![](/html/c2/c28c/c28cd7c5e1a46273d8d51df76a4cbbf5b84534485878b71bacfbbede40dae56b/bg1.png)
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
• Brosse ron de diamètre 36 mm en poi ls de sanglier
• Brosse ronde diamètre 50 mm en poils de sanglier, avec
revêtement Ceramic
• Embout con centrateur
• Puissance 100 0W
• 2 niveaux de températ ures + position « air fr ais »
• Système de détection automatique du sens de rotation
souhaité
• Technologie Ionic: br illance et anti-st atique
• Cordon rot atif
• Filtre arrière basculant pour un entretie n fa cile et pour
accroîtr e la durée de vie de l’appareil.
• Après votre shampoo ing, essorez bien vos cheveux dans une
servi ette et démêlez-les soi gneusement à l’aide d’un peigne
à grosses dents. Commencez toujours le démêlage de vos
cheveux mouillés par les pointes, pour ensuite remonter
progressivement. Le démêlage en douceur empêche la
formation de fourch es.
• Pré-séchez vos cheveu x à l’aide de l’appareil, sans accessoire
ou avec l’embo ut concentrateur, et les la isser humides.
• Travaillez vos cheveu x par sections en les relevant avec une
pince. Commence z par les mèches du dessous. Les mèches
travaillé es devront être d’une é paisseur de 2 cm maxi mum
et aussi régulières qu e possible.
Mise en p lace et retrait d es accessoires
Enlez un accesso ire sur le corps de l’appare il et verrouillez-le
en actionnant le méc anisme de fermeture situé sur la se ction
supérie ure de l’accessoire.
Pour enlever un accessoire, déverrouillez-le et retirez-le
délicatement.
Made in China
21
3
5
7
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
www.babyliss.com
4
6
8
BABYLISS SARL
France
Détection automatique du sens de rotation souhaité
• Placer la br osse contre la mèche à travailler (1).
• Appuyer sur le bouton (situé en haut du manche de la
brosse) (2).
• Tourner le poignet (indiquer le sens de rotation désiré au
moyen d’une rotatio n du poi gnet(3)). La brosse se mettra
alors à tourner dans ce sens, aus si longtemps que le b outon
sera maintenu enfoncé (4). Pour changer de sens, relâcher le
bouton, puis appuyer de nouveau et donner une impulsion
vers le nou veau sens voulu pour amorcer la rot ation.
Remarque : au moindre problème rencontré, relâchez le bouton.
Placer la brosse à la pointe des cheveux, au-dessus de la
mèche et activer la rotation automatiqu e dans le sens qui
convient pour enroul er les cheveux vers l’extérie ur (5, 6).
Placer la bro sse à la pointe des cheve ux, en-dessous de la
mèche et activer la rotation automatiqu e dans le sens qui
convient pour enroul er les cheveux vers l’intérieur (7, 8).
Remarque : Fixer la coiffure avec la position air frais (non
rotati ve).
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement
avant de le nettoyer ou d e le ranger.
• Nous vous conseillons de net toyer les accessoires
régulièrement pour éviter l’accumulation de cheveux, de
produit s coiants, etc. U tiliser un peigne pour enlever les
cheveux des bro sses. Utiliser un tissu sec ou très légè rement
humide po ur les surfaces pla stiques et céramiques.
• Pour plus de confort, les brosses de votre appareil sont
amovibles et lav ables à l’eau. Ôter la brosse du m anche,
la passer sous l ’eau courante et la laisser sécher ensuite.
Veiller à ce que la brosse s oit totaleme nt sèche av ant de la
réassemb ler avec le manche.
Attention: seuls les embouts brosse sont l avables. Le
manche de l’appareil ne doit jamais entrer en contact avec
l’ea u.
• Attention: en fin d’utilisation de la tête rotative, ne la
reposez pas telle quelle sur votre suppor t, vous risquez
d’abîmer et de plier l es poils. Rangez-la d ans l’étui pré vu à
cet eet.
AS570E
CARACTERISTIQUES
CONSEILS D’UTILISATION
Brushing vers l’extérieur
Brushing vers l’intérieur
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• 36 mm round boar-bris tle brush
• 50 mm round boar-bris tle brush with Cerami c coating
• Concentrator nozzle
• 1000W power
• 2 temperature set tings + ‘cool-air’ se tting
• Automatic detecti on of the desired dire ction of rotation
• Ionic technolog y: shine and antistatic
• Swivel cord
• Hinged rear lter for easy maintenance and ex tended li fe
of the unit.
• After shamp ooing your hair, towel dry and untangle it
carefully with a large-toothed comb. Always start untangling
your wet hai r at the tips, then gradually work you r way up.
Gentle unt angling prevents sp lit ends from forming.
• Pre dry your hai r using the appliance, without any
attachment or with the concent rator, and leave it damp.
• Use clips to separate hair so that you can work on o ne section
at a time. Start with the sec tions underneath. Se ctions
should be a m aximum of 2 cm wide and as e ven as possible.
Slip an attachment on the body of the unit and then lock it
using the lock mec anism on the to p of the brush attachment.
To remo ve a brush att achme nt, unlo ck it and gent ly pull it o.
Automatic detection of the desired direction of rotation
• Place the brush next to the hair secti on you want to style (1).
• Press the button (l ocated on th e uppe r part of th e hand le) (2).
• Twist th e wrist (ind icate the dir ection of rotation you want
with a rotation of the wrist) (3). The brush will sta rt rotating
in this dire ction, as long as t he button is held d own (4). To
change the direction of rotatio n, release the button t hen
press it again and give the brush impetus in the new desired
direction to trig ger the rotation.
Note : at the slight est sign of problems, re lease the button
Place the brush on the section at the tips of your ha ir, and
activate the adequate direc tion of rotation to tur n hair
outwar ds (5, 6).
Place the b rush unde r the section at the tips of your hair,
and activate the adequate direction of rotation to turn hair
under(7, 8).
Note : Use the cool -air setting (non -rotating) to set the sty le.
• Unplug th e unit and allow to cool compl etely before
cleaning or storing.
• We advise you clean the attachments regularly to avoid
bui ld-u p of hair, s tylin g produc ts, etc . Use a com b to remov e
hair from the brushes. Use a dry or ver y slightly damp cloth
for the plastic and ceramic sur faces.
• For more convenience, the br ush attachme nts are
removable and washable under the tap. R emove the br ush
attachment from the handle, put it under running water and
then let it dry. Make sure the brush attachment is thoroughly
dry before reass embly with the handl e.
Warning: o nly the brush attachment s are washable. The
handle mus t never be exposed to water.
• Warning: when you have nished using the ro tating head,
do not place it, as is, on the support, you risk damaging and
bending th e bristles . Store it in the case intended for this
purpose.
Read the safe ty instructions r st.
Attaching and removing the attachments
MAINTENANCE OF THE UNIT
AS570E
FE ATURE S
INSTRUCTIONS FOR USE
Blow-drying outwards
Blow-drying under
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
• Rundbür ste Durchmesser 36 mm m it Wildschweinbor sten
• Rundbürste Durchmesser 50 mm mit Wildschweinborsten,
keramikbeschichtet
• Zentrierdüse
• Leistung 100 0 W
• 2 Temperaturstufen + Position « Kal tluft »
• System zur automatischen Erkennung der gewünschten
Drehrichtung
• Ionic-Technologi e: Glanz und antistatische Wir kung
• Drehkab el
• Rückseitiger Schwenkfilter zur einfachen Reinigung des
Geräts , um seine Lebensdau er zu verlängern.
• Nach der Haarw äsche das Haar mit einem Handtuch trocknen
und sorgfält ig mit eine m grob gezinkten Kamm entw irren.
Beginne n Sie mit dem Ent wirren von nassem Haar immer an
den Spitzen und arbeiten sich dann schrittweise nach oben
vor. Sanftes Entwirren verhin dert gespaltene Haarspi tzen.
• Trocknen Sie Ihr Haar mit dem Gerät ohne Aufsatz oder mit
der Zentri erdüse vor, so dass es noch le icht feucht bleibt.
• Bearbeiten Sie Ihr Haar str ähnenweise, wobei Si e das
restlich e Haar mit einer Kl emme anheben. Beginnen Sie mit
den unteren Strähnen. Die Strähnen sollten höchstens 2 cm
dick und so gl eichmäßig wie möglich sein.
Befestigen und Entfernen der Zubehörteile
Schieben Sie ein Zubehörteil auf den Geräterumpf und
verrieg eln Sie sie mit dem Verschlussmechanismus, der sich
am oberen Teil de s Zubehörteils bendet.
