte nir la tête du gui de de coupe bie n à plat sur la pea u.
TÊTE DE RASAGE La tête de r asage s’adap te parfa itement au x contours d u visage pou r un rasage a u plus prè s de toutes les zo nes, même des p lus difficiles . Résultat: u ne coupe nett e et préc ise en moins de p assages p our un look imp eccable.
PLACEMENT ET RETRAIT DES TÊTES S’assurer qu e l’appar eil est é teint av ant de cha nger la tê te. Déta cher pr éalabl ement le guide d e coupe et le fi xer à l’encoch e prévue à l ’arrière de l ’appareil ( Fig. 4). Tenir l’appare il et détach er la tête de coup e en appuyant du b as vers le haut à l a pointe des lame s (Fig. 5). Glisser l’arrière de la tête de ra sage dans son loge ment puis appuye r délicateme nt sur le haut de la tê te jusqu’au clic (F ig. 6). Pour détac her la tête de ra sage, tenir l’ap pareil et pou sser la base de l a tête vers le hau t à l’aide du pouce (Fi g. 7). Pour fixer la tê te de coupe à no uveau, inst aller l’arri ère de la tête et pousse r les lames du ha ut vers le bas j usqu’au clic. Pour faciliter le nettoyage, la grille de la tête de rasage est amovible. Pour l’enlever, ap puyer sur les d eux attac hes de la grill e (Fig. 8) avec le po uce et l’ind ex et la soul ever. Lors de la remi se en place, veille r à l’installer d ans le bon sens, en suivan t les courbe s de la tête de ras age et en align ant les deux po ints (Fig. 9).
LAVABLE Il est po ssible de rincer l a tête de l’apparei l sous l’eau courant e, à condition que l’appare il soit éteint et d ébranché. Veille r à ce que la tête soit to talement sèch e avant d’utiliser l’appareil à nouveau. N.B. Le man che de l’appa reil n’a pas ét é conçu pou r entrer en c ontact a vec l’eau. Ne pas util iser l’appar eil sous la dou che ou dans le ba in.
ENTRETIEN Un entre tien régul ier des lames d e l’appareil p ermett ra de la mainte nir en état de fonctionnement optimal. Lames démontables Pour faciliter le nettoyage, les lames de l’appareil sont démontables. Assurez-vous que l’appa reil soit éte int. Tenir l’appar eil en dirige ant les lames ve rs le haut et le s détach er en appuya nt à la pointe de s lames. Br ossez les la mes à l’aide de la b rosse de nett oyage pour él iminer les po ils. Lames auto-lubrifiantes Les lames de votre appareil sont équ ipées d’un tampon réser voir qui disti lle la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil, utilisation après utilisation. Il est cependant recommandé de recharger périodiquement le réservoir, dès que l’on constate une baisse de rendement de l’appareil. Démontez les lame s comme indi qué ci-d essus. Dé posez ave c soin quel ques gout tes de l’h uile BaByli ss sur le tampon (F ig. 10). Replacez ensu ite les lames su r l’appareil. L’huile BaByli ss a été formul ée spécialem ent pour les ton deuses, elle n e s’évaporera pa s et ne rale ntira pas les l ames. Il est po ssible de se pr ocurer des lam es de rechang e lorsq ue celles-c i sont usées o u abîmées.
Please c arefully r ead the inst ruction s for use below b efore usin g the applian ce.
APPLIANCE CHARACTERISTICS
• Swivel head (25°) to a dhere pe rfec tly to the cu rves an d contour s of the face - H igh precision and optimum comfort
• 2 cutt ing guides wi th a 0.2 mm spaci ng to create di fferent ty pes of beard (1):
- 1 fixed cut ting guid e for cutti ng lengths o f 0.4 mm to 5 mm
- 1 removab le cuttin g guide for cu tting len gths of 5.4 mm to 10 mm
• Adjust ment wheel to a djust the cu tting len gth (2)
• Display w indow for cu tting heig ht chosen (3)
• Charging indicator light (4)
• ON/OFF sw itch (5)
• Blades:
- Moveabl e blade - W-Tech: CMS (Chr ome-Mol ybdenum-St ainless Stee l):
- Fixed bl ade: stainl ess steel
• Ergono mic design al lows a contro lled and comf ortable g rip of the app liance.
• Double s having head (6)
• Accesso ries: adapt er, oil, cleanin g brush
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE NI-MH IES BATTERIES OF THIS APPLIANCE To obtain an d maintain the lo ngest batt ery life poss ible, allow it to c harge for 16 hours b efore us ing it for th e first ti me and then a pproxi mately eve ry thre e months. Full bat tery life of the u nit will only be ob tained after t hree complete r echarge cycles.
CHARGING THE APPLIANCE
1. Insert plug int o appliance and c onnect the ad apter. Before u sing the appli ance
for the fir st time, all ow it to charg e for 16 hours . Make sure the a ppliance sw itch is in the OFF p osition.
2. Check t hat the charg ing indicat or light is on.
3. A full cha rge provid es a minimum of 45 m inutes’ us e of the applia nce.
4. Subse quent charg es should als o be 16 hours.
USE ON THE MAI NS For use on the mains, ensure that the appliance is switched off (OFF position), befor e connec ting it to t he mains. I nsert t he plug dir ectly i nto the app liance s witch to ON posi tion (if the ba ttery is ve ry low, wait abo ut 1 minute). IMPORTANT ! Only use the a dapter that is s upplied wi th the applia nce.
USING THE CU TTING GUIDE S Very pra ctical, th e cutting g uides guara ntee equal c utting len gth. IMPORTANT: Bef ore switching o n the appliance, always ensu re that the cutt ing guide is correctly positioned by applying gentle pressure to check that it is correc tly snapp ed into place.
• For cut ting height s of 0.4mm to 5 mm: us e the fixed cut ting guide :
- Turn the adju stment wh eel to desi red cutt ing height . Cutting l ength adju stment is indic ated on the low er line of the dis play window.
• For cutt ing height s of 5.4 mm to 10 mm: use th e removable c utting gu ide (+5):
- Before swi tching on the app liance, clip th e removable (+5) cut ting guide to t he fixed gui de, attaching i t to the appliance t eeth and pullin g the grip backw ards until it c licks into p lace (Fig. 1).
- C utting leng th adjustmen t using the remov able cuttin g guide (+5) is indicate d on the upp er line of the di splay window.
- To remove the re movable cut ting guid e (+5), grasp the remov able cutt ing guide (+5) grip from the bottom, between the thumb and index finger, and rotate upward s (Fig. 2).
USING WITHOUT THE CUTTING GUIDE To detach the fixed cutting guide, hold the appliance in one hand and push upwards, using the thumb and index finger (Fig. 3). Tilt the guide towards the back of th e appliance and c lip it into the spe cific slot, pulli ng gently downw ards (Fig. 4). With out the cut ting guide, c utting he ight is less th an 0.4 mm.
Once cut ting hei ght is chos en, push the O N/OFF butt on You can chan ge the cut ting height at a ny time. IMPORTANT ! Make sure you ke ep the cutt ing guide flat a gainst the sk in.
SHAVING HEAD The shavi ng head fits per fectly to the c ontours of the f ace for a close sha ve of all areas, ev en the more diffi cult ones. Re sult: a clean p recise cut w ith less pas ses for an impeccable look.
INSERTING AND REMOVING THE HEADS Ensure the appliance is off before changing the head. First remove the cutting guide an d attach it in t he slot provid ed on the back of t he appliance (F ig. 4). Hold the appl iance and remove t he cutting he ad by pressing up wards at the tip o f the blades (F ig. 5). Slide the ba ck of the shavi ng head into it s recess then g ently pres s the top of t he head until it c licks in (Fig . 6). To remove the shavin g head, hold the applian ce and push the bot tom of the head upwards with your thumb (Fig. 7). To re-att ach the cutti ng head, instal l the back of the head and push t he blades downwar ds until it cl icks in. To facilit ate cleaning, the s having head’s gril l is removable. To remove it, pre ss on the gri ll’s two fastene rs (Fig.8) with you r thumb and index finger and lift it up. When re placing it, e nsure you ins tall it in the ri ght direct ion, by follow ing the curve s of the shavin g head and linin g up the two dot s (Fig. 9).
WASHABLE The appl iance head can be ri nsed under runn ing water, as long as th e appliance is switc hed off and disc onnected . Check to ensu re that the head i s completely d ry before using the appliance again. N.B. The ap pliance han dle has not be en design ed to come into c ontact w ith water. Do not use t he applianc e in the shower or b ath.
MAINTENANCE Regular m aintenance of th e appliance blad es will keep them i n optimal work ing condition. Removable blades The appliance blades can be removed to facilitate cleaning. Make sure the appliance is turned off. Hold the appliance with the blades pointing up and remove th em by pressing the ir tips. Use the cleaning brush to remove any hai r from th e blades. Self-lubricating blades The blades of your appliance have a reservoir pad for releasing the necessar y amount o f oil for pr oper ope ration o f your app liance, ti me afte r time. Nev erthe less, it is recommended that the reservoir be refilled occasionally when you notice performance is not as good as usual. Remove the blades as described above. Caref ully squeeze a f ew drops of BaBy liss oil onto the p ad. (Fig. 10) Then rep lace the blad es on the app liance. B aByliss o il is spec ially for mulated f or trim mers, it w ill not evap orate or slow t he blades d own. It is pos sible to obt ain replace ment blade s when the se are worn ou t or damaged.
Beard trimmer
Lesen Sie vor jeglichem Gebrauch des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise.
BESTANDTEILE DES GERÄTS
• Schwenkkopf (2 5°) zur perf ekten Anpas sung an die Kontu ren des Gesic hts – hohe Präzision und optimaler Komfort
• 2 Scher führung en mit einer Teil ung von 0,2 mm fü r verschi edene Bar tschnit te (1):
- 1 feste S cherfü hrung für Sc hnitth öhen von 0,4 mm bi s 5 mm
- 1 abnehm bare Scher führun g (+5) für Schnit thöhen von 5,4 m m bis 10 mm
• Schnitthöhen-Einstellrad (2)
• Display z ur Anzeige de r eingeste llten Schn itthöhe (3)
• Leucht anzeige fü r den Lades tand (4)
• EIN-/AUS-Sch alter (5)
• Klinge n:
- Mobile W-Tech-Klingen: CMS (Chrom-Molybdän-Edelstahl)
- Feste K lingen: Edel stahl
• Ergonomisches Design für eine einfache und komfortable Handhabung des Geräts
• Doppel ter Scherk opf (6)
• Zubehör: Adapter, Öl, Reinigungsbürste
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN NI-MH-AKKUS DES GERÄTS Um eine möglichst hohe Autonomie der Akkus zu erzielen und zu bewahren, laden Sie das Ger ät vor dem ersten Gebrauch und etwa alle 16 Monate 3 Stunden lang auf. Die vollständige Autonomie des Produktes wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN D ES GERÄTS
1. Schließen Sie den Stecker an das Gerät und den Adapter an die Netz steckdose
an. Lade n Sie das Gerät vo r dem ersten G ebrauch 16 Stund en lang auf. Stell en Sie sicher, da ss der Schalt er des Gerät s auf AUS steht .
2. Überprüfen Sie, ob die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. B ei vollständ ig aufgeladen em Akku kann das G erät mindest ens 45 Minuten lan g
betrieben werden.
4. Die anschließenden Ladezeiten betragen ebenfalls 16 Stunden.
NETZBETRIEB Achten Si e beim Netzbet rieb darauf, das s das Gerät ausge schaltet ist (i n Stellung AUS), bevor Si e es an das Stromne tz anschließ en. Schließen S ie den Stecker dir ekt an das Ger ät an und stellen S ie den Schalte r auf EIN (bei sehr n iedrigem Akk ustand 1 Minute w arten). WICHTIG! Verwenden Sie ausschließlich den mit dem Gerät mitgelieferten Adapter.
EINSATZ DER SCHERFÜHRUNGEN Die überaus praktischen Scherführungen garantieren eine gleichmäßige Schnitthöhe. WICHTIG: Stellen Sie vor dem Einschalten des Geräts grundsät zlich sicher, dass die Scherführung richtig sitzt, indem Sie einen leichten Druck ausüben, um zu überprüfen, ob sie ordnungsgemäß eingerastet ist.
• Für Schn itthöhe n von 0,4 bis 5 mm die f este Sche rführu ng verwend en:
- Drehen Sie das Ein stellra d auf die gew ünschte S chnit thöhe. Die j eweils ein gestel lte Schnit thöhe is t in der untere n Zeile des Anz eige-Dis plays darge stellt.
• Für Schnitthöhen von 5,4 bis 10 mm die abnehmbare Scherführung (+5) verwenden:
- Bevor Sie d as Gerät ei nschalte n, befes tigen Sie di e abnehmba re Scher führun g (+5) auf der fe sten Sche rführu ng, indem Si e sie an den Zäh nen des Gerä ts einhake n und den Griff n ach hinten k lappen, bis s ie einraste t (Abb. 1).
- Die jewe ils einge stellte Sc hnitt höhe der abn ehmbare n Scher führung (+5) is t in der oberen Zeile des Anzeige-Displays dargestellt.
- Zum Entfernen der abnehmbaren Scherführung (+5) nehmen Sie den Griff der abnehmbaren Scherführung (+5) von unten zwischen Daumen und Zeigefinger und drüc ken Sie sie nac h oben (Abb. 2).
GEBRAUCH OHNE SCHERFÜHRUNG Zum Lösen der festen Scherführung halten Sie das Gerät in einer Hand und schieben Sie sie mit Daumen und Zeigefinger nach oben (Abb. 3). Kippen Sie die Scher führun g in Richtun g der Rücks eite des Ge räts auf un d rasten Sie s ie in die dafü r vorges ehene Einker bung ein, indem S ie sie leicht nac h unten ziehen (A bb. 4). Ohne die Sche rführu ng beträg t die Schnit thöhe weni ger als 0,4 mm.
Wenn Sie die Schnitthöhe eingestellt haben, betätigen Sie die EIN-/AUS-Taste. Sie können die Schnitthöhe jederzeit ändern. WICHTIG ! Achten Sie da rauf, dass d er Kopf der Sc herfü hrung voll ständi g auf der Haut aufliegt.
SCHERKOPF Der Sche rkopf pas st sich per fekt a n die Gesich tskontu ren an und gar antier t optimal e Resultate, selbst in den schwierigsten Bereichen. Das Ergebnis: Ein sauberer und präziser Schnitt in weniger Arbeitsgängen für einen tadellosen Look.
AUFSETZEN UND ENTFERNEN DES SCHERKOPFES Stellen Sie vor dem Auswechseln des Scherkopfes sicher, dass das Gerät ausges chaltet i st. Klap pen Sie zunä chst die S cherf ührung au f und lasse n Sie sie in die dafür vo rgeseh ene Einker bung an de r Rückse ite des Ge räts ein rasten (A bb. 4). Halten Sie das Gerät fest und entfernen Sie den Scherkopf, indem Sie die Spitzen der Klingen von unten n ach oben dr ücken (Abb. 5 ). Schieben S ie die Rück seite des S cherkop fes in seine Ha lterung un d drücken Sie v orsicht ig auf die Obe rseite de s Kopfes, bi s es klick t (Abb. 6). Um den S cherkopf zu e ntferne n, halten Sie das G erät fest un d schieben Si e den unter en Teil des Kopf es mit dem Dau men nach oben ( Abb. 7). Um den Sch erkopf wieder a ufzuset zen, bringen Si e zunächst die R ückseite de s Kopfes an und d rücken Sie die Kl ingen von obe n nach unten, b is es klick t. Zur einfacheren Reinigung ist das Scherkopfgitter herausnehmbar. Um es zu entfernen, drücken Sie mit Daumen und Zeigefinger auf die beiden Befestigungslaschen des Gitters und nehmen Sie es heraus (Abb. 8). Achten Sie beim ern euten Anbrin gen des Gitter s darauf, es ric htig herum einz usetzen, wob ei die Kurven des Scherkopfes und die nebeneinander liegenden beiden Punkte als Orientierung dienen (Abb. 9).
