Babyliss E830XE X-8 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

E830XE
1
Fig.1
2
Fig.2
3
Fig.3
4
Fig.4
5
Fig.5
6
Fig.6
2
FRANÇAIS
TONDEUSE MULTI­USAGES CHEVEUX ET VISAG E
1. Lames 32mm
- Aûtage tri-dimensionnel ex­clusif par électrochimie: pour un tranchant exceptionnel
- CMS (Chrome-Molybde- ne-Stainless Steel) : cou­teau ultrarésistant et 100% inoxydable
Couteau xe : Acier inoxy dable
2. 2 guides de coupe (2-14mm
et 3-15mm) pour cheveux et barbe
3. 1 guide de précision 6
positions (de 0,5 à 3mm) pour les coupes très courtes
4. Tête de rasage 18mm spéciale
visage
5. Lame de précision 7mm, pour
dessiner avec précision contours et motifs originaux
6. Accessoire nez/oreilles, pour
éliminer les poils indésirables du nez et des oreilles
7. Interrupteur I/0
8. Témoin lumineux de charge
9. Brosse de nettoyage
10. Socle de chargement et de
rangement
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NIM H DE CET APPAREIL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets.
CHARGER LA TONDEUSE
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures.
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la che dans le trou prévu à cet eet en l’enfonçant fermement et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue. Replacer le socle à l’endroit et brancher le transfo. (Fig. 1)
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes.
WATERPROOF
Pour un plus grand con fort d’utilisation, votre tondeuse E830XE est waterproof. El le s’utilise même sous la douche et son entretien facile vous gar antit une hygiène maximal e.
PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de cha nger les têtes tondeuse et d’accessoi res. Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appare il et emb oîter toute la tête jusqu ’au clic. Pour retire r une tê te, teni r la poigné e de l’apparei l dans une main et enleve r la tête avec l’autre main en la pou ssant ve rs le haut (Fig.2).
3
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. La hauteur de coupe de votre tondeuse E830XE s’ajuste manuellement. Pour augmenter la hauteur de coupe, poussez le guide de coupe vers le haut. Pour la réduire , poussez le guide ve rs le bas. La hauteur choisie s’ache au dos de l’appareil.
TECHNIQUES DE COUPE ET CONSEILS D’EXPERT
CHEVEUX
• Utilisez la tondeuse sur cheveux
propres et secs.
• Pour vous familiariser avec la
tondeuse, commencez avec une hauteur de coupe assez longue et raccourcissez si vous le souhaitez. En procédant de cette manière, vous trouverez rapidement la longueur de coupe qui vous convient le mieux.
• Déplacez toujours votre
tondeuse dans le sens inverse de la repousse des cheveux.
• Commencez par la nuque. Posez
le guide sur le cuir chevelu et dirigez votre tondeuse vers le
sommet du crâne. Déplacez
votre tondeuse lentement en pointant légèrement les dents du guide vers le haut. Maintenez constamment la tondeuse en contact avec le crâne. (Fig. 3)
• Pour le dessus de la tête, procédez
de l’avant vers l’arrière, c’est-à­dire du front vers le sommet du crâne.
• Pour les nitions, c’est-à-dire
les contours de la nuque et les pattes, utilisez la tondeuse sans guide de coupe.
Retournez votre tondeuse et
déplacez la dans un mouvement du haut vers le bas. (Fig. 4)
• Si vous souhaitez une hauteur
supérieure à 30mm, ou si vous êtes expérimenté, vous pouvez réaliser une coupe “au peigne” ou “aux doigts” :
- Travaillez sans guide de coupe.
- Prenez une petite mèche de
cheveux à la fois avec un peigne ou pincez la entre les doigts.
- Déplacez le peigne ou les doigts
le long de la mèche jusqu’à la longueur souhaitée.
- Coupez les cheveux en suivant le
peigne ou les doigts.
- Enlevez les cheveux coupés
à l’aide du peigne et vériez régulièrement la régularité de la coupe. (Fig. 5)
VISAGE
Pour porter barbe ou moustache exactement com­me vous le souhaitez…
Déterminez quel type de barbe ou
de moustache convient le mieux à votre visage selon la forme et la dimension du visage, la pousse naturelle et l’épaisseur de la barbe et/ou de la moustache. Après avoir déni la forme de la barbe et/ ou de la moustache, il est facile de maintenir son apparence en utilisant la tondeuse dès que l’on ressent le besoin de la tailler. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé de couper la barbe bien sèche. Ceci participe à une coupe précise et confortable.
