Babyliss E828PE User Manual

1 3
2
4
6
Fig. 1
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Fabriqué en Chine Made in China
5
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
E828PE
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
1. Tête de précision avec lame Titanium et 3 guides de coupe
2. Tête de coupe pour le corps avec 1 guide de précision
3. Lame de précision 7 mm, pour dessiner avec précision
4. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables
5. Tête de rasage spéciale visage
6. Bouton de réglage n
7. Interrupteur I/0
8. Fonction turbo
9. Témoin lumineux de mise sous tension
10. Socle de charge et de rangement, trousse
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, eectuer une charge de 16 heures tous les 3 mois environ. De plus, la pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets (un cycle de 16 heures suivi de deux cycles de 8 heures).
Une charge complète permet d’utiliser l’appareil pendant 30 minutes minimum. Ne jamais charger l’appareil plus de 24 heures consécutivement et utiliser exclusivement le chargeur fourni.
CHARGER L’APPAREIL
1. Retirer l’appareil et tous les accessoires du socle et retourner
2. Placer l’appareil (en position OFF) sur le socle de charge et
PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les têtes et d’accessoires. Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil et emboîter toute la tête jusqu’au clic. Pour retirer une tête, tenir la poignée de l’appareil dans une main et enlever la tête avec l’autre main en la poussant vers le haut.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer l’appareil, et éteindre l’appareil pour changer de guide.
• Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de l’appareil puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au clic.
• Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis le soulever.
BOUTON DE RÉGLAGE FIN
Le bouton de réglage n (situé à l’arrière de l’appareil) et ses trois positions permettent un réglage très n pour une coupe précise.
• L’appareil est réglé au plus court lorsque le chire 3 est visible sous le bouton.
• Pour augmenter la hauteur de coupe de 0,5 mm à 1 mm, glisser le bouton vers le bas an que le chire 2 soit visible au-dessus du bouton.
• Pour augmenter la longueur jusqu’à 1,5 mm, glisser le bouton vers le bas an que les chires 1 et 2 soient visibles au-dessus du bouton.
NOTE: le réglage n est uniquement utilisable avec la tête de précision Titanium et la tête de coupe pour le corps.
NETTOYAGE
Pour un nettoyage optimal, éteindre l’appareil et ôter les accessoires (têtes de coupe, guides de coupe, lames...) du corps de l’appareil avant de les rincer sous l’eau courante pour éliminer les poils et résidus. L’appareil ne doit jamais entrer en contact avec l’eau. Laisser sécher les diérents accessoires à l’air libre avant de les replacer sur l’appareil.
ENTRETIEN Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal. Allumer l’appareil et déposer avec soin quelques gouttes d’huile adaptée sur les lames. Attendre quelques secondes puis éteindre l’appareil pour ensuite éponger l’éventuel excès d’huile au moyen d’un chion sec.
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
(3 - 5 - 7 mm) et 1 guide de précision 5 positions (de 3 à 15 mm)
5 positions (de 3 à 15 mm)
du nez et des oreilles
le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la che dans le trou prévu à cet eet en l’enfonçant fermement et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue. Replacer le socle à l’endroit et brancher l’adaptateur (Fig. 1)
vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
E828PE
Read the safety instructions rst.
APPLIANCE CHARACTERISTICS
1. Precision head with titanium blade and 3 cutting guides (3 - 5 - 7 mm) and 1 precision guide with 5 positions (from 3 to 15 mm)
2. Cutting head for the body, with 1 precision guide and 5 positions (from 3 to 15 mm)
3. 7mm precision blade to precisely dene contours and original designs
4. Ears/nose accessory to eliminate undesirable nose and ear hairs
5. Special face shaving head
6. Fine control button
7. I/O switch
8. Turbo Function
9. Power indicator light
10. Charging and storage stand, pouch
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery life possible, allow it to charge for 16 hours approximately every three months. Moreover, full battery life of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles (one 16-hour cycle followed by two 8-hour cycles).
A full charge will allow a minimum of 30 minutes of use of the appliance. Never charge the appliance for periods longer than 24 consecutive hours and only use the charger provided.
CHARGING THE APPLIANCE
1. Take the appliance and all accessories out of the pouch and put the pouch away. Swivel the safety valve, insert the plug into the hole designed to this end, pushing it in rmly and re-closing the valve. Place the cord in the specic groove. Replace the pouch and connect the adapter (Fig. 1)
2. Place the appliance (in the OFF position) on the charging base and check that the charging light is on.
POSITIONING AND REMOVAL OF ACCESSORIES
Ensure that the appliance is o before changing the heads and accessories. To position a head, adjust the accessory base on the appliance and t the whole head in until it clicks into place. To remove a head, hold the appliance handle in one hand and lift the head with the other hand, pushing upwards.
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length. IMPORTANT: Always put the comb guide on BEFORE turning the appliance on, and turn the appliance o before removing it.
• To attach the guide, rst place it over the teeth of the appliance
and then press on the rear of the guide until it clicks into position.
• To remove it, detach the rear of the guide and lift.
FINE CONTROL BUTTON
The ne control button (situated behind the appliance) and its three positions enable a very ne adjustment for precise cutting.
• The appliance is adjusted to the shortest setting when the gure
3 is visible under the button.
• To increase cutting length from 0.5 mm to 1 mm, slide the button
downwards until the gure 2 is visible on top of the button.
• To increase the length to 1.5 mm, slide the button downwards
until the gures 1 and 2 are visible on top of the button. NOTE: the ne control is only usable with the titanium precision head and the body cutting head.
CLEANING
For optimal cleaning, switch the appliance o and remove the accessories (cutting heads, cutting guides, blades, etc.) from the appliance body, before rinsing them under running water to eliminate any hairs and residues. The appliance must never come into contact with water. Let the various accessories dry in the open air before putting them back onto the appliance.
MAINTENANCE
Regular maintenance of the appliance blades will keep them in optimal working condition. Switch the appliance on and carefully place a few drops of suitable oil on the blades. Wait a few seconds and then switch o the appliance, afterwards removing any excess oil using a dry cloth.
E828PE
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
BESTANDTEILE DES GERÄTS
1. Präzisionsaufsatz mit Titanklinge und 3 Scher führungen (3 - 5 - 7 mm) und 1 Präzisionsscherführung mit 5 Positionen (von 3 bis 15 mm)
2. Scheraufsatz für den Körper mit 1 Präzisionsscherführung mit 5 Positionen (von 3 bis 15 mm)
3. Präzisionsklinge 7 mm, zum präzisen Zeichnen von Konturen und originellen Motiven
4. Aufsatz Nase/Ohren, zum Entfernen von unerwünschten Haaren in Nase und Ohren
5. Spezialrasierkopf für Gesichtshaar
6. Feineinstelltaste
7. Schalter I/O
8. Turbofunktion
9. Betriebsanzeigeleuchte
10. Lade- und Verstausockel, Etui
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN NI-MH-AKKUS DES GERÄTS
Um eine möglichst hohe Autonomie der Akkus zu erzielen und zu bewahren, laden Sie das Gerät etwa alle 3 Monate 16 Stunden lang auf. Außerdem wird die volle Autonomie des Produkts erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht (zuerst ein Ladezyklus von 16 Stunden und danach zwei Ladezyklen von je 8 Stunden).
Bei vollständig aufgeladenem Akku kann das Gerät mindestens 30 Minuten lang betrieben werden. Das Gerät nie länger als 24 Stunden lang auaden und ausschließlich das beiliegende Ladegerät verwenden.
AUFLADEN DES GERÄTS
1. Das Gerät und alle Zubehörteile aus dem Sockel nehmen und ihn umdrehen. Die Sicherheitsklappe aufschwenken, den Stecker in die entsprechende Önung schieben, fest andrücken und die Klappe wieder schließen. Das Kabel in die dafür vorgesehene Rille legen. Den Sockel wieder aufrecht stellen und den Trafo an den Netzstrom anschließen. (Abb. 1)
2. Das Gerät (auf OFF geschaltet) in den Ladesockel stellen und überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
Vor dem Wechseln der Scherköpfe und Aufsätze das Gerät ausschalten. Zum Befestigen eines Kopfs die Unterseite des Zubehörteils auf das Gerät richten und aufschieben, bis er hörbar einrastet. Zum Entfernen des Kopfs den Gri des Geräts mit einer Hand festhalten und mit der anderen Hand den Kopf nach oben abziehen.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die überaus praktische Scherführung garantiert eine gleichmäßige Schnitthöhe. WICHTIG: Die Scherführung immer VOR dem Einschalten des Geräts befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführungen ausschalten.
• Setzen Sie zunächst die Scherführung auf die Zahnspitzen des
Geräts auf und drücken Sie auf die Rückseite der Scherführung, bis es klickt.
• Zum Abnehmen der Scherführung lösen Sie zunächst die
Rückseite und ziehen Sie sie dann nach oben.
FEINEINSTELLTASTE
Mit der Feineinstelltaste (auf der Rückseite des Geräts) und ihren drei Positionen kann die Schnitthöhe sehr genau eingestellt werden, der Schnitt wird äußerst präzise.