REINIGUNG Der Gerätekopf kann unter laufendem Wasser abgespült werden, sofern das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. Achten Sie darauf, dass der Kopf komple tt getroc knet ist, b evor Sie das Ge rät erneut v erwenden . Hinweis: Der Griff des Geräts ist nicht dafür ausgelegt, mit Wasser in Kontakt zu kommen. Ver wenden Sie das Gerät deshalb nicht unter der Dusche oder in der Badewanne.
PFLEGE Durch das regelmäßige Reinigen der Klingen erhalten Sie diese in optimalem Betriebszustand. Herausnehmbare Klingen Zur Vereinfachung des Reinigungsvorgangs sind die Klingen des Geräts herausnehmbar. Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet ist. Halten Sie das Gerät mit den Klingen nach oben, und lösen Si e sie, indem Sie auf di e Spitze der Klingen drücken. Entfernen Sie mit Hilfe der Reinigungsbürste die Haare aus den Klingen. Selbstschmierende Klingen Die Klingen Ihres Geräts verfügen über einen Pufferbehälter, von dem bei jedem Gebrauch die für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts erforderliche Ölmenge freigegeben wird. Es empfiehlt sich jedoch, den Behälter regelmäßig aufzufüllen, sobald Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Nehmen Sie die Klingen heraus, wie obenstehend beschrieben. Geben Sie vorsichtig einige Tropfen BaByli ss-Öl i n den Behäl ter (Abb. 10). Se tzen Sie di e Klinge n anschli eßend wi eder auf das Gerä t auf. Das Ba Byliss- Öl wurd e spezie ll für Haar- u nd Bart schne ider ent wickel t. Es verdunstet nicht und beeinträchtigt keineswegs die Betriebsgeschwindigkeit der Klingen. Es besteht die Möglichkeit, abgenutzte oder beschädigte Klingen durch neue Kli ngen zu erse tzen.
Bartschneider
Lees nauwkeurig de veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat gaat gebruiken.
KENMERKEN VAN HET APPARAAT
• Flexibe le scheer kop (25°) om per fect de r ondingen e n contouren v an het gezic ht te volgen – G rote preci sie en optima al comfort
• 2 trimgele iders met s tappen van 0, 2 mm voor versc hillende b aardlengt es (1):
- 1 vaste tr imgeleid er voor snijho ogten van 0,4 m m tot 5 mm
- 1 afneemb are trimgel eider (+5) voor snij hoogten va n 5,4 mm tot 10 mm
• Afste lwieltje vo or de snijhoo gte (2)
• Weergave venster voo r de gekozen snij hoogte (3)
• Verklikkerlampje voor opladen (4)
• ON/OFF-knop (5)
• Mesjes :
- Afneembaar mes - W-Tech: CMS (chroom-molybdeen-rvs)
- Vast mesj e: roestv rij staal
• Ergono misch desig n zodat het ap paraat goed i n de hand ligt
• Dubbel e scheerko p (6)
• Accessoires: adapter, olie, reinigingsborstel
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken en in s tand te houde n, deze gedurend e 16 uur voor het eer ste gebruik en on geveer om de 3 maanden o pladen. De volle autonomie van het p roduct wordt pas berei kt na 3 volledige laadcycli.
HET APPARAAT OPLADEN
1. De stekker in het apparaat steken en de adapter aansluiten. Voordat u het
appara at voor het e erst gebr uikt, di ent u het ged urende 16 uur o p te laden. Zor g dat de sch akelaar van he t apparaat in d e OFF-stan d staat.
2. Controleer of het ladingsverklikkerlampje aan is.
3. Volledig op geladen is het a pparaat mi nimaal 45 minut en te gebruik en.
4. De duur va n de volgende o pladingen i s ook 16 uur.
GEBRUIK OP NETVOEDING Om de tondeuse op netvoeding te gebruiken de stekker rechtstreeks in het appara at steken. De tond euse uitgesch akeld op de netvo eding aansluit en en in de ON-s tand zette n (als de batter ij heel zwa k is, ongevee r 1 minuut wach ten). BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de bij het apparaat geleverde adapter.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDER De praktische trimgeleiders zorgen voor een egale snijhoogte. BELANG RIJK: Control eer voordat u het a pparaat aanze t dat de trimgele ider goed geplaat st is door li chtjes erop t e drukken om te k ijken of hij go ed vastgek likt is.
• Gebruik vo or snijhoog ten tussen 0, 4 en 5 mm de vaste t rimgeleid er:
- Draai het afstelwieltje op de gewenste snijhoogte. De afstelling van de snijho ogte wordt aa ngegeven op d e onderste r egel van het w eergavesc herm.
• Gebru ik voor snijh oogten tu ssen 5,4 en 10 mm de a fneemb are trimge leider (+5):
- Druk voordat u he t apparaa t aanzet de af neemba re trimge leider (+5) op de va ste trimgeleider door hem op de tanden van het apparaat te duwen en de handgreep naar acht eren te beweg en tot u een klik h oort (fig. 1).
- De afstelling van de snijhoogte met de afneembare trimgeleider (+5) wordt aangeg even op de boven ste regel va n het weergave scherm.
- Om de afneembare trimgeleider (+5) te verwijderen pakt u hem aan de onderkant vast tussen duim en wijsvinger en maakt u een draaiende beweging naar bove n (fig. 2).
GEBRUIK ZONDER TRIMGELEIDER Om de vaste trimgeleider te verwijderen, houdt u het apparaat in de hand en duwt u de trimgeleider naar boven met duim en wijsvinger (fig. 3). Kantel de trimgeleider naar de achterkant van het apparaat en klik hem in de daarvoor bestemde inkeping door hem lichtjes naar beneden te duwen (fig. 4). Zonder de trimgeleider is de snijhoogte minder dan 0,4 mm.
Nadat u de snijhoogte hebt gekozen, drukt u op de ON/OFF-knop. U kunt de snijhoogte op elk moment wijzigen. BELANGR IJK! Zorg dat d e kop van de tri mgeleider g oed vlak op de hu id ligt.
SCHEERKOP De scheerkop past zich perfect aan de gezichtscontouren aan voor een nog strak kere schee rbeurt v an alle zone s, ook de moei lijkste. H et result aat: een keur ig geknip te baard met mi nder schee rbewegin gen voor een on berispel ijke look.
PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE SCHEERKOPPEN Zorg dat het apparaat uitstaat voordat u de scheerkop verwisselt. Maak de trimgeleider los en bevestig hem aan de daarvoor bedoelde inkeping aan de achterkant van het apparaat (fig. 4). Houd het apparaat vast en verwijder de scheer kop door van on der naar boven op d e punt van de mes jes te duwen (fig. 5). Laat de achterkant van de scheerkop op zijn plaats glijden en duw vervolgens zachtjes op de bovenkant van de sche erkop tot u een klik hoort (fig. 6). Om de scheerkop te verwijderen, houdt u het apparaat vast en duwt u de onderkant van de scheerkop naar boven met de duim (fig. 7). Om de scheerkop weer te bevest igen, plaatst u d e achterkant va n de scheerkop en d uwt u de mesjes va n boven naa r beneden tot u e en klik hoor t. Om de rein iging te ver gemakkel ijken, is het r ooster va n de schee rkop afne embaar. Druk op de t wee bevestigingspunten van het rooster (fig. 8) met duim en wijsvi nger en tre k het naar bov en. Als u het ro oster wee r terugze t, zorg er dan v oor dat het in d e goede ric hting staa t. Hiervo or volgt u de co ntouren va n de scheer kop en zorgt u e rvoor dat de t wee puntje s op een lijn st aan (fig. 9).
AFWASBAAR U kunt de kop van het apparaat onder de kraan afspoelen, als het apparaat uitges chakeld is en de st ekker uit het sto pcontact is ge haald. Let op: de kop v an het appa raat moet he lemaal droo g zijn voorda t u het opnieuw g aat gebruik en. N.B. Het ha ndvat van het ap paraat is niet o ntworpen om m et water in conta ct te komen. Ge bruik het ap paraat niet o nder de douc he of in bad.
ONDERHOUD Door de me sjes van het app araat regelm atig te onderho uden, blijf t het apparaat optimaal functioneren. Afneembare mesjes Om de reiniging te vergemakkelijken, zijn de mesjes van het apparaat demont eerbaar. Zorg dat h et apparaat is ui tgeschakeld . Neem het appara at vast met de mes jes naar boven ge richt en verw ijder ze door op d e punt van de mesj es te drukk en (fig. 5). De mesje s afbor stelen met b ehulp van de re inigingsb orstel om de haartjes te verwijderen. Zelfsmerende mesjes De mesjes van uw apparaat zijn uitgerust met een kussenreservoir dat bij elk gebruik de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van het apparaat afscheidt. Het is echter toch aan te raden dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u me rkt dat het app araat minder go ed gaat werken. D emonteer de mes jes zoals hierboven aangeduid. Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss­olie op het kussen aan (fig. 10). De mesjes ver volgens opnieuw aanbrengen op het apparaat. De B aByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses, deze verdamp t niet en ver traagt de me sjes ook nie t. Het is moge lijk nieuwe m esjes aan te schaff en als deze ver sleten of bes chadigd zi jn.
Baardtondeuse
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO
• Testi na ruotante (25°) p er seguire per fettamente l a curvatura e i contorni d el viso – Precisione elevata e confort ottimale
• 2 guide di t aglio con un pa sso di 0,2 mm per c reare diver si tipi di bar ba (1):
- 1 guida di t aglio fissa p er altezze di t aglio da 0,4 mm a 5 mm
- 1 guida di t aglio mobil e (+5) per altezze di t aglio da 5,4 mm a 10 mm
• Rotella di regolazione dell’altezza di taglio (2)
• Apertura di visualizzazione dell’altezza di taglio (3)
• Spia lumi nosa di car ica (4)
• Interr uttore ON/ OFF (5)
• Lame:
- Coltello mobile - W-Tech : CMS (Cromo-Molibdeno-Acciaio inossidabile)
- Coltell o fisso: acciai o inossidab ile
• Design ergonomico che consente un’impugnatura controllata e confortevole dell’apparecchio
• Doppia t estina di ra satura (6)
• Accesso ri: adatta tore, olio, spa zzolina di p ulizia
INFORMAZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI LE BATTERIE NI-MH DELL’APPARECCHIO Per otte nere e manten ere la massi ma autonom ia possibi le delle bat terie, es eguire una ricarica di 16 ore prima del primo utilizzo e ogni 3 mesi circa. Il prodotto risult erà complet amente auto nomo solta nto dopo 3 cicl i di ricaric a completi .
RICARICA DELL’APPARECCHIO
1. Inser ire la spina nell’apparecc hio e collegare l’adattatore. Pri ma di utilizzare
l’apparecchio la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Accer tare che l’interruttore dell’apparecchio sia posizionato su OFF.
2. Verific are che la spia lu minosa di c arica sia acce sa.
3. Una rica rica com pleta con sente di ut ilizz are l’appar ecchio pe r almeno 45 mi nuti.
4. Anche le r icariche s uccessive d evono esser e di 16 ore.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE ELETTRICA Per il collegamento alla presa di rete, accertare che l’apparecchio sia spento (posizione OFF) prima di inserire la spina nella presa. Introdurre la spina direttamente nell’apparecchio e posizionare su ON (se la batteria è scarica , aspettare circa 1 minuto). IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore con l’apparecchio.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO Le guide d i taglio s ono molto p ratich e e garant iscono u n’altezz a di tagli o unifor me. IMPORTANTE: prima di accendere l’apparecchio, verificare sempre che la guida di taglio sia ben posizionata esercitando una lieve pressione per accertarne l’avvenuto inserimento.
• Per altez ze di taglio d a 0,4mm a 5 mm: utili zzare la gui da di taglio fi ssa:
- Girare la rotella di regolazione sull’altezza di taglio desiderata. La regolazione dell’altezza di taglio è indicata sulla linea inferiore dell’apertura di visualizzazione.
• Per altez ze di taglio d a 5,4 mm a 10 mm: utiliz zare la gui da di taglio mo bile (+5):
- Prima di a ccendere l ’apparecc hio, inser ire la guida d i taglio mo bile (+5) su quella fissa agganciandola tramite la sezione dentata dell’apparecchio e piegando l’impugnatura all’indietro fino allo scatto (Fig 1).
- Le regolazion e dell’alte zza di ta glio con la gu ida mobil e (+5) è indicata s ulla linea superiore dell’apertura di visualizzazione.
- Per retrarre la g uida di taglio mo bile (+5), afferrare la r elativa impug natura dal basso co n il pollice e l’ indice e ruot are verso l ’alto (Fig 2).
UTILIZ ZO SENZA GUIDA DI TAGLIO Per stac care la guida d i taglio fissa, t enere l’appa recchio con un a mano e spinge re la guida ve rso l’alto con il po llice e l’indice (F ig. 3). Fare oscillare l a guida verso il retro de ll’apparecchi o e inserirla nel l’apposita scan alatura previ sta a tale scopo tirandola leggermente verso il basso (Fig. 4). Senza guida, l’altezza di taglio è inferiore a 0,4 mm.
Dopo aver e seleziona to l’altezza d i taglio, azio nare il pulsa nte ON/OFF. È possibi le cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi momento. IMPORTANT E! Attenzione a m antenere piat ta la testina d ella guida di tag lio sulla pelle.
TESTINA DI RASATURA La test ina di ras atura di ad atta pe rfet tamente a i contor ni del viso, p er una ras atura precis a in tutti i pu nti, anche i più di fficili. Risul tato: un tagli o netto e prec iso con meno pas saggi per un l ook impecc abile.
POSIZIONAMENTO E RITIRO DELLE TESTINE Prima di sostituire la testina, accertare che l’apparecchio sia spento. Staccare preliminarmente la guida di taglio e fissarla nell’apposita scanalatura dietro l’appare cchio (Fig. 4). Tenere l’app arecchio e stac care la testina d i taglio premen do la punta delle lame dal basso verso l’alto (Fig 5). Fare scorrere la parte posteriore della testina di rasatura nel relativo vano, quindi spingere delicatamente la parte superi ore della te stina fino al la scatto ( Fig. 6). Per stac care la tes tina di rasa tura, tene re l’appare cchio e pre mere la bas e della tes tina vers o l’alto con il p ollice (Fig 7 ). Per fi ssa re nuovame nte la test ina di tagli o, installa re la parte p osterio re della tes tina ste ssa e spinge re le lame dall’al to verso il ba sso fino allo sc atto. La griglia della testina di rasatura è smontabile, per facilitare la pulizia. Per estrarla, premere i due attacchi della griglia (Fig. 8) con il pollice e l’indice e sollevarla. Prima di riposizionarla, verificare di installarla nella direzione corretta, second o le curvat ure della tes tina di rasa tura e alline ando i due punt i (Fig. 9).
LAVAB ILE Si può risciacquare la testina dell’apparecchio sotto l’acqua corrente, purché l’apparecchio sia spento e scollegato. Prima di riutilizzare l’apparecchio, verificare che la tes tina sia comp letamente a sciutta . N.B. Il man ico dell’appare cchio non è stato c oncepito per il c ontatto con l’ac qua. Non util izzare l’ap parecchio s otto la docc ia o a bagno.
MANUTENZIONE La manutenzione regolare delle lame dell’apparecchio consentirà di mantenerlo in condizioni di funzionamento ottimali. Lame smontabili Le lame dell’apparecchio sono smontabili, per facilitare la pulizia. Verificare che l’apparecchio sia spento. Tenere l’apparecchio con le lame orientate verso l’alto e pre mere sulla punta d elle lame stess e per staccarl e. Pulire le lame con l a spazz olina di puli zia per rimuo vere i peli. Lame auto-lubrificanti Le lame dell’apparecchio sono dotate di serbatoio-tampone che fornisce la quantit à di olio necessaria al cor retto funzi onamento dell’app arecchio, utilizzo dopo uti lizzo. Si raccomanda tut tavia di ricaricare periodicamente il serb atoio, appena si riscontra un minore rendimento dell’apparecchio. Smontare le lame come indicato so pra. Versare accuratam ente qualche gocc ia di olio BaByliss sul tampone (Fig. 10). Riposizionare quindi le lame sull’apparecchio. L’olio BaByliss è stato ap positamen te formulat o per i regolab arba, non evap ora e non ralle nta le lame. In ca so di danni o usu ra, sono disp onibili lam e di ricambio .