Zum Entfernen des Zubehörteils dieses zuerst entriegeln und
dann vorsichtig abziehen.
Automatische Erkennung der gewünschten
• Die Bürste an der jewe iligen Strähne anset zen (1).
• Die Taste betätigen (sie bend et sich oben am Bürste ngri) (2).
• Das Handgelenk drehen (die gewünschte Drehrichtung
mit einer Drehung des Handgelenks anzeigen (3)). Die
Bürste dreht dann so lange in dieser Richtung, wie die Taste
gedrückt bleibt (4). Zum Ändern der Drehrichtung die Taste
loslassen und dann wieder drücken, um ein erneutes Drehen
in die gewünschte Richtung auszu lösen.
Anmerkung: l assen Sie die Taste bei dem kleins ten Problem los.
Die Bürste über der Strähne an den Haarspi tzen ansetzen
und di e Drehautomati k in der Richtung akt ivieren, die dazu
geeignet ist, die H aare nach außen aufzurollen (5,6).
Die Bürste u nter der Strähne an den Haarspitzen a nsetzen
und di e Drehautomati k in der Richtung akt ivieren, die dazu
geeignet ist, die H aare nach innen aufzurollen (7,8).
Anmerkung: Die Frisur mit der Kaltlufttaste (ohne Drehung)
xieren.
• Das Gerät vor dem Reinigen oder Verstauen vollständig
abkühle n lassen und den Netzstecke r ziehen.
• Wir empfehlen Ihnen, die Zubehörteile regelmäßig
zu reinigen, um eine Ansammlung von Haaren,
Frisierprodukten, etc. zu vermeiden. Verwenden Sie
einen Kamm, um Haare aus den Bürsten zu entfe rnen. Die
Oberächen aus Kunststo oder Keramik mit einem ganz
leicht ang efeuchteten Tuch abwisch en.
• Zur bequemen Reinigung können die Bürs ten vom Gerät
abgenommen und mit Wasser gewaschen werden. Dazu
die Bürste vom Gri entfernen, unter ießendes Wasser
halten und danach trocknen lassen. Achten Sie darauf, dass
die Bür ste vollständ ig trocken is t, bevor sie wieder am Gri
befestigt wird.
Achtung: lediglich die Bürstenaufsätze sind waschbar. Der
Geräteg ri darf nie mit Wasse r in Berührung komme n.
• Achtung: den Drehkopf nach der Verwendung nicht einfach
so ablegen, denn dann könnten die Borsten beschädigt oder
verbogen werden. Er sollte in dem entsprechenden Etui
verstaut werden.
AS570E
EIGENSCHAFTEN
GEBRAUCHSHINWEISE
Drehrichtung
Brushing nach außen
Brushing nach innen
PFLEGE DE S GERÄTS
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.
AS570E
PRODUCTKENMERKEN
• Ronde borstel van everzwijnhaar, met een diameter van
36mm
• Ronde borstel van everzwijnhaar, met een diameter van
50mm en een keramische coating
• Smalle blaasmond
• Vermogen 1000W
• 2 warmtestanden + koudelucht-stand
• Automatisch detectiesysteem voor de gewenste draairichting
• Ionentechnologie: laat het haar glanzen en maakt het
antistatisch
• Meedraaiend snoer
• Kantelend achterlter voor een gemakkelijk onderhoud van
het apparaat en verlenging van zijn levensduur.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Maak na het wassen uw haar goed droog met een handdoek
en ontwar het zorgvuldig met een grove kam. Begin bij het
ontwarren van uw natte haar altijd bij de punten, en ga
geleidelijk aan omhoog. Voorzichtig ontwarren van het haar
voorkomt de vorming van gespleten haarpunten.
• Droog uw haar voor met het apparaat zonder opzetstuk of met
de smalle blaasmond, en laat het haar nog wat vochtig.
• Werk in pluk ken en gebruik haarclips om het haar op te steken.
Begin met het bewerken van de onderste haarplukken. De
plukken mogen maximaal 2 centimeter dik zijn en dienen zo
gelijkmatig mogelijk te zijn.
Het plaatsen en verwijderen van de opzetstukken
Schuif een opzetstuk op de handgreep van het apparaat en
vergrendel deze door het sluitmechanisme te vergrendelen
bovenop het opzetstuk.
Om het opzetstuk weer te verwijderen, deze eerst ontgrendelen
en daarna voorzichtig loshalen van het apparaat.
De borstel voelt de gewenste draairichting automatisch aan
• Plaats de borstel tegen de te bewerken haarlok aan (1).
• Druk op de knop (bovenop de handgreep van de borstel) (2).
• Draai met de pols (om de gewenste draairichting aan te
geven door middel van de polsbeweging(3)). De borstel zal
dan gaan draaien in die richting, zolang het knopje ingedrukt
blijft (4). Om van richting te veranderen, laat u het knopje
los en drukt u het opnieuw in en maakt u een beweging in
de nieuwe gewenste richting om de roterende beweging te
starten.
Opmerking: zodra er zich enig probleem voordoet, het knopje
loslaten.
Brushing naar buiten toe
Plaats de borstel bij de haarpunten, bovenop de lok en activeer
met de pols de automatische draaibeweging in de juiste
richting om het haar naar buiten te krullen (5, 6).
Brushing naar binnen toe
Plaats de borstel bij de haarpunten, onder de lok en activeer
met de pols de automatische draaibeweging in de juiste
richting om het haar naar binnen te krullen (7, 8).
Opmerking: Fixeer het kapsel met de koudelucht-stand (nietdraaiend).
ONDER HOUD VAN HET APPARAAT
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat de borstel helemaal
afkoelen alvorens hem schoon te maken of op te bergen.
• Wij adviseren u om de accessoires regelmatig te reinigen om
ophoping van haren, stylingproducten etc. te voorkomen.
Gebruik een kam om de haren uit de borstels te verwijderen.
Gebruik een droge of iets vochtige doek voor de delen van
plastic en keramiek.
• Voor extra gemak zijn de borstels van uw apparaat
afneembaar en met water schoon te maken. Haal de borstel
uit de handgreep, houd hem onder de kraan en laat hem
vervolgens drogen. Zorg dat de borstel helemaal droog is
voordat u hem weer in de handgreep plaatst.
Let op ! alleen de opzetstukken kunnen worden
schoongemaakt met water. De handgreep van het apparaat
mag nooit in contact komen met water.
• Let op ! Na gebruik, de borstel niet zomaar neerleggen,
daardoor zouden de borstelhaartjes kunnen beschadigen en
verbuigen. Berg de borstel op in de daarvoor bedoelde koker.
Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.
• Spazzola rotond a diametro 36 mm in setol e di cinghiale
• Spazzola rotonda diam etro 50 mm in setole di cinghiale, con
rivestimento Ceramic
• Bocchet ta concentratrice
• Potenza 100 0 W
• 2 livelli di te mperatura + posizione “aria fresca”
• Sistema di rilev amento automatico del senso di rota zione
desiderato
• Tecnologia I onic: luminosità e eetto ant istatico
• Cavo girevol e
• Filtro posteriore basculante p er una facile puliz ia
dell’appa recchio e una maggior e durata.
• Dopo lo shampoo, da te una passata ai capelli con un
asciugamano e dis tricateli con cur a usand o un pettine a
denti larghi. Cominciate sempre a dist ricare i capelli bagnati
dalle punte, risalendo progressivamente. Districando i
capelli in m odo delic ato, si evita la formazio ne di doppie
punte.
• Procedete ad un’asciugatura preliminare dei vostri capelli
utilizzando l ’apparecchio senza access orio o con la
bocchet ta concentratrice , lasciandoli umidi .
• Dividere i capelli in sezioni e sollevar li tramite forcine.
Cominciare dalle ciocche nella parte inferiore. Le ciocche
da lavorare devono avere uno spessore massimo, il più
possibil e uniforme, di 2 cm
Mette re e togliere gl i accessori
Inserite un accessorio sul corpo dell ’appare cchio. Bloccate lo
azionando il meccanismo di chiusura posto sulla sezione
superiore dell’accessorio.
Per togliere un accessorio, sbloccar lo ed estrarlo co n
delicatezza.
Rilevamento automatico del senso di rotazione
• Posiziona re la spazzola contr o la ciocca da lavorare (1).
• Premere il pulsante (posto sulla parte superiore del manico
della spa zzola) (2).
