Babyliss E836XE X-10 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

E836XE
1
Fig.1
2
Fig.2
Fig.3
3
4
Fig.4
Fig.5
5
Fig.6 Fig.7
6
Fig.8
7
2
FRANÇAIS
TONDEUSE MULTI-USAGES CHEVEUX, VISAGE ET CORPS
1. Lames 32mm
- Aûtage tri-dimensionnel exclusif par électrochimie: pour un tran­chant exceptionnel
- CMS (Chrome-Molybde- ne-Stainless Steel) : cou­teau ultrarésistant et 100% inoxydable
Couteau xe : Acier inoxy dable
2. 2 guides de coupe (2-14mm et
3-15mm) pour cheveux et barbe
3. 1 guide de précision 6 positions
(de 0,5 à 3mm) pour les coupes très courtes
4. Tête de rasage spéciale corps
+ 1 guide de coupe (3mm) pour un rasage rapide et uniforme de toutes les parties du corps
5. Tête de rasage 18mm spéciale
visage
6. Lame de précision 7mm, pour
dessiner avec précision contours et motifs originaux
7. Accessoire nez/oreilles, pour
éliminer les poils indésirables du nez et des oreilles
8. Interrupteur I/0
9. Témoin lumineux de mise sous
tension
10. Brosse de nettoyage
11. Socle de chargement et de
rangement
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NIM H DE CET APPAREIL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 he ures avant la premi ère utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycle s de charge comp lets.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la che dans le trou prévu à cet eet en l’enfonçant fermement et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue. Replacer le socle à l’endroit et brancher l’adaptateur
(Fig. 1)
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète (16h) permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes.
4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures.
5. La durée des charges suivantes est également de 16 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
Pour utiliser la tondeuse sur secteur, insérer la che directement dans l’appareil. Brancher la tondeuse éteinte sur le secteur et mettre en position ON (Si la batterie est très faible, attendre environ 1 minute).
IMPORTANT ! Utiliser exclu­sivement l’adaptateur fourni avec la tondeuse Réf. E836XE Tension = 3V – Courant 1000mA.
WATERPROOF
Pour un plus grand confo rt d’utilisation, votre tondeuse E836XE est waterpro of. E lle s ’u tilise même sous la douche et son entretien facile vous garantit une hygiè ne maximale.
PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de c hanger les têtes tondeuse et d’accessoi res. Pour placer une têt e, ajust er le
3
bas de l’accessoir e sur l’appareil et emboît er toute la tête jusqu’au clic . Pour reti rer u ne tê te, te nir la poigné e d e l ’a ppareil dans une main et en lever la tête avec l ’au tre main e n la pouss ant vers le haut (Fig.2). Pour retirer le guide de coupe spécial corps, pousser un côté du guide vers le haut (Fig 3.).
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. La ha uteur de co upe de vot re tondeuse E836XE s’ajuste manuellement. Pour augmenter la hauteur de coupe, poussez le guide de coupe ve rs l e ha ut. Pou r la réd uir e, p ou sse z le gui de ver s le bas. La hauteur choisie s’ache au dos de l’appareil.
TECHNIQUES DE COUPE ET CONSEILS D’EXPERT CHEVEUX
• Utilisez la tondeuse sur cheveux
propres et secs.
• Pour vous familiariser avec la
tondeuse, commencez avec une hauteur de coupe assez longue et raccourcissez si vous le souhaitez. En procédant de cette manière, vous trouverez rapidement la longueur de coupe qui vous convient le mieux.
• Déplacez toujours votre tondeuse
dans le sens inverse de la repousse des cheveux.
• Commencez par la nuque. Posez
le guide sur le cuir chevelu et dirigez votre tondeuse vers le
sommet du crâne. Déplacez votre
tondeuse lentement en pointant légèrement les dents du guide vers
le haut. Maintenez constamment la tondeuse en contact avec le crâne.
(Fig. 4)
• Pour le dessus de la tête, procédez
de l’avant vers l’arrière, c’est-à-dire du front vers le sommet du crâne.
• Pour les nitions, c’est-à-dire les
contours de la nuque et les pattes, utilisez la tondeuse sans guide de coupe.
Retournez votre tondeuse et
déplacez la dans un mouvement du haut vers le bas. (Fig. 5)
• Si vous souhaitez une hauteur
supérieure à 30mm, ou si vous êtes expérimenté, vous pouvez réaliser une coupe “au peigne” ou “aux doigts” :
- Travaillez sans guide de coupe.
- Prenez une petite mèche de
cheveux à la fois avec un peigne ou pincez la entre les doigts.
- Déplacez le peigne ou les doigts
le long de la mèche jusqu’à la longueur souhaitée.
- Coupez les cheveux en suivant le
peigne ou les doigts.
- Enlevez les cheveux coupés à l’aide
du peigne et vériez régulièrement la régularité de la coupe. (Fig. 6)
VISAGE
Pour porter barbe ou moustache exactement com­me vous le souhaitez…
Déterminez quel type de barbe ou
de moustache convient le mieux à votre visage selon la forme et la dimension du visage, la pousse naturelle et l’épaisseur de la barbe et/ou de la moustache. Après avoir déni la forme de la barbe et/ou de la moustache, il est facile de maintenir son apparence en utilisant la tondeuse dès que l’on ressent le besoin de la tailler. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé de couper la barbe bien sèche. Ceci participe à une coupe précise et confortable.