Regolabarba
Cortapelo para barba
¡Lea atent amente est as consigna s de segurid ad antes de uti lizar el apa rato!
CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
• Cabez al pivota nte (25°) que s e adapta per fect amente a las c urvas y lo s contorn os de la cara – A lta precis ión y máxima co modidad
• 2 guías de cor te en incre mentos de 0,2 m m para crear d iferente s tipos de ba rba (1):
- 1 guía de cor te fija para l as alturas de c orte de 0,4 mm a 5 mm
- 1 guía de cor te desmon table (+5) para las al turas de cor te de 5,4 mm a 10 mm
• Rueda de a juste de la alt ura de corte (2)
• Ventana de v isualizac ión de la altur a de corte el egida (3)
• Indica dor luminos o de carga (4)
• Interruptor ON/OFF (5)
• Cuchill as:
- Cuchill a móvil - W-Tech: CMS (cr omo-moli bdeno-ac ero inoxida ble)
- Cuchilla fija: acero inoxidable
• Diseño e rgonómico q ue permite un a prensión óp tima y cómod a del aparato
• Doble c abezal de af eitado (6)
• Accesorios: adaptador, aceite, cepillo de limpieza
INFORM ACION IMPORTANT E SOBRE LAS PI LAS NI-MH DE E STE APARATO Para que la s pilas obtengan y c onserven la mayo r autonomía posi ble, cárguelas durante 16 horas antes de utilizarlas por primera vez y también cada 3 meses, aproximadamente. El producto no alcanzará plena autonomía hasta haber completado tres ciclos de carga.
CARGAR EL APARATO
1. Introduzca la clavija en el aparato y conecte el adaptador. Antes de utilizar
el aparato por primera vez, cárguelo durante 16 horas. Compruebe que el interr uptor del apa rato está en p osición OFF (a pagado).
2. Comprueb e que el indic ador lumino so de carga es tá encendi do.
3. Una carga completa permite utilizar el aparato durante un mínimo de 45
minutos.
4. La dura ción de las car gas sucesiv as es tambié n de 16 horas.
UTILIZACIÓN CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA Para utilizar el aparato conectado a la red eléctrica, asegúrese de que esté apagado (posición OFF) antes de conectarlo a la red. Introduzca la clavija direc tamente en el ap arato y póngal o en posición O N (si la batería es tá muy baja, espere aproximadamente 1 minuto). ¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado con el aparato.
UTILIZ ACIÓN DE LAS GUÍ AS DE CORTE Las guía s de corte son muy p rácticas, ya q ue le permiten ob tener una altura d e corte uniforme. IMPORTANT E: Antes de encen der el aparato, as egúrese sie mpre de que la guía d e corte esté colocada correctamente presionándola ligeramente para comprobar si está bien encajada.
• Para las al turas de cor te de 0,4 mm a 5 mm: uti lice la guía de co rte fija:
- Gire la rueda de aj uste hasta la al tura de corte d eseada. El ajus te de la altura de corte s e indica en la lí nea inferi or de la ventana d e visualiza ción.
• Para las alt uras de cor te de 5,4 mm a 10 mm: util ice la guía de co rte desmo ntable (+5):
- Antes de encende r el aparat o, encaje la gu ía de cort e desmont able (+5) en la guía de cort e fija acoplándol a a los dientes del a parato y empuja ndo la parte tr asera hacia at rás hasta qu e encaje (Fig. 1).
- El ajuste de la al tura de cort e con la guía de cor te desmont able (+5) se indica en la línea superior de la ventana de visualización.
- Para retirar la gu ía de cort e desmont able (+5), desen ganche la pa rte tra sera de la guía de cor te desmon table (+5) cogién dola por deb ajo entre el p ulgar y el índi ce y levánte la hacia arri ba (Fig. 2).
UTILIZACIÓN SIN GUÍA DE CORTE Para ret irar la guía de cor te fija, coja el apar ato con una mano y empuje la guía hacia ar riba con el pulga r y el índice (Fig. 3). Haga b ascular la guía h acia la parte traser a del apar ato y encáje la en la muesc a tirand o de ella lige ramente ha cia abajo (Fig. 4). Sin la gu ía de corte, la a ltura de cor te es infer ior a 0,4 mm.
Una vez que h aya elegido la a ltura de cor te, accione el bo tón ON/OFF. La altur a de corte puede cambiarse en cualquier momento. ¡IMPORTAN TE! Procure man tener el cabeza l de la guía de cort e bien plano sobr e la piel.
CABEZAL DE AFEITADO El cabez al de afeitado se adapta p erfectamente a los co ntornos de la car a para un afeit ado lo más cercan o posible a todas l as zonas, inclus o de las más difíc iles. Result ado: un corte l impio y prec iso en menos p asadas par a un look impec able.
COLOCAR Y R ETIRAR LOS C ABEZALES Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar el cabezal. Suelte previa mente la gu ía de cort e y fíjela e n la muesc a previs ta para e llo en la par te tras era del apar ato (Fig. 4). Sujet e el aparato y sue lte el cabez al de corte p resionand o desde abajo hac ia arriba em pujando las cu chillas por la p unta (Fig. 5). In troduz ca la par te traser a del cabeza l de afeitado en s u sitio y presio ne cuidadosa mente en la part e superi or del cabe zal hasta qu e haga clic (Fi g. 6). Para solta r el cabeza l de afeitad o, sujete el a parato y pr esione la ba se del cab ezal hacia a rriba con l a ayuda del pu lgar (Fig. 7). Par a volver a fijar e l cabeza l de corte, co loque la pa rte tras era del cab ezal y presio ne las cuchil las desde ar riba hacia ab ajo hasta qu e hagan clic. Para fac ilitar la limpie za, la rejilla del c abezal de afei tado es desmont able. Para extr aerla, presio ne las dos sujec iones de la rejill a (Fig. 8) con el pulga r y el índice y levánte la. Al ponerla de nu evo, asegúrese de coloc arla en el sentid o correcto, siguien do las curv as del cabez al de afeita do y alineand o los dos punto s (Fig. 9).
LAVABLE El cabez al del aparato se p uede limpiar bajo agua cor riente a condici ón de que manteng a el aparato desco nectado de la corrient e. Antes de volver a utilizar e l aparat o, asegúres e de que la cabe za esté tota lmente sec a. N.B. El mango del apa rato no ha sido diseñado para ponerl o en contacto con e l agua. No ut ilice el apar ato bajo la duc ha ni en la bañer a.
MANTENIMIENTO Un manten imiento regu lar de las cuchi llas del aparat o permite con servarlo en u n estado de funcionamiento óptimo. Cuchillas desmontables Para fac ilitar la limp ieza, las cuch illas del apara to son desmont ables. Comp ruebe que el aparato está apagado. Sujete el aparato con las cuchillas hacia arriba y sáquel as empuján dolas por la p unta. Limp ie las cuch illas con el ce pillo de lim pieza para eli minar los res tos de cabel lo. Cuchillas autolubricantes Las cuchillas del aparato llevan un depósito que destila la cantidad de aceite neces aria para qu e el aparat o funcion e siempre co rrect amente. Le r ecomenda mos que lo recargue periódicamente, cuando detecte una disminución del rendimiento del aparato. Desmonte las cuchillas tal y como s e indica más arriba. Vier ta con cuidado unas got as de aceite BaByl iss en el depósito (Fig. 10). Vuelva a coloca r las cuch illas en el aparato . El aceite BaByli ss está espec ialmente formu lado para corta pelos, no se ev apora y no ral entiza la vel ocidad de las c uchillas. H ay cuchillas de reca mbio para sus tituirla s cuando est én gastada s o deteriora das.
Máquina de barbear
Leia aten tamente estes c onselhos de se gurança antes d e utilizar o apa relho pela primeira vez.
CARACTERÍSTICAS DO APARELHO
• Cabeç a oscilant e (25°) para u ma adptaç ão perfe ita às cur vas e conto rnos do ros to
- Elevada p recisão e co nforto pe rfeito
• 2 guias de co rte com in crement os de 0,2 mm par a criar di ferente s tipos de b arba (1):
- 1 guia de cor te fixo para c ompriment os de corte de 0 ,4 mm a 5 mm
- 1 guia de cor te amovíve l (+5) para comprim entos de cor te de 5,4 mm a 10 mm
• Seleto r rotativo do c omprimen to de corte (2)
• Janela de e xibição do c omprimen to de corte se lecionado (3)
• Indica dor luminos o da carga (4)
• Interruptor ON/OFF (5)
• Lâmina s:
- Lâmina o scilante - W-Tech: CC MS (crómio, mol ibdénio e aço i noxidável)
- Lâmina fi xa: aço inoxid ável
• Design ergonómico que permite segurar e manusear o aparelho de forma controlada e confortável
• Cabeç a de corte dup la (6)
• Acessó rios: adapt ador, óleo, esc ova de limpez a
INFORM AÇÕES IMPORTANTE S SOBRE AS BATERI AS NI-MH DES TE APARELHO Para alc ançar e pres ervar a maio r autonomia p ossível da s baterias, d eixe a bateri a carre gar durante 16 hora s antes da primei ra utilizaçã o e aproximadam ente de 3 em 3 mese s. A plena autonom ia do produto só s erá alcançada n o fim de 3 ciclos completos.
CARREGAR O APARELHO
1. Int roduza a ficha no ap arelho e ligue o ada ptador à tomada. A ntes de utiliza r
o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas. Confirme que o interr uptor do apar elho está na p osição OFF.
2. Certi fique-se d e que o indicad or luminos o de carga est á aceso.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um mínimo de 45
minutos.
4. A duraç ão das cargas s ubsequen tes é igualmen te de 16 horas.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉTRICA Para uma utilização na rede elétrica, certif ique-se de que o aparelho está deslig ado (Posição OFF ) antes de o ligar à to mada. Introdu za a ficha diret amente no apare lho e ponha-o na po sição ON (se a bater ia estiver muito f raca, aguard e cerca de 1 m inuto). IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o aparelho.
UTILIZ AÇÃO DOS GUIAS DE CO RTE Muito pr áticos, os gu ias de corte g arantem um com primento de c orte unif orme. IMPORTANTE: Antes de ligar o aparelho, certifique-se sempre de que o guia de corte e stá devi damente p osiciona do exerce ndo um pouc o de press ão para ver ificar se está b em encaixa do.
• Para comp rimentos d e corte de 0,4 mm a 5 m m: utilize o gui a de corte fixo:
- Rod e o seletor rotativo para o comprim ento de corte des ejado. A definiçã o do compri mento de cor te é indicada n a linha infer ior da janela d e exibição .
• Para comp rimento s de corte d e 5,4 mm a 10 mm: util ize o guia de co rte amov ível (+5):
- Antes de ligar o ap arelho, colo que o guia de cor te amovível (+5) sobr e o guia de corte fi xo encaixa ndo-o pel os dentes do ap arelho e pux ando a pega pa ra trás até ouvir um c lique (Fig. 1).
- Com o guia de cor te amovível (+5), a definição do comprimento de cor te é indica da na linha sup erior da jane la de exibiç ão.
- Para remover o g uia de corte am ovível (+5), segure a p ega do mesmo po r baixo, entre o po legar e o indic ador, e puxe-a p ara cima (Fig . 2).
UTILIZ AÇÃO SEM GUIA DE CORT E Para rem over o guia de cor te fixo, segur e o aparelho nu ma mão e puxe o gui a para cima com o polegar e o indicador (Fig.3). Inc line o guia para a par te de trás do aparel ho e encaixe-o n a ranhura previ sta para o efeit o puxando-o li geiramente para bai xo (Fig. 4). Sem o guia de co rte, o comprime nto de corte é inf erior a 0,4 mm.
Depois de selecionado o comprimento de cor te, acione o botão ON/OFF. Pode alterar o comprimento de corte a qualquer momento. IMPORTANT E! Mantenha a c abeça do gui a de corte jun to à pele.
CABEÇA D E CORTE A cabeç a de corte ada pta-se na pe rfeição ao s contorno s do rosto para u m barbear o mais rent e possível em tod as as zonas, mesm o nas mais difíc eis. Resultad o: um corte li mpo e precis o em menos pas sagens par a uma aparênc ia irrepre ensível.
COLOCAÇ ÃO E REMOÇÃO DAS C ABEÇAS Certi fique-se de que o a parelho est á desligado ante s de mudar a cabeç a. Primeiro, remova o gu ia de corte e e ncaixe- o na ranhura p revista p ara o efeit o na parte de t rás do apare lho (Fig. 4). Segure o a parelho e des encaixe a cabe ça de corte em purrando a ponta da s lâminas de ba ixo para cima (F ig. 5). Encaixe a p arte de trá s da cabeça de corte n o devido local e d epois pressi one suavemente a p arte de cima da c abeça até ouvir um c lique (Fig . 6). Para desen caixar a c abeça de co rte, seg ure o aparel ho e puxe a base da c abeça para c ima com a ajuda do p olegar (Fig. 7 ). Para vo ltar a en caixa r a cabeç a de corte, enca ixe a parte de trá s da cabeça e emp urre as lâminas de c ima para bai xo até ouvir um c lique. Para fac ilitar a limpez a, a grelha da cab eça de corte é amo vível. Para a remo ver, pressione os dois encaixes da grelha (Fig. 8) com o polegar e o indicador e remova-a. Quando voltar a colocá-la, cer tifique-se de que a coloca no sentido corret o, seguindo a s curvas da c abeça de cor te e alinhan do os dois pont os (Fig. 9).
LAVÁVE L É possível lavar a cabeça do aparelho em água corrente, desde que o aparelho esteja d esligado e nã o esteja ligad o à corrente. Ce rtifique -se de que a ca beça está bem sec a antes de util izar novame nte o aparelh o. N.B. O cor po do apare lho não foi d esenvol vido para e ntrar em co ntact o com a água. Não utili ze o aparelho n o duche nem no b anho.
MANUTENÇÃO Uma limpeza regular das lâminas do aparelho permitirá manter condições de funcionamento ideais. Lâminas desmontáveis Para fac ilitar a limpez a, as lâminas do ap arelho são desm ontáveis. Cer tifique-se de que o apa relho está d esligado. S egure no ap arelho com as l âminas vira das para cima e des encaixe- as pression ando a ponta da s mesmas. Es cove as lâminas c om a ajuda da es cova de limpe za para elim inar os pelos . Lâminas autolubrificantes As lâminas do aparelho estão equipadas com um reservatório que goteja a quanti dade de óleo nece ssária ao bom f uncionamento d o aparelho ao lon go das utilizações. Recomenda-se, porém, que encha periodicamente o reservatório, sempre que verifique uma diminuição de rendimento do aparelho. Desmonte as lâminas conforme indicado acima. Coloque cuidadosamente algumas gotas de óleo BaB yliss no reser vatório (Fig. 10). Volte a c olocar as lâmina s no aparelho. O óleo BaB yliss foi e special mente form ulado para e stes apa relhos, não e vapora ne m retard a as lâminas. Q uando as lâmi nas estiv eram gasta s ou danifica das, é possí vel adquirir lâminas de substituição.
Skægtrimmer
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet tages i brug.