• Das Gerät ist auf die kürzeste Schnitthöhe eingestellt, wenn die
Zier 3 unter der Taste zu sehen ist.
• Um die Schnitthöhe von 0,5 mm auf 1 mm zu verstellen, die Taste
nach unten schieben, sodass die Zier 2 unter der Taste zu sehen ist.
• Um die Schnitthöhe auf 1,5 mm zu verstellen, die Taste nach unten
schieben, sodass die Ziern 1 und 2 unter der Taste zu sehen sind. ANMERKUNG: Die Feineinstellung kann nur mit dem Titan­Präzisionsaufsatz und dem Körperscheraufsatz verwendet werden.
REINIGUNG
Für eine optimale Reinigung das Gerät ausschalten, das Zubehör (Scherkopf, Scherführungen, Klingen...) vom Gerätekorpus entfernen und anschließend unter ießendem Wasser abspülen, um Haare und Rückstände zu entfernen. Das Gerät darf auf keinen Fall mit Wasser in Berührung kommen. Die verschiedenen Klingen vor dem Wiedereinsetzen an der Luft trocknen lassen.
PFLEGE
Durch das regelmäßige Reinigen der Klingen erhalten Sie diese in optimalem Betriebszustand. Schalten Sie Ihr Gerät ein und geben Sie sorgfältig einige Tropfen passendes Öl auf die Klingen. Einige Sekunden warten und dann das Gerät ausschalten, um gegebenenfalls überschüssiges Öl mit einem trockenen Tuch abzutupfen.
E828PE
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
KENME RKEN VAN HET APPARA AT
1. Precisiekop met titaniummes en 3 opzetkammen (3 - 5 - 7 mm) en 1 precisiegeleider met 5 posities (van 3 tot 15 mm)
2. Scheerkoppen voor het lichaam met 1 precisiegeleider met 5 posities (van 3 tot 15 mm)
3. Precisiemes van 7 mm, om uiterst precies originele contouren en motieven te scheren
4. Accessoire voor neus/oren, om ongewenste haren in de neus en de oren te verwijderen
5. Scheerkop speciaal voor het gezicht
6. Precisieknop
7. I/0-schakelaar
8. Turbofunctie
9. Controlelampje bij aansluiting op stroomnet
10. Station voor opladen en opbergen, etui
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT
Om een zo lang mogelijke batterijduur te bereiken en te behouden, moet u ongeveer elke drie maanden het apparaat zestien uur lang opladen. Bovendien wordt de optimale batterijduur pas bereikt na drie volledige oplaadcycli (een cyclus van zestien uur gevolgd door twee cycli van acht uur).
Als het apparaat volledig opgeladen is, werkt het minimaal 30 minuten. Laad het apparaat nooit langer dan 24 uur achter elkaar op en gebruik alleen de meegeleverde oplader.
HET APPARAAT OPLADEN
1. Haal het apparaat en alle accessoires van het station af en draai het station om. Draai de veiligheidsklep om, steek de stekker in het hiervoor bestemde gat door deze er stevig in te duwen en sluit de klep vervolgens. Plaats het snoer in de hiervoor bestemde inkeping. Zet het station terug op zijn plaats en sluit de adapter aan op het stroomnet (Afb.1).
2. Plaats het apparaat (in de OFF-stand) op het laadstation en controleer of het controlelampje voor opladen brandt.
DE ACCESSOIRES PLAATSEN EN VERWIJDEREN
Controleer of het apparaat uitgeschakeld is voordat u de scheerkoppen en accessoires verwisselt. Om een scheerkop te plaatsen, plaatst u de onderkant van het accessoire op het apparaat en schuift u de hele kop erop tot u een klik hoort. Om een scheerkop te verwijderen, houdt u het handvat van het apparaat in één hand en haalt u de kop er met uw andere hand af door deze naar boven te duwen.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat garant voor een gelijke trimhoogte. BELANGRIJK: Plaats de trimgeleider altijd VOORDAT u het apparaat inschakelt en schakel het apparaat uit voordat u de geleider verwisselt.
• Plaats eerst de trimgeleider op de tanden van het apparaat en
druk daarna op de achterkant van de geleider tot u een klik hoort.
• Om de trimgeleider te verwijderen, maakt u eerst de achterkant
los en tilt u dan de geleider omhoog.
PRECISIEKNOP
De precisieknop (aan de achterkant van het apparaat) met de drie posities zorgt voor een zeer jne afstelling en een precies resultaat.
• Het apparaat staat op de kortste stand als het cijfer 3 zichtbaar
is onder de knop.
• Om de scheerlengte van 0,5 mm naar 1 mm te verhogen, laat u de
knop omlaag glijden tot het cijfer 2 zichtbaar is boven de knop.
• Om de scheerlengte tot 1,5 mm te verhogen, laat u de knop
omlaag glijden tot de cijfers 1 en 2 zichtbaar zijn boven de knop. OPMERKING: de jne afstelling is alleen te gebruiken met de titanium precisiekop en de scheerkop voor het lichaam.
SCHOONMAKEN
Voor een optimale reiniging zet u het apparaat uit en verwijdert u de accessoires (scheerkoppen, trimgeleiders, messen ...) voor u het apparaat afspoelt onder de kraan om haren en resten te verwijderen. Het apparaat mag nooit in contact komen met water. Laat de verschillende accessoires drogen aan de lucht voor u deze weer terugplaatst in het apparaat.
ONDERHOUD
Door de mesjes van het apparaat regelmatig te onderhouden, blijven het optimaal functioneren. Zet het apparaat aan en laat voorzichtig een paar druppels geschikte olie op de messen vallen. Wacht een paar seconden en zet het apparaat dan uit. Verwijder de eventueel overtollige olie met een droge doek
.
E828PE
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
CARATTERISTICHE DELL‘APPARECCHIO
1. Testina di precisione con lama Titanium, 3 guide di taglio (3
- 5 - 7 mm) e 1 guida di precisione 5 posizioni (da 3 a 15 mm)
2. Testina di taglio per il corpo con 1 guida di precisione 5 posizioni (da 3 a 15 mm)
3. Lama di precisione 7mm, per denire con precisione proli e motivi originali
4. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli superui da naso e orecchie
5. Testina di rasatura speciale viso
6. Pulsante di regolazione ne
7. Interruttore I/0
8. Funzione turbo
9. Spia luminosa di carica
10. Base di carica e di custodia, trousse
INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLE BATTERIE NI­MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle batterie, eseguire una ricarica di 16 ore ogni 3 mesi circa. Inoltre, si raggiungerà la massima autonomia solo dopo 3 cicli completi di ricarica (un ciclo di 16 ore seguito da due cicli di 8 ore).
Una carica completa permette di utilizzare l‘apparecchio per almeno 30 minuti. Non caricare l’apparecchio per oltre 24 ore consecutive e utilizzare esclusivamente il caricatore in dotazione.
RICARICA DELL‘APPARECCHIO
1. Rimuovere l‘apparecchio e gli accessori dalla base, quindi capovolgere la base. Fare ruotare la valvola di sicurezza, inserire la spina nel foro previsto a tale scopo premendo a fondo e richiudere la valvola. Posizionare il cavo nella scanalatura prevista. Riposizionare la base e collegare l‘adattatore (Fig. 1)
2. Posizionare l‘apparecchio (in posizione OFF) sulla base di carica e vericare che l‘apposita spia luminosa sia accesa.
POSIZIONAMENTO E RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI
Accertare che l‘apparecchio sia spento prima di sostituire testine e accessori. Per posizionare una testina, regolare la base dell‘accessorio sull‘apparecchio e inserire completamente la testina no allo scatto. Per estrarre una testina, tenere l‘impugnatura dell‘apparecchio in una mano e rimuovere la testina con l‘altra spingendo verso l‘alto.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. IMPORTANTE: posizionare sempre la guida di taglio PRIMA di accendere l‘apparecchio; spegnere sempre l‘apparecchio per sostituire la guida di taglio.
• Posizionare prima la guida di taglio sui denti dell‘apparecchio,
quindi premere la parte posteriore della guida no a sentire uno scatto.
• Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della guida,
quindi sollevarla.
PULSANTE DI REGOLAZIONE FINE
Il pulsante di regolazione ne (situato dietro l‘apparecchio) e le relative tre posizioni consentono una regolazione molto ne per un taglio preciso.
• L’apparecchio è regolato al minimo quando sul pulsante è
visibile la cifra 3.
• Per aumentare l‘altezza di taglio da 0,5 mm a 1 mm, fare
scorrere il pulsante verso il basso in modo che sul pulsante sia visibile la cifra 2.
• Per aumentare l‘altezza di taglio no a 1,5 mm, fare scorrere il
pulsante verso il basso in modo che sul pulsante siano visibili
le cifre 1 e 2. NOTA: la regolazione ne è utilizzabile unicamente con la testina di precisione Titanium e la testina di taglio per il corpo.