• Ruotare il polso (indicare il senso di rotazione desiderato
tramite la rotazio ne del po lso (3)). La spazzo la si met terà a
girare nel senso indicato, no a quando il pulsante resterà
premuto (4). Per cambiare il senso di rotazione, lasciare il
pulsante, premerlo di nuovo e dare l’impuls o nel nuovo
senso desi derato, avviando così il nuovo mov imento.
Nota: al minimo problema rilevato, lasciare il pulsante.
Posiziona re la spazzola alla punta dei capelli, sopr a la ciocca,
e attivare la rotazione automatica nel senso utile ad arrotolare
la ciocca verso l’esterno (5, 6).
Posizionare la spazzola alla punta dei capelli, al di sotto della
ciocca, e attivare la rotazione automatica n el senso u tile ad
arrotolare la ciocca verso l’i nterno (7, 8).
Nota: Fissare l’acconciatura con la posizione aria fresca (senza
rotazione).
• Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo rareddare
complet amente prima di pulir lo o di riporlo.
• Consigliamo di pulire regolarmente gli accessori , per evitare
accumuli di cap elli, prod otti per l’acconciatura , e così v ia.
Utilizz are un pettine per togliere i cap elli dall e spaz zole.
Utilizzare un tessuto asciutto o appena umido per le
superci in plastica o ceramica.
• Per mag giore comodità , le spazzole del vostro apparecchio
sono amovibile e lavabili in acqua. Togliere la spazzola dal
manico, passarla sotto l’acqua corrente, quindi lasciarla
asciugare. Controllare che la spazzola sia totalmente
asciutt a prima di rimontar la sul manico.
Attenzione: le punte della spazzola sono lavabili Il manico
dell’apparecchio n on deve mai entrare a contatto con
l’ac qua.
• Attenzione: finito l ’utiliz zo della testina rotante, non
ripone tela così sul vostro suppo rto, poiché si rischia di
danneggiare e piegare le setole. Riponetela nell’apposito
astuccio.
AS570E
CARATTERISTICHE
ISTRUZIONI PER L’USO
desiderato
Brushing verso l’esterno
Brushing verso l’interno
PULIZIA E MANUTENZIONE
Consulte previamente las consignas de seguridad.
AS570E
CARACTERÍSTICAS
• Cepillo re dondo diámetro 36 mm d e cerdas de jabalí
• Cepillo redondo diámetro 50 mm de cerdas de jabalí con
revestimiento Ceramic
• Accesorio concentrador
• Potencia 1000 W
• 2 niveles de temperatura + posición «air e frío»
• Sistema de detección automática del sentido de rotación
deseado
• Tecnología I onic: brillo y pode r antiestático
• Cable gir atorio
• Filtro trasero extraíble para facilitar el mantenimiento y
alargar la vida del aparato.
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
• Tras el lavado, escurra bien el pelo con una toalla y
desenrédelo cuidadosamente con ayuda de un peine de
dientes gruesos. Empiece siempre a desenredar el cabello
mojado por las punt as y vaya subiendo progresivamente. Si
desenre da el cab ello con suavidad evit ará que s e le abran
las puntas .
• Seque ligerame nte el cabello con ayuda del ap arato, si n
accesorios o con el concentrador, dejándolo ligeramente
húmedo.
• Trabaje el cabello por secciones, suj etándolas con una
pinza. Empiece por los mechones de la parte inferior. Lo s
mechones de berán tener un grosor máximo d e 2 cm y ser
regulare s en la medida de lo posi ble.
Colocación y retirada de los accesorios
Inserte un acces orio en el cuer po del aparato y déjelo
bloqueado accionando el mecanismo de cierre situado en la
parte superior d el accesorio.
Para retirar un accesorio, accion e el pestillo d e desbloqueo y
tire de él con cuidado.
Detección automática del sentido de rotación deseado
• Coloque el cepillo junto al mechón con el que vaya a tra bajar (1).
• Pulse el botón (situado en la par te superior del mango del
cepillo) (2).
• Gire la muñeca (el sentido de rotación deseado se indica
mediante un giro de la muñeca (3)). El cepillo empezará a
girar en ese sentido mientras tenga pulsado el botón (4).
Para cambiar de sentido, su elte el botón y púlselo de nuevo,
al tiempo que da un impulso en el nuevo sentido para que el
cepillo em piece a girar.
Observación: si se presenta algún tipo de problema, suelte el
botón.
Moldeado hacia el exterior
Coloque el ce pillo en las puntas, encim a del mechó n, y active
la rotación automática en el sentido adecuado para curvar el
cabello hacia el ex terior (5, 6).
Moldeado hacia el interior
Coloque e l cepillo en las puntas , debajo del mechón, y acti ve
la rotación automática en el sentido adecuado para curvar el
cabello hacia el inte rior (7, 8).
Observación: Fije el peinado con la posición aire fresco (no
girato ria).
MANTENIMIENTO DEL APARATO
• Desenchufe e l aparato y deje que se enfríe co mpletamente
antes de limp iarlo o guardarlo.
• Le aconsejamos que limpie regula rmente los accesorios para
evitar la acumulación de cabello, productos capilares, etc.
Utilice un peine para retirar el cabello de los cepillos. Utilice
un trapo se co o ligeramente húmedo para las supercies
plástic as y cerámicas.
• Para mayor comodidad, los cepillos puede retirarse y
lavarse con agua. S aque el cep illo del mango, lávelo
con agua corriente y deje secar. Espere a que el cep illo
esté completamente seco antes de volver a insertarlo
en el mango.
Atención: solo se pueden lavar los cepillos. El mango de l
aparato no debe entrar en contacto con el ag ua en ningún
caso.
• Atención: cuando termine de utilizar el cabezal giratorio,
no lo coloque t al cual en el soporte ya que po dría dañar y
doblar las cerdas. Gu árdelo en su estuche correspo ndiente.
Consulte previame nte os conselhos de segurança.
AS570E
CARACTERÍSTICAS
• Escova redond a co m 36 mm de diâmetro em cerdas de javali
• Escova redonda com 50 mm de diâmetro em cerdas de javali
e revestimento em Ceramic
• Bico concentrador
• Potência de 1 0 00 W
• 2 níveis de tem peratura + posiçã o de ar frio
• Sistema de detecção automática do sentido de rotação
desejado
• Tecnologia iónica: dá brilho e evit a a electricidade estáti ca
• Cabo gira tório
• Filtro posterior basculante para facilitar a manutenção do
aparelho e prolongar a sua duração.
CONSELH OS DE UTILIZAÇÃO
• Depois do champô, retire a humidade dos cabelos com
uma toalha e desembarace -os cu idadosamente com
um pente de dentes largos. Para desembaraçar cabel os
molhados, comece sempre pelas pontas e v á subindo
progressivamente. Desembaraçar cuidadosamente o
cabelo impede a fo rmação de pontas es pigadas.
• Prossiga a secagem do cabel o com a ajuda do aparelho, sem
acessório ou com o bico concentrador, deixando- o ainda
húmido.
• Trabalhe o cabelo por «par tes» separando- o com uma pinça.
Comece pelas madeixas inferiores. As madeixas trabalhadas
deverão ter uma e spessura de 2 centímetros no máxim o e
serem tão r egulares quanto possível.
Montagem e desmontagem dos acessórios
Monte um acessório no corpo do aparelho e bloqueie -o
accionando o mecanismo de retenção situado na parte
superior do acessório.
Para de smontar um a cessório, desbloquei e-o e ex traia
delicadamente o acessório.
Detecção automática do sentido de rotação desejado
• Coloque a escova contra a madeixa a trabalhar (1).
• Carregue no botão (situado na parte superior do cabo da
escova) (2).
• Rode o punho (indicar o sentido de rotação desejado por
meio de uma rotação do punho (3)). A escova começará a
rodar nesse se ntido, enquanto continuar a carregar no
botão (4). Para mudar o sentido, larg ue o botão e, a seguir,
carregu e novamente e dê um i mpulso para o novo sentido
desejado para iniciar a rotação.
Atenção: ao mais pequeno problema, largue o botão.
Brushing para fora
Coloque a escov a na ponta dos cabelos, po r cima da madei xa
e accion e a rotação au tomática no sentido qu e convém para
o enrolamento para fora (5, 6).
Brushing para dentro
Coloque a escova na ponta dos cabelos, por baixo da madeix a
e accione a rotação automática no sentido que convém para o
enrolamento para dentro (7, 8).
Atenção: Fixe o pe nteado com a posição de ar fr io (não rotativa).
MANUTENÇÃO DO APARELHO
• Deslig ue o aparelho e deixe-o arrefe cer completa mente
antes de o limp ar ou arrumar.
• É aconselhável limpar com regularidade os acessóri os para
evitar a acumulação de cabelos, produtos capila res, etc.