APPARATETS EGENSKABER
• Drej ehoved (25°), der følger ansigtets kurve r og konturer per fekt – Høj præcision og optimal komfort
• 2 afst andskam me med et int erval på 0, 2 mm til at fr embring e forskel lige skæg typer (1):
- 1 fast afs tandskam t il klippehø jder fra 0,4 mm t il 5 mm
- 1 aftage lig afstan dskam (+5) til klip pehøjder f ra 5,4 mm til 10 mm
• Indsti llingshjul t il klippeh øjde (2)
• Visning svindue ti l valgt klip pehøjde (3)
• Ladela mpe (4)
• ON/OFF- knap (5)
• Skær:
- Bevægeli gt blad - W-Tech: CMS (Ch rome-Mol ybdene-St ainless Stee l)
- Fast skær : rustfr it stål
• Nyt ergonomisk design, der muliggør et stabilt og komfortabelt greb om apparatet
• Dobbelt skærehoved (6)
• Tilbehør: adapter, olie, rensebørste
VIGTIG INFORMATION OM APPARATETS NI-MH-BATTERIER Oplad ba tterierne i 16 tim er før første an vendelse for at op nå størst muli gt udbytte af batt erierne og ef terfølgen de ca. hver tredj e måned. Appara tet vil først væ re fuldt opladet efter 3 fulde opladningscyklusser.
OPLADNING AF APPARATET
1. Sæt stikket i a pparatet og t ilslut adapte ren. Inden ap paratet anven des først e gang,
skal det o plades i 16 time r. Kontrollé r, at apparatet s afbr yder er stil let på posit ionen OF F.
2. Tjek, at lad elampen er tæ ndt.
3. Når apparat et er fuldt o pladet, kan d et mindst anv endes i 45 minut ter.
4. De efterfølgende opladninger skal ligeledes vare 16 timer.
ANVENDELSE MED LEDNING Ved anvend else med lednin g skal du sørge for, at a pparatet er slu kket (står på OFF ), inden st ikket sætte s i stikkontak ten. Sæt stik ket direkte i ap paratet og ind stil det på positi onen ON. (Hvi s batterie t er meget sv agt, skal du ven te ca. 1 minut). VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen med apparatet.
ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMMENE Afstandskammene er meget praktiske, for de sikrer en ens klippehøjde. VIGTIGT: Inden der tændes for apparatet, skal det altid kontrolleres, at afstandskammen er korre kt placere t ved at tryk ke let på den for a t tjekke, at den e r korrekt k lipset på.
• Til klippe højder fr a 0,4 mm til 5 mm: Anven d den faste af standsk am:
- Drej indstillingshjulet til den ønskede klippehøjde. Indstillingen af klippehøjden er angive t i den nedre lin je i visnings vinduet.
• Til klippe højder fr a 5,4 mm til 10 mm: Anvend d en aftage lige afst andskam (+5):
- Inden der t ændes for a pparatet , skal den af tagelige a fstand skam (+5) klipses f ast på den fas te afstandsk am ved at fastgø re den med appara tets tænder og v ed at dreje grebet bagud, indtil der lyder et klik (Fig. 1).
- Indstillin gen af klippeh øjden med den a ftagelig e afstands kam (+5) er angivet i den øvre linje i visningsvinduet.
- De n aftagelig e afstandska m (+5) erne s ved at tage fat i gre bet til den aft agelige afstandskam (+5) ovenfra mellem tommel- og pegefinger og dreje den opefter (Fig. 2).
ANVENDELSE UDEN AFSTANDSKAM Den faste afstandskam tages af ved at holde apparet apparatet i den ene hånd og skubbe d en opef ter med tom meltot og p egefinge r (Fig. 3). Lad af standsk ammen vip pe bagud mo d apparatet s bagside og klip s den fast i det de rtil bereg nede indhak ved a t trække d en let ned efter (F ig. 4). Uden af standsk ammen er k lippehø jden unde r 0,4 mm.
Når klip pehøjden er valg t, trykkes på O N/OFF-knappe n. Du kan til enhver t id ændre klippehøjden. VIGTIGT! Sørg for at holde afstandskammens hoved fladt ind mod huden.
SKÆREHOVED Skærehovedet tilpass es perfekt e fter ansigtets form f or en tættere barberi ng i alle områder - også de mest vanskelige. Resultat: en perfekt og præcis barbering med færre p assager fo r et upåklag eligt look .
ANBRINGELSE OG FJERNELSE AF HOVEDER Tjek, at a pparate t er slukke t, inden ho vedet uds kifte s. Frigør f ørst af stand skammen o g sæt den i d et dertil b eregnede in dhak bag på ap paratet (Fig . 4). Hold om appar atet og frigø r skærehove det ved nede fra at tryk ke nedef ter opeft er på det øver ste af skæren e (Fig. 5). Lad s kærehove det glide ba gud i huset og t ryk let på d et øvre af hov edet, ind til der lyder e t klik (Fig. 6). Skær ehovedet fr igøres ved at ho lde om apparate t og skubbe basen opefter med tommelfingeren (Fig. 7). Skærehovedet sættes på igen ved at montere d et bagerste af h ovedet og skubb e skærene oppef ra og nedeft er, indtil der lyder et klik. For at let te rengørin g kan skærehove det aftage s. For at erne d et skal der try kkes på gitte rets to fastgø relser (Fig. 8) med t ommel- og pege finger for at løf te det af. Ved påsæt ning skal det kon trolleres, at r etningen er kor rekt, ved at fø lge skærehove dets kurve r og justeter e de to punkte r (Fig. 9).
VASKBAR Apparatets hoved kan vaskes under rindende vand, forudsat at der er slukket for apparatet og stikket taget ud af kontakten. Tjek, at hovedet er helt tørt, inden apparatet anvendes igen. N.B. App aratets gre b er ikke bere gnet til at komm e i kontakt me d vand. Appar atet må ikke anvendes under bruseren eller i badekar.
VEDLIGEHOLDELSE En optim al ydeevne op nås ved regel mæssig vedl igeholdel se af appara tets skær. Aftag elige skær For at let te rengørin gen kan apparat ets skær afmo nteres. Chec k, at der er slukk et for appara tet. Hold appar atet med skæren e opefter og fr igør dem ved at tr ykke på det øvers te af skærene. B ørst håre ne væk fra skæ rene ved hjæl p af rensebør sten. Selvsmørende skær Appara tets skær e r forsyn et med en pude beholde r, der udskille r den mængde o lie, der er nødve ndig for app aratets k orrekte f unktio n, hver gang de t anvendes. D et anbefa les imidlertid, at beholderen efterfyldes regelmæssigt, så snart det konstateres, at appara tet har en lavere yde evne. Afmontér s kærene som anfø rt ovenfor. Kom et p ar dråber B aByliss-ol ie på puden (Fig. 10). Sæ t derefter sk ærene på plads på a pparatet. BaByliss-olie er specielt fremstillet til trimmere. Den fordamper ikke og hæmmer ikke skæren es hastighed . Det er muligt at få n ye skær, hvis de eksis terende er slid te eller beskadigede.
15_E868E IB.indd 1 15/06/2015 1:23 PM
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
Skäggtrimmer
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder apparaten.
APPARATENS EGENSKAPER
• Rörligt huvud (25°) som följer ansik tets kurvor och konturer perfekt – stor precision och optimal komfort
• 2 distan skammar me d steg på 0,2 mm f ör att skapa o lika type r av skägg (1):
- 1 fast di stanskam f ör klipplä ngder från 0, 4 till 5 mm
- 1 lösta gbar dista nskam (+5) för klip plängder f rån 5,4 till 10 mm
• Ratt f ör att stäl la in klipplän gd (2)
• Visning a v vald klippl ängd (3)
• Laddningsindikator (4)
• ON/OFF-strömbrytare (5)
• Blad:
- Rörlig t blad – W-Tech: CMS (ros tfrit t krommoly bdenstå l)
- Fast blad: r ostfri tt stål
• Ergonomisk design som ger säkert och bekvämt grepp
• Dubbel t rakhuvud (6)
• Tillbehör: adapter, olja, rengöringsborste
VIKTIG INFORMATION OM APPARATENS NI-MH-BATTERIER För att u ppnå och upprät thålla längst a möjliga batt eritid ska bat teriet laddas i 16 timmar före för sta användningen och sedan unge fär var tredje månad. Full batte ritid uppn ås först ef ter ca 3 komp letta lad dningscy kler.
LADDA APPARATEN
1. Anslut sladden till apparaten och anslut adaptern till vägguttaget. Ladda
apparaten i 16 timmar före första gången du använder den. Se noga till att appara tens ström brytar e är i läget OFF.
2. Kontrollera att laddningsindikatorn lyser.
3. Med en fu llständig l addning kan d u använda app araten i mins t 45 minuter.
4. Även ef terfölj ande laddni ngar bör pågå i 16 ti mmar.
ANVÄNDA MED NÄTST RÖM Om du vill använda apparaten med nätström kontrollerar du att apparaten är avstän gd (läge OFF) inna n du sätter i kont akten. Sätt sl adden direkt i a pparaten och sät t den i läge ON (vän ta ungefä r en minut om bat teriet är my cket dåligt). VIKTIGT! Använd endast adaptern som medföljer apparaten
ANVÄNDA DISTANSK AMMARNA Distanskammarna är mycket praktiska och garanterar att klipplängden hålls konstant. VIKTIG T! Innan du star tar apparat en ska du alltid kon trollera at t distanskamm en är korre kt placerad g enom att try cka lätt på den o ch kontrolle ra att den är sä kert på plats .
• Klippl ängder frå n 0,4 till 5 mm: använ d den fasta d istanskam men:
- Vrid rat ten till ö nskad klip plängd. In ställni ngen för k lippläng d visas på s kärmens nedre ra d.
• Klippl ängder frå n 5,4 till 10 mm: använd d en löstagb ara distan skammen (+5):
- Innan du start ar apparaten pl acerar du den lös tagbara dis tanskammen (+5) på den fas ta distans kammen geno m att haka de n i kuggarna p å apparaten o ch föra skaft et bakåt til ls ett klick h örs (bild 1).
- Inställningen för klipplängd med den löstagbara distanskammen (+5) visas på skärme ns övre rad.
- När du vill ta bor t den löst agbara d istansk ammen (+5) tar du t ag i den lös tagbar a distan skammens skaf t underifr ån med tumme oc h pekfinger och r oterar uppåt (bild 2).
ANVÄNDNING UTAN DISTANSKAM Om du vill t a bort den fa sta dista nskammen hå ller du appar aten i ena hande n och tryck er uppåt med t umme och pe kfinger ( bild 3). Vippa dis tanskam men bakåt o ch klicka f ast den i fäs tet genom at t dra försi ktigt nedå t (bild 4). Utan dis tanskam är klippl ängden unde r 0,4 mm.
När du har va lt klipplä ngd akti verar du ON/O FF-knapp en. Du kan än dra klipp längd när som helst. VIKTIGT! Se noga till att distanskammen ligger platt mot huden.
RAKHUVUD Rakhuvudet anpassar sig perfekt till ansik tets konturer för närmaste möjliga rakning också på de svåraste områden. Resultat: en prydlig och exakt klippning med fär re drag, som g er den perf ekta look en.
SÄTTA PÅ OCH TA BORT HUV UDENA Kontrollera att apparaten är avstängd innan du byter huvud. Börja med att ta bort di stanskammen o ch fäst den i fäs tet på apparatens baksida (bild 4). Hå ll i appara ten och ta lö s klipph uvudet ge nom att tr ycka ne difrån o ch upp mot b ladens spets ar (bild 5). Låt rak huvudets ba ksida glida på p lats och tryc k försikti gt uppe på huvud et tills ett kli ck hörs (bild 6). När d u vill ta bort rak huvudet hålle r du i appara ten och trycker h uvudets ned re del uppåt med hj älp av tummen (bild 7 ). Sätt f ast klipp huvude t igen genom a tt place ra huvude ts baks ida på rät t och tryc ka bladen u ppifrån oc h ned tills et t klick hör s. För att underlätta rengöring är rakhuvudet s galler löstagbart. Du tar bor t det genom at t trycka på gall rets två fästen (bild 8) med tumm e och pekfinger o ch ta bor t det. När du sätt er tillbaka det sk a du kontroller a att du sätter d et åt rätt håll så at t det följer ra khuvudets b öjning och att d e två punkter na är i linje med varandra (bild 9).
TVÄTTBAR Du kan skölja apparatens huvud under rinnande vatten under förutsättning att appara ten är avstä ngd och slad den urdrag en. Kontro llera att hu vudet är he lt torrt innan du använder apparaten igen. Obs! App aratens skaf t är inte vatte ntåligt! Anvä nd inte appara ten i duschen ell er badet.
UNDERHÅLL Regelbundet underhåll av apparatens blad bibehåller optimala funktioner. Löstag bara blad För att underlätta rengöring är apparatens blad löstagbara. Se noga till att appara ten är avstängd . Håll apparaten m ed bladen uppå t och ta lös dem geno m att trycka på bladens ändar. Borsta bladen med rengöringsborsten för att avlägsna alla hår. Blad med automatisk smörjning Apparatens blad är utrustade med en smörjpatron som släpper ut den mängd olja som behövs för att apparaten ska fungera bra vid varje användning. Vi rekommenderar dock att du fyller på den regelbundet när du märker att apparatens prestanda minskar. Ta lös bladen enligt beskrivningen ovan. Applicera några droppar olja från B aByliss på patronen (bild 10). Sätt tillbaka bladen på appara ten. Oljan f rån BaByli ss har fram ställts s ärskilt f ör trimme rn, vilket i nnebär att den inte avdunstar och inte gör apparaten långs ammare. Det är möjl igt att skaffa ny a blad om de är sli tna eller skad ade.
Skjeggtrimmer
Les diss e sikkerhet sanvisni ngene grun dig før appar atet tas i bru k.
PRODUKTEGENSKAPER
• Svingbart hode (25°) som kan tilpasses perfekt til kurvene og konturene i ansiktet. Høy presisjon og komfort
• 2 klippe kammer med i ntervalle r på 0,2 mm for å sk ape ulike skje ggtype r (1):
- 1 fast kl ippekam me d 0,4–5 mm klipp ehøyde
- 1 avtak bar klippe kam (+5) med 5,4–10 mm klipp ehøyde
• Dreies kive for jus tering av kli ppehøyde (2)
• Display s om viser valg t klippehø yde (3)
• Ladeindikatorlys (4)
• ON/OFF- knapp (5)
• Blader :
- Bevege lig blad - W-Tech: CMS ( krom-mol ybden-r ustfri tt stål)
- Fast blad: r ustfri tt stål
• Ergono misk design s om gir et kontr ollert og b ehagelig gr ep på apparat et
• Dobbel t barberin gshode (6)
• Tilbehør: adapter, olje, rengjøringsbørste
VIKTIG INFORMASJON OM NI-MH-BATTERIENE I DETTE APPARATET For å oppnå og bevare en så høy b atteritid som mulig, ut før en oppladning 16 timer før apparatet brukes for første gang og én gan g omtrent hver 3. måned. Produktets fulle batteritid oppnås først etter 3 fullstendige oppladningsrunder.
LADE APPARATET
1. Sett ledn ingen i appar atet, og kobl e adapteren t il stikkon takten. L ad apparate t
i 16 timer fø r du bruker det f or første gan g. Sørg for at ap paratets p å/av-bryt er står på O FF.
2. Kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Når appa ratet er helt o ppladet kan d et brukes i mi nst 45 minut ter.
4. Varighet for påfølgende oppladninger er også 16 timer.
BRUK PÅ STRØMNETTET For å bruke apparatet på strømnettet må du sørge for at apparatet er slått av (OFF) før du kobler den til strømnet tet. Kople apparatet, som er skrudd av, til strøm nettet og sk ru der på (hvi s batterie t er veldig sv akt, vent ca . 1 minutt). VIKTIG ! Bruk kun adap teren som fø lger med app aratet.
BRUK AV KLIPPEKAMMER Klippe kammene er s vært prak tiske og gara nterer en jev n klippehø yde. VIKTIG : Før du slår på app aratet, må du all tid sørge for a t klippekam men er riktig plasse rt og try kke lett på de n og bekref te at den har kl ikket på plas s.
• For klip pehøyder p å 0,4–5 mm: Bruk d en faste kli ppekammen :
- Drei dreieskiven for justering av klippehøyde til ønsket klippehøyde. Klippe høydejus teringen er a ngitt på de n nederste l injen i displa yet.