PULIZIA
Per una pulizia ottimale, spegnere l‘apparecchio e rimuovere gli accessori (testina di taglio, guide di taglio, lame...) dal corpo dell‘apparecchio prima di risciacquarli sotto l‘acqua corrente per eliminare peli e residui. L‘apparecchio non deve entrare mai a contatto con l‘acqua. Lasciare asciugare i vari accessori all‘aria aperta prima di riposizionarli sull‘apparecchio.
MANUTENZIONE
La manutenzione regolare delle lame dell‘apparecchio consentirà di mantenerlo in condizioni di funzionamento ottimali. Accendere l’apparecchio e versare accuratamente qualche goccia dell‘apposito olio sulle lame. Attendere qualche secondo, quindi spegnere l‘apparecchio per rimuovere in seguito l‘eventuale olio in eccesso con un panno asciutto.
E828PE
Consulte las consignas de seguridad antes de utilizar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
1. Cabezal de precisión con cuchilla de titanio y 3 guías de corte (3 - 5 - 7 mm) y una guía de precisión de 5 posiciones (de 3 a 15 mm)
2. Cabezal de corte para el cuerpo con 1 guía de precisión de 5 posiciones (de 3 a 15 mm)
3. Cuchilla de precisión de 7 mm, para perlar contornos y hacer dibujos originales con precisión
4. Accesorio para nariz/orejas para eliminar los pelos no deseados de la nariz y de las orejas
5. Cabezal de afeitado especial para el rostro
6. Botón de ajuste preciso
7. Interruptor «I/O»
8. Función turbo
9. Indicador luminoso de carga
10. Base de carga y de recogida, estuche
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS PILAS NI-MH DE ESTE APARATO
Para que las pilas obtengan y conserven la mayor autonomía posible, cárguela durante 16 horas cada 3 meses aproximadamente. Asimismo, el producto no alcanzará la máxima autonomía hasta después de 3 ciclos de carga completos (un ciclo de 16 horas seguido de dos ciclos de 8 horas)
Una carga completa permite utilizar el aparato durante un mínimo de 30 minutos. No cargue el aparato durante más de 24 horas seguidas y utilice exclusivamente el cargador que lo acompaña.
CARGAR EL APARATO
1. Desenchufe el aparato y todos los accesorios de la base de carga y recoja la base. Gire el cierre de seguridad, introduzca la clavija en la abertura prevista para este uso presionando fuertemente y vuelva a echar el cierre. Coloque el cable en la ranura prevista. Vuelva a colocar la base en su posición y enchufe el adaptador (Fig. 1)
2. Coloque el aparato (en posición OFF) en la base de carga y verique que el indicador luminoso de carga está correctamente encendido.
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar los cabezales y los accesorios. Para colocar un cabezal, ajuste la parte inferior del accesorio en el aparato y encaje todo el cabezal hasta que oiga un clic. Para quitar un cabezal, sujete el mango del aparato con una mano y quite el cabezal con la otra mano empujándolo hacia arriba.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es muy útil, ya que le permite obtener una altura de corte uniforme. IMPORTANTE: coloque siempre la guía de corte ANTES de encender el aparato y apáguelo antes de quitarla.
• Coloque primero la guía de corte sobre los dientes del aparato
y empuje su parte trasera hasta que encaje.
• Para quitarla, desenganche primero la parte trasera de la guía
y levántela.
BOTON DE AJUSTE PRECISO
El botón de ajuste preciso (ubicado en la parte trasera del aparato) y sus tres posiciones permiten obtener un ajuste muy preciso para un corte exacto.
• El aparato está ajustado en la posición más corta cuando la
cifra 3 aparece debajo del botón.
• Para aumentar la altura de corte de 0,5 mm a 1 mm, deslice
el botón hacia abajo para que la cifra 2 aparezca por encima del botón.
• Para aumentar la altura hasta 1,5 mm, deslice el botón hacia
abajo para que las cifras 1 y 2 aparezcan por encima del botón. NOTA: el ajuste de precisión solamente se puede utilizar con el cabezal de precisión de titanio y el cabezal de corte para el cuerpo.
LIMPIEZA
Para conseguir una limpieza óptima, apague el aparato y quite los accesorios (cabezal de corte, guías de corte, cuchillas...) del cuerpo del aparato antes de lavarlos con agua corriente para eliminar los pelos y los residuos. El aparato nunca puede entrar en contacto con el agua. Deje secar los diferentes accesorios al aire libre antes de volver a colocarlos en el aparato.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento regular de las cuchillas del aparato permite conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
• Encienda el aparato y aplique con cuidado unas gotas de aceite especial para cuchillas. Espere algunos segundos y apague el aparato para limpiar el posible exceso de aceite con un paño seco.
E828PE
Consulte previamente as instruções de segurança.
CARATERÍSTICAS DO DISPOSITIVO
1. Cabeç a de precisão com l âmina de titânio e 3 g uias de corte (3-5-7 mm) e 1 guia de precisão com 5 posições (entre 3 e 15 mm)
2. Cabe ça de corte para o co rpo com 1 guia de pre cisão com 5 posições (entre 3 e 15 mm)
3. Lâmina de precisão com 7 mm, para desenhar contornos e motivos originais com a maior precisão
4. Acessório para nariz/orelhas, para eliminar os pelos indesejáveis do nariz e das orelhas
5. Cabeça d e barbear especia l para o rosto
6. Botão de regulaç ão na
7. Interruptor I / 0
8. Função turbo
9. Testemunho lumi noso de colocação s ob tensão
10. Suporte d e carregamento e arm azenamento, estojo
INFORMAÇÕES IMPORTANTES RELATIVAMENTE ÀS BATERIAS NI-MH DESTE DISPOSITIVO
Para atingir e preservar a maior autonomia possível das baterias, efetue um carregamento de 16 horas a cada 3 meses. Al ém disso, a autonomi a completa do prod uto só será atingida após 3 ciclos de carga completos (um ciclo de 16 horas, seguido de dois ciclos de 8 horas).
Um carregamento completo permite utilizar o aparelho durante 30 minutos no mínimo. Nunca carregue o dispositivo durante mais de 24 horas consecutivas e utilize exclusivamente o carregador fornecido.
CARREGAR O DISPOSITIVO
1. Retire o aparelho e todos os acessórios do supor te e vire o suporte. Abra a aba de segurança, insira a cha no orifício previsto para o efeito empurrando rmemente, e volte a fechar a aba de segurança. Coloque o cabo na ranhura prevista. Volte a colocar o suporte no seu lugar e ligue o adaptador (gura 1)
2. Coloque o dispositivo (na posição OFF) sobre o suporte de carregamento e verique se o sinal luminoso de carga se encontra aceso.
INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DOS ACESSÓRIOS
Certi que-se que o disp ositivo está desli gado antes de trocar as cabeç as e acessórios. Para instalar uma cabeça, ajuste a parte inferior do acessório no disposi tivo e encaixe a cabeça até ouvir u m clique. Para remove r uma cabeça, se gure o punho do ap arelho numa mão e retire a c abeça com a outra mão puxando -a para cima.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de corte uniforme. IMPORTANTE : Instale sempr e o guia de corte ANTE S de ligar o disposit ivo, e desligue o disp ositivo sempr e que quiser mudar o guia de cor te.
• Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do
disposit ivo. Em seguida, ca rregue na parte p osterior do guia até ouvir um clique.
• Para remo ver o guia, solte pri meiro a parte pos terior do guia
e em seguid a levante-o.
BOTÃO DE REGULAÇÃO FINA
O botão de regulação f ina (situado na parte de trás do aparelho) e as suas três posições permitem uma regulação muito na para um corte p reciso.
• O aparelho está regulado para a posição mais curt a quando
o número 3 estiver visí vel por baixo do botã o.
• Para aumentar a altura do corte de 0,5 a 1 mm, deslize o
botão para baixo para que o número 2 esteja visível por baixo do botão.
• Para aumentar a altura do corte até 1,5 mm, deslize o botão
para baixo para que os números 1 e 2 estejam visíveis por
baixo do botão. NOTA: a regulação na é utilizável apenas com a cabeça de precisã o em Titânio e com a cabe ça de corte para o cor po.
LIMPEZA
Para uma limpeza ideal, desligue o aparelho e retire os acessórios (cabeças de corte, guias de corte, lâminas...) do corpo do dispositivo antes de os limpar com água corrente para eliminar os pelos e resíduos. O aparelho nunca deverá entrar em co ntato com a água. D eixe secar o s vários acess órios ao ar livre antes de os reinstalar so bre o dispositivo.
MANUTENÇÃO
Uma manutenção frequente das lâminas do dispositivo permite mantê-lo em bom estado de funcionamento.
• Ligue o dispositivo e coloque cuidadosamente algumas gotas de um óleo adequado para o efeito sobre as lâminas. Aguarde al guns segund os e em seguida d esligue o disp ositivo e elimine qualquer excesso de óleo que poss a estar presente com um lenço de papel se co.
