BaByliss AS570E User Manual

FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
• Brosse ron de diamètre 36 mm en poi ls de sanglier
• Brosse ronde diamètre 50 mm en poils de sanglier, avec revêtement Ceramic
• Embout con centrateur
• 2 niveaux de températ ures + position « air fr ais »
• Système de détection automatique du sens de rotation souhaité
• Technologie Ionic: br illance et anti-st atique
• Cordon rot atif
• Filtre arrière basculant pour un entretie n fa cile et pour accroîtr e la durée de vie de l’appareil.
• Après votre shampoo ing, essorez bien vos cheveux dans une servi ette et démêlez-les soi gneusement à l’aide d’un peigne à grosses dents. Commencez toujours le démêlage de vos cheveux mouillés par les pointes, pour ensuite remonter progressivement. Le démêlage en douceur empêche la formation de fourch es.
• Pré-séchez vos cheveu x à l’aide de l’appareil, sans accessoire ou avec l’embo ut concentrateur, et les la isser humides.
• Travaillez vos cheveu x par sections en les relevant avec une pince. Commence z par les mèches du dessous. Les mèches travaillé es devront être d’une é paisseur de 2 cm maxi mum et aussi régulières qu e possible.
Mise en p lace et retrait d es accessoires
Enlez un accesso ire sur le corps de l’appare il et verrouillez-le en actionnant le méc anisme de fermeture situé sur la se ction supérie ure de l’accessoire. Pour enlever un accessoire, déverrouillez-le et retirez-le délicatement.
Made in China
21
3
5
7
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
www.babyliss.com
4
6
8
BABYLISS SARL
France
Détection automatique du sens de rotation souhaité
• Placer la br osse contre la mèche à travailler (1).
Appuyer sur le bouton (situé en haut du manche de la brosse) (2).
Tourner le poignet (indiquer le sens de rotation désiré au moyen d’une rotatio n du poi gnet(3)). La brosse se mettra alors à tourner dans ce sens, aus si longtemps que le b outon sera maintenu enfoncé (4). Pour changer de sens, relâcher le bouton, puis appuyer de nouveau et donner une impulsion vers le nou veau sens voulu pour amorcer la rot ation.
Remarque : au moindre problème rencontré, relâchez le bouton.
Placer la brosse à la pointe des cheveux, au-dessus de la mèche et activer la rotation automatiqu e dans le sens qui convient pour enroul er les cheveux vers l’extérie ur (5, 6).
Placer la bro sse à la pointe des cheve ux, en-dessous de la mèche et activer la rotation automatiqu e dans le sens qui convient pour enroul er les cheveux vers l’intérieur (7, 8).
Remarque : Fixer la coiffure avec la position air frais (non rotati ve).
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer ou d e le ranger.
• Nous vous conseillons de net toyer les accessoires régulièrement pour éviter l’accumulation de cheveux, de produit s coiants, etc. U tiliser un peigne pour enlever les cheveux des bro sses. Utiliser un tissu sec ou très légè rement humide po ur les surfaces pla stiques et céramiques.
• Pour plus de confort, les brosses de votre appareil sont amovibles et lav ables à l’eau. Ôter la brosse du m anche, la passer sous l ’eau courante et la laisser sécher ensuite. Veiller à ce que la brosse s oit totaleme nt sèche av ant de la réassemb ler avec le manche. Attention: seuls les embouts brosse sont l avables. Le manche de l’appareil ne doit jamais entrer en contact avec l’ea u.
Attention: en fin d’utilisation de la tête rotative, ne la reposez pas telle quelle sur votre suppor t, vous risquez d’abîmer et de plier l es poils. Rangez-la d ans l’étui pré vu à cet eet.
AS570E
CARACTERISTIQUES
CONSEILS D’UTILISATION
Brushing vers l’extérieur
Brushing vers l’intérieur
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• 36 mm round boar-bris tle brush
• 50 mm round boar-bris tle brush with Cerami c coating
• Concentrator nozzle
• 1000W power
• 2 temperature set tings + ‘cool-air’ se tting
• Automatic detecti on of the desired dire ction of rotation
• Ionic technolog y: shine and antistatic
• Swivel cord
• Hinged rear lter for easy maintenance and ex tended li fe of the unit.
• After shamp ooing your hair, towel dry and untangle it carefully with a large-toothed comb. Always start untangling your wet hai r at the tips, then gradually work you r way up. Gentle unt angling prevents sp lit ends from forming.
• Pre dry your hai r using the appliance, without any attachment or with the concent rator, and leave it damp.
• Use clips to separate hair so that you can work on o ne section at a time. Start with the sec tions underneath. Se ctions should be a m aximum of 2 cm wide and as e ven as possible.
Slip an attachment on the body of the unit and then lock it using the lock mec anism on the to p of the brush attachment. To remo ve a brush att achme nt, unlo ck it and gent ly pull it o.
Automatic detection of the desired direction of rotation
• Place the brush next to the hair secti on you want to style (1).
• Press the button (l ocated on th e uppe r part of th e hand le) (2).
Twist th e wrist (ind icate the dir ection of rotation you want with a rotation of the wrist) (3). The brush will sta rt rotating in this dire ction, as long as t he button is held d own (4). To change the direction of rotatio n, release the button t hen press it again and give the brush impetus in the new desired direction to trig ger the rotation.
Note : at the slight est sign of problems, re lease the button
Place the brush on the section at the tips of your ha ir, and activate the adequate direc tion of rotation to tur n hair outwar ds (5, 6).
Place the b rush unde r the section at the tips of your hair, and activate the adequate direction of rotation to turn hair under(7, 8).
Note : Use the cool -air setting (non -rotating) to set the sty le.
• Unplug th e unit and allow to cool compl etely before cleaning or storing.
• We advise you clean the attachments regularly to avoid bui ld-u p of hair, s tylin g produc ts, etc . Use a com b to remov e hair from the brushes. Use a dry or ver y slightly damp cloth for the plastic and ceramic sur faces.