4
Pour déterminer le contour de la barbe
Après avoir peigné la barbe dans la direction de sa pousse naturelle, déterminez le contour de la forme recherchée en commençant sous la mâchoire. Remontez de chaque côté vers les oreilles. Continuez ensuite sur les joues en direction des cheveux. Veillez à toujours tailler ou styliser la barbe à rebrousse-poil.
Pour une peau irrésistiblement douce...
La tête de rasage s’adapte parfaitement aux contours du visage p our un rasage au plu s près de to utes les zones, m ême des plus diciles. Résultat: une coupe n ette et précise en moins de passages pour un look impeccable.
Pour obtenir un ni parfait et dessiner des motifs
Utilisez l a lame de pré cision. Ultrane (7mm), cette lame exclusive spéciale coupes courtes est idéale pour obtenir des nitions parfaites et créer des dessin s orig inaux dans vos cheveux et v otre barbe.
Pour éliminer les poils superus du nez et des oreilles
Introduire délicatement la tête de coupe dans la narine ou le pavillon de l’oreille et couper les poils. ATTENTION ! Utiliser uni­quement à l’entrée des narines ou des oreilles pour éviter tout risque de blessure.
ENTRETIEN Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en appuyant à la pointe des lames.
(Fig. 6)
Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux. Il est recommandé de huiler les lames régulièrement. Après les avoir nettoyées à l’aide de la brosse, xer une tête tondeuse sur l’appareil, le mettre en position ON et déposer avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur les lames. L’huile BaByliss a été formulée spécialement pour les tondeuses, elle ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames. Il est possible de se procurer des lames de rechange lorsque celles­ci sont usées ou abîmées.
5
ENGLISH
MULTI-PURPOSE TRIMMER FOR HAIR AND FACE
1. 32mm blades
Moveable blade:
- Exclusive three-dimensional etching process: for an exceptionally sharp cutting edge.
- CMS (Chrome-Molybdenum- Stainless Steel): ultra­hardwearing and 100% stainless steel blade.
Fixed Blade: Stainless st eel
2. 2 cutting guides (2-14mm
and 3-15mm) for hair and beard
3. 6-position precision guide
(from 0,5 to 3mm) for very short cuts
4. 18mm shaving head for face
5. 7mm precision blade, to
create precisely contours and original designs
6. Nose/ear accessory, to
eliminate unwanted nose and ear hair
7. On/O switch
8. Charging indicator light
9. Cleaning bru sh
10. Charging and storage base
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow it to charge for 16 hours before using it for the rst time and then approximately every three months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles.
CHARGING THE UNIT
Before using the trimmer for the rst time, allow it to charge for 16 hours.
1. Remove the trimmer and a ll the accessories from the base and turn the base over. Open the security tongue, insert the power cord into the opening intended for this, pushing it in rmly and replace the security tongue. Place the cord in the groove. Put the base back in place and connect it to the mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF) in the charging base and check that the charging indicator light is on.
3. A full charge will allow you 30 minutes of autonomous use.
WATERPROOF
For a greater comfort of us e, your E830XE trimmer is water proof an d can even b e used in the sh ower. Easy to clean, it guarantees a maximum hyg iene.
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES
Make sure that the u nit is switched o before changing the trimmer head or accessories. To attach a head, t the base of the accessory onto the unit pressing it until you hear a click. To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and push up on the head with your free hand to remove it (Fig.2).
USING THE CUTTING GUIDES Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length. IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning
6
the trimmer on, and turn it o before changing the guide. The cutting length of your E830XE trimmer is manually adjustable. To increase the cutting length, push the cutting guide up. To reduce the cutting length, push it down. The selected length is displayed at the back of the trimmer.
CUTTING TECHNIQUES AND ADVICE FROM THE EXPERTS
HAIR
• Use the trimmer on clean, dry
hair.
• To familiarise yourself with the
trimmer, star t with a longer cutting length and gradually work through the shorter lengths to the one you want. In this way you’ll quickly nd the cutting length that suits you best.