• For klip pehøyder p å 5,4–10 mm: Bruk den av takbare k lippekamm en (+5):
- Fø r du slår på enheten , må du feste den avt akbare klipp ekammen (+5) på den faste klippekammen ved å henge den etter tennene på apparatet og folde håndta ket bakover ti l den klikker p å plass (Fig. 1).
- Klippehøydejusteringen med den avtakbare klippekammen (+5) er angitt på den nede rste linje n i displayet.
- For å erne den av takbare kl ippekamme n (+5) gripe r du tak i håndta ket på den avtakbare klippekammen (+5) nedenfra mellom tommel og pekefinger og dreier oppover ( Fig. 2).
BRUK UTEN KLIPPEKAM For å koble f ra klippekammen hold er du apparatet i de n ene hånden og sky ver oppover med tommel og pekefinger (Fig. 3). Vipp kammen mot baksiden av appara tet og la den klik ke på plass i spo ret der ved å tre kke den forsi ktig nedove r (Fig. 4). Uten k lippekam er k lippehø yden mindre en n 0,4 mm.
Når klippehøyde er valgt, trykker du på ON/OFF-knappen. Du kan endre klippehøyden når som helst. VIKTIG ! Pass på at du hol der klippek ammens hod e flatt mot hud en.
BARBERINGSHODE Barberingshodet tilpasser seg perfekt til ansiktskonturene og gir en svært tett ba rbering, ogs å på de vanskelige re stedene. Resu ltatet er en ren, nø yaktig barbering med færre omganger og et feilfritt utseende.
MONTERING OG DEMONTERING AV HODER Kontro ller at strømme n er slått av før du s kifter hode . Ta førs t av klippekamm en og fest den i spore t på baksiden av apparatet (Fig. 4). Hold apparatet og ta av klippe hodet ved å t rykke ned enfra og op pover på tup pen av bladen e (Fig. 5). Skyv baksiden av barberingshodet i sporet og trykk forsiktig på toppen av hodet til det klik ker på plass (Fig . 6). For å demonter e barbering shodet, hold a pparatet og skyv d en nederst e delen av hodet o ppover med tom melen (Fig. 7). For å m ontere barberingshodet på ny tt, monter først baksiden av hodet og skyv det øverste bladet n ed til det kli kker på plass . For å let te rengjørin gen kan grillen p å barberingsh odet ernes. F or å erne det tryk ker du de to klipse ne på grillen (Fig . 8) med tommel og pek efinger og løf ter det av. Sørg f or å montere d et i riktig r etning og f ølge barbe ringshod ets kurv er og treffe d e to punkten e (Fig. 9).
VASKBAR Det er mul ig å skylle a pparate ts hode und er rennen de vann, for utsat t at appara tet er slått a v og koblet fra st rømnettet. P ass på at apparate ts hode er helt tø rt før det brukes. NB: Appar atets hånd tak er ikke ut formet fo r å være i kontak t med vann. Ik ke bruk apparatet i dusjen eller i badekaret.
VEDLIKEHOLD Et regel messig vedli kehold av appa ratets kni vblader sør ger for å oppr ettholde e n optimal funksjon. Avtak bare blader For å forenkle rengjøringen er apparatets blader avtakbare. Kontroller at appara tet er slått av. Hold ap paratet med bla dene vendt oppov er, og løsne dem ved å try kke på bladspi ssene. Rengj ør bladene ved å e rne uønsket hå r ved hjelp av en rengjøringsbørste. Selvsmørende blader Appara tets blader e r utstyr t med en pute i nnsatt me d olje som sørg er for å tilfø re den mengde olje som er nødvendig for at apparatet fungerer optimalt, gang etter g ang. Det anbe fales imidle rtid å fyl le på olje i puten e n gang i blant der som man konstaterer at apparatet ikke fungerer optimalt. Demonter bladene som beskrevet ovenfor. Drypp forsiktig noen dråper av BaByliss-olje på puten (Fig.
10). Sett der etter blad ene tilbake på a pparatet. B aByliss-o ljen er laget sp esielt til
appara tet, og vil ikke fo rdampe eller g jøre bladene tr egere. Det er mul ig å kjøpe nye knivb lader når dis se er slitte e ller ødelag t.
Partatrimmeri
Lue huolellisesti turvallisuusohje et ennen laitteen käyttöä.
LAITTEEN OMINAISUUDET
• Käänty vä pää (25°), joka seuraa täydellisesti kasvojen kaaria ja ääriviivoja – Korkeaa tarkkuutta ja optimaalista mukavuutta
• 2 leikku ukampaa 0,2 m m:n välein eri tyyppi sten parto jen luomise en (1):
- 1 kiinte ä leikkuuka mpa 0,4 mm - 5 mm leik kuukorkeu ksille
- 1 irrote ttava leik kuukampa (+5) 5,4 mm - 10 mm l eikkuukor keuksille
• Leikkuukorkeuden säätöpyörä (2)
• Valitun le ikkuukor keuden näyt töikkuna ( 3)
• Latauk sen merk kivalo (4)
• Virtakatkaisin (5)
• Terät:
- Liikku va terä - W-Tech: CMS (Ch rome-Mo lybdene-St ainless Stee l):
- Kiinteä t erä: ruost umatonta te rästä
• Ergonomisesti suunniteltua mallia on helppo hallita, ja se tuntuu mukavalta kädessä
• Kaksinkertainen ajopää (6)
• Tarvikkeet: adapteri, öljy, puhdistusharja
LAITT EEN NI-MH-A KKUJA KOSKEVA TÄRKE Ä TIEDOTUS Akkujen maksimaalinen varauskyky saavutet aan ja säilytetään lataamalla niitä 16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä ja noin 3 kuukauden välein. Täysi varauskyky saavutetaan vasta 3 täydellisen lataus- ja purkauskerran jälkeen.
LAITTEEN LATAAMINEN
1. Työnnä pistoke laitteeseen ja kytke adapteri verkkoon. Ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa lataa sitä 16 tunnin ajan. Varmista, että laitteen virtakatkaisin on OFF-asennossa.
2. Tarkist a, että lat auksen mer kkivalo p alaa.
3. Täydellä l ataukse lla laitett a voidaan käy ttää vähi ntään 45 minuu ttia.
4. Seuraa vien lataus kertojen ke sto on myös 16 tunt ia.
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA Kun käytät laitetta verkkovirralla, varmista että laite on sammutettu (OFF­asento), enn en kuin kytke t sen verkkovir taan. Kytke pis toke suoraan lai tteeseen ja aseta l aite ON-as entoon (j os akku on eri ttäin hei kko, odota noi n yksi minu utti). TÄRKEÄÄ! K äytä aino astaan lait teen muka na tulevaa ada pteria.
LEIKKUUKAMPOJEN KÄYTTÖ Erittäin kätevät leikkuukammat takaavat tasaisen leikkuukorkeuden. TÄRKEÄÄ: Ennen kuin käynnistät laitteen, varmista aina että leikkuukampa on oikein asetettu painamalla sitä kevyesti tarkistaaksesi, että se on kunnolla kiinnitetty laitteeseen.
• Leikku ukorkeude t 0,4 mm - 5 mm: käytä k iinteää lei kkuukamp aa:
- Käännä leikkuukorkeuden säätöpyörää haluamallesi korkeudelle. Leikkuukorkeuden säätö näkyy näyttöikk unan alarivillä.
• Leikku ukorkeude t 5.4 mm - 10 mm: käytä ir rotettav aa leikkuuk ampaa (+5):
- Ennen kuin käynnistät laitteen, napsauta irrotettava leikkuukampa (+5) kiinteään leikkuukampaan kiinnittämällä se laitteen hampaisiin ja painamalla kahvaa ta aksepäi n, kunnes kuu let napsahd uksen (ku va 1).
- Irrotettavan leikkuukamman (+5) leikkuukorkeuden säätö näkyy näyttöikkunan ylärivillä.
- Poista irrotettava leikkuukampa (+5) pitämällä kiinni irrotettavan leikkuukamman (+5) kahvan alaosasta peukalolla ja etusormella ja kääntämällä sitä ylöspäin (kuva 2).
KÄYTTÖ ILMAN LEIKKUUKAMPAA Poista kiinteä leikkuukampa pitämällä laitetta kädessä ja työntämällä kampaa ylöspäin peukalolla ja etusormella (kuva 3). Käännä leikkuukampa laitteen selkäpuolelle ja kiinnitä se sille tarkoitettuun loveen vetämällä sitä kevyesti alaspäi n (kuva 4). Ilman le ikkuukamp aa leikkuu korkeus on all e 0,4 mm.
Kun olet va linnut so pivan leik kuukor keuden, pai na virt akatkais inta (ON/OF F). Voit muuttaa leikkuukorkeutta milloin tahansa. TÄRKEÄÄ! Va rmista, et tä painat l eikkuukam man pään tas aisesti ih oa vasten.
AJO PÄÄ Ajopää mukautuu täydellisesti kasvojesi ääriviivoihin ajaen parran mahdollisimman läheltä ihoa kaikilla, jopa vaikeapääsyisimmillä alueilla. Lopputulos: tarkka ja puhdaslinjainen parranajo mahdollisimman vähällä ajokerralla täydellisen parran muotoilemiseksi.
PÄIDEN ASETTAMINEN JA POISTAMINEN Varmista, että laite on sammutettu, ennen kuin vaihdat päätä. Irrota ensin leikku ukampa ja kii nnitä se lait teen taaks e sille tarkoi tettuun love en (kuva 4). Pidä laitteesta kiinni ja irrota leikkuukampa painamalla alhaalta ylöspäin terien kärkeä (kuva 5). Liu ’uta ajopään takaosaa sille tarko itettuun pai kkaan ja paina var oen pään yläosaa, kunnes kuulet napsahduksen (kuva 6). Irrota ajopää pitämällä laitteesta kiinni ja työntämällä ajopään tyviosaa ylöspäin peukalolla (kuva 7). Kiinnitä leikkuukampa takaisin paikoilleen, asenna pään takaosa ja työnnä teriä ylhäältä alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen. Puhdistuksen helpottamiseksi ajopään verkon voi irrottaa. Irrota verkko painama lla verkon ka hta kiinni tysosa a (kuva 8) peuk alolla ja etu sormella j a nosta verkkoa. Kun asetat sen takaisin paikoilleen, varmista että laitat sen oikeaan suuntaan seuraamalla ajopään kaaria ja kohdistamalla kaksi pistettä (kuva 9).
PES TÄVÄ Laitteen pään voi huuhdella juoksevassa vedessä, kunhan laite on kiinni ja kytketty p ois sähköverkosta. Tarkis ta, että laitteen pää on täysin ku iva, ennen kuin käy tät laitet ta uudelle en. HUOM. Laittee n varsi ei saa olla kosketuk sissa veden kan ssa. Älä käytä laitetta suihkussa tai kylpyammeessa.
HUO LTO Laitteen terien säännöllinen puhdistaminen säilyttää sen parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa. Irrotettavat terät Puhdistuksen helpottamiseksi laitteen terät voidaan irrottaa. Varmista ensin, että laite on sammutettu. Pitele laitetta terät ylöspäin suunnattuina ja irrota terät painamalla niiden kärjistä. Harjaa teristä karvat pois puhdistusharjalla. Itsevoitelevat terät Laitt eesi terissä o n öljysäiliöt yyny, josta vap autuu tarvi ttava määrä ölj yä, jotta trimmerit pysyvät jatkuvasti hyvässä kunnossa. On kuitenkin suositeltavaa lisätä öljyä silloin tällöin säiliöön heti kun huomaat, e ttä koneen suor ituskyky ei ole hyvä. Ir rota terät y llä kuvatul la tavalla. Ti puta varov asti muuta ma tippa BaB yliss­öljyä t yynylle (Ku va 10). Sen jälkeen a seta terä t takaisin la itteese en. BaByli ss-öljy on erit yisesti for muloitu trim mereitä var ten. Se ei haihdu ei kä hidasta teri ä. On mahdoll ista hankk ia varater iä, jos terät ov at kuluneet t ai vioitt uneet.
Κουρευ τική ηχα νή για γένια
Πριν από οποιαδήποτε χρήση τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε ασφαλεία.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
• Περιστρεφόενη κεφαλή (2 5°) που ακολουθεί το περίγρ αα του προσώπου και προσαρ όζεται άρ ιστα στ ι καπύλε τ ου – Υψηλή ακρίβ εια και βέλτι στη άνεσ η
• 2 οδηγοί κο πή ε βήα 0, 2 mm για να δη ιουργείτ ε διαφορε τικά είδη γ ενειάδα  (1):
- 1 σταθε ρό οδηγό κο πή για ύψο κο πή από 0,4 mm έω  5 mm
- 1 αποσπ ώενο οδ ηγό κοπή (+5) για ύψ ο κοπή από 5,4 m m έω 10 mm
• Τροχίσκο ρ ύθιση το υ ύψου κοπή (2)
• Οθόνη ε φάνιση το υ επιλε γένου ύψο υ κοπή (3)
• Φωτειν ή ένδειξη φ όρτιση (4)
• ∆ιακόπ τη ON/OFF (5)
• Λεπίδε :
- Κινούενη λεπίδα - W-Tech: CMS (ανοξείδωτο χάλυβα-χρώιο-ολυβδαίνιο)
- Σταθερή λεπίδα: ανοξείδωτο χάλυβα
• Εργονο ικό ντιζά ιν που εξασφα λίζει σίγ ουρο και άνε το κράτη α τη συσκε υή
• ∆ιπλή κε φαλή ξυρίσ ατο (6)
• Εξαρτήατα: αντάπτορα, λιπαντικό, βουρτσάκι καθαρισού
ΣΗΜΑΝΤΙΚ Η ΠΛΗΡΟΦΟΡΗ ΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ N I-MH ΤΗΣ ΣΥ ΣΚΕΥΗΣ Για να εξασφαλίσετε και να διατηρήσετε τη εγαλύτερη δυνατή αυτονοία των παταρ ιών, φορτίσ τε τι για 16 ώρε  πριν από την π ρώτη χρήσ η και επανα λαβάνε τε κάθε 3 ήνε π ερίπου. Η πλήρη α υτονοία του π ροϊόντο εξα σφαλίζετα ι όνο ετά από 3 κύκ λου πλήρ ου φόρτισ η.
ΦΟΡΤΙΣ Η ΤΗΣ ΣΥΣΚΕ ΥΗΣ
1. Ε ισάγετε το φι σ τη συσκευ ή και συνδέστ ε τον αντάπτ ορα. Πριν χρησ ιοποιήσετ ε
τη συσκ ευή για πρώ τη φορά, πρ έπει να την φ ορτίσε τε για 16 ώρε. Β εβαιωθε ίτε ότι ο διακόπ τη τη συσ κευή βρίσ κεται στ η θέση OFF.
2. Ελέ γξτε ότι η φωτ εινή ένδει ξη φόρτισ η είναι ανα ένη.
3. Μια πλήρη φόρτιση σα δίνει τη δυνα τότητα να χρησιοποιήσετε τη συσκευή
τουλάχιστον για 45 λεπτά.
4. Η διάρκε ια των επόε νων φορτί σεων θα είναι ε πίση 16 ώρε .
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕ ΥΜΑ Για χρήση ε ρε ύα, βεβαιω θείτε ότι η συσ κευή είναι σβη σένη (Θέση OF F) πριν την συνδέσ ετε στ ο ρεύα. Ει σάγετ ε το φι κατε υθείαν σ τη συσ κευή και ρυ θίστ ε στη θέσ η ON (εάν η πα ταρία είναι π ολύ πεσέν η, περιέ νετε 1 λεπ τό περίπου). ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! Χρησιοποιήστε αποκλειστικά τον αντάπτορα που παρέχεται ε τη συσκευή.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ Ο∆Η ΓΩΝ ΚΟΠΗΣ Πολύ πρακ τικοί, οι ο δηγοί κοπή σ α εξασφαλί ζουν ένα οο ιόορφο ύψ ο κοπή. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Η ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Πρι ν ανάψετε τη σ υσκευή, ελέ γχετε πάν τα ότι ο οδηγό κοπή είν αι σωστά τοποθ ετηένο α σκώντα ια ε λαφριά πίεση γι α να βεβαιωθεί τε ότι είναι καλά στερεωένο.