4
Pour déterminer le contour de la barbe
Après avoir peigné la barbe dans la direction de sa pousse naturelle, déterminez le contour de la forme recherchée en commençant sous la mâchoire. Remontez de chaque côté vers les oreilles. Continuez ensuite sur les joues en direction des cheveux. Veillez à toujours tailler ou styliser la barbe à rebrousse-poil.
Pour une peau irrésistiblement douce...
La tête de rasage s’adapte parfaitement aux contours du visage pour u n rasage au plus près de toute s les zones, même des pl us diciles. Résultat: une coupe net te et précise en m oins de passages pour un lo ok impeccable.
Pour obtenir un ni parfait et dessiner des motifs
Utilisez la lame de précision . U l t ra  ne ( 7 m m) , c e t t e l a m e e x c l u s i v e spéciale coupes courtes est idéale pour obtenir des nitions parfaites et c réer des dessins o riginaux da ns vos cheveux e t votre barbe.
Pour éliminer les poils superus du nez et des oreilles
Introduire délicatement la tête de coupe dans la narine ou le pavillon de l’oreille et couper les poils. ATTENTION ! Utiliser uni­quement à l’entrée des narines ou des oreilles pour éviter tout risque de blessure.
CORPS
Grâce à cette tête de rasage spéciale corps, vous avez la possibilité de tondre ou raser toutes les parties de votre corps de façon rapide et uniforme (torse, abdominaux, jambes,..) Cette tête de r asage est mun ie de 2 lames. Ces lames co upent l es poils les p lus longs e t permett ent à la
tête de rasage proprement dite de raser au plus près. Utilisée avec le guide de co upe, elle permet de contrôler la longueur des po ils (sous l es aissell es par ex .) à 3 mm si vous ne souhaitez pas raser complètement.
ENTRETIEN DES LAMES
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en appuyant à la pointe des lames. (Fig. 7) Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux.
Lames auto-lubriantes
Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon réservoir qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement de votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant recommandé de le recharger périodiquement, dès que l’on constate une baisse de rendement de l’appareil.
Démontez les lames comme indiqué
ci-dessus.
Déposez avec soin quelques gouttes
de l’huile BaByliss sur le tampon (Fig. 8). Replacez ensuite les lames sur la tondeuse. L’huile BaByliss a été formulée spécialement pour la tondeuse, elle ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames. Il est possible de se procurer des lames de rechange lorsque celles-ci sont usées ou abîmées.
5
ENGLISH
MULTI-PURPOSE TRIMMER FOR HAIR, FACE AND BODY
1. 32mm blades
Moveable blade:
- Exclusive three- dimensional etching process: for an exceptionally sharp cutting edge.
- CMS (Chrome-Molybdenum- Stainless Steel): ultra­hardwearing and 100% stainless steel blade.
Fixed Blade: Stainless st eel
2. 2 cutting guides (2-14mm
and 3-15mm) for hair and beard
3. 6-position precision guide
(from 0,5 to 3mm) for very short cuts
4. Shaving head for body + 1
cutting guide (3mm) for a quick and even shave of all the parts of your body
5. 18mm shaving head for face
6. 7mm precision blade, to
create precisely contours and original designs
7. Nose/ear accessory, to
eliminate unwanted nose and ear hair
8. On/O switch
9. Power indicator light
10. Cleaning bru sh
11. Charging and storage base
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow it to charge for 16 hours before using it for the rst time and then approximately every three
months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles.
CHARGING THE UNIT
1. Remove the trimmer a nd all the accessories from the base and turn the base over. Open the security tongue, insert the power cord into the opening intended for this, pushing it in rmly and replace the security tongue. Place the cord in the groove. Put the base back in place and connect it to the mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF) in the charging base and check that the charging indicator light is on.
3. A full charge (16 hours) will allow you 30 mi nutes of autonomous use.
4. Before using the trimmer for the rst time, allow it to charge for 16 hours.
5. Subsequent charges should also be 16 hours.
USE ON THE MAINS
To use the trimmer on the mains, plug the cord directly into the unit. Plug the trimmer, in the OFF position, into the mains and switch ON (If the battery is very weak, wait about 1 minute). IMPORTANT! Use only the adapter that is supplied with the trimmer Ref. E836XE Voltage = 3V – Current 1000mA.
WATERPROOF
For a greater comfort of us e, your E836XE trimmer is water proof and can even b e used in the sh ower. Easy to clean, it guarantees a maximum hyg iene.
6
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES
Make sure that the unit is switched o before changing the trimmer head or accessories. To attach a head, t the base of the accessory onto the unit pressing it until you hear a click. To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and push up on the head with your free hand to remove it (Fig.2). To remove the body comb guide, push up one side of the comb
(Fig.3).