• Always move the tr immer
against the direc tion of hair growth.
• Begin at the nape. Place the
guide on the scalp and move the trimmer toward the crown of your head. Move your trimmer slowly, pointing the teeth of the guide slightly upward. Keep the trimmer in contact with your head at all times. (Fig. 3)
• For the crown of the head, move
from front to back, that is, from your forehead to the crown of your head.
• For the nishing touches, that is,
around the nape and sideburns, use the trimmer without a cu tting guide. Turn your trimmer over and move it from top to bottom. (Fig. 4)
• If you want a length greater
than 30 mm, or if you are experienced, you can create ‘comb’ or ‘nger’ cuts:
- Work without a cutting guide.
- Take up a small section of hair
with a comb or in your ngers.
- Move the comb or your ngers
along the section of hair to the desired length.
- Cut your hair along the comb or
your ngers.
- Remove the cut hair using a
comb and check the evenness of the cut regularly. (Fig. 5)
FAC E
For the beard or moustache just the way you want it…
Decide on the type of beard or
moustache that best suits your face taking into account the size of your face and natural growth and thickness of your beard and/ or moustache. After deciding on the form of the beard and/or moustache, it is easy to maintain its appearance by using the trimmer as soon as you feel it is necessary. For better results, we recommend cutting the beard when it is dry. This helps make the cut precise and comfortable.
To determine the shape of the beard
After having combed your beard in the direction of its natural growth, decide on the desired shape by star ting under the jaw. Come back up each side towards the ears. Then continue on your cheeks towards the hair. Make sure you always trim or style your beard against the hair growth.
7
For an irresistibly soft skin...
The shaving head adapts perfect ly to the contours of yo ur face and gives even the most dicult parts a close shave. Result: a n eat and precise cut in less time for an impecca ble look.
Patterning your hair and giving it a perfect nish
Use the precisio n trimmer. Your precision trimmer comes with an exclusive special short cut blade. Its narrow size (7mm) enables you to pat tern your hair and b eard with great a ccuracy.
To eliminate undesirable nose and ear hairs
Gently insert tr immer head into the ear or nose and cut th e hairs. NOTE! Only use in the opening of the nostrils or ears to avoid any risk of injury.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use. Cleaning the trimmer blades regularly will ma intain their optimal performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss trimmer blades can be removed. Make sure the trimmer is turned o. Hold the trimmer with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade. (Fig. 6) Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair. Periodically, it may be necessary to oil the blades. After cleaning, attach a trimmer head, switch on and oil the blades using a few drops of lubricating oil.
BaByliss oil is specially formulated for trimmers, it will not evaporate or slow the blades down. You can get new blades when these are worn or damaged.
8
DEUTSCH
MEHRZWECK-SCHER­GERÄT FÜR HAAR UND GESICHT
1. Klingen 32mm:
Bewegliches Messer:
- Elektrochemischer 3D -Schli:
für außerordentliche Schärfe.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stain-
less Steel): ultrarobustes Messer,
100% rostfrei Festes Messer: Rostfreier Edels­tahl
2. 2 Scher führungen (2-14mm
und 3-15mm) für Kopf- und Barthaar
3. 1 Präzisionsscherführung mit
6 Stufen (von 0,5 bis 3mm) für sehr kur ze Schnitte
4. Spezialrasierkopf 18mm für
Gesichtshaar
5. Präzisionsklinge 7mm zum
präzisen Zeichnen von Kontu­ren und originellen Motiven
6. Aufsatz Nase/Ohren zum
Entfernen von unerwünschten Haaren in Nase und Ohren
7. Schalter I/0
8. Kontrollleuchte für den Lade -
stand
9. Reinigungsbürste
10. Lade- und Verstausockel
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN NI-MH-BATTERIEN Um die größtmögliche Autono­mie der Batterien zu erreichen und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen wer­den. Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3 voll­ständigen Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang auaden.
1. Das Schergerät und alle Zube­hörtei le aus dem Sockel neh-
men und ihn umd rehen. Die
Sicherheitsklappe aufschwen­ken, den Stecker in die entspre­chende Önung schi eben, fest andrücke n und die Klapp e wie-
der schließen. Das Ka bel in die
dafür vorgesehene Rille legen.