• For more convenience, the br ush attachme nts are removable and washable under the tap. R emove the br ush attachment from the handle, put it under running water and then let it dry. Make sure the brush attachment is thoroughly dry before reass embly with the handl e. Warning: o nly the brush attachment s are washable. The handle mus t never be exposed to water.
Warning: when you have nished using the ro tating head, do not place it, as is, on the support, you risk damaging and bending th e bristles . Store it in the case intended for this purpose.
Read the safe ty instructions r st.
Attaching and removing the attachments
MAINTENANCE OF THE UNIT
AS570E
FE ATURE S
INSTRUCTIONS FOR USE
Blow-drying outwards
Blow-drying under
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
• Rundbür ste Durchmesser 36 mm m it Wildschweinbor sten
• Rundbürste Durchmesser 50 mm mit Wildschweinborsten, keramikbeschichtet
• Zentrierdüse
• Leistung 100 0 W
• 2 Temperaturstufen + Position « Kal tluft »
• System zur automatischen Erkennung der gewünschten Drehrichtung
• Ionic-Technologi e: Glanz und antistatische Wir kung
• Drehkab el
• Rückseitiger Schwenkfilter zur einfachen Reinigung des Geräts , um seine Lebensdau er zu verlängern.
• Nach der Haarw äsche das Haar mit einem Handtuch trocknen und sorgfält ig mit eine m grob gezinkten Kamm entw irren. Beginne n Sie mit dem Ent wirren von nassem Haar immer an den Spitzen und arbeiten sich dann schrittweise nach oben vor. Sanftes Entwirren verhin dert gespaltene Haarspi tzen.
• Trocknen Sie Ihr Haar mit dem Gerät ohne Aufsatz oder mit der Zentri erdüse vor, so dass es noch le icht feucht bleibt.
• Bearbeiten Sie Ihr Haar str ähnenweise, wobei Si e das restlich e Haar mit einer Kl emme anheben. Beginnen Sie mit den unteren Strähnen. Die Strähnen sollten höchstens 2 cm dick und so gl eichmäßig wie möglich sein.
Befestigen und Entfernen der Zubehörteile
Schieben Sie ein Zubehörteil auf den Geräterumpf und verrieg eln Sie sie mit dem Verschlussmechanismus, der sich am oberen Teil de s Zubehörteils bendet. Zum Entfernen des Zubehörteils dieses zuerst entriegeln und dann vorsichtig abziehen.
Automatische Erkennung der gewünschten
• Die Bürste an der jewe iligen Strähne anset zen (1).
Die Taste betätigen (sie bend et sich oben am Bürste ngri) (2).
Das Handgelenk drehen (die gewünschte Drehrichtung mit einer Drehung des Handgelenks anzeigen (3)). Die Bürste dreht dann so lange in dieser Richtung, wie die Taste gedrückt bleibt (4). Zum Ändern der Drehrichtung die Taste loslassen und dann wieder drücken, um ein erneutes Drehen in die gewünschte Richtung auszu lösen.
Anmerkung: l assen Sie die Taste bei dem kleins ten Problem los.
Die Bürste über der Strähne an den Haarspi tzen ansetzen und di e Drehautomati k in der Richtung akt ivieren, die dazu geeignet ist, die H aare nach außen aufzurollen (5,6).
Die Bürste u nter der Strähne an den Haarspitzen a nsetzen und di e Drehautomati k in der Richtung akt ivieren, die dazu geeignet ist, die H aare nach innen aufzurollen (7,8).
Anmerkung: Die Frisur mit der Kaltlufttaste (ohne Drehung) xieren.
• Das Gerät vor dem Reinigen oder Verstauen vollständig abkühle n lassen und den Netzstecke r ziehen.
• Wir empfehlen Ihnen, die Zubehörteile regelmäßig zu reinigen, um eine Ansammlung von Haaren, Frisierprodukten, etc. zu vermeiden. Verwenden Sie einen Kamm, um Haare aus den Bürsten zu entfe rnen. Die Oberächen aus Kunststo oder Keramik mit einem ganz leicht ang efeuchteten Tuch abwisch en.
• Zur bequemen Reinigung können die Bürs ten vom Gerät abgenommen und mit Wasser gewaschen werden. Dazu die Bürste vom Gri entfernen, unter ießendes Wasser halten und danach trocknen lassen. Achten Sie darauf, dass die Bür ste vollständ ig trocken is t, bevor sie wieder am Gri befestigt wird. Achtung: lediglich die Bürstenaufsätze sind waschbar. Der Geräteg ri darf nie mit Wasse r in Berührung komme n.
Achtung: den Drehkopf nach der Verwendung nicht einfach so ablegen, denn dann könnten die Borsten beschädigt oder verbogen werden. Er sollte in dem entsprechenden Etui verstaut werden.
AS570E
EIGENSCHAFTEN
GEBRAUCHSHINWEISE
Drehrichtung
Brushing nach außen
Brushing nach innen
PFLEGE DE S GERÄTS
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.
AS570E
PRODUCTKENMERKEN
• Ronde borstel van everzwijnhaar, met een diameter van 36mm
• Ronde borstel van everzwijnhaar, met een diameter van 50mm en een keramische coating
• Smalle blaasmond
• Vermogen 1000W
• 2 warmtestanden + koudelucht-stand
• Automatisch detectiesysteem voor de gewenste draairichting
• Ionentechnologie: laat het haar glanzen en maakt het antistatisch
• Meedraaiend snoer
• Kantelend achterlter voor een gemakkelijk onderhoud van het apparaat en verlenging van zijn levensduur.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Maak na het wassen uw haar goed droog met een handdoek en ontwar het zorgvuldig met een grove kam. Begin bij het ontwarren van uw natte haar altijd bij de punten, en ga geleidelijk aan omhoog. Voorzichtig ontwarren van het haar voorkomt de vorming van gespleten haarpunten.
• Droog uw haar voor met het apparaat zonder opzetstuk of met de smalle blaasmond, en laat het haar nog wat vochtig.