• Για ύψο κοπή α πό 0,4 mm έω 5 mm: χρη σιοποιή στε τον στ αθερό οδηγό κ οπή:
- Γυρίστε τον τ ροχίσκο ρύθι ση στο επιθ υητό ύψο κοπή . Η ρύθιση του ύψ ου
κοπή εφ ανίζετα ι στην κάτω σ ειρά τη οθό νη.
• Για ύψο κοπή α πό 5,4 mm έω 10 mm: χρησι οποιήστε το ν αποσπώε νο οδηγό
κοπή (+5):
- Πριν ανά ψετε τη συσ κευή, τοποθ ετήστε τ ον αποσπώ ενο οδηγό κοπ ή (+5) επάνω
στον σταθερό οδηγό κοπή στερεώνον τά τον σ την οδόντωση τη συσκευή και αναδιπ λώνοντα τ η λαβή προ τα π ίσω έχρι ν α ακουστεί έ να κλικ (Ει κ. 1).
- Η ρύθισ η του ύψου  κοπή ε το ν αποσπώ ενο οδ ηγό κοπή (+5) εφ ανίζετ αι στην
επάνω σ ειρά τη οθό νη.
- Για να αφαιρέσετε τον αποσπώενο οδηγό κοπή (+5), πιάστε τη λαβή του
αποσπώενου οδηγού κοπή (+5) από κάτω ε τον αντίχειρα και τον δείκτη και πραγα τοποιήσ τε ια περισ τροφή προ  τα πάνω (Εικ. 2).
ΧΡΗΣΗ ΧΩΡΙΣ Ο∆ΗΓΟ ΚΟΠΗΣ Για να αποσπ άσετε τον στα θερό οδηγό κοπή , κρατήσ τε τη συσκευή  ε το ένα χέρι και σπρώ ξτε τον προ  τα πάνω ε τον α ντίχει ρα και τον δείκ τη (Εικ. 3). Ανα τρέψτε το ν οδηγό προ  τη ράχη τη σ υσκευή και σ τερεώσ τε τον στην ε γκοπή που προβ λέπεται γι αυτό τραβώντα τον ελαφρά προ τα κάτω (Εικ. 4). Χωρί οδηγό κοπή, το εγα λύτερο ύψο  κοπή είναι κά τω των 0,4 mm.
Αφού επι λέξετε το ύψο κοπή, πατήστε το πλήκτρο ON/OFF. Μπορείτε να τροποπο ιήσετε το ύψ ο κοπή ανά πά σα στιγ ή. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Η ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! Φρο ντίστε να δι ατηρείτε τη ν κεφαλή του οδηγ ού κοπή σε πλήρη ε παφή ε το δέρ α.
ΚΕΦΑΛΗ ΞΥΡΙΣΜΑΤΟΣ Η κεφαλή ξυρίσα το ακολουθεί το περίγραα του προσώπου για βαθύ ξύρισα σε όλε τι περιοχέ, ακόη και τι πιο δύσκολε. Αποτέλεσα: καθαρό ξύρισα ακριβ εία ε λιγότ ερα περάσ ατα, για άψο γη εφάνισ η.
ΤΟΠΟΘΕΤ ΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕ ΣΗ ΤΩΝ ΚΕΦΑΛΩΝ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τη συσκευή πριν αντικαταστήσετε ια κεφαλή. Αποσπ άστε πρώτα το ν οδηγό κοπή και σ τερεώστε το ν στην προβλ επόενη εγ κοπή στο πίσω έρο τη συσκευή (Εικ. 4). Κρατήστε τη συσκευή και αποσπάστε την κεφαλή κοπή πιέ ζοντα από κάτω προ τα πάν ω στην άκρη των λ επίδων (Εικ. 5). Τοποθετ ήστε το πίσω έ ρο τη κεφαλή ξ υρίσατο σ τη θέση του και έπ ειτα πιέστε αλακά το επάνω έρο τη κεφαλή έχρι να ακουσ τεί ένα κλικ (Εικ. 6). Για να αποσπ άσετε την κ εφαλή ξυρ ίσατο , κρατήσ τε τη συσ κευή και σπρ ώξτε τη βά ση τη κεφαλή  προ τα πάνω ε τ ον αντίχει ρα (Εικ. 7). Για να στερ εώσετε ξαν ά την κεφαλή κοπή, το ποθετήστ ε το πίσω έρο τη  κεφαλή και σπρ ώξτε τι λεπί δε από πάνω προ τα κά τω έχρι να ακο υστεί έν α κλικ. Για ευκολότερο καθάρισα, το πλέγα τη κεφαλή ξυρίσατο είναι αποσπώενο. Για να το αφαιρέσετε, πιέστε τα δυο κλιπ του πλέγατο (Εικ. 8) ε τον αντίχειρα και τον δείκτη και ανασηκώστε το. Φροντίστε η επανατοποθέτηση να γίνει προ την σωστή κατεύθυνση, σύφωνα ε τι καπύλε τη κεφα λή ξυρίσατο και ευθυγρ αίζον τα τι δυο τε λείε (Εικ. 9).
ΠΛΕΝΟΜΕΝΗ Μπορείτε να ξεπλύνετε την κεφαλή τη συσκευή σε τρεχούενο νερό, υπό την προϋπό θεση να έχε τε σβήσει τ η συσκευή κα ι να την έχε τε αποσυ νδέσει από το ρ εύα. Πριν ξαναχρησιοποιήσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή είναι εντελώ στεγν ή. Σηείω ση: η λαβή τη συσκ ευή δεν έχει σ χεδιαστεί για ν α έρχεται σε επαφ ή ε το νερό. Μην χ ρησιοποι είτε τη συσ κευή κάτω απ ό το ντου ή σ το πάνιο.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η τακτι κή συν τήρησ η των λεπ ίδων τη σ υσκευ ή θα σα ε πιτρέψ ει να την δι ατηρήσ ετε σε άρισ τη κατάσ ταση λειτο υργία. Αποσπώενε λεπίδε Για ευκολότε ρο καθάρισ α, οι λεπ ίδε τη συ σκευή εί ναι αποσ πώενε . Βεβαιωθ είτε ότι έχε τε σβήσει τη συ σκευή. Κρα τήστε τη συ σκευή κατευ θύνοντα τι  λεπίδε προ τα πάνω και α ποσπάστ ε τι λεπίδε π ιέζοντα τη ν άκρη του. Βου ρτσίστε τι  λεπίδε ε το βουρ τσάκι καθαρ ισού για να α φαιρέσετ ε τι τρίχε. Λεπίδε  αυτόατ η λίπανση  Οι λεπίδε τη συ σκευή σα διαθέ τουν ένα ρεζερβ ουάρ το οποίο, σε κάθε χρήση, διαχέει τ ην απαραί τητη ποσό τητα λιπαν τικού για τη ν καλή λειτο υργία τη συ σκευή. Ωστόσο συνισ τάται να γείζε τε τακτικά το ρεζερβουάρ, όλι διαπιστώνετε ότι η απόδοση τη συσκευή ελαττώνεται. Αποσπάστε τι λεπίδε σύφωνα ε τι παραπάνω οδηγίε. Ρίξτε προσεκτικά ερικέ σταγόνε λιπαντικό BaByliss στο ρεζερβουάρ (Εικ. 10). Έπειτα επανατοποθετήστε τι λεπίδε στη συσκευή. Το λιπαντικό BaByliss έχει δηιουργηθεί ειδικά για τι κουρευτικέ ηχανέ, δεν εξατίζεται και δεν “στοώνει” τι λεπίδε. Μπορείτε να προηθευτείτε αντα λλακτ ικέ λεπίδε  σε περίπτ ωση που αυτ έ φθαρούν ή κα ταστραφ ούν.
Szakállvágó gép
Olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat, mielőtt a készüléket használná!
A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI
• Flexibilis fe j (25°) az arc körv onalainak pon tos követéséh ez - nagy pontos ság és optimális kényelem
• 2 vezetőf ésűvel 0,2 mm -es fokoz atokkal a kül önböző sza kálltípus okhoz (1):
- 1 álló veze tőfésű a 0,4-5 m m-es vágá smagasság hoz
- 1 eltávol ítható veze tőfésű (+5) az 5,4-10 mm-e s vágásmaga ssághoz
• A vágási magasság beállítására szolgáló szabályozókerék (2)
• A vágási magasság kijelzésére szolgáló kijelző ablak (3)
• Töltésj elző lámpa (4)
• ON/OFF be -/kikapc soló gomb (5)
• Pengék:
- Mozgó pen ge - W-Tech: CMS (kró m-molibd én-rozs damentes acé l)
- Álló peng e: rozsdam entes acél
• Ergonomikus kiképzés a készülék biztonságos és kényelmes kézben tartása érdekében
• Dupla bo rotvafej (6)
• Tartozékok: adapter, olaj, tisztítókefe
FONTOS INFORMÁCIÓK A KÉSZÜLÉK NI-MH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának elérése és megőrzése céljábó l töltse 16 órán át az e lső használat el őtt és körülbe lül háromhavont a. A termék t eljes kapac itását cs ak 3 teljes tö ltési ciklu s után éri el.
A KÉSZÜL ÉK TÖLTÉSE
1. Helyezze a ké szülékbe a d ugót és dugj a be az adapter t. Töltse 16 ó rán keresz tül
az első ha sználat előt t. Ellenőr izze, hogy a k észülék kap csolója k ikapcso lt (OFF) állásban van.
2. Ellenő rizze, hog y a töltésjelz ő lámpa kigy ulladt-e.
3. Teljes fel töltéssel l egalább 45 per cen át haszná lható a készül ék.
4. A követke ző feltölté sek időtar tama is 16 óra.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT Hálózati használat esetében ügyeljen, hogy a hálózatra való kapcsolás előtt a készül ék ki legyen kap csolva (OFF állás). C satlakozta ssa a dugaszt kö zvetlenül a készülékhez, és helyezze ON állásba (ha az akkumulátor nagyon gyenge, várjon körülbelül egy percet). FONTOS! C sak a készül ékkel száll ított adap tert hasz nálja.
A VEZETŐFÉSŰK HASZNÁLATA A praktikus vezetőfésűk biztosítják az egyenletes vágásmagasságot. FONTOS! Mielőtt bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze, egy enyhe nyomással bizonyo sodjon meg r óla, hogy a vez etőfésű hel yesen van cs atlakozt atva.
• A 0,4-5 mm- es vágásma gassághoz : használja a z álló vezetőf ésűt:
- A v ágási magasság s zabályozóker ekének forgat ásával állíts a be a kívánt vágás i magasságot. A vágási magasság beállítása megjelenik a kijelző ablak alsó sorában.
• Az 5,4-10 mm-es vágásmagassághoz: használja az eltávolítható vezetőfésűt (+5):
- A ké szülék bekap csolása előt t csatlakoz tassa az eltá volítható veze tőfésűt (+5) az álló vez etőfésűre, úg y, hogy rá akasztja a kés zülék fogaira, m ajd kattanási g hátrafelé csukja a fogantyút (1. ábra).
- A vágási magasság beállítása az eltávolítható vezetőfésűvel (+5) megjelenik a kijelző ablak alsó sorában.
- A z eltávolítha tó vezetőfésű (+5) leve véséhez fog ja meg alulról az e ltávolítható vezetőf ésű foganty úját a hüvelyk- és a mut atóujjával, maj d fordítsa f ölfelé (2. ábra).
VEZETŐFÉSŰ NÉLKÜLI HASZNÁLAT Az álló ve zetőfésű levá lasztásáh oz tartsa a kés züléket egyi k kezében, és nyom ja fölfelé a vezetőfésűt a hüvelyk- és a mutatóujjával (3. ábra). A vezetőfésűt billentse a készülék hátsó része felé, és lefelé húzva csatlakoztassa az e célra kialak ított rovát kába (4. ábra). A vezet őfésű nélkül a v ágásmagass ág 0,4 mm-nél kisebb.
A vágásma gasság k iválasz tása ut án kapcs olja be a kés züléket a z ON/OFF gom bbal. Bármikor meg tudja változtatni a vágási magasságot. FONTOS! Üg yeljen arra, ho gy a vezetőfésű vel ellátott f ejet mindig lap osan tarts a a bőrön.
BOR OTVAFE J A borotvafej tökéletesen alkalmazkodik az arc körvonalaihoz, ezáltal még a legnehezebben hozzáférhető részekhez is a lehető legközelebb kerül. Az eredmény: éles és pontos vágás, kifogásolhatatlan eredmény, minél kevesebb áthaladással.
A FEJEK FELHELYEZÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a készülék mielőtt vágófejet cserélne. Először távolít sa el a vezetőf ésűt és rögz ítse a készül ék hátsó rész én található ka pocshoz (4. ábra). Tarts a a kezébe a kés züléket, é s vegye le a bor otvafeje t úgy, hogy az al só felét f ölfelé, a p engék fel é tolja (5. ábra). C súszta ssa a boro tvafej et a helyére , majd óvatos an nyomja lefelé a f ejet, amíg bekat tan (6. ábra). A borotvafej levétel éhez tart sa kézbe a ké szüléke t és a fej alsó f elét nyom ja fölfe lé a hüvelyk ujjával ( 7. ábra). A vágófe j rögzíté se érdekéb en tegye hel yére a fej hát só részé t és nyomja a pe ngéket fentről lefelé, amíg kattanást nem hall. A tisztítás megkönnyítése érdekében a borotvafej szitája eltávolítható. Levételéhez nyomja meg a szita két rögzítőjét (8. ábra) a hüvelyk- és a mutatóujjával, és emelje le. Visszahelyezéskor legyen figyelemmel a helyes irányr a, kövesse a borot vafej görbül etét és a két pont eg y vonalba kerülé sét (9. ábra).
MOSÁS A fej víz sugár alatt mos ható, feltéve, hog y a készülék ki van k apcsolva és l e van csatl akoztatva az á ramforrásr ól. Ügyeljen ara, h ogy a fej teljese n száraz legye n mielőt t újból hasz nálná a készü léket. Megjegyzés: A készülék markolati részének nem szabad vízzel érintkeznie Ne használja a készüléket zuhany alatt vagy fürdőkádban.
KARBANTARTÁS A készülék pengéinek rendszeres karbantartása révén megőrizhető a készülék optimá lis működési á llapota. Levehető pengék A tisztítás megkönnyítése érdekében a pengék levehetőek. Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a vágógép. Tartsa a készüléket pengékkel felfelé, és a hegyüket megnyom va vegye ki a pengé ket. A tisztít ókefével tisz títsa meg a sző rszálaktó l a pengéke t. Kenést nem igénylő pengék A készülék pengéi mellett egy tartályos kenőpárna van, amely használatról használatra állandóan biztosítja a készülék jó működéséhez szükséges olajat. Ajánlatos a tartályt rendszeresen feltölteni, amint a készülék teljesítményének csök kenését tap asztal ja. Vegye ki a pen géket a fent i smertete tt módon. Ó vatosan csöpp entsen a kenőpá rnára néhány cs eppet a BaByli ss olajból (10. ábra). Utá na tegye vissza a pengéket a készülékre. A BaByliss olajat speciálisan vágógépek számára fejlesztet ték ki, ezért nem párolog el, és nem lassítja a pengéket. Ha a pengék elhasználódtak vagy károsodtak, kicserélésükhöz újabb pengéket vásárolhat.