E828PE
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
APPARATETS EGENSKABER
1. Præcisionshoved med Titanium-skær og 3 afstandskamme (3 - 5 - 7 mm) og 1 præcisionskam med 5 positioner (fra 3 til 15 mm)
2. Klippehoved til kroppen med 1 præcisionskam med 5 positioner (fra 3 til 15 mm)
3. Præc isionsskær 7 mm til p ræcisionsudf ormning af kontur er og originale motiver
4. Tilbehør til næse/ører til ernelse af uønskede hår i næse og ører
5. Specielt barberingshoved til ansigt
6. Finindstillingsknap
7. I/O-knap
8. Turbofunktion
9. Kontrollys for spænding
10. Sokkel til ladning og o pbevaring, etui
VIGTIG INFORMATION OM APPARATETS NI-MH­BATTERIER
Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse for at opnå størst muligt udby tte af batterierne og herefter ca. hver tredje måned. Apparatet vil først være fuldt opladet ef ter 3 fulde ladecyklusser (en cyklus på 16 timer efterfulgt af to cyklusser på 8 timer).
Når apparatet er fuldt opladet, kan det anvendes i mindst 30 mi nutte r. Oplad aldrig apparatet i mere end 24 fortløbende timer, og anvend kun den medfølgende lader.
OPLADNING AF APPARATET
1. Fjern apparatet og alt tilbehør fra soklen og vend soklen om. Drej sikkerhedsklappen, indsæt stikket i det dertil beregnede hul, tr yk stikket på plads og luk klappen. Læg ledningen i rillen. Sæt soklen på plads og tilslut adapteren (F ig. 1)
2. Stil apparatet (i slukke t position) i ladesoklen og kontrollér, at ladelampen er tændt.
PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF TILBEHØR
Tjek, at der er slukket for apparatet, inden du udskifter hoveder og tilbehør. Ved påsætn ing af et hoved juster es det nedre af tilb ehøret på apparate t og hele hovede t trykkes ned , indtil der lyder e t klik. Ved ernelse af et hoved holdes apparatets greb i den ene hånd, mens hovedet ernes med den anden hånd ved at skubbe det opefter.
ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMME NE
Den meget praktiske afstandskam sørger for en ensartet klippelængde. VIGTIGT: Sæt altid afstandskammen i, INDEN du tænder for apparatet, og sluk igen for apparatet, inden du erner kammen.
• Anbring først afstandskammen på apparatets tænder og
tryk guiden ned, indtil den klikker p å plads.
• Fjern kammen ved at løsne bagsid en og løfte den af.
FININDSTILLINGSKNAP
Med nindstillingsknappen (bag på apparatet) og dens tre positioner kan der opnås en meget n indstilling til en præcis klipning.
• Apparatet er indstillet til den korteste længde, når tallet 3
kan ses under knappen.
• Klippehøjden øges med 0,5 mm til 1 mm ved at lade
knappen glide nedefter, således at tallet 2 kan ses under knappen.
• Klippehøjden øges med 1,5 mm ved at lade knappen glide
nedef ter, således at tallene 1 og 2 kan se s under knappen. BEMÆRK: Finindstillingen kan kun anvendes sammen med Titanium-præcisionshovedet og klippehovedet til kroppen.
RENGØRING
For at opnå en optimal rengøring skal du slukke for apparatet og erne tilbehøret (klippehoveder, afstandskamme, skær mv.) fra selve apparatet, inden det skylles under rindende vand for at erne hår og rester. Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Lad det forskellige tilbehør tørre i fri luft, inden det igen sættes i apparatet.
VEDLIGEHOLDELSE
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af apparatets skær. Tænd for apparatet og påfør et par dråber af en passende olie på skærene. Vent et par sekunder og sluk derefter for apparatet. Tør efterfølgende eventuel overskydende olie af med en tør k lud.
SVENSKA
E828PE
Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna före användning.
APPARATENS EGENSKAPER
1. Precisionshuvud med Titanium-blad och 3 distanskammar (3 – 5 – 7 mm) och 1 precisionskam med 5 lägen (från 3 till 15 mm).
2. Klipph uvud för kroppe n med 1 precisions kam med 5 lägen
(från 3 till 15 mm)
3. Precisionsblad på 7 mm för att skapa originella konturer
och motiv
4. Tillbehör för näsa/öron för att avlägsna oönskade hår ur
näsa och ör on
5. Specialrakhuv ud för ansiktet
6. Finjusteringsknapp
7. Strömbryt are I/0
8. Turbofunktion
9. Indikatorlampa för spänning
10. Förvaringssockel, förvaringsetui
VIKTIG INFORMATION OM NIMH-BATTERIERNA I DENNA APPARAT
För att uppnå och upprätthålla längsta möjliga batteritid ska batteriet laddas i 16 timmar ungefär var tredje månad. Dessutom uppnås fullständig batterikapacitet först efter tre fullständiga laddningscykler (en cykel på 16 timmar åtföljd av två cykler på 8 timmar).
Apparaten kan användas i minst 30 minuter då den är fulladdad. Ha aldrig apparaten på laddning längre än 24 timmar i sträck, och använd endast den medföljande laddaren.
LADDA APPARATEN
1. Ta ut apparaten och alla tillbehör ur sockeln och vänd sockeln upp och ned. Vrid upp säkerhetslåset och för in kontak ten i uttaget. Tryc k in den ordentligt o ch stäng låset. Placera sladden i skåran. Sätt tillbaka sockeln på sin plats och anslut a daptern (bild 1).
2. Placera apparaten i laddningssockeln (i OFF-läge) och
kontrollera att laddningsindikatorn lyser.
SÄTTA PÅ OCH TA BORT TILLBE HÖR
Kontrollera att apparaten är avstängd innan du byter huvud och tillbehör. Du sätter på ett huvud genom att pass a in tillbehörets nedre del på apparaten och t rycka ned huvud et tills ett klick hörs. Du tar bor t ett huvud genom att hålla apparatens skaft i en hand och ly fta huvude t med andra handen o ch trycka uppåt .
ANVÄNDA DISTANSKAMMARNA
Den mycket praktiska distanskammen garanterar en jämn klipphöjd. VIKTIGT! Sätt alltid på distanskammen INNAN du startar apparate n, och stäng av apparaten innan du byter kam.
• Placera först distanskammen på trimmerns skärblad och
tryck ne d kammens baksida tills et t klick hörs.
• Ta bort guiden genom att lösgöra baksidan och sedan lyfta
bort den.
FINJUSTERINGSK NAPP
Finjusteringsknappen (på apparatens baksida) och dess tre lägen medger mycket n reglering för exakt klippning.
• Apparaten är i nställd på det kor taste läget när si ran 3 visas
under knappen.
• Om du vill öka klipphöjden från 0,5 mm till 1 mm låter du
knappe n glida nedåt tills si ran 2 visas ovanför knappen.
• Om du vill öka klipphöjden ända till 1,5 låter du knappen
glida ned åt tills sirorna 1 och 2 v isas ovanför knapp en. OBS! Finjusteringen kan endast användas med Titanium­precisionshuvudet och klipphuvudet avsett för kroppen.
RENGÖRING
För optimal rengöring stänger du av apparaten och tar bort alla tillbehör (som klipphuvuden, distanskammar och blad) från apparatens kropp innan du sköljer den under rinnande vatten för att avlägsna hår och smuts. Trimmern får inte komma i kontakt med vatten. Låt tillbehören luf ttorka innan du sätter tillbaka dem på appa raten.
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av apparatens blad bibehåller optimala funktioner. Starta apparaten och applicera försiktigt några droppar anpassad olja på bladen. Vänta några sekunder och stäng av apparate n. Ta bort eventuell öve rskottsolja m ed en torr trasa.
NORSK SUOMI
E828PE
Les sikkerhetsinstruksene før du bruker apparatet.
TEKNISK BESKRIVELSE AV APPARATET
1. Presisjonshode med Titanium-blad og 3 klippekammer (3
- 5 - 7 mm) og 1 presisjonskam med 5 posisjoner (fra 3 til 15 mm)
2. Klippehode til kroppen med 1 presisjonskam med 5 posisjon er (fra 3 til 15 mm)
3. Presisjonsblad 7 mm, for presise konturer og originale motiver
4. Tilbehør til nese/ører, for å erne uønsker hår fra til nese og ører
5. Spesielt barberhode til ansikt
6. Bryter for njustering
7. AV/PÅ-bry ter (I/O)
8. Turbofunksjon
9. Spenningsindikatorlys
10. Base for oppladning og oppbevaring, etui
VIKTIG INFORMASJON OM NI-MH-BATTERIENE I DETTE APPARATET
For å oppnå og bevare en så høy batteritid som mulig, utfør en oppladning i 16 timer omtrent hver 3. måned. I tillegg vil ikke produktets fulle batteritid være oppnådd før etter 3 komplette ladesykluser (en syklus på 16 timer, etterfulgt av to sykluser på 8 time r).