• Werk in pluk ken en gebruik haarclips om het haar op te steken. Begin met het bewerken van de onderste haarplukken. De plukken mogen maximaal 2 centimeter dik zijn en dienen zo gelijkmatig mogelijk te zijn.
Het plaatsen en verwijderen van de opzetstukken
Schuif een opzetstuk op de handgreep van het apparaat en vergrendel deze door het sluitmechanisme te vergrendelen bovenop het opzetstuk. Om het opzetstuk weer te verwijderen, deze eerst ontgrendelen en daarna voorzichtig loshalen van het apparaat.
De borstel voelt de gewenste draairichting automatisch aan
• Plaats de borstel tegen de te bewerken haarlok aan (1).
Druk op de knop (bovenop de handgreep van de borstel) (2).
Draai met de pols (om de gewenste draairichting aan te geven door middel van de polsbeweging(3)). De borstel zal dan gaan draaien in die richting, zolang het knopje ingedrukt blijft (4). Om van richting te veranderen, laat u het knopje los en drukt u het opnieuw in en maakt u een beweging in de nieuwe gewenste richting om de roterende beweging te starten.
Opmerking: zodra er zich enig probleem voordoet, het knopje loslaten.
Brushing naar buiten toe
Plaats de borstel bij de haarpunten, bovenop de lok en activeer met de pols de automatische draaibeweging in de juiste richting om het haar naar buiten te krullen (5, 6).
Brushing naar binnen toe
Plaats de borstel bij de haarpunten, onder de lok en activeer met de pols de automatische draaibeweging in de juiste richting om het haar naar binnen te krullen (7, 8).
Opmerking: Fixeer het kapsel met de koudelucht-stand (niet­draaiend).
ONDER HOUD VAN HET APPARAAT
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat de borstel helemaal afkoelen alvorens hem schoon te maken of op te bergen.
• Wij adviseren u om de accessoires regelmatig te reinigen om ophoping van haren, stylingproducten etc. te voorkomen. Gebruik een kam om de haren uit de borstels te verwijderen. Gebruik een droge of iets vochtige doek voor de delen van plastic en keramiek.
• Voor extra gemak zijn de borstels van uw apparaat afneembaar en met water schoon te maken. Haal de borstel uit de handgreep, houd hem onder de kraan en laat hem vervolgens drogen. Zorg dat de borstel helemaal droog is voordat u hem weer in de handgreep plaatst. Let op ! alleen de opzetstukken kunnen worden schoongemaakt met water. De handgreep van het apparaat mag nooit in contact komen met water.
Let op ! Na gebruik, de borstel niet zomaar neerleggen, daardoor zouden de borstelhaartjes kunnen beschadigen en verbuigen. Berg de borstel op in de daarvoor bedoelde koker.
Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.
• Spazzola rotond a diametro 36 mm in setol e di cinghiale
• Spazzola rotonda diam etro 50 mm in setole di cinghiale, con rivestimento Ceramic
• Bocchet ta concentratrice
• Potenza 100 0 W
• 2 livelli di te mperatura + posizione “aria fresca”
• Sistema di rilev amento automatico del senso di rota zione desiderato
• Tecnologia I onic: luminosità e eetto ant istatico
• Cavo girevol e
• Filtro posteriore basculante p er una facile puliz ia dell’appa recchio e una maggior e durata.
• Dopo lo shampoo, da te una passata ai capelli con un asciugamano e dis tricateli con cur a usand o un pettine a denti larghi. Cominciate sempre a dist ricare i capelli bagnati dalle punte, risalendo progressivamente. Districando i capelli in m odo delic ato, si evita la formazio ne di doppie punte.
• Procedete ad un’asciugatura preliminare dei vostri capelli utilizzando l ’apparecchio senza access orio o con la bocchet ta concentratrice , lasciandoli umidi .
• Dividere i capelli in sezioni e sollevar li tramite forcine. Cominciare dalle ciocche nella parte inferiore. Le ciocche da lavorare devono avere uno spessore massimo, il più possibil e uniforme, di 2 cm
Mette re e togliere gl i accessori
Inserite un accessorio sul corpo dell ’appare cchio. Bloccate lo azionando il meccanismo di chiusura posto sulla sezione superiore dell’accessorio. Per togliere un accessorio, sbloccar lo ed estrarlo co n delicatezza.
Rilevamento automatico del senso di rotazione
• Posiziona re la spazzola contr o la ciocca da lavorare (1).
Premere il pulsante (posto sulla parte superiore del manico della spa zzola) (2).
Ruotare il polso (indicare il senso di rotazione desiderato tramite la rotazio ne del po lso (3)). La spazzo la si met terà a girare nel senso indicato, no a quando il pulsante resterà premuto (4). Per cambiare il senso di rotazione, lasciare il pulsante, premerlo di nuovo e dare l’impuls o nel nuovo senso desi derato, avviando così il nuovo mov imento.
Nota: al minimo problema rilevato, lasciare il pulsante.
Posiziona re la spazzola alla punta dei capelli, sopr a la ciocca, e attivare la rotazione automatica nel senso utile ad arrotolare la ciocca verso l’esterno (5, 6).
Posizionare la spazzola alla punta dei capelli, al di sotto della ciocca, e attivare la rotazione automatica n el senso u tile ad arrotolare la ciocca verso l’i nterno (7, 8).
Nota: Fissare l’acconciatura con la posizione aria fresca (senza rotazione).
• Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo rareddare complet amente prima di pulir lo o di riporlo.
• Consigliamo di pulire regolarmente gli accessori , per evitare accumuli di cap elli, prod otti per l’acconciatura , e così v ia. Utilizz are un pettine per togliere i cap elli dall e spaz zole. Utilizzare un tessuto asciutto o appena umido per le superci in plastica o ceramica.