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length. IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning the trimmer on, and turn it o before changing the guide. The cutting length of your E836XE trimmer is manually adjustable. To increase the cutting length, push the cutting guide up. To reduce the cutting length, push it down. The selected length is displayed at the back of the trimmer.
CUTTING TECHNIQUES AND ADVICE FROM THE EXPERTS HAIR
• Use the trimmer on clean, dry
hair.
• To familiarise yourself with the
trimmer, start with a longer cutting length and gradually work through the shorter lengths to the one you want. In this way you’ll quickly nd the cutting length that suits you best.
• Always move the trimmer
against the direction of hair growth.
• Begin at the nape. Place the
guide on the scalp and move the trimmer toward the crown of your head. Move your trimmer slowly, pointing the teeth of the guide slightly upward. Keep the trimmer in contact with your head at all times. (Fig. 4)
• For the crown of the head, move
from front to back, that is, from your forehead to the crown of your head.
• For the nishing touches, that is,
around the nape and sideburns, use the trimmer without a cutt ing guide. Turn your trimmer over and move it from top to bottom. (Fig. 5)
• If you want a length greater
than 30 mm, or if you are experienced, you can create ‘comb’ or ‘nger’ cuts:
- Work without a cutting guide.
- Take up a small section of hair
with a comb or in your ngers.
- Move the comb or your ngers
along the section of hair to the desired length.
- Cut your hair along the comb or
your ngers.
- Remove the cut hair using a
comb and check the evenness of the cut regularly. (Fig. 6)
FAC E
For the beard or moustache just the way you want it…
Decide on the type of beard or
moustache that best suits your face taking into account the size of your face and natural growth and thickness of your beard and/ or moustache. After deciding on the form of the beard and/or moustache, it is easy to maintain its appearance by using the trimmer as soon as you feel it is necessary. For better results, we
7
recommend cutting the beard when it is dry. This helps make the cut precise and comfortable.
To determine the shap e of the beard
After having combed your beard in the direction of its natural growth, decide on the desired shape by star ting under the jaw. Come back up each side towards the ears. Then continue on your cheeks towards the hair. Make sure you always trim or style your beard against the hair growth.
For an irresistibly soft skin...
The shaving head adapts perfect ly to the contours of yo ur face and gives even the most dicult parts a close shave. Result: a n eat and precise cut in less tim e for an impecca ble look.
Patterning your hair and giving it a perfect nish
Use the precisio n trimmer. Your precision trimmer comes with an exclusive special short cut blade. Its narrow size (7mm) enables you to pat tern your hair and beard with great a ccuracy.
To eliminate undesirable nose and ear hairs
Gently insert tr immer head into the ear or nose and cut th e hairs. NOTE! Only use in the opening of the nostrils or ears to avoid any risk of injury.
BODY
Thanks to this shaving head for body, you can trim or shave any part of your body qui ckly and evenly (chest, stomach, legs, etc.) The shaving head includes 2 blades. The se blade s shorten long hair a nd allow you to easily
achieve precise shaving. The cutting guide used with the shav ing head all ows you to determinate the hair length to 3mm when you don’t want to shave com pletely (for ex . underarms).
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use. Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their optimal performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss trimmer blades can be removed. Make sure the trimmer is turned o. Hold the trimmer with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade. (Fig. 7) Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair.
Self-lubricating blades
The blades of your trimmer have a reservoir pad for releasing the necessary amount of oil for proper operation of your trimmers, time after time. Nevertheless, it is recommended that it be relled occasionally when you notice performance is not as high. Remove the blades as described above. Squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad (Fig. 8). Then replace the blades on the trimmer. The BaByliss oil is specially formulated for the trimmer, it does not evaporate nor does it slow the blades. It is possible to obtain replacement blades when these are worn out or damaged.
8
DEUTSCH
MEHRZWECK-SCHERGERÄT FÜR HAAR, GESICHT UND KÖRPER
1. Klingen 32mm:
Bewegliches Messer:
- Elekt rochemischer 3D-Schli : für
außerordentliche Schärfe.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stainless
Steel): ultrarobustes Messer, 100% rostfrei
Festes Messer: Rostfreier Edelstahl
2. 2 Scherführungen (2-14mm und 3-15mm) für Kopf- und Barthaar
3. 1 Präzisionsscherführung mit 6 Stufen (von 0,5 bis 3mm) für sehr
kurze Sc hnitte
4. Spezialrasierkopf für Körper-
haar + scherführung (3mm) zum schnellen und gleichmäßigen Ra­sieren aller Körperteile
5. Spezialrasierkopf 18mm für Ge -
sichtshaar
6. Präzisionsklinge 7mm zum prä- zisen Zeichnen von Konturen und originellen Motiven
7. Aufsatz Nase/Ohren zum Entfer-
nen von unerwünschten Haaren in
Nase und Ohren
8. Schalter I/0
9. Betriebsanzeigeleuchte
10. Reinigungsbürste
11. Lade- und Verstausockel
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GER ÄT ENTHALTENEN NI­MH-BATTERIEN Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu erhalten sollten diese vor dem er­sten Gebrauch und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgela­den werden. Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3 voll­ständigen Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
1. Das Schergerät und alle Zubehör­teile aus dem Soc kel nehm en und
ihn umdrehen. Die Sicherheitsklap­pe aufschwenken, den Stecker in die entsprechende Önung schie-
ben, fest andrücken und die Klappe wieder schließe n. Das Kabel in die dafür vorgesehene Rille legen. Den
Sockel wieder au frecht stel len und den Trafo an de n Netzstrom a ns­chließen. (Fig. 1)
2. Das Schergerä t (auf OFF geschal ­tet) in de n Ladesockel stellen und
überprüfen, dass die Ladeanzeige
leuchtet.