Utilize um pente par a retirar os cabelos das escovas. Utilize
um pano seco ou ligeirame nte húmido nas superfí cies
plástic as e cerâmicas.
• Para mai or conforto, as e scovas do aparelh o são removíveis
e laváveis com água. Ex traia a es cova do cab o, passe-a por
água corrente e, a s eguir, de ixe-a secar. Conrme que a
escova est á bem seca antes de a voltar a monta r no cabo.
Atenção: só os dentes da escova são laváveis. O cabo do
aparelho não deve em circunstância alguma entrar em
contacto com a água.
• Atenção: no m d a uti liz açã o da cabe ça ro tat iva , não a d eixe
car no suporte, porque corre o risco de a estragar e de
dobrar os p êlos. Guarde-a no estojo p revisto para o efeito.
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
AS570E
EGENSKABER
• Rund børste med en diameter p å 36 mm med vildsvine hår
• Rund børste med en diameter på 50 mm med vilds vinehår
og keramisk belægn ing
• Koncentrationsstuds
• Eekt 100 0 W
• 2 temperaturniveauer + ”friskluf tsposition”
• System til auto matisk opdagels e af den ønskede
rotationsretning • Ionteknologi: s kinnende og antistatisk
• Iontekn ologi: skinnend e og antistatisk
• Roterende ledning
• Vippelter bagtil for nem rengøring og forlænget levetid af
enheden.
ANVENDELSESR ÅD
• Tør håre t grundigt efter vask i et håndkl æde og red håret
omhyggeligt ud med en stor tandet kam. Begynd altid med
at rede det fugtige hår ud fr a spidserne, og gå gradvist
længere op mod h ovedbunden. En bli d udredning af håret
forhindrer dannelse af spalter.
• Tør håret noget med apparatet uden tilbehør eller med
koncentrationsstudsen, og l ad det være fugtigt .
• Arbejd med håre t i sek tioner ved at sætte det op med
klemmer. Begynd med de inderste hårlokker. De stylede
hårlokker ska l have en ty kkelse på maksimalt 2 cm og være
så regelmæssige som muligt.
Montering og ernelse af tilbehør
Sæt et tilbehø r p å apparatet og lås det fas t ved at aktivere
lukkeme kanismen på den øvre del af tilb ehøret.
For at erne et tilb ehør låses det o p og afmonteres f orsigtigt.
Automatisk opdagelse af den ønskede rotationsretning
• Anbring b ørsten mod den hårlok, de r skal styles (1).
• Tryk på kna ppen (der sidder høj t på brøstens greb) (2).
• Drej håndtaget (angiv den ønskede rotationsretning ved
at rotere grebet (3)). Børsten vil herefter begynde at dreje
i denn e retning, så længe k nappen er trykket i nd (4). Udløs
knappe n fo r at ændre retning, tryk deref ter igen på knappen
og drej i den nye ø nskede retning for at aktivere rotationen.
Bemærk: Slip knappen i tilfælde af det mindste problem.
Føntørring udefter
Anbring børsten ved hårets spidser over hårlokken og aktivér
den automatiske rotation i den retning, der passer for at få
håret til at ve nde udefter (5, 6).
Føntørring indefter
Anbring børsten ved håre ts spidser under hårlokken og
aktivér den automatiske rotation i den retning, der passer for
at få håret ti l at vende indefter (7, 8).
Bemærk: Fikser frisuren med friskluftspositionen (uden rotation).
VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET
• Tag stikket ud af kontakten o g lad apparatet køle h elt af,
inden du rengør det o g lægger det på plads.
• Vi anbefaler regelmæ ssig rensning af tilbehøret for at undgå
ophobni ng af hår, hårprodukter mv. Brug en kam til at erne
hår fr a børsten. Brug en tør klud eller lettere fug tig klud på
plast- og keramikoveraderne.
• For større komfort kan apparatet s børste r tages af og vaskes
i vand. Tag børsten af grebet, skyl den under rindende vand
og lad den efterfølgende tørre. Kontrollér, at børsten er helt
tør, inden den s amles igen med grebet.
Bemærk: Det er kun b ørstestudser ne, der kan vaskes .
Apparate ts greb må aldrig komm e i kontakt med vand .
• Bemær k: Nå r du er færdig med at bruge det roterende
hoved, skal du ik ke placere det, s om det er, i støtten, da du
risikerer at beskadige og b øje børster ne. Læg det i æsken,
der er beregnet til d ette formål.
![](/html/c2/c28c/c28cd7c5e1a46273d8d51df76a4cbbf5b84534485878b71bacfbbede40dae56b/bg2.png)
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE
Läs säkerhetsinstruktionerna innan du använder apparaten.
AS570E
EGENSKAPER
• Rundbor ste i vildsvinsbo rst med 36 mm diameter
• Rundbor ste i vildsvinsbo rst med 50 mm diameter och
keramisk ytbeläggning
• Koncentrationsmunstycke
• Eekt 1 0 00 W
• 2 temperaturnivå er + kalluftsläge
• System för automatisk identifiering av önskad
rotationsriktning
• Ionic-tekn ik för glans och antistatisk eek t
• Vridbar sla dd
• Bakre lter s om kan tas bor t för att lätt k unna under hålla
apparate n och ge den en ökad livslängd.
BRUKSANVISNING
• Torka hå ret väl me d en handduk ef ter tvätt, oc h red ut det
omsorgsfullt med hjälp av en glestand ad kam. Börja alltid
reda ut fuktigt hår från topparn a och arbeta dig stegvis
uppåt. Försikt ig utredning av håret motver kar kluvna
hårtoppar.
• Förtorka håret med apparaten utan tillbehör eller med
koncentrationsmuns tycket, men lämna d et fuktigt.
• Arbeta med håret i sektioner och lyft undan d et med en
klämma. Börja med slingorna längst ned. Slingorna du
arbetar me d ska vara högst 2 cm bre da och s å jämna som
möjligt.
Sätta p å och ta bort til lbehör
Trä ett tillbehö r p å apparatens kropp och lås det med hjälp av
stängni ngsmekanismen på t illbehörets ovansida.
När du vill ta bort ett tillbehör lossar du på låset och d rar
försiktigt bort tillbehöret.
Automatisk identiering av önskad rotationsriktning
• Placera bo rsten mot slingan du v ill jobba med (1).
• Tryck på kna ppen (på ovansidan av b orstens skaft) (2).
• Vrid på handen (ange önskad rotationsrik tning med hjälp
av en vr idning av hande n (3)). Borsten börjar då rotera i
denna riktning så länge knappen förblir intryckt (4). Om
du vil l byta riktning släp per du kn appen, trycker in den på
nytt och ger en ny impuls i den nya riktningen fö r att starta
rotationen.
Obs! Släpp kn appen om minsta probl em uppstår.
Borstning utåt
Placera borsten vid hår toppen ovanför s lingan och aktivera
den automatiska rotationen i den riktning som passar för att
rulla håre t utåt (5, 6).
Borstning inåt
Placera borsten vid hårtoppen under slingan och aktivera
den automatiska rotationen i den riktning som passar för att
rulla håre t inåt (7, 8).
Obs! Fixera fris yren med kalluftsl äget (utan rotation).
UNDER HÅLL AV APPARATEN
• Dra ur väggkontak ten och låt apparaten svalna helt innan du
rengör el ler ställer undan den.
• Vi rekommenderar regelbunden rengöring av tillbehören
för att undvika att hår, hårprodukter eller liknande samlas.
Avlägsna hår från borstarna med hjälp av en kam. Använd
en torr eller lätt fu ktad trasa för y torna i plast och keramik.
• För mer komfort kan borsten tas lös från apparaten och
tvättas i vatten. Ta bort bors ten från skaftet, skölj den under
rinnande vatten och låt d en seda n torka. Se noga till at t
borste n är helt torr innan du sät ter tillbaka den på skaftet.
Varning! Endast bors tens huvuden kan t vättas. Appa ratens
skaft f år inte utsättas fö r vatten!
• Varning! Då du slutat använda det roterande huvudet
får det inte placeras direkt i stödet , du riskerar då att vika
borstens hår fö rstöra dem. Lägg tillbakahuv udet i etuiet
avsett fö r detta ändamål.
Les sikkerhetsanvisningene før bruk.