En fullstendig oppladning gjør det mulig å bruke apparatet i minst 30 minutter. Lad aldri apparatet i mer enn 24 timer sammenhengende, og bruk kun den medfølgende laderen.
OPPLADNING AV APPARATET
1. Ta maskinen og alt tilbehør av basen, og snu basen. Vipp sikkerhetsdekselet til side, sett pluggen inn i hullet ved å trykke hardt og lukk dekselet. Plasser ledningen i det tiltenkte sporet. Sett basen på plass igjen og koble til adapteren (Fig. 1)
2. Sett apparatet (i AV-posisjon) på ladebasen, og kontroller at ladeindikatoren lyser.
PLASSE RING OG FJERNIN G AV TI LBEHØR
Sørg for at apparatet er slått av før du skifter hoder og tilbehør. For å plassere et hode, justere tilbehørets nedre del på apparatet, og plasser hele hodet til det høres en klikkelyd. For å erne et hode, hold apparatets håndtak med en hånd, og ern hodet med den andre hånden ved å skyve det oppover.
BRUK AV KLIP PEKAMMER
De svært praktiske klippekammene garanterer en jevn klippelengde. VIKT IG: Pass alltid på å m ontere klippe kammen FØR du slår p å apparate t, og slå av apparatet når du skal sk ifte kam.
• Plasser før st klippeguide n på apparatets ten ner, og trykk på
baksiden av klippeguiden til det høres en klikkelyd.
• For å ta den av, løsner du fø rst baksiden av klippeguiden og
løfter den ut.
BRYTE R FOR FINJUSTER ING
Bryteren for njustering (plassert på baksiden av apparatet) og dens tre posisjoner tillater en meget n innstilling, for en presis klipping.
• Apparatet settes til den korteste innstillingen når tallet 3 er
synlig under bryteren.
• For å øke klikkelengden fra 0,5 mm til 1 mm, skyv bryteren
nedover ti l tallet 2 blir synli g under bryter en.
• For å øke klikkelengden til opptil 1,5 mm skyv bryteren
nedover ti l tallene 1 og 2 blir sy nlige under bry teren. MERK: njusteringen kan kun brukes med Titanium­presisjonshodet og klippehodet til kroppen.
RENGJØRING
For en optimal rengjøring, slå av apparatet og ern alt tilbehøret (klippehoder, klippekammer, blader, osv.) fra apparatets hoveddel før de skylles under rennende vann for å erne hår og rester. Apparatet må aldri komme i kontakt med vann . La de ulike tilbeh ørene tørke fri tt i luft før de s ettes tilbake på apparatet.
VEDLIKEHOLD
Et regelmessig vedlikehold av apparatets blader sørger for å opprettholde en optimal funksjon. Slå på apparatet og dr ypp forsiktig på et par tilpassede oljedråper på bladene. Vent i noen sekunder før du slår av enheten, og tørk deretter av overødig olje med hjelp av en tørr klut .
E828PE
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
LAITTEEN OMINAISUUDET
1. Titanium-teräinen tarkkuusajopää ja 3 leikkuukampaa (3 - 5
- 7 mm) sekä 1 tar kkuuskampa 5 asen nolla (3–15 mm)
2. Leikkuukampa vartalolle, joka sisältää 1 tarkkuuskamman 5 asennolla (3–15 mm)
3. Tarkkuusterä 7 mm ääriviivojen ja erikoiskuvioiden tarkkaan muotoiluun
4. Lisätarvike nenälle ja korville häiritsevien karvojen poistamiseen
5. Erityinen ajopää kasvoille
6. Tarkka säätöpainike
7. Virtakatkaisin
8. Turbotoiminto
9. Jännitteen merkkivalo
10. Lataus- ja säilytysjalusta, säilyt yspussi
TÄMÄN LAITTEEN NI-MH-AKKUJA KOSKEVA TÄRKEÄ TIEDOTE
Akut saavuttavat ja säilyttävät varauskykynsä huipun, kun niitä ladataan 16 tuntia ennen ensimmäistä käy ttöä sekä uudelleen n. 3 kuukauden välein. Akut saavuttavat parhaan varauskykynsä vasta kolmen täy teen latauksen jälkeen (yksi 16 tunnin lataus j a sen jälkeen kaksi 8 tunnin latausta).
Laitetta voi käyttää täyteen ladatuilla akuilla vähintään 30 minuutin ajan. Älä koskaan lataa laitetta yli 24 tuntia pidempään yhtäjaksoisesti, ja käytä laitteen kanssa vain mukana toimitettua laturia.
LAITTEEN LATAAMINEN
1. Poista laite ja kaikki tarvikkeet jalustasta ja käännä jalusta. Käännä turvaläppää ja aseta pistoke sille tarkoitettuun aukkoon työntämällä sitä lujasti. Sulje läppä. Aseta johto sille tarkoitettuun uraan. Käännä jalusta takaisin oikein päin ja kytke sovitin pääll e (kuva 1)
2. Aseta laite (OFF-asennossa) latausjalustaan ja tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
TARVIKKEIDEN ASETTAMINEN JA POISTAMINEN
Varmista, että laite on sammutettu ennen ajopäiden ja tarvikkeiden vaihtamista. Aseta ajopää sovittamalla tarvikkeen alaosa laitteeseen ja napsauttamalla se kiinni. Poista ajopää pitämällä toisessa kädessä laitteen kahvaa ja poista to isella kädellä ajopää työ ntämällä sitä ylöspäin.
LEIKK UUKAMPOJE N KÄYTTÖ
Erittäin käytännölliset leikkauskammat takaavat tasaisen leikkausjäljen. TÄRKEÄÄ: Aseta leikkuukampa aina paikoilleen ENNEN kuin kytket laitteen päälle, ja sammuta laite ennen kuin irrotat leikkuukamman.
• Aseta leikkuukampa laitteen hampaille ja paina kamman
takaosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
• Poista leikkuukampa irrottamalla ensin kamman takaosa, ja
nosta sitten kampa pois paikaltaan.
TARKKA SÄÄTÖPAINIKE
Tarkalla säätöpainikkeella (laitteen takaosassa) ja sen kolmella asennolla voit säätää leikkuupituuden erittäin tarkasti.
• Laite on säädetty lyhimpään asentoon, kun painikkeen alla
näky y numero 3.
• Nosta leikkuupituutta 0,5 mm:stä 1 mm:iin liu’uttamalla
painiketta alaspäin, kunnes numero 2 näkyy painikkeen yläpuolella.
• Nosta leikkuupituutta 1,5 mm:iin liu’uttamalla painiketta
alaspäin, kunnes numerot 1 ja 2 näk yvät painikkeen
yläpuolella. HUOMAUTUS: tarkkaa säätöpainiketta voi käyttää vain Titanium-tarkkuuspään ja vartalolle tarkoitetun ajopään kanssa.
PUHDISTUS
Jotta voit puhdistaa laitteen mahdollisimman hyvin, sammuta laite ja poista tarvikkeet (ajopäät, leikkuukammat, terät.. .) laitteen rungo sta ennen kuin huuhtelet ne juo ksevan veden alla poistaaksesi ihokarvat ja muut roskat. Laite ei saa koskaan olla kosketuksissa veden kanssa. Anna tarvikkeiden kuivua vapaassa ilmassa ennen kuin asetat ne takaisin laitteeseen.
HU OLTO
Laitteen terien säännöllinen puhdistaminen säilyttää sen parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa. Kytke laite päälle ja tiputa huolellisesti muutama tippa terille tarkoitettua öljyä terien päälle. Odota muutama sekunti ja sammuta laite. Pyyhi liika öljy laitteesta kuivalla liinalla.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
E828PE
Πριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Κεφαλή ακριβείας με λεπίδα από τιτάνιο, 3 οδηγοί κοπής (3 - 5 - 7 mm) και 1 οδηγός ακριβείας 5 θέσεων (από 3 έως 15 mm)
2. Κεφαλή κοπής για το σώμα με 1 οδηγό ακριβείας 5 θέσεων (από 3 έως 15 mm)
3. Λεπίδα ακριβείας 7mm για να σχεδιάζετε με ακρίβεια το περίγραμμα και να δημιουργείτε πρωτότυπα σχέδια
4. Εξάρτημα για μύτη/αυτιά, για να αφαιρείτε τις ανεπιθύμητες τρίχες από τη μύτη και τα αυτιά
5. Ειδική κεφαλή ξυρίσματος για το πρόσωπο
6. Κουμπί λεπτής ρύθμισης
7. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας I/0
8. Λειτουργία turbo
9. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
10. Βάση για φόρτιση και τακτοποίηση, κιτ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η μεγαλύτερη δυνατή αυτονομία των μπαταριών, φορτίζετε τη συσκευή για 16 ώρες κάθε 3 μήνες περίπου. Επιπλέον, η πλήρης αυτονομία του προϊόντος επιτυγχάνεται μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης (ένας κύκλος 16 ωρών, ακολουθούμενος από δύο κύκλους 8 ωρών).