3. Nachde m es voll au fgeladen wur­de (16 Stunden) kann das S cherge­rät 30 Minute n betrieben werd en.
4. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang auaden.
5. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16 Stunden.
GEBRAUCH AM NETZ
Die Buchse direkt am Gerät anschlie­ßen, um es mit Netzstrom zu betrei­ben.
Das ausgeschaltete Schergerät an den
Netzstrom anschließen und danach auf ON stellen (bei schwacher Batterie ungefähr 1 Minute warten). WICHTIG ! Ausschließlich den mitge­lieferten Adapter verwenden: Best.Nr. E836XE Spannung = 3V – Stromstärke 1000mA.
WATERPROOF
Ihr Schergerät E836XE ist wasserfest, um Ihnen einen großen Gebrauchs­komfort zu bieten . Es kann so gar
unter der Dusche verwendet werden
und lä sst sich lei cht reinig en, um eine maximal e Hygiene zu gewährl eisten.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
Vor dem Wechseln der Scherköpfe und Aufsä tze das Gerät aussc halten. Zum Befestigen eines Kopfs die Un­terseit e de s Zub ehörteils auf das Gerät richten und aufschieben, bis er
9
hörbar einrastet. Zum Entfernen des Kopfs den Gri des Geräts mit einer Hand festhalten und mit der anderen Hand den Kopf abziehen. (Fig. 2) Zum Entfernen der besonderen
Scherführung für den Körper eine Seite der Scherführung nach oben drücken (Fig 3.)
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUN­GEN
Die Sch erführung i st sehr prak­tisch und gewährleistet eine gleichmäßige Schnitthöhe.
WICHTIG: Die Scherführung immer
VOR den Einschalten des Geräts be­festigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführungen auss­chalten.
Die Scherhöhe Ihres Schergeräts
E836XE wird man uell eingestellt .
Schiebe n Sie die S cherführung nach
oben, um die Scherlänge zu vergrö­ßern. Um sie zu verringern schieben
Sie die Sch erführung nach unten. Di e gewählte Höhe wird auf der Rücksei-
te des Gerä ts angezeigt.
SCHERTECHNIKEN UND RATSCHLÄ­GE DER EXPERTEN KOPFHAAR
• Benutzen Sie d as Scherg erät auf
saubere m und trockenem Haar.
• Beginnen Sie mit einer ziem lich
großen Scherläng e, um sic h mit dem Gerät vertra ut zu machen; da-
nach gegebenenfalls eine kürzere
Scherlänge einstellen. Bei dieser Vorgangsweise werden Sie schnell entdecken, welche Scherlänge Ihren Vorstellungen entspricht.
• Bewegen Sie Ihr Schergerät immer
in entgegengesetzter Haarwuchs­richtung.
• Beginnen Si e im Nacken. Halten Sie die Führ ung an die K opfhaut und f ü h r e n S i e d a s S c h e r g e r ä t i n R i c h t u n g
Oberkopf. Bewegen Sie Ihr Scherge-
rät lan gsam, die Zi nken der Führ ung
sollten dabe i lei cht na ch ob en ze i-
gen. Halten Sie das Scher gerät in ständigem Kontakt zum Schädel.
(Fig. 4)
• Für den Oberkopf von vor ne nach
hinten vorgehen, das heißt von der Stirn in Rich tung Schädelmit te.
• Für da s Finish, d.h. für die Konture n
des Na ckens und die Koteletten das
Schergerät ohne Scherführung ver­wenden. Drehen Sie das Schergerät
um und b ewegen es von ob en nach unten.
(Fig.5)
• Wenn Sie eine Höhe von mehr als 30mm wünschen oder über einige Erfahrung verfügen, können Sie
einen “Kamm-” oder einen “Finger-
schnitt” durchführen:
- Arbeite n Sie ohne Scherf ührung.
- Nehmen Sie jeweils eine klein e Haar-
strähne mit einem Kam m auf oder klemme n sie zwischen die Fi nger.
- Bewegen Sie den K amm oder d ie
Finger bis zur gewünschten Länge
an der Strähn e entlang.
- Schneid en S ie d as Haar entlang dem
Kamm ode r den Fingern.