Trymer do b rody
Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytać poniższe przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYK A URZĄDZENIA
• Głowica obr otowa (25°) dos tosowująca si ę doskonale do z aokrągleń i ko nturów twarzy – Doskonała precyzja i optymalny komfort
• 2 pr owadnice do str zyżenia o dłu gości strz yżenia regulo wanej skokowo co 0,2 mm, aby móc t worzyć r óżne rodza je brody (1):
- 1 stał a prowadnic a do strzy żenia dla wy sokości st rzyżen ia od 0,4 mm do 5 mm
- 1 wymienna p rowadnic a do strzy żenia (+5) dla wyso kości str zyżenia od 5,4 m m do 10 mm
• Pokrętło regulacji wysokości strzyżenia (2)
• Wyświetlacz wybranej wysokości strzyżenia (3)
• Wskaźni k świetlny ł adowania (4)
• Wyłąc znik ON/OFF (5)
• Ostr za:
-Nóż ruc homy - W-Tech: CMS (nie rdzewna st al chromowo -molibde nowa)
- Nóż sta ły: stal ni erdzewna
• Ergonomiczny design, który umożliwia kontrolowany i komfortowy uchwyt urządzenia
• Podwójn a głowica do s trzyż enia (6)
• Akcesor ia: adapter, ole j, szczotk a do czysz czenia
WAŻNA INFO RMACJA DOT YCZĄCA BATERII N I-MH URZĄ DZENIA Aby uzy skać oraz zacho wać możliwie jak n ajwiększą sp rawność akumu latorów, wykony wać pierwsze ładowanie przed użyciem przez 16 godziny a następne średni o co 3 miesiąc e. Maksym alną spraw ność akum ulatorów u rządze nie osiągn ie po 3 peł nych cykla ch ładowani a.
ŁADOWANIE PRZYRZĄDU
1. Wprowadzić wtyczkę do urządzenia oraz podłączyć adapter do sieci. Przed
użyciem przyrządu po raz pierwszy ładować go przez 16 godzin. Upewnić się, że wył ącznik pr zyrządu z najduje się w p ozycji OFF.
2. Sprawd zić, czy ś wieci się na pe wno wskaźn ik świetln y ładowania.
3. Pełne ł adowanie um ożliwia uż ywanie tr ymera pr zez co najmnie j 45 minut.
4. Czas ko lejnych ład owań wynos i również 16 god zin.
UŻYWANIE PRZY ZASILAN IU Z SIECI Aby skor zystać z zasi lania sieciowe go, należy zwa żać na to, aby urzą dzenie było wyłączone (w pozycji OFF) przed podłączeniem do sieci. Wprowadzić wtyczkę bezpośrednio do urządzenia oraz ustawić w pozycji ON. Jeżeli akumulator jest słaby, nal eży pocz ekać przez o koło 1 minut ę. WAŻNE! Używać wyłącznie adaptera dostarczonego wraz z urządzeniem.
UŻYWANI E PROWADNIC DO STR ZYŻENIA Prowadn ice do strzyż enia, bardzo praktyc zne w użyciu, za pewniają jednakową wysokość strzyżenia. WAŻNE: Przed włączeniem przyrządu należy zawsze upewnić się, że prowadnica do strz yżenia jest prawidłowo osadzona, wywierając lekki nacisk w celu sprawdzenia, czy jest należycie zaciśnięta.
• Dla wysokości strzyżenia od 0,4mm do 5 mm: używać stałej prowadnicy do strz yżenia:
- Obracać pokrętło regulacji, aby nastawić pożądaną wysokość strzyżenia. Ustawienie wysokości strzyżenia jest w yświetlane w dolnej linii ekranu wyświetlacza.
• Dla w ysokości st rzyżenia od 5,4 m m do 10 mm: używać ru chomej prowad nicy do strz yżenia (+5):
- Przed włączeniem przyrządu zacisnąć ruchomą prowadnicę do strzyżenia (+5) na stałej p rowadnicy do s trzyżenia p rzez zaczep ienie zębami pr zyrządu i opuszc zenie rękoj eści do ty łu aż do wys tąpienia z atrzaśni ęcia (Rys. 1).
- Ustawienie w ysokoś ci strz yżeni a przy uż yciu ruc homej pr owadnic y do str zyżen ia (+5) jest wyś wietlane w g órnej linii e kranu wyś wietlac za.
- W celu wysunięcia ruchomej prowadnicy do strzyżenia (+5) ująć kciukiem i palcem w skazujący m od dołu ręko jeść ruchom ej prowadnic y do strzy żenia (+5) i wykona ć obrót do gór y (Rys. 2).
UŻYWANI E PRZYRZ ĄDU BEZ PROWADN ICY Aby odłączyć s tałą prowadn icę do strzyże nia, należy ująć p rowadnicę kciuk iem i placem wskazującym, przytrzymując przyrząd w jednej ręce, oraz popychać ją do góry (Rys. 3). Przechylić prowadnicę do tyłu przyrządu i zacisnąć ją w przewidzianym do tego celu wgłębieniu, ciągnąc lekko w dół (Rys. 4). Bez prowad nicy do str zyżenia w ysokość s trzyże nia jest mnie jsza od 0,4 mm.
Po wybraniu wysokości strzyżenia, włączyć przycisk ON/OFF. W każdej chwili możesz z mienić wys okość str zyżenia. WAŻNE! Nal eży utrz ymywać gł owicę prowa dnicy pł asko przy sk órze.
GŁOWICA DO STRZYŻENIA Głowica do strzyżenia przystosowuje się doskonale do obrysu twarzy przy strzyżeniu tuż przy skórze w każdym, nawet najtrudniej dostępnym miejscu. Rezultat: jednolite i dokładne strzyżenie przy mniejszej ilości ruchów, zapewniające nieskazitelny wygląd.
WKŁADAN IE ORAZ WYJMOWA NIE GŁOWIC Przed z mianą głow icy spr awdzić, c zy urzą dzenie je st wył ączone. Wp ierw od łączyć prowadnicę do strzyżenia i osadzić ją w przewidzianym do tego wgłębieniu, znajdującym się w tyle urządzenia (Rys. 4). Uchwycić urz ądzenie i odłąc zyć od niego g łowicę do strz yżenia, naci skając od dołu d o góry w kierun ku wierzcho łka ostrz y (Rys. 5). Wsunąć tył głowicy do jej gniazda, następnie naciskać górę głowic y aż do zatr zaśnięcia (R ys. 6). Aby odłąc zyć głowi cę do strzy żenia, trz ymać urząd zenie i popychać kc iukiem podst awę głowicy d o góry (Rys. 7). Aby o sadzić ponown ie głowicę do s trzyżen ia, włożyć t ył głowic y i popychać os trza od gór y do dołu a ż do zatrza śnięcia. W celu uła twienia czy szczenia kratkę głow icy można zdejmować. Aby ją zdjąć, naciskać kciukiem i palcem wskazującym obydwa zaczepy kratki (Rys. 8) i ją podnieść. Podczas ponownego wkładania kratki uważać, aby ją prawidłowo zorien tować, zgo dnie z kr zywiz nami gło wicy do s trzy żenia i ust awiając na p rzeciw siebie o bydwa punk ty (Rys. 9).
MYCIE Głowi ca przyr ządu może być p łukana pod b ieżącą wod ą po wyłąc zeniu prz yrządu i odłąc zeniu od sieci z asilania. Prze d ponownym użyc iem należy spr awdzić, czy przy rząd jest c ałkowic ie suchy. UWAGA Uchw yt przyrz ądu nie został z aprojektow any tak, aby mógł w chodzić w kontak t z wodą. Nie uż ywać prz yrządu po d natrysk iem lub w kąpie li.
KONSE RWACJA Regularna konserwacja ostrzy zapewnia utrzymanie przyrządu w optymalnym stania działania. DEMONTAŻ O STRZY W celu uła twienia cz yszczeni a ostrza pr zyrządu m ogą być demonto wane. Należy upewni ć się, że przyrz ąd jest wyłą czony. Trzymać pr zyrząd, ki erując jego os trza do góry i w yjąć je, nacisk ając wierzcho łek ostrzy. Na leży czyś cić ostrza sz czotką do usuwa nia włosów. Ostrza samosmarujące Ostr za przyrzą du są wyposa żone w zbiornic zek dozujący p o każdym użyc iu ilość oleju nie zbędną do jeg o prawidłowe go działania . Zaleca się je dnak uzupeł nianie zawartości zbiorniczka po stwierdzeniu obniżenia sprawności przyrządu. Zdemon tować ost rza, jak p okazan o na powy ższy m rysun ku. Wlać ki lka krop li oleju BaByli ss do zbiorni czka (Rys. 10). Za montować z pow rotem ostr za w przyr ządzie. Olej BaByliss został op racowany specjalnie dla trymer ów, nie ulega parowaniu i nie powoduje spowolnienia pracy ostrzy. Istnieje możliwość zakupu ostrzy zamien nych po zużyc iu lub uszko dzeniu ostr zy oryg inalnych.
Zastřihovač vousů
Před pou žitím přís troje si pro sím pozorně p řečtěte b ezpečno stní poky ny.
CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE
• Otočná hlava (25°) pro dokonalé kopírování křivek a kontu r obličeje – Vysok á přesnost a optimální komfort
• 2 střih ací nástavce s k rokem 0,2 mm pr o tvarován í různých ty pů vousů (1):
- 1 pevný st řihací nás tavec pro dél ku střihu 0,4 m m až 5 mm
- 1 snímate lný střihac í nástavec (+5) pro d élku střih u 5,4 mm až 10 mm
• Kolečko p ro nastaven í délky stř ihu (2)
• Displej z obrazují cí zvoleno u délku stři hu (3)
• Světelná ko ntrolka na bíjení (4)
• Vypína č ON/OFF (5)
• Čepele:
- Pohybli vá čepel – W-Tech: mat eriál CMS (chr om-molyb den-nere z):
- Pevná čep el: nerezová o cel
• Ergono mický tva r umožňuje sn adné a pohodl né držení př ístroje.
• Dvojit á holicí hlava (6)
• Příslušenství: adaptér, olej, čisticí kartáček
DŮLEŽITÉ INFORMACE O NI-MH AKUMULÁTORECH TOHOTO PŘÍSTROJE Pro dosažení a udržení co nejdelší životnosti akumulátorů a dostatečné doby provozu n a jedno nabití j e třeba před pr vním použi tím přístr oj nabíjet 16 hod in a poté cca k aždé 3 měsíce . Plné doby prov ozu na jedno na bití bude do saženo tepr ve po 3 kompletních cyklech nabíjení.
NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
1. Za pojte zdroj napá jení do zastři hovače a adaptér za pojte do sítě. Pře d prvním
použit ím nechte z astřihov ač nabíjet p o dobu 16 hodin. U jistěte se, že j e vypínač zastřihovače v poloze OFF.
2. Zkontr olujte, zda sv ítí světel ná kontrolk a nabíjení.
3. Po úplném n abití je zas třihovač m ožno použív at po dobu mini málně 45 minut .
4. Doba nás ledných nab íjení je rovn ěž 16 hodin.
POUŽITÍ ZASTŘIHOVAČE NAPÁJENÉHO ZE SÍTĚ Před používáním zastřihovače napájeného ze sítě zkontrolujte, zda je vypnutý (vypín ač je v poloze OF F). Zapojte zd roj napájen í přímo do za střihova če a nastav te vypín ač do polohy ON ( pokud je bat erie velmi sl abě nabitá, v yčkejte as i 1 minutu). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Používejte výhradně adaptér dodávaný se zastřihovačem.
POUŽITÍ STŘIHACÍCH NÁSTAVCŮ Velmi prak tické stř ihací nást avce vám zaru čí stejnomě rnou délku s třihu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda je střihací nástav ec správně umís těn, a to tak, že na něj l ehce přitlačí te, abyste prově řili, že je dobře zacvaknutý.
• Pro nast avení délky s třihu 0,4 mm a ž 5 mm použijte p evný střih ací nástave c:
- Otáčen ím kolečk a nastaví te požadov anou délku s třihu. Na stavená dé lka střih u je zobraz ena na spodní m řádku displ eje.
• Pro nastavení délky střihu 5,4 mm až 10 mm použijte snímatelný střihací nás tave c (+5):
- Před zapnutím přístroje zacvakněte snímatelný střihací nástavec (+5) do pevnéh o střihacíh o nástavce a zachy ťte ho zoubk y přístroje a sk lápějte rukoje ť směrem d ozadu, doku d neuslyšít e cvaknut í (Fig. 1).
- Dé lka střihu nas tavená snímateln ým střihacím n ástavcem (+5) je zobraz ena v horním ř ádku disple je.
- Pro vyj mutí sníma telného st řihací ho nástavc e (+5) chytněte sp odní část r ukojeti snímatelného střihacího nástavce (+5) mezi palec a ukazováček a otáčejte směrem nahoru (Fig. 2).
POUŽÍVÁNÍ BEZ STŘIHACÍHO NÁSTAVCE Pro uvoln ění pevného st řihacího nás tavce držte př ístroj v jedné r uce a palcem a ukazov áčkem tlač te nástav ec směrem na horu (Fig. 3). Pře klopte ná stavec na z adní stranu p řístroje, le hce jej táhněte s měrem dolů a zac vakněte do dr ážky sloužíc í k tomuto úč elu (Fig. 4). Bez st řihacíh o nástavce je d élka střih u kratší než 0 ,4 mm.
Po nastav ení délky stř ihu zapněte vy pínač ON/OFF. Délku s třihu můžete kd ykoliv změnit. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Držte hlavu střihacího nástavce kolmo k pokožce.
HOLICÍ HLAVA Holicí hlava dokonale kopíruje kontury obličeje a umožňuje holení i na těžko příst upných místec h. Výsledek: či stým a přesný m střihem s mini málním počte m přejetí se docílí dokonalého vzhledu.
UMÍSTĚNÍ A S EJMUTÍ HLAV Před vý měnou h lavy zko ntrolu jte, zda je p říst roj vy pnutý. Ne jprve u volně te stři hací nástavec a upevněte ho do příslušné drážk y na zadní straně přístroje (Fig. 4). Držte p řístroj a uvolněte střihací nástavec z atlačením na špičku čepelí směrem nahoru (F ig. 5). Zasuňt e zadní čás t holicí hlav y do místa j ejího ulože ní a poté lehc e tlačte n a horní část hla vy, dokud neusly šíte cvaknut í (Fig. 6). Pro uvolněn í holicí hlavy dr žte příst roj a palcem tla čte spodní č ást hlavy smě rem nahoru (Fi g. 7). Pro opětov né umístě ní střiha cí hlavy um ístěte za dní část hl avy a tlač te čepele sm ěrem dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí. Pro snadn é čištění je mř ížka holic í hlavy sníma telná. Pro sej mutí mříž ky stiskně te palcem a uk azováčkem oba j ejí úchyty (Fi g. 8) a nadzvednět e ji. Při opětovné m umístění zkontrolujte, zda je upevněná ve správném směru podle křivek holicí hlavy a z arovnání ob ou úchytů (Fi g. 9).
OMYVATELNOST Hlavu přístroje lze opláchnout tekoucí vodou za předpokladu, že je přístroj vypnu tý a odpojený od s ítě. Před dalším p oužíváním pří stroje zkontr olujte, zda je hlava zce la suchá. Poznámk a: Rukojeť přís troje není urč ena pro styk s v odou. Nedávej te přístroj p od sprchu n ebo do vany.
ÚDRŽBA Pravidelná údržba čepelí přístroje zajistí jeho udržení v optimálním provozuschopném stavu. Snímatelné čepele Pro snadn é čištění jsou če pele přístro je snímatelné. Zko ntrolujte, zda j e přístroj vypnu tý. Příst roj drž te čepelemi s měrem naho ru a uvolně te je zatlač ením na jeji ch špičku . Čepele vy čistěte p omocí čis ticíh o kartáč ku, aby se od stranil y zbytk y vousů. Samoma zné čepele Čepele př ístroj e jsou vy baveny pol štářkem , který s louží jako z ásobní k a při kaž dém použit í uvolňuje o lej v množs tví nezb ytném pr o správnou f unkci pří stroje. Ja kmile zjistí te snížení výko nu přístroje, doplňte olej do zás obníku. Sejměte čepele dle výše uvedeného postupu. Na polštářek opatrně naneste několik kapek oleje BaByli ss (Fig. 10). Poté čep ele znovu nas aďte na pří stroj. Ole j BaByliss je s peciálně určen pro zastřihovače, nevypařuje se a nezpomaluje čepele. Pokud jsou čepele opotře bované nebo p oškozené, je m ožno si opatř it náhradní .