Μια πλήρης φόρτιση δίνει τη δυνατότητα χρήσης της συσκευής για τουλάχιστον 30 λεπτά. Ποτέ να μην φορτίζετε τη συσκευή περισσότερο από 24 ώρες διαδοχικά και να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το φορτιστή που διατίθεται μαζί με τη συσκευή.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Βγάλτε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα από τη βάση. Ανοίξτε το γλωσσίδι ασφαλείας. Πιέζοντας σταθερά, βάλτε το φις στην ειδική υποδοχή και κλείστε το γλωσσίδι. Στερεώστε το καλώδιο μέσα στην εγκοπή. Επαναφέρετε τη βάση στη θέση της και ανάψτε το μετασχηματιστή. (Εικ. 1)
2. Τοποθετήστε τη συσκευή (στη θέση OFF) πάνω στη βάση για να
φορτίσει και βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτισης έχει ανάψει.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή πριν να αλλάξετε τις κεφαλές και τα εξαρτήματα. Για να τοποθετήσετε μία κεφαλή, εφαρμόζετε το κάτω τμήμα του εξαρτήματος στη συσκευή και βυθίζετε όλη την κεφαλή μέχρι να ακουστεί ένα κλικ. Για να αφαιρέσετε μία κεφαλή, κρατάτε τη λαβή της συσκευής στο ένα χέρι και αφαιρείτε την κεφαλή με το άλλο χέρι σπρώχνοντας προς τα πάνω.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ
Είναι πολύ πρακτικοί, και εγγυώνται ομοιόμορφο ύψος κοπής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπής πάντα ΠΡΙΝ να ανάψετε τη συσκευή και πάντα να σβήνετε τη συσκευή προκειμένου να αλλάξετε οδηγό κοπής.
• Τοποθετήστε τον οδηγό κοπής πάνω στα δόντια της συσκευής και
κατόπιν πατήστε στην πίσω πλευρά του οδηγού μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
• Για να τον βγάλετε, αποσπάστε το πίσω μέρος του οδηγού και κατόπιν
ανασηκώστε τον.
ΚΟΥΜΠΙ ΛΕΠΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
Με το κουμπί λεπτής ρύθμισης (στην πίσω πλευρά της συσκευής) και χρησιμοποιώντας τις τρεις θέσεις που έχει αυτό, γίνεται μια πολύ λεπτή ρύθμιση για κοπή ακριβείας.
• Η συσκευή ρυθμίζεται για το πλέον κοντό μήκος όταν ο αριθμός 3
εμφανίζεται κάτω από το κουμπί.
• Για να αυξήσετε το μήκος της κοπής από τα 0,5 mm στο 1 mm,
γλιστρήστε το κουμπί προς τα κάτω έως ότου εμφανιστεί ο αριθμός 2 κάτω από το κουμπί.
• Για να αυξήσετε το μήκος μέχρι τα 1,5 mm, γλιστρήστε το κουμπί προς
τα κάτω έως ότου εμφανιστούν οι αριθμοί 1 και 2 κάτω από το κουμπί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η λεπτή ρύθμιση χρησιμοποιείται αποκλειστικά με την κεφαλή ακριβείας από τιτάνιο και την κεφαλή κοπής για το σώμα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Για βέλτιστο καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε τα εξαρτήματα (κεφαλές κοπής, οδηγούς κοπής, λεπίδες…) και, στη συνέχεια, ξεβγάλετε τα με τρεχούμενο νερό ώστε να αφαιρεθούν οι τρίχες και τα κατάλοιπα. Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται ποτέ σε επαφή με το νερό. Αφήστε τα εξαρτήματα να στεγνώσουν στον αέρα προτού τα επανατοποθετήσετε στη συσκευή.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων και της συσκευής θα διατηρήσει τα προϊόντα σε άριστη κατάσταση λειτουργίας.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ρίξτε με προσοχή μερικές σταγόνες
κατάλληλου λιπαντικού στις λεπίδες. Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα
και στη συνέχεια απενεργοποιήστε τη συσκευή ώστε να σκουπίσετε τα
πιθανά υπολείμματα λιπαντικού με ένα στεγνό πανί.
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
E828PE
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI
1. Precíziós fej titánium pengével és 3 vezetőfésűvel (3 –5 – 7 mm) és 1 precíziós vezetővel, 5 helyzettel (3 –15 mm között)
2. Vágófej a törzshöz 1 precíziós vezetővel, 5 helyzettel (3 –15 mm között)
3. Precíziós penge 7 mm-es, a kontúrok és eredeti mintázatok pontos elkészítéséhez
4. Orr/fül-kiegészítő, az orrban és a fülben található zavaró szőrszálak eltávolításához
5. Speciális arcborotváló fej
6. Finomállító-gomb
7. Megszakító I/O
8. Turbó funkció
9. Feszültség alatt jelzőlámpa
10. Töltő- és tárolótalp, táska
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK NI-MH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának elérése és megőrzése céljából töltse 16 órán át és körülbelül háromhavonta. Ezenfelül a készülék a teljes működési időtartamot csak 3 teljes töltési ciklus után éri el (egy 16 órás ciklus, melyet két 8 órás ciklus követ).
Teljes feltöltéssel legalább 30 percen át használható a vágógép. Ne töltse a készüléket 24 óránál tovább folyamatosan, és kizárólag a mellékelt töltőt használja hozzá.
A KÉSZÜLÉKE TÖLTÉSE
1. Vegye ki a készüléket és minden kiegészítőt a talpból és fordítsa azt fel. Forgassa el a biztonsági reteszt, erősen dugja be a dugaszt az erre a célra szolgáló lyukba, majd zárja vissza a reteszt. Helyezze a kábelt az erre a célra kialakított vájatba. Állítsa vissza a talpat és csatlakoztassa az adaptert (1. ábra).
2. Helyezze a készüléket (kikapcsolt, OFF, állapotban) a talpra és ellenőrizze, hogy a töltést jelző lámpa rendben kigyulladt.
TARTOZÉKOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÉTELE
A fej és a tartozékok cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva. A fej felhelyezéséhez illessze a tartozék alját a készülékhez, majd kattanásig csúsztassa rá. A fel levételéhez tartsa az egyik kezében a készülék markolatát, közben a másik kezével húzza felfelé a fejet.
A VEZETŐFÉSŰK HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfésű mindenhol azonos vágási magasságot biztosít. FONTOS! A vágásirányítót mindig a készülék bekapcsolása ELŐTT kell betenni, és ha ki akarja cserélni, a készüléket előbb ki kell kapcsolni.
• Tegye először a vezetőfésűt a készülék fogaira, majd nyomja
meg a vezetőfésű hátoldalát, amíg kattanást nem hall.
• A levételhez először a vezetőfésű hátoldalát válassza le, majd
emelje fel.
FINOMALLITO-GOMB
A nomállító-gomb (a készülék hátoldalán) és annak három állása lehetővé teszi a vágási magasság rendkívül pontos beállítását.
• A készülék akkor van a legrövidebbre állítva, amikor a
gombon a 3-as szám látszik.
• A magasságnak 0,5 mm-ről 1 mm-re állításához csúsztassa a
gombot lefelé, oly módon, hogy a 2-es szám váljék láthatóvá.
• A magasságnak 1,5 mm-ig állításához csúsztassa a gombot
lefelé, oly módon, hogy az 1-es és 2-es szám váljék láthatóvá
a gomb tetején. MEGJEGYZÉS: A nomállítás csak a titánium precíziós fejjel, valamint a törzshöz használható fejjel használható.
TISZTÍTÁS
Az optimális tisztításhoz kapcsolja ki a készüléket és vegye le a tartozékokat (vágófejeket, vezetőfésűt, pengéket...) a készülékről, mielőtt folyóvíz alatt leöblíti a szőrszálakat és egyéb maradványokat azokról. A készüléknek soha nem szabad vízzel érintkeznie. A különféle tartozékokat hagyja megszáradni a szabad levegőn, mielőtt visszateszi azokat a készülékre.
KARBANTARTÁS
A készülék pengéinek rendszeres karbantartása révén megőrizhető az optimális működési állapot.
• Kapcsolja be a készüléket és óvatosan cseppentsen
néhány csepp megfelelő olajat a pengékre. Várjon néhány
másodpercig, majd kapcsolja ki a készüléket, és az esetleges
olajfelesleget egy száraz ronggyal törölje le.
E828PE
Należy najpierw zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA
1. Precyzyjna głowica z ostrzem Titanium, 3 prowadnice cięcia (3, 5 i 7 mm) oraz 1 nakładka do precyzyjnego strz yżenia zapewni ająca 5 stopni regulacji (od 3 do 15 mm)
2. Głowica do strzyżenia owłosienia ciała z 1 nakładką do precyzyjnego strzyżenia zapewniającą 5 stopni regulacji (od 3 do 15 mm)
3. Precyzyjne ostrze 7 mm umożliwiające tworzenie precy zyjnych konturów i w zorów
4. Specjalna nakładka do usuwania zbędnych włosów z nosa i uszu
5. Specjalna głowic a goląca do twarz y
6. Przełącznik regulacji
7. Przycisk „I/O”
8. Funkcja turbo
9. Kontrolka p odłączenia do sieci
10. Podstawka do ładowania i przechowywania urządzenia,
kosmetyczka
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW NI­MH URZĄDZENIA
Aby uzyskać oraz utrzymać możliwie największą żywotność baterii, średnio co 3 miesiące należy ładować ją przez 16 godzin. Produkt będzie w pełni gotowy do użytku po 3 pełnych cyklach ładowania (cykl 16-godzinny, a następnie dwa cyk le po 8 godzin).