- Entfer nen Sie das a bgeschnitten e
Haa r mit ei nem Kam m und üb erpr ü­fen Sie r egel mäßi g die Gle ichm äßig ­keit des Sch nitts. (Fig. 6)
GESICHT
Um einen Bart o der Schnauzbart zu tragen, der ganz Ihren Wünschen entspricht…
Finden Sie heraus, welche Art Bart oder Schnauzbart Ihrem Gesicht am besten entspricht und ach­ten Sie dabei auf Form und Größe
des Gesichts, die natürliche Bar t­wuchsrichtung und die Dichte des
Barts und/oder des Schnauzbarts. Nachdem die Form des Barts und/ oder Schnauzbarts festgelegt wurde, ist es leicht, ihn in Form zu hal­ten, denn das Schergerät kann immer eingesetzt werden, wenn es notwen-
dig erscheint, in zu kürzen. Für die
10
besten Resultate sollte der Bart zum
Kürzen trocken sein. Dies unterstützt
ein präzises und komfortables Schnitt­verhalten.
Die Konturen des Barts festlegen
Nachdem der Bart in sei­ne natürliche Haarwuchs- richtung gekämmt wurde, die ge-
wünschte Form denieren. Beginnen
Sie damit unter dem Kinn. Scheren Sie jede Seite in Richtung Ohren. Machen Sie danach mit den Backen in Rich­tung Haaransatz weiter. Achten Sie immer darauf, den Bart entgegen der
Haarwuchsrichtung zu Kürzen oder
zu Stylen.
Für eine unwiderstehlich sanf te Haut...
Der Rasierkopf passt sich den Ge­sichtskonturen perfekt an und rasiert so selbst die schwierigsten Bereiche äußers t prä zise. Resultat: Ein saube­rer und präziser Schnitt in weniger
Durchgängen für einen tadellosen
Look.
Muster in das Haar bringen
Verwenden Sie die Präzisionsklinge Sie ist ultrafein und ermöglicht es Ihnen, s ehr präzise Mu ster in Ihr Haar oder Ihre n Bart zu zeichnen .
Zum Entfernen von überüssigen Haaren aus Nase und Ohren
Den Scherkopf vorsichtig in Nasen­loch bzw. Ohrengang einführen und die Haare kürzen.
ACHTUNG! Ausschließ­lich am Eingang von Nasen­löchern oder Ohren zu verwenden, um jedes Verletzungsrisi­ko zu vermeiden.
KÖRPERHAAR
Mit diesem Spezialrasierkopf für Kör­perhaar können Sie alle Bereiche Ihres Körpers (Oberkörper, Bauchbereich, Beine,…) schnell und gleichmäßig scheren oder rasieren.
Der Rasierkopf verfügt über 2 Klin­gen. Diese K lingen kür zen die längs-
ten H aare und e rmöglichen es damit dem eigentlichen Scherkopf, gründli­cher zu sch eren.
Mit die ser Scherf ührung, die mi t dem
Rasierkopf verwendet wird, können Haare (zum Beisp iel unter den Ach-
sel n) auf 3 m m gekür zt we rden, wenn Sie keine Kom plettrasur wüns chen.
WARTUNG
Die Scherführung nach jedem Ge­brauch entfernen.
Durch regelmäßige Wartung der
Klingen des Schergeräts kann die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von
BaBylis s können zur einfachen Reinigung abgenommen werden.
Überprüfen Sie, dass das Schergerät ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit
den Klingen nach oben halten und sie
durch Drücken auf die Klingenspitze
lösen. (Fig. 7)
Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die Haarrückstände
zu entfernen.
Self-lubricating blades
The blades of your trimmer have a reservoir pad for releasing the necessary amount of oil for proper operation of your trimmers, time after time. Nevertheless, it is recommended that it be relled occasionally when you notice performance is not as high. Remove the blades as described above. Squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad (Fig. 8) Then replace the blades on the trimmer. The BaByliss oil is specially formulated for the trimmer, it does not evaporate nor does it slow the blades. It is possible to obtain replacement blades when these are worn out or damaged.
11
NEDERLANDS
VEELZIJDIGE TONDEUSE VOOR HAAR, GELAAT EN LI­CHAAM
1. Mesjes 32mm:
Afneembaar mes:
- Elektrochemische 3D-slijping: voor
een buitengewone scherpte.
- CMS (Chroom-Molybdeen-Stainless
Steel): uiterst sterk en 100% roestvrij mes
Vast mes: Roestvri j staal
2. 2 trimgeleiders (2-14mm en 3-15mm) voor haar en b aard
3. 1 precisiegeleider met 6 standen (van 0,5 tot 3mm) voo r heel korte trimbeurten
4. Speciale lichaamscheerkop + tri-tri- mgeleider 3mm voo r een snel en gelijkmatig scheren van alle delen van het lichaam
5. Scheerkop 18mm speciaal gelaat
6. Precisiemesje van 7mm om uit erst precies contouren en originele mo­tieven te teke nen
7. Hulpstuk voor neus/oren, om on -
gewenste neus- en oorh aartjes te verwijderen
8. Schakelaar I/0
9. Verklikkerlampje voor onder
spanning brengen
10. Reinigingsborstel
11. Oplaad- en opbergsokkel
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT AP­PARAAT Om de grootst mogelijke autono­mie van de batterijen te bereiken en in stand te houden, deze gedu­rende 16 uur opladen voor het eer­ste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De tond euse en alle acce ssoires
van de sokkel nemen en d e sokkel
omdraaien. De veiligheidsklep
laten draaien, de stek ker i n he t speciaa l voo rziene gat st eken en s tevig aandrukken en da n de klep opnieuw sluiten. Het snoer in
de voor ziene groef p laatsen. De
sokkel opnieuw neerzetten en de transfo aansluiten. (Fig. 1)
2. De tondeu se in de laadso kkel
plaatsen (in OFF-stand) en nagaan of het ladingsverklikkerlampje wel aan is.