• Per mag giore comodità , le spazzole del vostro apparecchio sono amovibile e lavabili in acqua. Togliere la spazzola dal manico, passarla sotto l’acqua corrente, quindi lasciarla asciugare. Controllare che la spazzola sia totalmente asciutt a prima di rimontar la sul manico. Attenzione: le punte della spazzola sono lavabili Il manico dell’apparecchio n on deve mai entrare a contatto con l’ac qua.
Attenzione: finito l ’utiliz zo della testina rotante, non ripone tela così sul vostro suppo rto, poiché si rischia di danneggiare e piegare le setole. Riponetela nell’apposito astuccio.
AS570E
CARATTERISTICHE
ISTRUZIONI PER L’USO
desiderato
Brushing verso l’esterno
Brushing verso l’interno
PULIZIA E MANUTENZIONE
Consulte previamente las consignas de seguridad.
AS570E
CARACTERÍSTICAS
• Cepillo re dondo diámetro 36 mm d e cerdas de jabalí
• Cepillo redondo diámetro 50 mm de cerdas de jabalí con revestimiento Ceramic
• Accesorio concentrador
• Potencia 1000 W
• 2 niveles de temperatura + posición «air e frío»
• Sistema de detección automática del sentido de rotación deseado
• Tecnología I onic: brillo y pode r antiestático
• Cable gir atorio
• Filtro trasero extraíble para facilitar el mantenimiento y alargar la vida del aparato.
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
• Tras el lavado, escurra bien el pelo con una toalla y desenrédelo cuidadosamente con ayuda de un peine de dientes gruesos. Empiece siempre a desenredar el cabello mojado por las punt as y vaya subiendo progresivamente. Si desenre da el cab ello con suavidad evit ará que s e le abran las puntas .
• Seque ligerame nte el cabello con ayuda del ap arato, si n accesorios o con el concentrador, dejándolo ligeramente húmedo.
• Trabaje el cabello por secciones, suj etándolas con una pinza. Empiece por los mechones de la parte inferior. Lo s mechones de berán tener un grosor máximo d e 2 cm y ser regulare s en la medida de lo posi ble.
Colocación y retirada de los accesorios
Inserte un acces orio en el cuer po del aparato y déjelo bloqueado accionando el mecanismo de cierre situado en la parte superior d el accesorio. Para retirar un accesorio, accion e el pestillo d e desbloqueo y tire de él con cuidado.
Detección automática del sentido de rotación deseado
• Coloque el cepillo junto al mechón con el que vaya a tra bajar (1).
Pulse el botón (situado en la par te superior del mango del cepillo) (2).
Gire la muñeca (el sentido de rotación deseado se indica mediante un giro de la muñeca (3)). El cepillo empezará a girar en ese sentido mientras tenga pulsado el botón (4). Para cambiar de sentido, su elte el botón y púlselo de nuevo, al tiempo que da un impulso en el nuevo sentido para que el cepillo em piece a girar.
Observación: si se presenta algún tipo de problema, suelte el botón.
Moldeado hacia el exterior
Coloque el ce pillo en las puntas, encim a del mechó n, y active la rotación automática en el sentido adecuado para curvar el cabello hacia el ex terior (5, 6).
Moldeado hacia el interior
Coloque e l cepillo en las puntas , debajo del mechón, y acti ve la rotación automática en el sentido adecuado para curvar el cabello hacia el inte rior (7, 8).
Observación: Fije el peinado con la posición aire fresco (no girato ria).
MANTENIMIENTO DEL APARATO
• Desenchufe e l aparato y deje que se enfríe co mpletamente antes de limp iarlo o guardarlo.
• Le aconsejamos que limpie regula rmente los accesorios para evitar la acumulación de cabello, productos capilares, etc. Utilice un peine para retirar el cabello de los cepillos. Utilice un trapo se co o ligeramente húmedo para las supercies plástic as y cerámicas.
• Para mayor comodidad, los cepillos puede retirarse y lavarse con agua. S aque el cep illo del mango, lávelo con agua corriente y deje secar. Espere a que el cep illo esté completamente seco antes de volver a insertarlo en el mango. Atención: solo se pueden lavar los cepillos. El mango de l aparato no debe entrar en contacto con el ag ua en ningún caso.
Atención: cuando termine de utilizar el cabezal giratorio, no lo coloque t al cual en el soporte ya que po dría dañar y doblar las cerdas. Gu árdelo en su estuche correspo ndiente.
Consulte previame nte os conselhos de segurança.
AS570E
CARACTERÍSTICAS
• Escova redond a co m 36 mm de diâmetro em cerdas de javali
• Escova redonda com 50 mm de diâmetro em cerdas de javali e revestimento em Ceramic
• Bico concentrador
• Potência de 1 0 00 W
• 2 níveis de tem peratura + posiçã o de ar frio
• Sistema de detecção automática do sentido de rotação desejado
• Tecnologia iónica: dá brilho e evit a a electricidade estáti ca
• Cabo gira tório
• Filtro posterior basculante para facilitar a manutenção do aparelho e prolongar a sua duração.
CONSELH OS DE UTILIZAÇÃO
• Depois do champô, retire a humidade dos cabelos com uma toalha e desembarace -os cu idadosamente com um pente de dentes largos. Para desembaraçar cabel os molhados, comece sempre pelas pontas e v á subindo progressivamente. Desembaraçar cuidadosamente o cabelo impede a fo rmação de pontas es pigadas.
• Prossiga a secagem do cabel o com a ajuda do aparelho, sem acessório ou com o bico concentrador, deixando- o ainda húmido.
• Trabalhe o cabelo por «par tes» separando- o com uma pinça. Comece pelas madeixas inferiores. As madeixas trabalhadas deverão ter uma e spessura de 2 centímetros no máxim o e serem tão r egulares quanto possível.
Montagem e desmontagem dos acessórios
Monte um acessório no corpo do aparelho e bloqueie -o accionando o mecanismo de retenção situado na parte superior do acessório. Para de smontar um a cessório, desbloquei e-o e ex traia delicadamente o acessório.
Detecção automática do sentido de rotação desejado
• Coloque a escova contra a madeixa a trabalhar (1).