Den Sockel wie der aufrecht
stellen un d den Trafo an den Netzstrom ans chließen. (Fig. 1)
2. Das Scherger ät (auf OFF ges­chaltet) in den Lad esockel stel ­len und überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Nachde m es voll aufgela den wurde kann das Sch ergerät 30 Minuten betrieben werden.
WATERPROOF
Ihr Sch ergerät E830XE i st w as­serfest , um Ihnen einen großen Gebrauchskomfort zu bie ten. Es kann sogar unter der Dusche ve­rwendet werden und lässt sich le icht rein ige n, u m ein e ma xima le Hygiene z u gewährleisten.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
Vor dem We chseln der Sch e­rköpfe und Aufsätze das Gerät ausschalten. Zum Befe stigen eines Ko pfs die Unterseite des Zub ehörteils auf das Ger ät richten und aufschie ­ben, bis er h örbar einrastet . Zum Entf ernen des Kopf s d en Gri des G eräts mit einer Hand festhalten und mit der anderen Hand den Kopf abzieh en. (Fig. 2)
9
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUN­GEN
Die S cherführung ist s ehr prak­tisch und gewährleistet eine gleichmäßige Schnitthöhe. WICHTIG: Die Scherführung im­mer VOR d en Einschalten des Geräts befestigen, und das Scher­gerät zum Wech seln der Scher­führungen ausschalten.
Die Scherhöhe Ihres Schergeräts
E830XE wird manuell eingestell t. Schieben Sie die Scherführung nach oben, um die Scherlänge zu vergrößern. Um sie zu verringern schieben Sie die Scherführung
nach unten. Die gewählte Hö he
wird auf de r Rückseite des G eräts angezeigt.
SCHERTECHNIKEN UND RAT­SCHLÄGE DER EXPERTEN KOPFHAAR
• Benutzen Sie das Schergerät auf
saubere m und trockenem Haar.
• Beginnen Sie mit einer ziemlich
großen Scherlänge, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen; danach gegebenenfalls eine kürzere Scherlänge einstellen. Bei dieser Vorgangsweise wer­den Sie schnell entdecken, wel­che Scherlänge Ihren Vorstellun­gen entspricht.
• Bewegen Sie Ihr Scherger ät im­mer in entgegengesetzter Haar­wuchsrichtung.
• Beginnen Sie im Nacken. Halten
Sie die Führung an die Kopfhaut und fü hren Sie das Schergerä t in Richtung Oberkopf. Bewegen Sie Ihr Schergerät langsam, die Zinken der Führung sollte n da ­bei l eicht nach ob en zei gen. Ha l­ten Sie das Schergerät in st än­digem Kontakt zum Schädel.
(Fig. 3)
• Für den Oberkopf von vorne
nach hinten vorgehen, das heißt von der Stirn i n Richt ung Sch ä­delmitte.
• Für das Finish, d. h. für die Kontu­ren des N acken s und die Ko tele t­ten das Schergerät ohne Scher-
führung verwenden. Drehen Sie
das Sch ergerät um u nd bewe­gen es von ob en nach unten.
(Fig.4)
• Wenn Sie eine Höhe von mehr
als 30mm wünschen oder über einige Erfahrung verfügen, kön­nen Sie einen “Kamm-” oder einen “Fingerschnitt” durch­führen:
- Arbeite n Sie oh ne Scher füh­rung.
- Nehmen Sie jeweils eine klein e Haarsträhne mit einem Kamm auf oder klemmen sie zwischen die Finger.
- Bewegen Sie den K amm oder die Finger bis zur gewünschten Länge an d er Strähne entlang.
- Schneiden Sie das Haar entlang dem Kamm o der den Fingern.
- Entfer nen Si e das abgeschnit­tene Haar mit einem Kamm u nd überprüfe n Sie rege lmäßig die Gleichmäßigke it des Schnitts.
(Fig. 5)
GESICHT
Um einen Bart oder Schnauzbart zu tragen, der ganz Ihren Wünschen entspricht…
Finden Sie heraus, welche Art Bart oder Schnauzbart Ihrem Gesicht am besten entspricht und achten Sie dabei auf Form und Größe des Gesichts, die natürliche Bart-
wuchsrichtung und die Dichte des
Barts und/oder des Schnauzbarts.