AS570E
EGENSKAPER
• Rund børste i villsvinbust , 36 mm diameter
• Rund børste i villsvinbust med keramisk bele gg, 50 mm
diameter
• Konsentrasjonsmunnstykke
• Eekt 100 0 W
• 2 temperaturnivå er + posisjon «kaldlu ft»
• Automatisk d eteksjon av ønsket rotasjonsre tning
• Ionetek nologi: glans og ant istatisk
• Roterend e kabel
• Bakre lter som k an vippes opp for enkelt vedlikehold og
lengre levetid for enheten.
BRUKSANVISNING
• Etter sjamponering tørker du håret i et håndkle og grer
det ut for siktig med en stort annet kam. Start allti d å gre ut
vått hår i endene, deretter gradvis mot h odebunnen. Gre
forsik tig ut, slik at hårende ne ikke splittes.
• Fortørk håret med hjelp av en heten uten tilbehør el ler med
konsentra sjonsmunnstykket, og la de t være fuktig.
• Bruk hår spenner slik at du kan arbeide med håre t i én del av
gangen. Begynn med de nederste delene. De enkelte delene
av håret skal være maksimalt 2 cm brede o g så jevne s om
mulig.
Montering og demontering av tilbehør
Monter et tilbehør på enheten og lås den ved å akti vere
låsemek anismen på den øverste delen av t ilbehøret.
For å demontere et tilb ehør, låser d u det opp og erner det
forsiktig.
Automatisk deteksjon av ønsket rotasjonsretning
• Plasser bø rsten mot lokken du arbeide r med (1).
• Trykk på k nappen (på toppe n av børstehåndtaket) (2).
• Drei håndtaket (angi ønsket rotasjonsretning ved å dreie
på håndledd et (3)). Børsten vil da rotere i denne retningen så
lenge knappen holdes inne (4). For å endre rotasjonsretning,
slipp opp k nappen og trykk den inn igjen, og angi d en nye
ønskede retningen f or å starte rotasjo nen.
Merknad: om det minste problem skulle oppstå, slipp opp
knappen.
Børsting utover
Plasser børsten på enden av håret og aktiver den automatiske
rotasjon en i ønsket retning for å rulle håret u tover (5, 6).
Børsting innover
Plasser børsten på enden av håret og aktiver den automatiske
rotasjon en i ønsket retning for å rulle håret i nnover (7, 8).
Merknad: Fest frisyren med kaldluftsposisjonen (ikke roterende).
VEDLIKEHOLD AV ENHETEN
• Koble enheten fra strømmen og la den avkjøles helt før
rengjøring eller lagring.
• Vi anbefaler at du rengjør tilbe høret regelmessig for å hindre
ansamling av hårbehandlingsprodukter osv. Bruk en kam til
å erne hår fra børs tene. Bruk en tø rr eller let t fuktet klut til
overate r av plast og keramikk .
• For enkelthets skyld k an børsteenhete n ernes og vaskes
med vann under vannkranen. Fjern børsteenheten fra
håndtake t og skyll den under rennende vann og la de n
tørke. Sørg for at børsten er helt tørr før du monterer den på
håndtaket.
Viktig: kun børsteenheten er vaskbar. Håndtaket på
enheten må aldri komm e i kontakt med vann .
• Viktig: når du er ferdig med å bruke det roterende hodet,
ikke pla sser det som d et er på støt ten. Du risikere r å
ødeleg ge det eller bøye busten. Oppbevar d et i etuiet for
dette br uk.
Lue turvaohjeet ennen käyttöä.
AS570E
OMINAISUUDET
• Pyöreä ( halkaisija 36 mm) villisian harjak sista tehty harja
• Pyöreä (halkaisija 50 mm) villisian harjak sista tehty harja,
keramiikkapinnoite
• Keskitinsuulake
• Teho 1000 W
• 2 lämpötil atasoa + « kylmä ilm a » -asento
• Halutun pyörimissuunnan automaattinen tunnistusjärjestelmä
• Ionic-tekn ologia: kiiltävät ja antista attiset hiukse t
• Pyöriv ä johto
• Takasuodattimen voi irrottaa helpottaa laitteen
kunnossapitoa ja pidentää s en käyttöikää .
KÄYTTÖOHJEET
• Kun o let pess yt hiuk set sa mpoolla, kuivaa ne hyvin
pyyhkeellä ja selvitä huolellisesti isohampaisella
kammalla. Aloita märkien hiusten selvi tys a ina lat voista,
ja jatka selvittämistä hiljalleen hiusjuuriin päin. Hiusten
hellävarainen selvittäminen ehkäisee kaksihaaraisten
hiusten sy ntymistä.
• Esikuivaa hiukset lait teella käyttäen keski tinsuulaketta tai ei,
ja jätä hiuk set hieman kosteik si.
• Kiharra hiukset osissa nostamalla ne hiusklipseillä. Aloita
kihartaminen alemmista hiustupsuista. Jaa hiukset enintään
2 cm paksuisiin ja mahdollisimman säännöllisiin osiin.
Lisätarvikkeiden asettaminen ja poistaminen
Liu’uta lisätarvike laitteen runkoon ja kiinnitä se lisätarvikke en
yläosassa olevalla kiinnitysmekanismilla.
Poista lisätar vike vapauttamalla kiinnitysmekanismi ja
poistamalla lisätarvike varoen.
Halutun pyörimissuunnan automaattinen tunnistus
• Aseta harja kihar rettavaa hiustup sua vasten (1).
• Paina painiketta (harjan varre n yläosassa) (2).
• Pyöräytä rannetta (ilmaise haluttu pyörimissuunta
pyöräyttämällä rannet tasi (3)). Harja lähtee pyörimään
valitsemaasi suuntaan niin kauan, kun painike pidetään
painettuna pohjaan (4). Vaihda pyörimissuuntaa
vapauttamalla painike, painamalla sitä uudelleen ja
pyöräyt tämällä rannet tasi toiseen suuntaan.
Huomautus: ongelmien ilmetessä lakkaa painamasta
painiketta.
Hiusten muotoilu ulospäin
Aseta harja hiusten latvoihin hiustupsun päälle ja käynnistä
automaattinen pyöriminen niin, että hiukset kihartuvat
kevyesti ulospäi n (5, 6).
Hiusten muotoilu sisäänpäin
Aseta harja hiusten latvoihin hiustupsun alle ja käynnistä
automaattinen pyöriminen niin, että hiukset kihartuvat
kevyesti sisäänp äin (7, 8).
Huomautus: kiinnitä kampaus «kylmä ilma» -asennolla (ei
pyöri vä).
LAITTEEN HUOLTO
• Kytke laite irti ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen
puhdistamista ja säilyttämistä.
• Suosittelemme, että puhdistat lisätar vikkeet
säännöllisesti vält tääksesi hiusten, kampaustuotteiden
yms. kerääntymistä. Poista hiuk set harjoista kammalla.
Puhdista muoviset ja keraamiset pinnat kuivalla tai kevyesti
kostutetulla kankaalla.
• Puhdistamisen helpottamiseksi laitteen harjat voi irrottaa
ja pestä vedessä. Irrota harja laitteen varresta, huuhtele
se juo ksevassa ve dessä ja anna sen kuivua . Varmista,
että harja on täysin kuiva, ennen kuin asetat sen takaisin
laitteen varte en.
Huomio: vain harjojen suulakkeet voidaan pestä vedessä.
Laitteen varsi ei saa koskaan joutua kosketuksiin veden
kanssa.
• Huomio: kun et enää käytä pyörivää harjaa, älä aseta harjaa
pöydän tai muun tason pinnalle. Harjan karvat saattavat
vahingoittua ja taittua. Säilytä harjaa sille tarkoitetussa
pussissa.
Συμβουλευτ είτε πρώτα τις οδηγίες ασφ αλείας
AS570E
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚ Α
• Στρογγυλή βού ρτσα διαμέτρου 36 mm από τρίχα χοίρου.
• Στρογγυλή βούρτσα διαμέτρου 50 m m από τρίχα χοίρου, με
Κεραμική επίστρωση.
• Στόμιο συγκέ ντρωσης αέρα.
• Ισχύς 100 0W.
• 2 βαθμίδες θ ερμοκρασίας + θέση «ψ υχρού αέρα».
• Σύστημα α υτόματης ανίχνευ σης της επιθυμητής φοράς
περιστροφής
• Τεχνολογία Io nic: λάμψη και αντισ τατικότητα.
• Περιστρεφόμενο καλώδιο.