Pełne naładowanie umożliwia uży wanie urządzenia przez co najmniej 30 minut. Nigdy nie należy ładować urządzenia dłużej niż 24 godziny bez przerwy. Używać wyłącznie ładowarki dostarczonej z urządzeniem.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
1. Wyjąć urządzenie i wsz ystkie akcesoria z podstawki i odwrócić podstawkę. Obrócić klapę bezpieczeństwa, wciśnąć mocno wtyczkę do odpowiedniego otworu i zamknąć klapę. Umieścić przewód w rowku. Odłożyć podstawkę i podł ączyć zasilac z (rys. 1)
2. Umieścić urządzenie (w pozycji OFF) na podstawce i sprawdzić, czy kontrolka ładowania jest zapalona.
NAKŁADANIE I USUWANIE AKCESORIÓW
Przed przystąpieniem do wymiany głowicy lub akcesoriów upewnić się, że urz ądzenie jest wy łączone. W celu nałożenia głowicy należy dopasować jej dno do urządzenia, a następnie włożyć całą głowicę (charakterystyczny „klik ”). Aby wyją ć głowicę, przy trzymać uch wyt urząd zenia w jednej ręce i wyj ąć głowicę drugą ręk ą, wypychając ją do góry.
UŻYWANIE PROWADNIC DO STRZYŻENIA
Bardzo praktyczna nakładka do strzyżenia gwarantuje zawsze idealnie równą wysokość strzyżenia. WAŻNA INFORMACJA: nakładkę do strzyżenia należy zakładać zawsze PRZED włączeniem urządzenia i zdejmować zawsze p o jego wyłączeniu.
• Umieścić nakładkę do strzyżenia na ząbkach urządzenia,
a następnie docisnąć tył nakładki (charakterystyczne kliknięcie).
• Aby zdjąć nakładkę, należy najpierw odczepić tylną stronę
nakładki, a następnie ją unieść.
PRZELACZNIK REGULACJI
Przełącznik regulacji (umieszczony z tyłu urządzenia) i trz y pozycje umożliwiają dokładną regulację dla precyz yjnego cięcia.
• Urządzenie jest ustawione na najkrótsze cięcie, gdy pod
przełącznikiem jest widoczna cyfra 3.
• Aby zwiększyć wysokość cięcia z 0,5 mm do 1 mm, należy
przesunąć przełącznik w dół tak, aby nad przełącznikiem była wido czna cyfra 2 .
• Aby zwiększ yć długość do 1,5 mm, należy przesunąć
przełącznik w dół tak, aby nad przełącznikiem były
widoc zne cyfry 1 i 2. UWAGA: dokładna regulacja może być stosowana jedynie z precyzyjną głowicą Titanium oraz głowicą do strzyżenia owłosienia ciała.
CZYSZCZENIE
W celu przeprowadzenia skutecznego czyszczenia należy wyłączyć zasilanie i wyjąć akcesoria (głowice do strzyżenia, prowadnice, ostrza itp.) z urządzenia. Następnie przepłukać je pod bieżącą wodą, aby usunąć włosy i pozostałości. Nigdy nie należ y dopuszcz ać do kontaktu ur ządzenia z wodą. Pr zed przystąpieniem do wymiany akcesoriów pozostawić je do wyschnięcia na wo lnym powietrzu.
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ostrzy zapewnia długotrwałe i optym alne działanie pr zyrządu. Włączyć urządzenie i wlać ostrożnie kilka kropel oleju przeznaczonego do ostrzy. Odczekać kilka sekund, a następni e wyłączyć ur ządzenie i usunąć nadmiar oleju suchą ściereczką.
E828PE
Před použ itím si přečtěte be zpečnostní pok yny.
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Ti tanová hlava pr o precizní za střižení s čep elí, 3 zastři hovací nástavce (3 - 5 - 7 mm) a 1 precizní zastřihovač s 5 délkami (3 až 15 mm)
2. Hlava určená pro střih chloupků na těle s 1 nástavcem pro precizní zastřižení s 5 délk ami (3 až 15 mm)
3. 7 mm čepel pro precizní zastřižení určená k detailnímu zastřižení, tvorbu kontur a originálních motivů
4. Příslušenství pro nos/uši určené k odstranění nežádoucích chloupků v nose a uších
5. Speciální holicí hl ava na obličej
6. Ovladač pro jemn é nastavení délky s třihu
7. Tlačítko I/0
8. Funkce turbo
9. Kontrolka napájení
10. Podstavec pro nabíjení a uložení, taška
DŮLEŽITÉ INFORMACE OHLEDNĚ NI-MH BATERIÍ TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosažení a udržení co nejdelší životnosti baterií a dostatečné doby provozu na jedno nabití je třeba přístroj nabíjet asi 16 hodin a poté cca každé 3 měsíce. Maximálního dobití je dosaženo po 3 kompletních dobíjecích cyklech (jeden 16hodinový dobíjecí cyklus a další dva 8hodinové cykly).
Po úplném nabití lze strojek používat po dobu minimálně 30 minut. Nikdy strojek nenab íjejte souvisle po dobu více než 24 hodin a používejte výhradně nabíječku dodávanou s přístrojem.
NABÍJENÍ STROJKU
1. Odeberte strojek a veškeré příslušenství z podstavce, podstavec vraťte zpět. Bezpečnostní kr ytku otočte, vložte kabel do odpovídajícího otvoru, pevně zatlačte a uzavřete krytku. Kabel vložte do odpovídající drážky. Podstavec vraťte na m ísto a zapojte adapt ér (obr. 1)
2. V nabíjecím podstavci strojek v ypněte (OFF) a ověřte, že kontrolka nabíjení svítí.
MANIPULACE S PŘÍSLUŠENSTVÍM
Než nasadíte nástavce, přesvědčte se, že j e strojek vypnu tý. Nasazení hlavy: spodní část nástavce nasaďte na strojek a zasuňte dokud neuslyšíte cvaknutí. Odebrání hlavy: v jedné ruce držte madlo strojku a hlavu odeberte druhou rukou směrem nahoru.
POUŽITÍ STŘIHACÍCH NÁSTAVCŮ
Zastřihovací nástavec je velmi praktický. Zaručuje stejnoměrnou výšku střihu. DŮLEŽITÉ: Vždy nasazujte nástavec PŘED zapnutím strojku a než nástavec sundáte, přístroj v ypněte.
• Nástavec nejdříve nasaďte na ozub ení strojku a poté stlačte
jeho zad ní část, až uslyšíte c vaknutí.
• Pro v yjmutí nejprve uvolněte zadní část nástavce a poté jej
nadzdvihněte.
OVLADAC PRO JE MNE NASTAVENI DELK Y STRIHU
Ovladač pro jemné nastavení délky střihu (umístěn v zadní části strojku) a jeho tři polohy umožňují velmi jemné nastavení (nástavec pr o precizní zastři žení).
• Strojek je nastaven na co nejkratší střih, tedy číslo 3 je
schované p od tlačítkem.
• Pro zvýšení délky střihu z 0,5 mm na 1 mm, stlačte tlačítko
směrem do lů na číslo 2, které je vi ditelné nad tlačítke m.
• Pro zvýšení délky střihu na hodnotu až 1,5 mm stlačte
tlačítko směrem dolů dokud se nezobrazí čísla 1 a 2 nad
tlačítkem. POZN.: jemné seřizování délky je možné použít pouze u titanové hlavy pro precizní zastřižení a u hlavy určené pro střih chloupků na těle.
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Pro optimální čištění strojek vypněte, příslušenství (hlavy, nástavce, čepele) ze strojku sundejte. Poté příslušenství ponořte pod tekoucí vodu a odstraňte zbytky vousů. Přístroj se nesmí nikdy dostat do styku s vodou. Dříve, než příslušenství nasadíte zpět na strojek, nechte je oschnout na vzduchu.
ÚDRŽBA
Pravidelná údržba čepelí strojku zajistí jeho udržení v optimálním provozuschopném stavu. Strojek zapněte a na čepele jemně naneste několik kapek speciálního oleje. Počkejte několik sekund, strojek vypněte, otřete přebytečný o lej suchým hadříkem.