10
Nachdem die Form des Barts und/ oder Schnauzbarts festgelegt wurde, ist es leicht, ihn in Form zu halten, denn das Schergerät k ann immer eingesetzt werden, wenn es not­wendig erscheint, in zu kürzen. Für die besten Resultate sollte der Bart zum Kürzen trocken sein. Dies unterstützt ein präzi­ses und komfortables Schnitt­verhalten.
Die Konturen des Barts festlegen
Nachdem der Bart in sei­ne natürliche Haar wuchs­richtung gekämmt wurde, die gewünschte Form denieren. Beginnen Sie damit unter dem Kinn. Scheren Sie jede Seite in Richtung Ohren. Machen Sie da­nach mit den Backen in Richtung Haaransatz weiter. Achten Sie immer darauf, den Bart entgegen der Haarwuchsrichtung zu Kürzen oder zu Stylen.
Für eine unwiderstehlich sanfte Haut...
Der Rasierkopf passt sich den
Gesichtskonturen pe rfekt an und rasier t so selbst di e schwierigst en Bereiche äußerst präzise. Resul­tat: Ein sauberer und präziser
Schnitt in we niger Durchgängen
für einen t adellosen Look .
Muster in das Haar bringen
Verwenden Sie die Präzisions­klinge Sie ist ultrafein und ermöglicht es Ihnen, sehr präzise Muster in Ihr Haar oder I hren Bart zu zeich nen.
Zum Entfernen von über üssigen Haaren aus Nase und Ohren
Den Scherkopf vorsichtig in Na-
senloch bzw. Ohrengang einfüh­ren und die H aare kürzen. ACHTUNG! Ausschließlich am Eingang von Nasen­löchern oder Ohren zu verwenden, um jedes Verletzungs­risiko zu vermeiden.
WARTUNG
Die Scherführung nach jedem
Gebrauch entfernen.
Durch regelmäßige Wartung der
Klingen des Sch ergeräts kann die optimale Leistungsfähigkei t erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von
BaBylis s können zur einf achen Reinigung abgenommen wer­den. Überprüfen Sie, dass das
Schergerät ausgeschaltet ist. Das
Schergerät mit den Klingen nach oben halten und sie durch Drük­ken auf die Klingenspitze lösen.
(Fig. 6)
Die Klingen mit der kleinen Bür­ste abbürsten, um die Haarrück­stände zu entfernen.
Die Klingen sollten re gelmäßig
geölt werden. Einen Scherkopf mit der Bürs te r einigen und da­nach auf dem Gerät befestigen, dieses auf die Position ON stellen und sorgfältig einige Tropfen Ba­Byliss- Öl auf die Klinge n geben. Das Öl vo n BaByliss w urde beson ­ders für Schergeräte konzipiert, es verü chtigt sich nicht und verlangs amt nicht die Klinge n. Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abge nutzt oder bes chädigt sind.
11
NEDERLANDS
VEELZIJDIGE TONDEUSE VOOR HAAR EN GELAAT
1. Mesjes 32mm:
Afneembaar mes:
- Elektrochemische 3D-slijping:
voor een buitengewone scherpte.
- CMS (Chroom-Molybdeen-
Stainless Steel): uiterst sterk en 100% roest vrij mes
Vast mes: Roestvri j staal
2. 2 trimgeleiders (2-14mm en 3-15mm) voor haar en b aard
3. 1 precisiegeleider met 6 stan- den (van 0,5 tot 3mm) voor heel kor te trimbeurten
4. Scheerkop 18mm speciaal
gelaat
5. Precisiemesje van 7mm om ui- terst precies contouren en ori­ginele mo tieven te tekenen
6. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en oorhaar­tjes te ver wijderen
7. Schakelaar I/0
8. Ladingsverklikkerlampje
9. Reinigingsborstel
10. Oplaad- en opb ergsokkel
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPAR AAT Om de grootst mogelijke au­tonomie van de batterijen te bereiken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opla­den voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli.
DE TONDEUSE OPLADEN
Vooraleer de tondeuse voo r het eerst te gebruiken dez e geduren de 16 u ur opladen.