• Πτυσσόμενο φίλτρο στ ην πίσω πλευρά για εύκολη συν τήρηση
της συσκευής και μεγ αλύτερη διάρκεια ζω ής της.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Μ ετά το λούσιμο, στεγν ώστε καλά τα μα λλιά σας με μια
πετσέτα και χτενίσ τε τα πρ οσεκτικά μ ε μια χ τένια με χοντρά
δόντια. Να αρχίζε τε πάντοτε να ξεμ πλέκετε τα βρεγμέ να
μαλλιά σας α πό τις άκρες και κατόπιν συνεχίζ ετε σ ιγά σιγά
προς τα πάνω. Το απαλό ξεμπέρδεμα των μαλ λιών εμποδίζει
τη δημιουργ ία ψαλίδας.
• Κά ντε ένα πρώτο στέ γνωμα σ τα μαλλι ά σας με κάποιο
αξεσουάρ, χωρίς αυτό ή μ ε το στόμιο συγκέντρωσ ης αέρα και
αφήστε τα ν α παραμείνουν υγρά .
• Δουλέψτε τα μα λλιά σας τούφα τούφα, πιάνοντάς τα με ένα
κλάμερ ή τσιμπιδάκι. Αρχίστε με τις τούφες από χαμηλά , οι
οποίες θα πρέπει να έχουν πάχος το πολύ 2 cm και να είναι όσο
το δυνατόν ομοιόμορφες.
Τοποθέτ ηση και αφαίρεσ η των εξαρτηά των
Τοποθετήσ τε ένα εξάρτημα στο σώμα της συσκευής και
ασφαλίστε το ενεργοποιώντας τον μηχα νισμό κ λεισίματος ο
οποίος βρίσ κεται στο επάνω μέρος του εξαρτήμα τος.
Για να αφαιρέσε τε ένα εξάρτημα, απασφαλίσ τε το και τραβήξτε
το απαλά.
Αυτόα τη ανίχνε υση τη επιθυ ητή φορά
περιστροφή
• Τοποθετήσ τε τη β ούρτσα κόντρα σ την τούφα που πρόκειται
να δουλέψε τε (1).
• Πατήστε το κουπί (βρίσκε ται πάνω από τη λαβή τ ης
βούρτσας ) (2).
• Γυρίστε τον καρπό του χεριού (υποδεικνύεται η επιθυμητή
φορά της περιστροφής μέσω της περιστρο φής του καρπού
(3)). Έτσι η βούρτσα θα αρχίσει να γυρίζει προς αυτή την
κατεύθυνση και για ό σο χρονικό διάστ ημα το κουμπί θα
κρατεί ται πατημέν ο (4). Για να αλ λάξετε κατε ύθυνση, αφήσ τε
το κουμπί, κα τόπιν πατ ήστε το πάλι και δώσ τε ώθησ η προς
την καινούργια κατεύθυ νση πο υ θέλετε για να ξεκινήσει η
περιστροφή.
Σημείωση: Στο ελάχιστο πρόβλημα που θα συναντήσετε, αφήνετε
το κουμπί.
Βούρτσισα προ τα έξω
Τοποθετήσ τε τη βούρτσα σ την άκρη των μαλλιών, πά νω από
την τού φα και ενεργοποιήσ τε την αυτό ματη περισ τροφή προς
την κατεύθυνση που βολεύει για να γυρίσετε τα μαλλιά προς τα
έξω (5, 6).
Βούρτσ ισα προ τα έσα
Τοποθετήσ τε τη βούρτσα στην ά κρη των μαλλιών, κάτω α πό
την τού φα και ενεργοποιήσ τε την αυτό ματη περισ τροφή προς
την κατεύθυνση που βολεύει για να γυρίσετε τα μαλλιά προς τα
μέσα (7, 8).
Σημείωση: Φιξάρετε το χ τένισμα με τη θέση του ψυχρού αέρα (δεν
περισ τρέφετα ι).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥ ΗΣ
• Βγάλτε τη συσκευή από την πρ ίζα και αφήσ τε την να κρυώσει
εντε λώς πριν την καθαρίσε τε ή την αποθηκεύσε τε.
• Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα τακτικά για
να μην μαζεύονται τρίχες, προϊόντα περιποίησης μαλλιών,
κλπ. Με μια χτένα βγάζετε τις τρίχες από τις βούρτσες.
Χρησιμοποι ήστε ένα στεγνό ή πολύ ελαφρά υγρό πανί για τις
πλαστι κές και κεραμικές επιφ άνειες.
• Για μεγαλύ τερη άνεση, οι βούρτσες της συσκευής σας
αφαιρού νται και πλένονται με νερό. Βγάλτε τ η βούρτσα από
τη λαβή, βάλτε τ η κάτω από το τρεχούμε νο νερό και κατόπιν
αφήστε την να στεγ νώσει. Φρ οντίστε ώστε η βούρτσα
να είναι εντελώς στε γνή πριν την ενώσετε με τη λαβή.
Προσοχή: μόνον οι βού ρτσες πρέπ ει να πλένον ται. Η λαβή της
συσκευής δεν πρέπει ποτέ να έρθ ει σε επαφή με το νερό.
• Προσοχή: όταν τε λειώσετε με την περιστροφική κεφ αλή, μην
την τοποθετείτε ελεύθερα στη θήκη της: υπάρχει κίνδυνος
να καταστρέψε τε και να λυγίσετε τις τρίχες. Πρέπει να την
τακτοποιείτε σ την ειδική θήκη που σας παρ έχετε.
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
AS570E
JELLEMZŐK
• 36 mm átmérőj ű kerek, vaddiszn ó sörtéből készült kefe
• 50 mm átmérőjű kerek, vaddisznó sörtéből készült kefe,
Ceramic bevonattal
• Szűkítő vé gződés
• Teljesítmény 100 0 W
• 2 hőmérséklet s zint + „hideg levegő” he lyzet
• A kívánt fo rgási irányt automatikusan é rzékelő rendsze r
• Ionic technológi a: csillogás és antisztatik us hatás
• Forgó tápkábel
• Lenyitható hátsó sz űrő meg könnyíti a készü lék
karbant artását és növeli é lettartamá t.
TANÁCSOK A HASZNÁLATHOZ
• Hajmosás után törölje alaposan száraz ra a haját egy
törölközőve l, majd gondosa n bontsa ki eg y ritka fogú
fésűvel. A ned ves haj kibontását mindig a hajvégek nél
kezdje, majd haladjon fokozatosan a hajtövek fel é. A
kíméle tes kibontással m egelőzhető a hajvégek töred ezése.
• Szárít sa kissé meg a haját a készülékkel tartozék nélkül, vagy
a szűkítővel, és hagyja nedvesen.
• Szakasz onként dolgozzon a hajon, cs ipesszel rögz ítse.
Kezdje az alsó tincsek kel. A felvett tincsek legfeljebb
körülbelül 2 cm- esek legyenek , és minél egyenletesebbek.
A tartozékok felhelyezése és levétele
Helyez zen egy tartozéko t a készülék testre és rögzítse a
tartozék felső sz akaszán elhel yezett zárószerkezet tel.
A tartozék levétel éhez oldja ki és vegye le óvatosan.
A kívánt f orgási irány aut omatikus érz ékelése
• Tegye a kefét a ke zelendő a hajtinc s mellé (1), amelyiken
dolgozni kíván.
• Nyomja meg a gombot (a kefe nyelén f elül) (2).
• Forgassa a markolatot (a marko lat egy forgatásával jelezze
a kívánt forgási irány t (3)). A kefe ekkor ebbe az irányba kezd
forogni, annyi ide ig, ameddig a gomb ot lenyomva tartja (4).
Az irány meg változtatásáh oz engedje fel a gombot, majd
nyomja meg ismét és tegyen egy mozdulatot a kí vánt új
irány felé, és ez elindítja a forgást.
Megjegyzés: a legkisebb felmerülő probléma esetén engedje fel
a gombot.
Szárítás kifelé
Tegye a ke fét a hajvég ekhez a hajtincs fölé, majd in dítsa el a
haj kifel é fésüléséhez megfelel ő irányú forgást (5, 6).
Szárítás befelé
Tegye a kefét a haj végekhez a hajtincs al á, majd ind ítsa el a
haj befelé fésülés éhez megfelel ő irányú forgást (7, 8).
Megjegy zés: Rögzítse a frizurát a hűvös l evegő helyzetben (nem
forog ).
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
• Húzza ki a készül éket a konnek torból és hagyja teljesen
lehűlni, mielőtt m egtisztítja va gy elteszi.
• Azt tanácsoljuk, hogy tisztítsa ren dszeresen a ta rtozékokat,
hogy tisztít sa rend szeresen a hajkefét, hogy a hajszálak,
hajápoló szerek ne halmozódjanak fel bennük. A kefékből
a hajszálakat fésű segít ségével távolítsa el. Száraz, vagy
enyhén nedves tör lőronggyal törö lje át a műanyag és
kerámia felületeket.