3. Een volledi ge oplading (16 uur ) maakt het mogelijk d e tondeuse gedurende 30 minuten te gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen .
5. De duur van de volgende opladin-De duur van de volgende opladin­gen is ook 16 uur.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Om de tondeuse op netvoeding te gebruiken de stekker rechtstreeks in het appar aat steken.
De tondeuse uitgeschakeld op de
netvoeding aa nsluiten en in ON ­st an d z et te n ( Al s de ba tt er ij he el zw ak is, ongeve er 1 minuut wachten). BELANGRIJK! Uitsluitend de met de tondeuse meegeleverde adapter ge­bruiken Ref. E836XE Spanning = 3V – Stroomsterkte 1000mA.
WATERPROOF
Voor een groter gebruikscomfort is uw tondeuse E836XE waterproof.
Deze wordt zelfs onder de douche
gebruikt en het gemakkelijke onderhoud er van waarborgt een maximal e hygiëne.
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
Nagaan o f he t ap paraat wel is uitgeschakeld vooraleer de tondeuse­en accessoirekoppen te vervangen. Om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk op het apparaat
12
zetten e n de volledige kop ink likken. Om ee n kop af te neme n d e handgreep van het apparaat in de ene hand nemen en de kop afnemen met de andere hand door deze naar boven te duwe n. (Fig. 2) Om het opze tstuk voor lichaamsbeharing te verwijderen, één kant van de op zetkam omhoog duwen (Fig. 3)
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider
staat borg voor een gelij ke trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds
aanbrengen VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de ton deuse weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen.
De trimh oogte van uw to ndeuse
E836XE wordt ma nueel aangepas t. Om de t rimhoo gte te verg roten duw t u de trimgeleider naar boven. Om deze te verkleinen duwt u de geleider
naar onder. De gekozen hoogte wordt
weergegeven aan de achterzijde van het apparaat.
TRIMTECHNIEKEN EN ADVIEZEN VAN SPECIALISTEN HAAR
• De tonde use op schoon en d roog
haar gebruiken.
• Om u vertrouwd te maken met de
tondeu se moet u begi nnen met een vrij grote trimhoogte en dan indien gewenst steeds dichterbij trimmen.
Door op deze manier t e werk te
gaan zult u al snel de bes t geschikte trimlengte vinden.
• Verplaats uw tondeuse steeds in
tegengestelde richting aan uw haargroeirichting.
• Begin in de n ek. Pl aats de gelei der
op de hoofdhuid en richt uw tondeuse naar de kruin van uw hoofd. Verplaats uw tondeuse voorzichtig en richt de tangen van de trimgeleider daarbij naar boven. Houd de tondeuse constant in
contact m et de schedel. (Fig. 4)
• Ga voor de bovenkant van het hoofd
van voor na ar achter te werk, dat w il zeggen van het voorhoofd naar de kruin van h et hoofd toe.
• Gebruik voor de afwerkingen, dat
wil ze ggen de co ntouren va n de nek en de bakkebaarden, de tondeuse
zonder trimgeleider. Draai uw
tondeuse om en verplaats deze in e en bewegin g van b oven naar onder. (Fig. 5)
• Als u e en ho ogte van me er dan
30mm wenst, of als u ervar ing hebt, kunt u een haarsnit “met de kam” of “met de ving ers” uitvoeren :
- Werk zonder trimgeleider.
- Neem een kleine haarlok samen
met een kam of knijp de lok samen tussen uw v ingers.
- Verplaats de k am of de ving ers
langsheen de haarlok tot de gewenste lengte.
- Trim de haren d oor de kam of de
vinger s te volgen.
- Verwijd er de afgeknip te haren met
de ka m en ga af en t oe de rege lmaat van de haar snit na. (Fig. 6)
GELAAT
Om baard of snor precies zoals u dat wenst bij te knippen…
Bepaal welk type baard of snor het best bij uw gelaat past volgens de vorm en de afmetingen van het ge­laat, de natuurlijke haargroei en de dikte van de baard en/of van de snor. Na de vorm van de baard en/of van de snor te hebben gedenieerd is het gemakkelijk om het uitzicht van deze haargroei intact te houden door de tondeuse te gebruiken zodra u de behoefte voelt om de baard of snor bij te knippen. Om betere resultaten te bekomen is het aan te raden de baard goed droog bij te knippen. Dit draagt bij tot een precieze en com­fortabele snit.
13
Om de contour van de baard te be­palen
Na de baard in de richting van zijn natuurlijke haargroei te heb­ben gekamd, de contour van de nagestreefde vorm bepalen te beginnen onder de kaak. Ga aan weerszijden omhoog naar de oren. Ga vervolgens verder op de wangen in de richting van de haren. Let er bij het trimmen of in vorm brengen steeds op dat u de baard tegen de haargroei­richting in behandelt.