1. De tondeuse en alle accessoires
van de so kkel nemen en
de sokkel omdraaien. De
veiligheidsklep laten draaien, de stek ker in het spe ciaal voorziene gat steken en stevig aandruk ken en dan de klep opnieuw sluiten. Het snoer in de voorziene groef plaatsen.
De sokkel opni euw neerze tten
en de transfo aan sluiten. (Fig.
1)
2. De ton deuse in de
laadsokkel plaatsen (in OFF­stand) en nagaa n of het ladingsverk likkerlampje we l aan is.
3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse geduren de 30 minute n te gebruiken.
WATERPROOF
Voor een groter gebruik scomfort is uw tondeuse E830XE
waterproof. Deze wordt zelfs
onder de douche gebruikt en het gemakkelijke onder houd ervan waarborgt een maximale hygiëne.
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
Nagaan of het apparaat wel is uitgeschakeld vooraleer d e tondeuse- en accessoirekoppen te vervangen. Om e en kop te pl aatsen de onderzijde van het hulpstuk op het apparaat zetten en de volledige kop inklikken. Om e en kop af te n emen de handgreep van het apparaat in de ene ha nd nemen en de kop afnemen met de andere hand door deze n aar boven te du wen.
(Fig. 2)
12
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider
staat borg voo r een gelij ke trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider
steeds aanbrengen VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uit zetten om van trimgeleider te veranderen.
De trimhoogte van u w to ndeuse
E830XE wordt manueel aangepast. Om de trimhoogte te vergroten duwt u de trimgeleider naar boven. Om deze te verk leinen duwt u de geleider naar onder.
De gekozen hoog te wordt
weergegeven aan de achterzijde van het app araat.
TRIMTECHNIEKEN EN ADVIEZEN VAN SPECIALISTEN
HAAR
• De ton deuse op schoon en
droog haa r gebruiken.
• Om u ve rtrouwd te maken met
de tondeuse moet u beginnen met een vrij grote trimh oogte en dan indien gewe nst steeds
dichterbij trimmen. Door op
deze manier te werk te gaan zult u al sne l de best geschik te trimlengte vinden.
• Verplaats uw tondeuse steeds in
tegengestelde richting aan uw haargroeirichting.
• Begin in de ne k. Plaats d e
geleider op de hoofdhuid en richt uw tondeuse naar de kruin van uw hoofd. Verplaats uw tondeuse voorzichtig en richt de tangen van de trimgeleider daarbij naar boven. Houd de tondeuse constant in contact met de sche del. (Fig. 3)
• Ga voor de bovenkant van het
hoofd van voor naar achter te werk, dat wil zeggen van het voorhoofd naar de kruin van het hoofd toe .
• Gebruik voor de afwerkingen,
dat wil zeggen de contouren van de nek e n de bakkebaarden , de tondeuse zonder trimge leider.
Draai uw tondeuse om en
verplaats deze in een beweging van boven na ar onder. (Fig. 4)
• Als u een hoogte van meer dan
30mm wens t, of als u ervaring hebt, kunt u een haarsnit “met de kam” of “met de vinge rs” uitvoeren:
- Werk zonder trimgeleider.
- Neem een kleine haarlok sam en
met een kam of knijp de lok samen tus sen uw vingers.
- Verplaats de kam of de vingers
langsheen de haarlok tot de gewenste lengte.
- Trim de haren door d e kam of de
vinger s te volgen.
- Verwijder de afgek nipte haren
met de kam en ga af en toe de regelmaat van d e haar snit na.
(Fig. 5)
GELAAT
Om baard of snor precies zoals u dat wenst bij te knippen…
Bepaal welk type baard of snor het best bij uw gelaat past volgens de vorm en de afmetingen van het gelaat, de natuurlijke haargroei en de dikte van de baard en/of van de snor. Na de vorm van de baard en/of van de snor te hebben ge ­denieerd is het gemakkelijk om het uitzicht van deze haargroei in­tact te houden door de tondeuse te gebruiken zodra u de behoefte voelt om de baard of snor bij te knippen.
13
Om betere resultaten te bekomen is het aan te raden de baard goed droog bij te knippen.
Dit draagt bij tot een precieze en
comfortabele snit.