Carregue no botão (situado na parte superior do cabo da escova) (2).
Rode o punho (indicar o sentido de rotação desejado por meio de uma rotação do punho (3)). A escova começará a rodar nesse se ntido, enquanto continuar a carregar no botão (4). Para mudar o sentido, larg ue o botão e, a seguir, carregu e novamente e dê um i mpulso para o novo sentido desejado para iniciar a rotação.
Atenção: ao mais pequeno problema, largue o botão.
Brushing para fora
Coloque a escov a na ponta dos cabelos, po r cima da madei xa e accion e a rotação au tomática no sentido qu e convém para o enrolamento para fora (5, 6).
Brushing para dentro
Coloque a escova na ponta dos cabelos, por baixo da madeix a e accione a rotação automática no sentido que convém para o enrolamento para dentro (7, 8).
Atenção: Fixe o pe nteado com a posição de ar fr io (não rotativa).
MANUTENÇÃO DO APARELHO
• Deslig ue o aparelho e deixe-o arrefe cer completa mente
antes de o limp ar ou arrumar.
• É aconselhável limpar com regularidade os acessóri os para evitar a acumulação de cabelos, produtos capila res, etc. Utilize um pente par a retirar os cabelos das escovas. Utilize um pano seco ou ligeirame nte húmido nas superfí cies plástic as e cerâmicas.
• Para mai or conforto, as e scovas do aparelh o são removíveis e laváveis com água. Ex traia a es cova do cab o, passe-a por água corrente e, a s eguir, de ixe-a secar. Conrme que a escova est á bem seca antes de a voltar a monta r no cabo. Atenção: só os dentes da escova são laváveis. O cabo do aparelho não deve em circunstância alguma entrar em contacto com a água.
Atenção: no m d a uti liz açã o da cabe ça ro tat iva , não a d eixe car no suporte, porque corre o risco de a estragar e de dobrar os p êlos. Guarde-a no estojo p revisto para o efeito.
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
AS570E
EGENSKABER
• Rund børste med en diameter p å 36 mm med vildsvine hår
• Rund børste med en diameter på 50 mm med vilds vinehår og keramisk belægn ing
• Koncentrationsstuds
• Eekt 100 0 W
• 2 temperaturniveauer + ”friskluf tsposition”
• System til auto matisk opdagels e af den ønskede rotationsretning • Ionteknologi: s kinnende og antistatisk
• Iontekn ologi: skinnend e og antistatisk
• Roterende ledning
• Vippelter bagtil for nem rengøring og forlænget levetid af enheden.
ANVENDELSESR ÅD
• Tør håre t grundigt efter vask i et håndkl æde og red håret omhyggeligt ud med en stor tandet kam. Begynd altid med at rede det fugtige hår ud fr a spidserne, og gå gradvist længere op mod h ovedbunden. En bli d udredning af håret forhindrer dannelse af spalter.
• Tør håret noget med apparatet uden tilbehør eller med koncentrationsstudsen, og l ad det være fugtigt .
• Arbejd med håre t i sek tioner ved at sætte det op med klemmer. Begynd med de inderste hårlokker. De stylede hårlokker ska l have en ty kkelse på maksimalt 2 cm og være så regelmæssige som muligt.
Montering og ernelse af tilbehør
Sæt et tilbehø r p å apparatet og lås det fas t ved at aktivere lukkeme kanismen på den øvre del af tilb ehøret. For at erne et tilb ehør låses det o p og afmonteres f orsigtigt.
Automatisk opdagelse af den ønskede rotationsretning
• Anbring b ørsten mod den hårlok, de r skal styles (1).
Tryk på kna ppen (der sidder høj t på brøstens greb) (2).
Drej håndtaget (angiv den ønskede rotationsretning ved at rotere grebet (3)). Børsten vil herefter begynde at dreje i denn e retning, så længe k nappen er trykket i nd (4). Udløs knappe n fo r at ændre retning, tryk deref ter igen på knappen og drej i den nye ø nskede retning for at aktivere rotationen.
Bemærk: Slip knappen i tilfælde af det mindste problem.
Føntørring udefter
Anbring børsten ved hårets spidser over hårlokken og aktivér den automatiske rotation i den retning, der passer for at få håret til at ve nde udefter (5, 6).
Føntørring indefter
Anbring børsten ved håre ts spidser under hårlokken og aktivér den automatiske rotation i den retning, der passer for at få håret ti l at vende indefter (7, 8).
Bemærk: Fikser frisuren med friskluftspositionen (uden rotation).
VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET
• Tag stikket ud af kontakten o g lad apparatet køle h elt af, inden du rengør det o g lægger det på plads.
• Vi anbefaler regelmæ ssig rensning af tilbehøret for at undgå ophobni ng af hår, hårprodukter mv. Brug en kam til at erne hår fr a børsten. Brug en tør klud eller lettere fug tig klud på plast- og keramikoveraderne.
• For større komfort kan apparatet s børste r tages af og vaskes i vand. Tag børsten af grebet, skyl den under rindende vand og lad den efterfølgende tørre. Kontrollér, at børsten er helt tør, inden den s amles igen med grebet. Bemærk: Det er kun b ørstestudser ne, der kan vaskes . Apparate ts greb må aldrig komm e i kontakt med vand .
Bemær k: Nå r du er færdig med at bruge det roterende hoved, skal du ik ke placere det, s om det er, i støtten, da du risikerer at beskadige og b øje børster ne. Læg det i æsken, der er beregnet til d ette formål.
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ  TÜRKÇE
Läs säkerhetsinstruktionerna innan du använder apparaten.
AS570E
EGENSKAPER
• Rundbor ste i vildsvinsbo rst med 36 mm diameter
• Rundbor ste i vildsvinsbo rst med 50 mm diameter och keramisk ytbeläggning
• Koncentrationsmunstycke
• Eekt 1 0 00 W
• 2 temperaturnivå er + kalluftsläge
• System för automatisk identifiering av önskad rotationsriktning
• Ionic-tekn ik för glans och antistatisk eek t
• Vridbar sla dd
• Bakre lter s om kan tas bor t för att lätt k unna under hålla apparate n och ge den en ökad livslängd.