Voor een onweerstaanbaar zachte huid…
De scheer kop past zich perfec t aan
de gelaatsomtrekken aan voor een heel pre cieze sc heerbeurt va n alle zones, zelfs de moeilijkst bereikbare. Resultaat: een verzorgde en precieze scheerbeurt in minder trimbeurten voor een onberisp elijke look.
Om patronen in de haren te creëren
Gebruik he t precisiem esje. Dit is
ultrajn en maakt h et u mogelijk op uiterst preciez e wij ze m otieven te tekenen in u w haar en uw baard.
Om ongewenste haren in neus en oren te verwijderen
Ga me t de kop van het app araat voorzi chtig i n het neu sgat of de oorsch elp en verwijder d e haren. OPGELET! Gebruik uitsluitend aan de ingang van de neusgaten of van de oren om elk risico van kwetsuren te vermijden.
LICHAAM
Dank zij deze speciale lichaams­scheerkop hebt u de mogelijkheid om alle delen van uw lichaam te trimmen of te scheren op een snelle en gelijk­matige wijze (bovenlijf, buikstreek, benen enzovoort)
De s cheerkop is voorzi en van 2 mesjes. Deze mesjes knippen de
langste haartje s a f en geven de eigenlijke scheerkop de mogelijkheid
zo kort mo gelijk te scheren.
Deze met de trimgeleider gebruikte
scheerkop maakt het m ogelijk d e lengte van de haartjes zelf te bepalen (bijv. o nder de oksels) op 3 mm a ls u niet volle dig wenst af te schere n.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk
gebruik. Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt het mog elijk deze in op timale bedrijfsstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemak­kelijken zijn de mesjes v an de BaByliss tondeuse demonteer­baar. G a eerst na of de tondeuse wel
is uit gescha keld. D e tondeu se met de
mesjes naar boven houden en deze losmaken door op de punt van de mesjes te dr ukken. (Fig. 7)
De mesjes afborstelen met behulp
van de reinigingsborstel om de haartjes te verwijderen.
Zelfsmerende mesjes
De mesjes van uw tondeuse zijn uit­gerust met een kussenreservoir dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw tondeuse afscheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te ra­den dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendementsverlaging van het apparaat vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierbo­ven aangeduid. Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het kussen aan (Afb. 8) De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de ton­deuse. De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses, deze verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet. Het is mogelijk vervang­mesjes aan te schaen als deze versle­ten of beschadigd zijn.
14
ITALIANO
RASOIO MULTIUSO CAPELLI, VISO E CORPO
1. Lame 32mm:
Coltello mobile:
- Alatura elettrochimica 3D: per
una capacità di taglio eccezionale.
- CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel): coltello ultraresistente e 100% inossidabile
Coltello sso: Acciaio inossidabile
2. 2 guide di taglio (2-14 mm e 3-15 mm) per cape lli e barba
3. 1 guida di precisione 6 posizioni (da 0,5 a 3 mm) per i tagli molto corti
4. Testina di rasatura speciale cor- po + guida di taglio 3 mm per una rasatur a r apida e uniforme di tutte le parti del corpo
5. Testina di rasatura 18 mm spe-
ciale viso
6. Lama di precisione 7 mm per di- segnare con precisione contorni e motivi or iginali
7. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli ind esiderati di naso e orecc hie
8. Interruttore I/0
9. Spia luminosa di carica
10. Spazzolina di pulizia
11. Base di carica e di custodia
INFORMAZIONE IMPORTANTE RI­GUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO Per ottenere e mantenere la mas­sima autonomia possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo, ri­petendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ri­carica.
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la base. Ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina nell’apposito foro, premendo a fondo, e richiudere il cappuccio. Posizionare il cavo nell’apposito spazio. Riposizionare la base e attaccare il trasformatore alla corrente. (Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica, controllando che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa (16 ore) permette di utilizzare il rasoio per 30 minuti.
4. Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo per 16 ore.
5. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE ELETTRICA
Per utili zzare il ras oio attaccato alla corrente elettrico, inserire la spina direttamente nell’apparecchio. Attaccare alla corrente elettrica il rasoio spento e met tere i n posizio ne ON. Se la batte ria è debole, a spettare circa 1 m inuto. IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in dotazione con il rasoio Rif. E836XE Tensione = 3 V – Corrente 1000 mA.
IMPERMEABILE
Per una maggiore comodità di utiliz zo, il vostro rasoio E836XE è impermeabile. Utilizzabile anche sotto la doccia. Facile da pulire, a garanzia sempre della massima igiene.
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
Controllare che l’apparecchio sia spento prima di cambiare le testine
15
di rasatura e gli accessori. Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa dell’accessorio sull’apparecchio e inserire tutta la testina no a sentire uno scatto. Per togliere una testina, tenera l’impugnatura dell’apparecchio in una mano e togliere la testina con l’altra mano, spingendo verso l’alto.