Триммер (ма шинка дл я стрижк и бороды и усо в)
Перед использованием аппарата следует внимательно прочесть правила безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
• Поворотная головка (25°) идеально повторяет неровности и контуры лица – высокая точность и оптимальный комфорт
• 2 регулятора длины стрижки с шагом 0,2 мм для создания различных типов бороды (1):
- 1 ф иксированн ый регулято р длины стр ижки для ст рижки на дли ну от 0,4 мм до 5 мм
- 1 съемн ый регуля тор длин ы стрижк и (+5) для длины с трижк и от 5,4 мм до 10 мм
• Колесико регулировки длины стрижки (2)
• Окошко индикации выбранной длины стрижки (3)
• Светов ой индика тор зарядк и (4)
• Перек лючатель В КЛ/ВЫК Л (5)
• Лезвия:
- подвижный нож - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel / хром ­молибден - нержавеющая сталь)
- Неподвижный нож: нержавеющая сталь
• Благодаря эргономичному дизайну возможен контролируемый и комфортный захват прибора
Двойная бреющая головка (6)
• Аксесс уары: пере ходник, ма сло, щеточ ка для очис тки
ВАЖНАЯ ИНФОРМА ЦИЯ О БАТАР ЕЙКАХ NI -MH ПРИБОРА Чтобы об еспечить и сох ранить как мож но большую авт ономию батаре ек, перед первым применением прибора ос тавьте его на зарядке в течение 16 часов и повторяйте эту операцию приблизительно каждые 3 месяца. Полная автономия аппара та будет дос тигнута т олько пос ле 3 цикло в полной зар ядки.
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
1. Вставьт е штыр ек в при бор и по дкл ючит е ада птер. П еред п ервы м испо льзо вани ем
прибор а заряжайт е его в течение 16 ча сов. Убедите сь в том, что пе реключате ль прибор а находитс я в положен ии OFF (выкл.).
2. Прове рьте, загоре лся ли све товой инди катор заря дки.
3. Полная зарядка позволяет использовать прибор на протяжении не менее 45
минут.
4. Продолжительнос ть всех последующих з арядок должна также составлять 16
часов.
РАБОТА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ Для исп ользов ания с под ключе нием от сет и убеди тесь в том, ч то прибо р выклю чен (положение OFF) перед подключением к сети. Вставьте штырь непосредственно в прибор и у становит е переключа тель в положе ние ON (вкл.) (Ес ли батарейк а слабо заряже на, подожд ите около 1 ми нуты). ВАЖНО! Используйте только поставляемый с прибором блок питания.
КАК ПОЛЬЗО ВАТЬС Я НАПРАВЛЯЮЩИМИ Направляющие для стрижки очень практичны, они гарантируют равномерную длину стрижки. ВНИМАНИЕ. Пе ред вклю чением при бора всегд а проверя йте, чтобы н аправля ющие для ст рижки был и правильно р асположены, с легка над авливая, ч тобы убедит ься в том, что о ни надежно з акрепл ены.
Для дли ны стрижки о т 0,4 до 5 мм: использ уйте фиксиро ванную напра вляющую для стрижки:
- Вращайте колесико регулировки на необходимую д лину стрижки. Регулятор
длины стрижки обозначается по нижней линии окошка индикации.
Для дли ны стрижки о т 5,4 до 10 мм: использу йте съемную н аправляющу ю для стрижки (+5):
- П еред включ ением прибор а пристегни те съемную на правляющу ю для стриж ки (+5) на фиксиро ванную нап равляющу ю для стри жки, соеди нив зубчики п рибора и отогну в ручку наз ад до щелчк а (рис. 1).
- Регулятор длины стрижки со съемной направляющей для стрижки (+5) обозначается по верхней линии окошка индикации.
- Чтобы сня ть съем ную напр авляющ ую для с трижк и (+5), возьмите ру чку съ емной направляющей для стрижки (+5) снизу большим и указательными пальцами и поверн ите в направ лении вве рх (рис. 2).
ПРИМЕНЕНИЕ БЕЗ РЕГУЛЯТОРА Д ЛИНЫ СТРИЖКИ Чтобы отсоединить фиксированный регулятор длины стрижки, держите прибор в руке и толкайте регулятор вверх большим и указательным пальцем (рис. 3). Накло ните регул ятор длины с трижки к за дней части п рибора и за жмите в гнез де, предусмотренном для этого, осторожно потянув вниз (рис. 4). Без регулятора длины стрижка выполняется на длину меньше 0,4 мм. Когда выб рали необхо димую длину с трижки, на жмите кноп ку ON/OFF. Вы можете изменить длину стрижки в любой момент. ВАЖНО! Держ ите приб ор так, чт обы напра вляюща я насадк а соприк асалась с к ожей по всей плоскости. БРЕЮЩАЯ ГОЛОВКА Бреюща я головк а идеальн о адапт ируется к к онтур у лица дл я более точ ного бри тья во всех уч астк ах, даже в с амых с ложных . В результ ате акк уратна я и точная с триж ка при меньшей затрате времени для безупречного внешнего вида.
УСТАНОВК А И СНЯТИЕ ГОЛОВКИ Убедитесь в том, что прибор отключен перед заменой головки. Сначала
отсоедините направляющую для стрижки и зафиксируйте ее в гнезде, предус мотренн ом в задней ча сти прибо ра (рис. 4). Держите прибор и отсоедините режу щую головку, на жав снизу ввер х на кончик лезви я (рис. 5). Встав ьте заднюю часть б ритвенной г оловки в гне здо и осторо жно нажмите н а верхнюю час ть, пока она не зафиксируется (рис. 6). Для отсоединения бритвенной головки держите прибор и н ажмите на ос новании голо вки большим па льцем в направ лении вверх (рис. 7). Д ля повторной фиксации режущей головки установите заднюю часть головки и прижмите большим пальцем верхнее лезвие вниз до щелчка. Чтобы облегчить чис тку, решетка бритвенной головки съемная. Чтобы ее поднять, нажмите на два фиксатора сетки (рис. 8) большим и указательным пальца ми и подним ите ее. При ус тановке н а место уб едитес ь, что уста навлива ется в правил ьном направл ении, следу я кривым голов ки для брить я и совместив д ве точки (р ис. 9). ВОЗМОЖНОСТЬ МЫТЬЯ Можно промывать головку прибора в проточной воде, при условии, что прибор выклю чен и откл ючен от сет и. Убедите сь в том, что г оловка п олност ью суха я перед применением прибора снова. N.B. Ру чка прибора н е должна конт актирова ть с водой. Не исп ользовать п рибор в душе ил и во время при нятия ва нной. УХОД Регуля рный уход за ле звиями приб ора поможет под держать его в о птимальном рабочем состоянии. Съемные лезвия Чтобы об легчить чис тку, лезвия при бора съемны е. Убедитесь в т ом, что прибор выключен. Держи те прибор, нап равив лезвия в верх, и сними те их, нажав на к рай лезвий. П очисти те лезвия с по мощью щето чки, чтобы уд алить с них в олосы. Самосмазывающиеся лезвия На лезвиях вашего прибора установлен резервуар-тампон, который выделяет количество масла, необходимое для нормального функционирования прибора при каждом его использовании. Тем не менее, рекомендуется периодически пополн ять резервуар, к ак только вы заме тите, что аппарат р аботает с меньш ей эффективностью. Снимите лезвия, как описано выше. Аккуратно нанесите нескол ько капель мас ла BaByliss н а тампон (Рис. 10). Затем установ ите лезвия на прибор. Формула масла BaByliss разработана специально для машинки: масло не испаря ется и не заме дляет раб оту лезвий. П осле изно са или повре ждения ле звий их можно з аменить на н овые.
Машинка для стрижки Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню А ристид Б риан 92120, Монруж , Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае
Дата про изводс тва (недел я, год): см. на т оваре
Tıraş makinesi
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
CİHAZ ÖZELLİKLERİ
• Kıvrımla ra ve yüz kontur una mükemme l şekilde uyan döner başlık (25°) – Üstün hassasiyet ve yüksek konfor
• Farkl ı sakal mod elleri oluşturma k için 0,2 mm kade meli 2 kesim kılav uzu ( 1):
- 0,4 mm ila 5 mm ke sim boyları i çin 1 sabit kes im kılavuzu
- 5,4 mm ila 10 mm kes im boyları iç in 1 çıkarılabi lir kesim kılav uzu (+5)
• Kesim boy u ayar düğme si (2)
• Seçile n kesim boyun u gösteren g österge ek ranı (3)
Şarj gös terge ışığı (4)
• ON/OFF dü ğmesi (5)
• Bıçaklar:
- Hareket li bıçak - W-Tech: CM S (Krom-Mo libden-Pa slanmaz Çeli k)
- Sabit bıçak: paslanmaz çelik
• Üstün bir tutuş ve cihaz konfor u sağlayan ergonomik tasarım
• Çift tıraş başlığı (6)
• Aksesuarlar: adaptör, yağ, temizlem e fırçası
CIHAZIN IES NI-MH PILLERINE ILISKIN ÖNEMLI BILGI Bataryaların mümkün olduğu kadar uzun süre dayanmasını sağlamak ve bunu korumak i çin ilk kullanımd an önce ve her 16 ayda bir pil leri 3 saat boyunc a şarj edin. Ürünün tam kapasiteyle kullanımı ancak 3 kez tam olarak şarj edildikten sonra sağlanabilir.
CİHAZI ŞA RJ ETME
1. Fişi cihaza ve adaptörü prize takın. Cihazı ilk kez kullanmadan önce, 16 saat boyunc a şarj edin. C ihaz düğmesinin OFF konumunda olduğundan e min olun.
2. Şarj gö sterge ışığının yandığında n emin olun.
3. Cihaz ta m olarak şarj edildiğin de minimum 45 da kika boyun ca kullanıl abili r.
4. Sonrak i şarjların sürel eri de 16 saatt ir.
PRİZE TAKILI KU LLANIM Prize takılı kullanım iç in, lütfen cih azı prize takmadan önce kapalı (OFF konum u) olduğundan e min olun. Fişi d oğrudan ci haza takın ve c ihazı ON konumuna getirin (Eğer pil z ayıfsa, ya klaşık 1 dakika bekleyin). ÖNEMLİ! Sadece cihaz ile verilen adaptörü kullanın.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI Çok prati k olan kesim kılavuzları eşit b ir kesim boyu s ağlar. ÖNEMLİ: Cihazı ç alıştırmadan önce, iyice tutturulduğunu doğrulamak için kesim kılavuzunun doğru şekilde yerleşt irildiğini hafif bir b askı uygulayarak doğru layın.
• 0,4 mm ila 5 mm ke sim boyları i çin: sabit ke sim kılavuzunu kullanın:
- Ayar düğmesini istenilen kesim boyuna getirin. Kesim boyu ayarı, gösterge
ekranının al t satırında g österili r.
• 5,4 mm ila 10 mm kes im boyları iç in: çıkarılab ilir kesim kılavuzu nu (+5) kullanın:
- Cihazı çalıştırmadan önce, cihazın dişlerine geçirip «tık » sesini duyana kadar
kulpunu geriye doğru çekerek çıkarılabilir kesim kılavuzunu (+5) sabit kesim kılavuzuna tutturun (Şeki l 1).
- Çıkarılabilir k esim kılavu zu (+5) ile yapılan kes im boyu ayarı, gösterge ekranının
üst sat ırında gös terilir.
- Çıkarılabilir k esim kılavu zunu (+5) çıkarmak için, çıkarılabi lir kesim kılavuzunun
(+5) kulpunu başparmağınız ile işaret parmağınızın arasına alarak altından tutun ve yukarı doğru kaldırın (Şeki l 2).
KESİM KILAVUZ SUZ KULLANIM Sabit ke sim kılavu zunu çıkar mak için, cihazı bir elinize a lıp başparmağın ız ve işaret parmağınız ile y ukarı doğru iti n (Şekil 3). Kılavuzu cihazın arkasın a doğru eğin ve hafifçe aşağı doğru çekerek bu amaçla tasarlanmış çentiğe tutturun (Şekil 4). Kesim kıl avuzu olmad an, kesim boyu 0, 4 mm’den az olur.
Kesim boy unu seçt ikten so nra ON/OFF dü ğmesine basın. Kesim boy unu isted iğiniz zaman değiştirebilirsiniz. ÖNEMLİ! Kesim k ılavuzu başlığının ciltte dü z şekilde durmasına dikkat edin.
TIRAS BASLIGI Tıraş başl ığı yüz çevresinde ve daha zorlu bölgeler dahil olmak üzere tüm bölgelerde daha yakın bir tıraşa mükemmel uyum sağlar. Sonuç: kusursuz bir görünü m için daha az ge çişle pürü zsüz ve hass as bir kesim.
BASLIKLARI TAKMA VE ÇIKARMA Başlığı değiştirmeden önce cihazın kapalı olduğundan e min olun. Önc elikle kesi m kılavuzunu çıkarın ve cih azın arkasında bulunan, bu amaçla tasarlanmış çentiğe sabitleyin (Şekil 4). Cihazı elinize alın ve aşağıdan yukarıya doğru bıçakların ucuna bastırarak kesim başlığını çıkarın (Şekil 5). Tıraş başlığının arkasını yuvasına kaydırın ve ardından «tık» sesini duyana kadar başlığın üst kısmına yavaşça bastırın (Şekil 6). Tıraş başlığını ç ıkarmak için, cihazı elinize alın ve başparmağınızla b aşlığın alt kısmını yukarıya doğr u itin (Şekil 7). Kes im başlığını yeniden sabitlemek için, başlığın arka kısmına t akın ve «tık» se sini duyana ka dar bıçakları yukarıdan a şağıya doğru itin . Temizliği kolaylaştırmak için, tıraş başlığının ızgarası çıkarılabilecek şekildedi r. Izgarayı (Şekil 8) çıkarmak için, başparmak ve işaret parmağıyla iki u cuna bastırın ve kaldırın. Izgarayı yerine takarken tıraş başlığı kıvrımlarına ba karak ve iki ucu hizalayarak doğru şekilde taktığınızdan emi n olun (Şeki l 9).
YIKANABİLİR Cihazın başl ığını cihaz kapalı ve prize takılı değilken mu slukta yıkayabilirsiniz. Cihazı yeniden kullanmadan önce, başlığın tamamen k urumuş olduğunda n emin olun. DİKK AT. Cih azın sap ı, suyla temas a girecek şekilde tasarlanmamışt ır. Ciha zı duşta veya banyoda kullanmayın.
BAKIM Cihaz bıçaklarının b akımının düzen li olarak yapılması, en iyi ça lışma koşullarının korunmasını sağla r. Çıkarılabi lir bıçaklar Temizliği kolaylaştır mak için, cihaz ın bıçakları çıkarılabilecek şekildedir. Cihazın kapalı olduğundan emin olun. Cihazı, bıçakları yukarı doğru gelecek şek ilde tutun ve uçlarına bastırarak bıçak ları çıkarın. Üzerindeki tüyleri temizlemek için bıçakları temizleme fırçası i le fırçalayın. Kendinden yağlamalı bıçaklar Cihazınızın bıçakları, cihazın ızın iyi çalışması için gerekli yağ miktarını her kullanımdan sonra düzenleyen bir tampon hazneyle donatılmışt ır. Bununla birlikte, cihazın veriminde bir düşüş tespit edildiğinde haznenin düzenli olarak yeniden doldurulması önerilir. Bıçakları yukarıda belirtildiği şekilde çıkarın. Tamponun üzerine özenle birkaç damla BaByliss yağı damlatın (Şekil 10). Daha sonra bıçakları yeniden cihaza takın. BaByliss yağı özel olarak tıraş makineleri için tasarlanmıştır; bu harlaşmaz ve bıçakları yavaşlatm az. Yıprandıklarında ve ya hasar gördüklerinde yedek bıçak tedarik edebilirsiniz.
15_E868E IB.indd 2 15/06/2015 1:23 PM
Loading...