BRUKSANVISNING
• Torka hå ret väl me d en handduk ef ter tvätt, oc h red ut det omsorgsfullt med hjälp av en glestand ad kam. Börja alltid reda ut fuktigt hår från topparn a och arbeta dig stegvis uppåt. Försikt ig utredning av håret motver kar kluvna hårtoppar.
• Förtorka håret med apparaten utan tillbehör eller med koncentrationsmuns tycket, men lämna d et fuktigt.
• Arbeta med håret i sektioner och lyft undan d et med en klämma. Börja med slingorna längst ned. Slingorna du arbetar me d ska vara högst 2 cm bre da och s å jämna som möjligt.
Sätta p å och ta bort til lbehör
Trä ett tillbehö r p å apparatens kropp och lås det med hjälp av stängni ngsmekanismen på t illbehörets ovansida. När du vill ta bort ett tillbehör lossar du på låset och d rar försiktigt bort tillbehöret.
Automatisk identiering av önskad rotationsriktning
• Placera bo rsten mot slingan du v ill jobba med (1).
Tryck på kna ppen (på ovansidan av b orstens skaft) (2).
Vrid på handen (ange önskad rotationsrik tning med hjälp av en vr idning av hande n (3)). Borsten börjar då rotera i denna riktning så länge knappen förblir intryckt (4). Om du vil l byta riktning släp per du kn appen, trycker in den på nytt och ger en ny impuls i den nya riktningen fö r att starta rotationen.
Obs! Släpp kn appen om minsta probl em uppstår.
Borstning utåt
Placera borsten vid hår toppen ovanför s lingan och aktivera den automatiska rotationen i den riktning som passar för att rulla håre t utåt (5, 6).
Borstning inåt
Placera borsten vid hårtoppen under slingan och aktivera den automatiska rotationen i den riktning som passar för att rulla håre t inåt (7, 8).
Obs! Fixera fris yren med kalluftsl äget (utan rotation).
UNDER HÅLL AV APPARATEN
• Dra ur väggkontak ten och låt apparaten svalna helt innan du rengör el ler ställer undan den.
• Vi rekommenderar regelbunden rengöring av tillbehören för att undvika att hår, hårprodukter eller liknande samlas. Avlägsna hår från borstarna med hjälp av en kam. Använd en torr eller lätt fu ktad trasa för y torna i plast och keramik.
• För mer komfort kan borsten tas lös från apparaten och tvättas i vatten. Ta bort bors ten från skaftet, skölj den under rinnande vatten och låt d en seda n torka. Se noga till at t borste n är helt torr innan du sät ter tillbaka den på skaftet. Varning! Endast bors tens huvuden kan t vättas. Appa ratens skaft f år inte utsättas fö r vatten!
Varning! Då du slutat använda det roterande huvudet får det inte placeras direkt i stödet , du riskerar då att vika borstens hår fö rstöra dem. Lägg tillbakahuv udet i etuiet avsett fö r detta ändamål.
Les sikkerhetsanvisningene før bruk.
AS570E
EGENSKAPER
• Rund børste i villsvinbust , 36 mm diameter
• Rund børste i villsvinbust med keramisk bele gg, 50 mm diameter
• Konsentrasjonsmunnstykke
• Eekt 100 0 W
• 2 temperaturnivå er + posisjon «kaldlu ft»
• Automatisk d eteksjon av ønsket rotasjonsre tning
• Ionetek nologi: glans og ant istatisk
• Roterend e kabel
• Bakre lter som k an vippes opp for enkelt vedlikehold og lengre levetid for enheten.
BRUKSANVISNING
• Etter sjamponering tørker du håret i et håndkle og grer det ut for siktig med en stort annet kam. Start allti d å gre ut vått hår i endene, deretter gradvis mot h odebunnen. Gre forsik tig ut, slik at hårende ne ikke splittes.
• Fortørk håret med hjelp av en heten uten tilbehør el ler med konsentra sjonsmunnstykket, og la de t være fuktig.
• Bruk hår spenner slik at du kan arbeide med håre t i én del av gangen. Begynn med de nederste delene. De enkelte delene av håret skal være maksimalt 2 cm brede o g så jevne s om mulig.
Montering og demontering av tilbehør
Monter et tilbehør på enheten og lås den ved å akti vere låsemek anismen på den øverste delen av t ilbehøret. For å demontere et tilb ehør, låser d u det opp og erner det forsiktig.
Automatisk deteksjon av ønsket rotasjonsretning
• Plasser bø rsten mot lokken du arbeide r med (1).
Trykk på k nappen (på toppe n av børstehåndtaket) (2).
Drei håndtaket (angi ønsket rotasjonsretning ved å dreie på håndledd et (3)). Børsten vil da rotere i denne retningen så lenge knappen holdes inne (4). For å endre rotasjonsretning, slipp opp k nappen og trykk den inn igjen, og angi d en nye ønskede retningen f or å starte rotasjo nen.
Merknad: om det minste problem skulle oppstå, slipp opp knappen.
Børsting utover
Plasser børsten på enden av håret og aktiver den automatiske rotasjon en i ønsket retning for å rulle håret u tover (5, 6).
Børsting innover
Plasser børsten på enden av håret og aktiver den automatiske rotasjon en i ønsket retning for å rulle håret i nnover (7, 8).
Merknad: Fest frisyren med kaldluftsposisjonen (ikke roterende).
VEDLIKEHOLD AV ENHETEN
• Koble enheten fra strømmen og la den avkjøles helt før rengjøring eller lagring.
• Vi anbefaler at du rengjør tilbe høret regelmessig for å hindre ansamling av hårbehandlingsprodukter osv. Bruk en kam til å erne hår fra børs tene. Bruk en tø rr eller let t fuktet klut til overate r av plast og keramikk .