• A nagyobb kényelem érdekében a készülékhez tar tozó ke fék
kivehetők és vízben m oshatók. H úzza le a kef ét a nyélről,
tegye folyó víz alá, majd hagy ja megszár adni. Ügyeljen
arra, hog y a kefe teljesen megszár adjon, mielőtt ismé t
összeállítja a nyélle l.
Figyelem: csak a kefe végződések moshatók. A készülék
markolat a soha nem érintkezhet vízz el.
• Figyelem: a forgó fejet használat után ne tegye le a
készülékkel együtt, tönkremehet és elhajlanak a sörték.
Tegye el az erre a cé lra szolgáló tokba.
Przed użyc iem przecz ytaj wskazów ki dotyczą ce bezpiec zeństwa.
AS570E
DANE TECHNICZNE
• Okrągła szczotka o śred nicy 36 mm z włosia dzika
• Okrąg ła szczot ka o średnicy 50 mm z włosia dzika, z powłoką
ceramiczną
• Końcówka – ko ncentrator
• Moc 1000 W
• 2 poziomy temperatu ry + „zimne powietrze“
• Au tomatyczny system w ykrywania żądaneg o kierunku
obrotów
• Technologia jonowa: zapewnia połysk i zapobiega
elektryzowaniu się wł osów
• Obrotow y przewód
• O dchylany filtr tylny ułatwia czyszczenie urz ądzenia i
przed łuża jego trwa łość.
ZAL ECENI A DOTYC ZĄCE UŻ YCIA
• Po umyciu, dobrze osusz włos y r ęcznikiem i dokładnie
rozczes z gr zebieniem o grubych zę bach. Zacz nij
rozczes ywać wilgotne wł osy od końcówek i stopniowo
zbliżaj si ę d o nasady wł osów. Delikatne rozcz esywanie
sprawi, że w łosy nie będą się rozdwajać.
• Wysusz wstępn ie włosy za pomocą urządzenia bez końcówki
lub z końcówk ą – koncentratorem i pozostaw je wilgotne.
• Modeluj włosy sekcjami, podpinając je spinką. Rozpocznij od
dolnych ko smyków. Kosmyki pow inny być równej g rubości,
nie więk szej niż 2 cm.
Zakładanie i zdejmowanie końcówek
Załóż końcówkę na korpus urządzenia i zablokuj ją za pomocą
zatrz asku znajdującego si ę w górnej części końcówki.
Aby zdjąć końcówkę, należ y ją odblokować i de likatnie zdjąć.
Automatyczne wykrywanie żądanego kierunku obrotów
• Przys tawić szczotkę do kosmyka włosów (1).
• Nacisnąć przycisk (znajdujący się w górnej części rączki
szczotki) (2).
• Wykonać obrót nadgarstkiem (wskazać kierunek obrotów
poprzez obrót nadgarstkiem (3)). Szczotka automatycznie
rozpoc znie obracanie w tym kierunku i będzie się obraca ć
dopóki będz ie wciśnięty przycisk (4). Aby zmienić kierunek,
należy zwolnić przycisk , a następnie ponownie nacisnąć i
rozpoc ząć ruch obrotowy w danym kie runku.
Uwaga: w razie najmniejszego problemu, należy zwolnić
przycisk.
Modelowanie na zewnątrz
Zbliżyć sz czotkę do końcówki włosów, nad kosmy kiem i
zapoczątkować ruch obrotow y w odpowiednim kierunku,
aby urządzenie zaczęło automat ycznie nawijać włosy na
zewnątr z (5, 6).
Modelowanie do wewnątrz
Zbliżyć szczotkę do końcówk i w łosów, pod kosmykiem i
zapoczątkować ruch obrotow y w odpowiednim kierunku,
aby urządze nie zaczę ło automat ycznie nawijać włosy do
wewnątrz (7, 8).
Uwaga: Utrwalić fryzurę strumieniem zimnego powietrza (bez
obrot ów).
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
• Pr zed czysz czeniem lub sc howaniem, należ y wyłącz yć
urządzenie z prądu i pozostawić je do całkowiteg o
ostygnięcia.
• Zaleca my regularn e czyszczenie ko ńcówek, aby z apobiec
nagromad zaniu się włosów, środków do pielęgnacji itp.
Użyć gr zebienia do usuwania w łosów ze szczotek. Do
czys zczenia pow ierzchni plastikow ych i ceramicznych użyć
lekko wilgotnego materiału.
• Dla większe go komfor tu, szczo tki urzą dzenia są
zdejmowane, aby możne je było umyć w wodzie. Zdjąć
szczotkę z uchw ytu, wypł ukać pod bież ącą wo dą i
pozostaw ić do w yschnięcia. Szczotka musi być całkowicie
sucha prz ed założeniem jej na uchwy t.
Uwaga: jedynie szczotki można myć w wodzie. Uchwyt
urządzenia nie może mieć kont aktu z wodą.
• Uwaga: po zakońc zeniu używania obrotowej końcówki, nie
należy jej odkładać tak jak j est, ponieważ można uszkodzić i
zagiąć wł osie. Schowaj ją do spe cjalnego pokrowca.
Před použití m si nejprve přečtěte b ezpečnostní instru kce.
AS570E
CHARAKTERISTI KY
• Kulatý kartáč o průměru 36 mm s kančími š tětinami
• Kulatý kart áč o průměr u 50 mm s kančími štětinami a s
keramick ým povrchem
• Nástavec - koncentrátor
• Příkon 1000W
• 2 teplotní s tupně + funkce „stud ený vzduch“
• Systém autom atické detekce požad ovaného směru rotace
• Technologie Ionic: le sk a antistatická úpr ava vlasů
• Otočná šňůr a
• Zadní skl opný f iltr pro snadn ou údržbu přístroje a
prodloužení jeho životnosti.
NÁVOD K POUŽIT Í
• Po umytí šampónem v lasy důkladně v ysušte ručníkem
a pečlivě rozčesej te hřebenem se širokými zuby. Při
rozčesávání vl hkých vlasů začínejte vždy u jejich kone čků,
poté p ostupujte nah oru ke kořín kům. Opatrné rozčesávání
pomáhá př edcházet roztře peným konečkům.
• Přístrojem bez nástavců nebo s koncentrátorem vlasy
nejprve trochu v ysušte, ale ponechte je vlhké.
• Vysoušejte vlasy po jednotlivých sekcích, nevysušené
vlasy připínejte skřipcem na temeno hlavy. Začínejte od
spodních pra menů. Vysouš ené prameny vlasů by m ěly být
co nejpravi delnější a neměly bý t širší než 2 cm.
Nasaze ní a sundání nást avců
Nasaďte nástavec na tělo přístroje a zablokujte jej p omocí
západk y umístěné na vrchní č ásti nástavce.
Pro odstranění nástavce jej odb lokujete a opatrně s undejte.
Automatická detekce požadovaného směru rotace
• Přiložte kartá č k prameni vlasů (1).
• Stiskněte tlačítko (umístěné na vrchní části rukojeti
kartá če) (2).
• Otočte zápěstím (otočným pohybem zápěstí naznačte
požadovaný směr ro tace (3)). Kartáč se zač ne otáčet v
udaném směru a bude se otáče t tak dlouho, d okud bude
tlačítko s tisknuté (4). Pro změnu s měru rotace tlačítko
pusťte, znovu ho stiskně te a pohybe m ruk y na značte, v
jakém směr u se má začít otáčet.
Poznámka: při seb emenším problému t lačítko pusťte.
Vysoušení vlasů směrem ven
Přiložte kartáč ke kon ečkům vlasů, nad pramen vlasů, a
aktivujte automat ickou rotaci ve směru, který umož ní natočit
vlasy smě rem ven (5, 6).
Vysoušení vlasů směrem dovnitř
Přiložte kartáč ke kone čkům vlasů, pod pramen vlasů, a
aktivujte automat ickou rotaci ve směru, který umož ní natočit
vlasy smě rem dovnitř (7, 8).
Poznámka: Účes zafixujte po stisknutí tlačítka studeného
vzduchu (bez rotace).
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
• Před čištěním nebo ukli zením přístroj vypněte ze sítě a
nechte jej zcela vychladnout.
• Do poručujeme vám nástavce pravidel ně čistit, aby
nedocházelo k nahro madění vlasů, vlasov ých přípravků atd.
Pro odstranění vlasů z kartáč ů p oužívejte hřeben. Pro čištění
plastov ých a ker amických p ovrchů použí vejte suchý nebo
lehce navlh čený hadřík.