E828PE
Предварительно ознакомиться с правилами техники безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Головка для дов одки с ле звием Титан иум, 3 на правл яющим и для стрижки (3 - 5 - 7 мм) и 1 направляющей для доводки с 5 позиция ми (от 3 до 15 мм)
2. Режущая головка для удаления волос на теле с 1 направл яющей для довод ки с 5 позициями (от 3 до 15 мм)
3. Лезвие для доводки 7 мм для очерчивания контуров и создания оригинальных узоров с высокой точностью
4. Аксессуары для носа/ушей для удаления нежелательных волос из носа/ушей
5. Специал ьная головка дл я бритья лица
6. Клавиша точной регулировки
7. Переключатель I/0
8. Функция турбо
9. Световой сигнал включения электропитания
10. Розетка для подзарядки и хранения, сумка
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЙ NI-MH ДАННОГО АППАРАТА
Чтобы дос тичь и сохранить максимально возможную автономию батарей, оставляйте аппарат на зарядке в течение 16 часов раз в 3 месяца. Кроме того, аппарат достигнет максимально возможной автономии только после 3 циклов полной зарядки (один цикл на протяжении 16 часов, за ко торым следуют д ва цикла по 8 часов).
Полная зарядка позволяет использование аппарата на протяжении не менее 30 мин. Никогда не заряжайте аппарат более 24 часов подряд и используйте только зарядное устройство, поставляемое в комплекте с аппаратом.
КАК ЗАРЯДИТЬ АППАРАТ
1. Выньте аппарат и все аксессуары из розетки и вставьте ее обратно. Поверните предохранительный клапан, надежно вставьте штепсель в предназначенное для этого отверстие и закройте клапан. Помес тите шнур в соответствующий паз. Установите розетку обратно и подключите адаптер (Рис. 1)
2. Вставьте аппарат (в положении ВЫК Л (OFF) в розетку для подзарядки и убе дитесь, что светов ой индикатор зарядки загорелся.
УСТАНОВКА И СНЯТИЕ АКСЕССУАРОВ
Прежде, чем прис тупить к замене головок и аксессуаров, убеди тесь в том, что аппар ат выключен. Для установки головки присоедините нижнюю часть аксессуара к аппарат у и вставьте головк у, нажав на нее до щелчка. Для извлечения головки держите ручку аппарата в одной руке и снима йте головку дру гой рукой, потяну в ее вверх.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩИХ ДЛЯ СТРИЖКИ
Будучи очен ь удо бной в работе, напра вляющая для с трижки обеспечивает одинаковую длину стрижки. ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте направляющую для стрижки ПЕРЕД тем, как включить аппарат в сеть, и выключайте аппарат для смены направляющей для стри жки.
• Сначала установите направляющую для с трижки в
соответствующие пазы аппарата, затем нажмите на заднюю часть направляющей до щелчка.
• Чтобы извлечь направляющую, сначала отсоедините ее
заднюю часть, затем приподнимите направляющую.
КЛАВИША ТОЧНОЙ РЕГУЛИРОВКИ
Клавиша точной регулировки (расположенная на задней части аппарата) и ее три положения позволяют исключительно точную настройку дл я точной стрижк и.
• Аппарат настроен на самую короткую стрижку, когда под
клавишей видна цифра 3.
• Для увел ичения дл ины стри жки с 0,5 м м до 1 мм пере мести те
клави шу вниз, чтобы над не й была видна цифра 2 .
• Для увеличения длины стрижки до 1,5 мм переместите
клави шу вниз, чтобы над не й появились цифры 1 и 2 . ВНИМАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: точная регулировка может применяться только при использовании головки для доводки Титаниум и реж ущей головки для удаления волос на теле.
ОЧИСТКА
Для оптимальной очистки выключите аппарат и снимите аксессуары (режущие головки, направляющие для стрижки, лезвия...) с корпуса аппарата, затем промойте его под проточной водой д ля удаления волос и остаточных продук тов. Аппарат ни в коем случае не должен вступать в контакт с водой. Просушите аксессуары на воздухе прежде, чем уста навливать их обр атно на аппарат.
УХОД
Регулярный уход за лезвиями аппарата позволит поддерживать его в оптимальном состоянии функционирования. Включите аппарат и аккуратно нанесите на лезвия несколько капель специального масла. Подождите несколько секунд, затем выключите аппарат, в случае необходимости, промокните возможный излишек масла сухой тряпочкой.
Машинка для стрижки Производитель: BaByliss 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре
TÜRKÇE
E828PE
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
CİHAZIN ÖZELLİKLERİ
1. Titanyum bıçaklı hassas başlık ve 3 kesim kılavuzu (3 - 5 - 7 mm) ve 5 pozisyo nlu (3 ila 15 mm) 1 hassas kılavuz
2. 5 pozisyonlu (3 ila 15 mm) 1 hassas kılavuzlu gövde için kesim başlığı
3. Yüz çevresini hassas şekilde şekillendirmek ve orijinal şekiller yaratma k için 7 mm’lik hassas bıç ak
4. Burun ve kulaklardaki istenmeyen tüyleri ortadan kaldırmak için burun/kulak aksesuarı
5. Yüz için özel tıraş başlığ ı
6. İnce ayar dü ğmesi
7. I/0 anahtarı
8. Turbo fonksiyonu
9. Güç gösterge ışığı
10. Şarj ve saklama bölmesi, kutusu
BU CİHAZIN NI-MH BATARYALARINA İLİŞKİN ÖNEMLİ BİLGİLER
Bataryaların mümkün olduğu kadar uzun süre dayanmasını sağlamak ve bunu korumak için her 3 ayda bir batar yaları 16 saat boyunca şarj edin. Ayrıca, ürün tam kapasitesine sadece 3 tam şarj döngüsünden sonra (8 saatlik iki döngünün ardından 16 saatlik bir döngü) ulaşacaktır.
Tam şarj, cihazın en az 30 dakika kullanılmasına imkan tanımaktadır. Cihazı asla art arda 24 saat boyunca şarj etmeyin ve yalnızca size sağlanmış olan şarj cihazını kullanın.
CİHAZI ŞARJ ETME
1. Cihazı ve tüm aksesuarları şarj bölmesinden çıkarın ve bölmeyi ters çevirin. Güvenlik kapağını döndürün, ucu sıkı bir şeki lde bu iş için ayrılmı ş yuvaya ittire rek takın ve kapa ğı kapatın. Kabloyu uygun kanala yerleştirin. Bölmeyi yerine yerleştirin ve adaptörü takın (Şek.1)
2. Cihazı (OFF konumunda) şarj bölmesine yerleştirin ve şarj göstergesinin yandığından emin olun.
AKSESUARLARIN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI
Başlıkları ve aksesuarları değiştirmeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun. Başlığı takmak için aksesuarın alt kısmını ayarlayın ve tüm başlığı “tık” sesini duyana kadar yerine oturtun. Bir başlığı çıkarmak için bir elle cihazın sapını tutun ve diğer elle yukarı doğru i ttirerek başlığı ç ıkarın.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Çok pratik o lan kesim kılavuzu size eşit bir kesi m boyu sağlar. ÖNEMLİ: Cihazı çalıştırmadan ÖNCE her zaman kesim kılavuzunu yerleştirin ve kılavuzu değiştirmek için cihazı kapatın.
• İlk olarak kesim kılavuzunu cihazın dişleri üzerine yerleştirin
ve sonra kılavuzun arka kısmına “tık” sesini duyana kadar bastırın.
• Çıkarmak için, önce kesim kılavuzunun arkasını çıkarın ve
ardından kaldırın.
INCE AYAR DÜGMESI
İnce ayar düğmesi (cihazın arkasında bulunur) ve üç pozisyonu hassas bir kesme işlemi için ince bir ayara imkan tanır.
• Düğme üzerinde 3 rakamını göründüğünde cihaz en kısa
konuma ayarlanmıştır.
• Kesme yüksekliğini 0,5 mm’den 1 mm’ye yük seltmek
amacıyla 2 rakamının düğmenin üzerinde görünmesi için düğmeyi aşağı doğru kaydırın.
• Uzunluğu 1,5 mm’ye kadar yükseltmek amacıyla 1 ve 2
rakamlarının düğmenin üzerinde görünmesi için düğmeyi
aşağı doğru kaydırın. NOT: İnce ayar yalnızca Titanium hassas başlığı ve gövdeye ilişkin kesim başlığıyla birlikte kullanılabilir.
TEMİZLEME
Optimum bir temizlik için cihazı kapatın ve tüyler ile kalıntılardan kurtulmak için cihazın gövde aksesuarlarını (kesim başl ığı, kesim kılav uzu, bıçak ...) akar su da durulamad an önce çıkarın. Cihaz kesinlikle su ile temas etmemelidir. Çeşitli aksesuarları cihaza takmadan önce açık havada kurumaya bırakın.
BAKIM
Tıraş makinesi bıçaklarının bakımının düzenli olarak yapılması, cihazın en iyi çalışma koşullarında korunmasını sağlar. Cihazı ça lıştırın ve bıçak ların üzerine d ikkatli bir şek ilde birkaç damla uygu n yağ dökün. Birk aç saniye bekle yin ve sonra kuru bir bezle arta ka lan fazladan yağı si lmek için cihazı kap atın.
Loading...