• For enkelthets skyld k an børsteenhete n ernes og vaskes med vann under vannkranen. Fjern børsteenheten fra håndtake t og skyll den under rennende vann og la de n tørke. Sørg for at børsten er helt tørr før du monterer den på håndtaket. Viktig: kun børsteenheten er vaskbar. Håndtaket på enheten må aldri komm e i kontakt med vann .
Viktig: når du er ferdig med å bruke det roterende hodet, ikke pla sser det som d et er på støt ten. Du risikere r å ødeleg ge det eller bøye busten. Oppbevar d et i etuiet for dette br uk.
Lue turvaohjeet ennen käyttöä.
AS570E
OMINAISUUDET
• Pyöreä ( halkaisija 36 mm) villisian harjak sista tehty harja
• Pyöreä (halkaisija 50 mm) villisian harjak sista tehty harja, keramiikkapinnoite
• Keskitinsuulake
• Teho 1000 W
• 2 lämpötil atasoa + « kylmä ilm a » -asento
• Halutun pyörimissuunnan automaattinen tunnistusjärjestelmä
• Ionic-tekn ologia: kiiltävät ja antista attiset hiukse t
• Pyöriv ä johto
• Takasuodattimen voi irrottaa helpottaa laitteen
kunnossapitoa ja pidentää s en käyttöikää .
KÄYTTÖOHJEET
• Kun o let pess yt hiuk set sa mpoolla, kuivaa ne hyvin pyyhkeellä ja selvitä huolellisesti isohampaisella kammalla. Aloita märkien hiusten selvi tys a ina lat voista, ja jatka selvittämistä hiljalleen hiusjuuriin päin. Hiusten hellävarainen selvittäminen ehkäisee kaksihaaraisten hiusten sy ntymistä.
• Esikuivaa hiukset lait teella käyttäen keski tinsuulaketta tai ei, ja jätä hiuk set hieman kosteik si.
• Kiharra hiukset osissa nostamalla ne hiusklipseillä. Aloita kihartaminen alemmista hiustupsuista. Jaa hiukset enintään 2 cm paksuisiin ja mahdollisimman säännöllisiin osiin.
Lisätarvikkeiden asettaminen ja poistaminen
Liu’uta lisätarvike laitteen runkoon ja kiinnitä se lisätarvikke en yläosassa olevalla kiinnitysmekanismilla. Poista lisätar vike vapauttamalla kiinnitysmekanismi ja poistamalla lisätarvike varoen.
Halutun pyörimissuunnan automaattinen tunnistus
• Aseta harja kihar rettavaa hiustup sua vasten (1).
Paina painiketta (harjan varre n yläosassa) (2).
Pyöräytä rannetta (ilmaise haluttu pyörimissuunta pyöräyttämällä rannet tasi (3)). Harja lähtee pyörimään valitsemaasi suuntaan niin kauan, kun painike pidetään painettuna pohjaan (4). Vaihda pyörimissuuntaa vapauttamalla painike, painamalla sitä uudelleen ja pyöräyt tämällä rannet tasi toiseen suuntaan.
Huomautus: ongelmien ilmetessä lakkaa painamasta painiketta.
Hiusten muotoilu ulospäin
Aseta harja hiusten latvoihin hiustupsun päälle ja käynnistä automaattinen pyöriminen niin, että hiukset kihartuvat kevyesti ulospäi n (5, 6).
Hiusten muotoilu sisäänpäin
Aseta harja hiusten latvoihin hiustupsun alle ja käynnistä automaattinen pyöriminen niin, että hiukset kihartuvat kevyesti sisäänp äin (7, 8).
Huomautus: kiinnitä kampaus «kylmä ilma» -asennolla (ei pyöri vä).
LAITTEEN HUOLTO
• Kytke laite irti ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen puhdistamista ja säilyttämistä.
• Suosittelemme, että puhdistat lisätar vikkeet säännöllisesti vält tääksesi hiusten, kampaustuotteiden yms. kerääntymistä. Poista hiuk set harjoista kammalla. Puhdista muoviset ja keraamiset pinnat kuivalla tai kevyesti kostutetulla kankaalla.
• Puhdistamisen helpottamiseksi laitteen harjat voi irrottaa ja pestä vedessä. Irrota harja laitteen varresta, huuhtele se juo ksevassa ve dessä ja anna sen kuivua . Varmista, että harja on täysin kuiva, ennen kuin asetat sen takaisin laitteen varte en. Huomio: vain harjojen suulakkeet voidaan pestä vedessä. Laitteen varsi ei saa koskaan joutua kosketuksiin veden kanssa.
Huomio: kun et enää käytä pyörivää harjaa, älä aseta harjaa pöydän tai muun tason pinnalle. Harjan karvat saattavat vahingoittua ja taittua. Säilytä harjaa sille tarkoitetussa pussissa.
Συμβουλευτ είτε πρώτα τις οδηγίες ασφ αλείας
AS570E
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚ Α
• Στρογγυλή βού ρτσα διαμέτρου 36 mm από τρίχα χοίρου.
• Στρογγυλή βούρτσα διαμέτρου 50 m m από τρίχα χοίρου, με Κεραμική επίστρωση.
• Στόμιο συγκέ ντρωσης αέρα.
• Ισχύς 100 0W.
• 2 βαθμίδες θ ερμοκρασίας + θέση «ψ υχρού αέρα».
• Σύστημα α υτόματης ανίχνευ σης της επιθυμητής φοράς περιστροφής
• Τεχνολογία Io nic: λάμψη και αντισ τατικότητα.
• Περιστρεφόμενο καλώδιο.