Om de contour van de baard te bepalen
Na de baard in de richting van zijn natuurlijke haargroei te heb­ben gekamd, de contour van de nagestreefde vorm bepalen te beginnen onder de kaak. Ga aan weerszijden omhoog naar de oren. Ga vervolgens verder op de wangen in de richting van de haren. Let er bij het trimmen of in vorm brengen steeds op dat u de baard tegen de haargroeirichting in behandelt.
Voor een onweerstaanbaar zachte huid…
De scheerkop past zich per fect
aan de gela atsomtrekken aan voor een heel preciez e scheerbeurt van alle zone s, zelfs de moeilijkst bereikbare. Resultaat: een verzorgde en precieze sche erbeurt in minder trimbeur ten voor een onberispelijke look.
Om patronen in de haren te creëren
Gebruik het precisiemesje.
Dit is ultrajn en maakt het u
mogel ijk op uiters t precieze w ijze motieven te tekenen in uw haar en uw baard .
Om ongewenste haren in neus en oren te verwijderen
Ga met de kop van het apparaat voorzi chtig i n het neusg at of de oorsch elp en verwijder d e haren.
OPGELET! Gebruik uitsluitend aan de ingang van de neusgaten of van de oren om elk risico van kwetsuren te vermijden.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk
gebruik. Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden .
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemak­kelijken zijn de mesjes van de BaByliss tondeuse demonteer­baar. Ga eers t na of de tondeuse
wel is uitgeschakeld. De tondeuse
met de mesjes naar boven houden en deze losmaken door op de punt van de mesjes te drukken . (Fig. 6)
De mesjes af borstelen met
behulp van de reinigingsborstel om de haar tjes te verwijder en. Het is aan te raden de mesjes regelma tig in te oliën. Na deze te h ebben gere inigd met behulp van de borstel een tondeusekop op het apparaat vastzet ten, in de ON-stan d zet ten en voorzichtig enkele druppels BaByliss- olie aanbrengen op de me sjes.
De BaByliss- olie werd speciaal
ontwikkeld voor tondeuses, deze verdampt niet e n vertraagt de mesjes ook niet. Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze versleten of bescha digd zijn.
14
ITALIANO
RASOIO MULTIUSO CA­PELLI E VISO
1. Lame 32mm:
Coltello mobile:
- Alatura elettrochimica 3D:
per una capacità di taglio eccezionale.
- CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel): coltello ultraresistente e 100%
inossidabile Coltello sso: Acciaio inossida­bile
2. 2 guide di taglio (2-14 mm e
3-15 mm) per cape lli e barba
3. 1 guida di precisione 6 posi-
zioni (da 0,5 a 3 mm) per i tagli molto cor ti
4. Testina di rasatura 18 mm spe-
ciale viso
5. Lama di precisione 7 mm pe r
disegnare con precisione con­torni e moti vi originali
6. Accessorio naso/orecchie, per
eliminare i p eli indesider ati di naso e orecc hie
7. Interruttore I/0
8. Spia luminosa di carica
9. Spazzolina di pulizia
10. Base di carica e di custodia
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI­MH DI QUESTO APPARECCHIO Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle batterie, metterle sotto ca­rica per 16 ore prima del primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. L a massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica.
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo per 16 ore.
1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la base. Ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina nell’apposito foro, premendo a fondo, e richiudere il cappuccio. Posizionare il cavo nell’apposito spazio. Riposizionare la base e attaccare il trasformatore alla corrente. (Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica, controllando che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per 30 minuti.
IMPERMEABILE
Per una maggiore comodità di utilizzo, il vostro rasoio E830XE è impermeabile. Utilizzabile anche sotto la d occia. Facile da pulir e, a garanzia sempre della massima igiene.
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
Controllare che l’apparecchio sia spento prima di cambiare le testine di rasatura e gli accessori. Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa dell’accessorio sull’apparecchio e inserire tutta la testina no a sentire uno scatto. Per togliere una testina, tenera l’impugnatura dell’apparecchio in una mano e togliere la testina con l’altra mano, spingendo verso l’alto. (Fig. 2)
15
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. IMPORTANTE: Posizionare sem­pre la guida di taglio PRIMA di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida. L’altezza di taglio del vostro rasoio E830XE è regolabile manualmente. Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la guida verso l’alto. Per ridurla, spingere la guida verso il basso. L’altezza scelta viene visualizzata sul retro dell’apparecchio.