• Pro větší pohodlí jsou kar táče vašeho přís troje odnímatelné
a omyvatelné pod vodou. Sejměte kar táč z rukojet i, omyjte
ho pod tekoucí vodou a poté ho nechte uschnout. Než kartáč
na rukojeť opět nasadíte, ujistěte se, že je zce la suchý.
Varovné upozornění: omyvatelné jsou pouze kartáčové
nástavce. Rukojeť přís troje nesmí nikdy přijít do kontak tu s
vodou.
• Varovné upozornění: po p ou žit í nepo kl áde jte k ar táč př ímo
na nějakou podložku nebo plochu, neboť by se štětiny mohly
poškodit a ohnout. Kartáč ukládejte do pouzdra, které je k
tomu určeno, a by štětiny zůstaly v be zvadném stavu .
Пожалуйста, ознакомьтесь предварительно с инструкциями по
безопасности
• Круглая щетка диаметром 36 мм из щетины кабана
• Круглая щетка диаметром 50 мм из щетины кабана, с
керамическим покрытием Ceramic
• Насадка-концентратор
• Мощность 1000W
• 2 температурных режима + положение «холодный воздух»
• Система автоматического обнаружения желаемого направления
вращения
• Технология Ionic: блеск и антистатика
• Вращающийся шнур
• Oтбрасывающийся задний фильт для облегчения ухода за
аппаратом и увеличения срока его службы.
• Вымыв волосы шампунем, хорошо вытрите их полотенцем,
затем тщательно расчешите расческой с крупными зубьями.
Расчесывание мокрых волос рекомендуется всегда начинать
с кончиков, постепенно поднимаясь вверх. Деликатное
расчесывание препятствует появлению посеченных волос.
• Предварительно слегка подсушите волосы с помощью аппарата,
не пользуясь ни аксессуарами, ни насадкой-концентратором;
волосы должны остаться влажными.
• Разделите волосы на участки, приподняв их и закрепив
зажимами. Начинайте укладку волос с нижних прядей. Пряди
должны быть как можно более равномерными, не толще 2 см.
Установите аксессуар на корпус аппарата и заблокируйте его,
приведя в действие запирающий механизм, расположенный в
верхней части аксессуара.
Чтобы снять аксессуар, разблокируйте его и аккуратно снимите с
аппарата.
• Расположите щетку возле пряди, которую вы намереваетесь
уложить (1).
• Нажмите на кнопку (расположенную в верхней части ручки
щетки) (2).
• Поверните кисть руки (обозначьте направление вращения
щетки, повернув кисть руки (3)). Щетка начнет вращаться в
заданном направлении до тех пор, пока кнопка будет нажата
(4). Чтобы изменить направление вращения щетки, отпустите
кнопку, затем снова нажмите на нее и задайте импульс вращения
в другом направлении.
Примечание: при малейшей проблеме отпустите кнопку.
Расположите щетку у кончиков волос, над прядью, и активизируйте
автоматическое вращение в направлении, которое необходимо
для того, чтобы уложить волосы кончиками наружу (5, 6).
Расположите щетку у кончиков волос, под прядью, и активизируйте
автоматическое вращение в направлении, которое необходимо
для того, чтобы уложить волосы кончиками внутрь (7, 8).
Примечание: Зафиксируйте укладку с помощью положения
«холодный воздух» (без вращения).
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть
прежде, чем почистить его или убрать на хранение.
• Мы советуем вам регулярно очищать аксессуары, чтобы
избежать накопления на них волос, остатков препаратов для
ухода за волосами и т.п. Воспользуйтесь расческой, чтобы
удалить волосы со щетки. Для ухода за пластмассовыми и
керамическими поверхностями используйте сухую или слегка
влажную тряпочку.
• Съемные и моющиеся в воде щетки способствуют большему
комфорту пользования аппаратом. Снимите щетку с ручки,
ополосните ее под проточной водой и дайте ей высохнуть.
Прежде чем снова надеть щетку на ручку, убедитесь в том,
что она полностью высохла.
: ополаскивать водой можно только щетки-насадки.
Вода ни в коем случае не должна попадать на ручку аппарата.
• : По окончании пользования вращающейся головкой
не кладите аппарат на опору, не сняв головку: вы рискуете
повредить щетку и деформировать волоски. К ладите щетку в
специально предназначенный футляр.
AS570E
Щетка для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню А ристид Бр иан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата про изводст ва (неделя, го д): см. на това ре
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyunuz.
• Yaban domuzu k ılından 36 mm çapında y uvarlak fırça
• Yaba n domuzu kılından 50 mm ç apında yuvarlak fırça,
Seramik kaplamalı
• Yoğunlaştırı cı uç
• Güç 1000W
• 2 sıcaklık seviyesi + « soğuk hava » p ozisyonu
• İstenen dönüş yönünü o tomatik tespit etme sistemi
• Ionic Teknol oji: parlaklık ve anti s tatik
• Döner ka blo
• Hareketli arka ızgara cihazın bakımının kolay yapılması ve
kullanım ömrünün uzun olması için.
• Saçınızı yıkadıktan sonra bir havlu ile i yice kurutun ve geniş
dişli bir tarakla dikkatli bir şekilde tarayın. Islak saçlarınızı
taramaya her zaman uçlardan başlatın ve ardından kademeli
doğru yukarı doğru çıkın. Yumuşak bir şekilde tarandığında
saçların ızda kırıkların oluşması önlenir.
• Saçları nızı önceden uç kullanmadan veya yoğunlaştırıcı uçla
biraz kur utun ve haf nemli bırakın.
• Bir tokayla ayırarak saçların üzerinde tutamlar halinde
çalışın. Yukarıdaki tutamlardan başlayın. İşlem yapılacak
saçın kalınlığı en fazla 2 cm olmalıdır.
Aksesuarı gövdeye takıp aksesuarın üst kısmında bulunan
kapatma mekanizmasını kullanarak kilitleyiniz. Aksesuarı
çıkarmak için kilidi açıp nazi kçe çekiniz.
• Fırçayı, şek illendirmek istediğiniz saç tutamına tutunuz. (1).
• Butona bas ınız (fırça sapının üs t kısmında) (2).
• Bileğinizi döndürünüz (istediğiniz dönüş yönünü bileğinizi
döndürerek göste riniz (3)). Butonu basılı tut tuğunuz sürece,
fırça gösterdiğiniz yönde dönmeye başlayacaktır (4). Yön
değiştirmek için butonu bırakıp yeniden basarak dönüşü
başlatmak için isted iğiniz yeni yönü göste riniz.
Not: En ufak bir so run çıkması durumun da butonu bırakınız.
Fırçayı saçların uçlarına, saç tutamının üzerine yerleştirin
ve saçları dışa doğru şekillendirmek için uygun yöne doğru
dönme yönü nü otomatik olarak aya rlayın (5, 6).
Fırçayı saçların uçlarına, saç tutamının altına yerleştirin ve
saçları dışa doğru şekillen dirmek için uygun yöne doğru
dönme yönü nü otomatik olarak aya rlayın (7, 8).
Not: Saçı soğuk hava (dönüşsüz) ayarda şekillendiriniz.
• Cihazın şini elek trik prizinden çekin ve temizleme den veya
kaldırm adan önce tamamen so ğumasını bekley in.
• Saçların, saç ürünlerinin vs birik mesini önlemek için
aksesuarları düzenli olarak temizlemenizi öneriyoruz.
Fırçalarda kalan saçları temizlemek için bir tarak kullanın.
Plastik ve seramik yüzeyler için kuru veya haf nemli bir bez
kullanın.
• Daha faz la konfor elde e tmek için, ciha zınızın fırçaları
çıkarılabilir ve suda yıkanabilir özelliğe sahiptir. Fırçayı
koldan çıkarın, akan su altında yıkayın ve ardından kurutun.
Yeniden yerine takmadan önce fırçanın tamamen kurumuş
olmasından emin olun.
Dikkat:
asla suyla temas etme mesi gerekmek tedir.
• Dikkat: döner başlığın kullanımı sona erdiğinde, olduğu
gibi koymayın, kılların yıpranmasına ve katlanmasına sebep
olabilirsiniz. Bu amaç için öngörülen kılıfı içerisine yerleştirin.
Aksesuarların takılıp çıkarılması
İstenen dönüş yönünün otomatik tespit edilmesi
sadece fırça uçlar yıkanabilir. Cihazın kol kısmının
AS570E
ÖZELLİKLER
KULLANIM ÖNER İLERİ
Dışa do ğru fön
İçe doğr u fön
CİHAZ IN BAKIMI