(Fig. 2)
Per rimuovere la guida di taglio speciale corpo, spingere verso l’alto un’estremità della guida (Fig 3)
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida. L’altezza di taglio del vostro rasoio E836XE è regolabile manualmente. Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la guida verso l’alto. Per ridurla, spingere la guida verso il basso. L’altezza scelta viene visualizzata sul retro dell’apparecchio.
TECHNICHE DI TAGLIO ­I CONSIGLI DELL’ESPERTO CAPELLI
• Utilizzare il tagliacapelli su capelli
puliti e asciutti.
• Per imparare a conoscere le
prestazioni del vostro rasoio, cominciate con un’altezza di taglio abbastanza lunga per poi accorciarla gradualmente, a vostro piacimento. Procedendo in questo modo, troverete rapidamente la migliore lunghezza di taglio per le vostre esigenze.
• Far scorrere il tagliacapelli sempre
in senso contrario rispetto alla crescita dei capelli.
• Cominciate dalla nuca. Poggiate
la guida sul cuoio capelluto e
direzionate il tagliacapelli verso la parte alta del cranio. Far scorrere il tagliacapelli lentamente, puntando leggermente i denti della guida verso l’alto. Mantenere costantemente il contatto fra tagliacapelli e cranio. (Fig. 4)
• Per la par te superiore della testa,
procedere dalla parte anteriore verso la par te posteriore, ossia dalla fronte verso la parte alta del cranio.
• Per le niture, ossia i contorni
della nuca e le basette, utilizzare il tagliacapelli senza guida di taglio.
Girare il tagliacapelli e far
scorrere con movimento dall’alto verso il basso.
(Fig. 5)
• Se si desidera un’altezza superiore
a 30mm, o se si è già esperti, è possibile realizzare una guida “a pettine” o “a dita”:
- Lavorare senza guida di taglio.
- Prendere una piccola ciocca
di capelli con un pettine o stringendola fra le dita.
- Far scorrere il pettine o le dita
lungo la ciocca no alla lunghezza desiderata.
- Tagliare i capelli seguendo il
pettine o le dita.
- Togliere i capelli tagliati con il
pettine e vericare regolarmente l’uniformità del taglio. (Fig. 6)
VISO
Per portare barba o ba esattamente come desiderate…
Decidete il tipo di barba o ba che
si adatta meglio al vostro viso per forma e dimensioni, per crescita naturale e spessore della barba o
dei ba stessi. Dopo aver denito
la forma della barba e/o dei ba, è facile mantenerne l’aspetto, utilizzando il rasoio non appena si sente il bisogno di sfoltire o dare una sistemata. Per ottenere risultati migliori, si
16
consiglia di tagliare la barba quando è ben asciutta. Un elemento fondamentale per un taglio preciso e confortevole.
Per denire il contorno della barba
Dopo aver pettinato la barba nella
direzione naturale di crescita, denire il contorno della forma desiderata cominciando dalla mascella. Risalire da ogni lato verso le orecchie. Continuare poi sulle guance verso i capelli. Sfoltire o stilizzare la barba sempre contropelo.
Per una pelle irresistibilmente delicata...
La testina si adatta perfet tamente ai co nt or ni de l v is o, p er un a r as at ur a della massima prec isione di tutte le zone , anche l e più dic ili. Ris ultato: taglio netto e preciso con un minor numero di pas saggi pe r un look impeccabile.
Per creare motivi originali nei capelli
Utilizzare la lama di precisione. Il tagliacapelli è dotato di una seconda lama ultrasottile che vi permette di disegnare precisi contorni nella barba e nei capelli.
Per elimina re i peli superui da naso e orecchie
Introdurre delicatamente la testina di taglio nella narice o nel padiglione auricolare e tagliare i peli. ATTENZIONE! Utilizzare unicamente all’entrata di narici o orecchie per evitare qualsiasi rischio di lesione.
CORPO
Grazie a questa testina di rasatura speciale corpo, potrete tagliare o rasare su tutte le par ti del corpo in modo rapido e uniforme (torso, ad­dominali, gambe...) La testina di rasatu ra è dotata d i 2 lame. Queste lame tagliano i peli
più lunghi e permet tono alla tes­tina di rasat ura vera e propria di rasare con la massima pr ecisione e profondità. Questa testina di rasatura utilizzata con la guida di ta glio p ermette di controllare la lunghezza dei peli (sotto le a scelle ad esempio) a 3 mm se non si desi dera un ta glio completo.
PULIZIA
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di mantenere il suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo sulla punta delle lame.
(Fig. 7)
Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare i capelli.
Lame autolubricanti
Le lame del vostro rasoio sono dotate di un piccolo tampone serbatoio che rilascia la quantità d’olio necessaria al buon funzionamento dell’apparecchio, utilizzo dopo utilizzo. Si consiglia tuttavia di ricaricarlo periodicamente, appena si nota un calo nelle prestazioni dell’apparecchio. Smontare le lame come indicato sopra. Versare con cura alcune gocce d’olio BaByliss sul tampone (Fig. 8). Riposizionare le lame sul rasoio. L’olio BaByliss è stato appositamente formulato per il rasoio; non evapora e non rallenta le lame. È possibile procurarsi lame di ricambio quando queste risultano consumate o danneggiate.
17
Loading...
+ 39 hidden pages