TECHNICHE DI TAGLIO ­I CONSIGLI DELL’ESPERTO
CAPELLI
• Utilizzare il tagliacapelli su capelli
puliti e asciutti.
• Per imparare a conoscere le
prestazioni del vostro rasoio, cominciate con un’altezza di taglio abbastanza lunga per poi accorciarla gradualmente, a vostro piacimento. Procedendo in questo modo, troverete rapidamente la migliore lunghezza di taglio per le vostre esigenze.
• Far scorrere il tagliacapelli sempre
in senso contrario rispetto alla crescita dei capelli.
• Cominciate dalla nuca. Poggiate
la guida sul cuoio capelluto e direzionate il tagliacapelli verso la parte alta del cranio. Far scorrere il tagliacapelli lentamente, puntando leggermente i denti della guida verso l’alto. Mantenere costantemente il
contatto fra tagliacapelli e cranio.
(Fig. 3)
• Per la parte superiore della testa,
procedere dalla parte anteriore verso la par te posteriore, ossia dalla fronte verso la parte alta del cranio.
• Per le niture, ossia i contorni
della nuca e le basette, utilizzare il tagliacapelli senza guida di taglio.
Girare il tagliacapelli e far
scorrere con movimento dall’alto verso il basso.
(Fig. 4)
• Se si desidera un’altezza
superiore a 30mm, o se si è già esperti, è possibile realizzare una guida “a pettine” o “a dita”:
- Lavorare senza guida di taglio.
- Prendere una piccola ciocca
di capelli con un pettine o stringendola fra le dita.
- Far scorrere il pettine o le
dita lungo la ciocca no alla lunghezza desiderata.
- Tagliare i capelli seguendo il
pettine o le dita.
- Togliere i capelli tagliati con il
pettine e vericare regolarmente l’uniformità del taglio. (Fig. 5)
VISO
Per portare barba o ba esattamente come desiderate…
Decidete il tipo di barba o ba che
si adatta meglio al vostro viso per forma e dimensioni, per crescita naturale e spessore della barba o
dei ba stessi. Dopo aver denito
la forma della barba e/o dei ba, è facile mantenerne l’aspetto, utilizzando il rasoio non appena si sente il bisogno di sfoltire o dare una sistemata.
16
Per ottenere risultati migliori, si consiglia di tagliare la barba quando è ben asciutta. Un elemento fondamentale per un taglio preciso e confortevole.
Per denire il contorno della barba
Dopo aver pettinato la barba nella
direzione naturale di crescita, denire il contorno della forma desiderata cominciando dalla mascella. Risalire da ogni lato verso le orecchie. Continuare poi sulle guance verso i capelli. Sfoltire o stilizzare la barba sempre contropelo.
Per una pelle irresistibilmente delicata...
La tes tin a si a dat ta p er fet ta men te ai contorni del viso, per una rasatura della massima precisio ne di tutte le zone, an che le più dicili. Risulta to: taglio netto e preciso con un minor numero di passaggi per un loo k impeccabile.
Per creare motivi originali nei capelli
Utilizzare la lama di precisione. Il tagliacapelli è dotato di una seconda lama ultrasottile che vi permette di disegnare precisi contorni nella barba e nei capelli.
Per eliminare i peli superui da naso e orecchie
Introdurre delicatamente la testina di taglio nella narice o nel padiglione auricolare e tagliare i peli. ATTENZIONE! Utilizzare unicamente all’entrata di narici o orecchie per evitare qualsiasi rischio di lesione.
PULIZIA
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di mantenere il suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo sulla punta delle lame.
(Fig. 6)
Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare i capelli. Si raccomanda di oliare le lame
in modo regolare. Dopo averle
pulite con una spazzolina, ssare una testina di rasatura sull’apparecchio, mettere in posizione ON e versare con cura alcune gocce d’olio BaByliss sulle lame. L’olio BaByliss è stato appositamente formulato per il tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame. È possibile procurarsi lame di ricarica quando queste sono consumate o danneggiate.
17
Loading...
+ 39 hidden pages