• Πτυσσόμενο φίλτρο στ ην πίσω πλευρά για εύκολη συν τήρηση της συσκευής και μεγ αλύτερη διάρκεια ζω ής της.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Μ ετά το λούσιμο, στεγν ώστε καλά τα μα λλιά σας με μια πετσέτα και χτενίσ τε τα πρ οσεκτικά μ ε μια χ τένια με χοντρά δόντια. Να αρχίζε τε πάντοτε να ξεμ πλέκετε τα βρεγμέ να μαλλιά σας α πό τις άκρες και κατόπιν συνεχίζ ετε σ ιγά σιγά προς τα πάνω. Το απαλό ξεμπέρδεμα των μαλ λιών εμποδίζει τη δημιουργ ία ψαλίδας.
• Κά ντε ένα πρώτο στέ γνωμα σ τα μαλλι ά σας με κάποιο αξεσουάρ, χωρίς αυτό ή μ ε το στόμιο συγκέντρωσ ης αέρα και αφήστε τα ν α παραμείνουν υγρά .
• Δουλέψτε τα μα λλιά σας τούφα τούφα, πιάνοντάς τα με ένα κλάμερ ή τσιμπιδάκι. Αρχίστε με τις τούφες από χαμηλά , οι οποίες θα πρέπει να έχουν πάχος το πολύ 2 cm και να είναι όσο το δυνατόν ομοιόμορφες.
Τοποθέτ ηση και αφαίρεσ η των εξαρτηά των
Τοποθετήσ τε ένα εξάρτημα στο σώμα της συσκευής και ασφαλίστε το ενεργοποιώντας τον μηχα νισμό κ λεισίματος ο οποίος βρίσ κεται στο επάνω μέρος του εξαρτήμα τος. Για να αφαιρέσε τε ένα εξάρτημα, απασφαλίσ τε το και τραβήξτε το απαλά.
Αυτόα τη ανίχνε υση τη επιθυ ητή φορά
περιστροφή
• Τοποθετήσ τε τη β ούρτσα κόντρα σ την τούφα που πρόκειται να δουλέψε τε (1).
Πατήστε το κουπί (βρίσκε ται πάνω από τη λαβή τ ης βούρτσας ) (2).
Γυρίστε τον καρπό του χεριού (υποδεικνύεται η επιθυμητή φορά της περιστροφής μέσω της περιστρο φής του καρπού (3)). Έτσι η βούρτσα θα αρχίσει να γυρίζει προς αυτή την κατεύθυνση και για ό σο χρονικό διάστ ημα το κουμπί θα κρατεί ται πατημέν ο (4). Για να αλ λάξετε κατε ύθυνση, αφήσ τε το κουμπί, κα τόπιν πατ ήστε το πάλι και δώσ τε ώθησ η προς την καινούργια κατεύθυ νση πο υ θέλετε για να ξεκινήσει η περιστροφή.
Σημείωση: Στο ελάχιστο πρόβλημα που θα συναντήσετε, αφήνετε το κουμπί.
Βούρτσισα προ τα έξω
Τοποθετήσ τε τη βούρτσα σ την άκρη των μαλλιών, πά νω από την τού φα και ενεργοποιήσ τε την αυτό ματη περισ τροφή προς την κατεύθυνση που βολεύει για να γυρίσετε τα μαλλιά προς τα έξω (5, 6).
Βούρτσ ισα προ τα έσα
Τοποθετήσ τε τη βούρτσα στην ά κρη των μαλλιών, κάτω α πό την τού φα και ενεργοποιήσ τε την αυτό ματη περισ τροφή προς την κατεύθυνση που βολεύει για να γυρίσετε τα μαλλιά προς τα μέσα (7, 8).
Σημείωση: Φιξάρετε το χ τένισμα με τη θέση του ψυχρού αέρα (δεν περισ τρέφετα ι).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥ ΗΣ
• Βγάλτε τη συσκευή από την πρ ίζα και αφήσ τε την να κρυώσει εντε λώς πριν την καθαρίσε τε ή την αποθηκεύσε τε.
• Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα τακτικά για να μην μαζεύονται τρίχες, προϊόντα περιποίησης μαλλιών, κλπ. Με μια χτένα βγάζετε τις τρίχες από τις βούρτσες. Χρησιμοποι ήστε ένα στεγνό ή πολύ ελαφρά υγρό πανί για τις πλαστι κές και κεραμικές επιφ άνειες.
• Για μεγαλύ τερη άνεση, οι βούρτσες της συσκευής σας αφαιρού νται και πλένονται με νερό. Βγάλτε τ η βούρτσα από τη λαβή, βάλτε τ η κάτω από το τρεχούμε νο νερό και κατόπιν αφήστε την να στεγ νώσει. Φρ οντίστε ώστε η βούρτσα να είναι εντελώς στε γνή πριν την ενώσετε με τη λαβή. Προσοχή: μόνον οι βού ρτσες πρέπ ει να πλένον ται. Η λαβή της συσκευής δεν πρέπει ποτέ να έρθ ει σε επαφή με το νερό.
Προσοχή: όταν τε λειώσετε με την περιστροφική κεφ αλή, μην την τοποθετείτε ελεύθερα στη θήκη της: υπάρχει κίνδυνος να καταστρέψε τε και να λυγίσετε τις τρίχες. Πρέπει να την τακτοποιείτε σ την ειδική θήκη που σας παρ έχετε.
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
AS570E
JELLEMZŐK
• 36 mm átmérőj ű kerek, vaddiszn ó sörtéből készült kefe
• 50 mm átmérőjű kerek, vaddisznó sörtéből készült kefe, Ceramic bevonattal
• Szűkítő vé gződés
• Teljesítmény 100 0 W
• 2 hőmérséklet s zint + „hideg levegő” he lyzet
• A kívánt fo rgási irányt automatikusan é rzékelő rendsze r
• Ionic technológi a: csillogás és antisztatik us hatás
• Forgó tápkábel
• Lenyitható hátsó sz űrő meg könnyíti a készü lék karbant artását és növeli é lettartamá t.
TANÁCSOK A HASZNÁLATHOZ
• Hajmosás után törölje alaposan száraz ra a haját egy törölközőve l, majd gondosa n bontsa ki eg y ritka fogú fésűvel. A ned ves haj kibontását mindig a hajvégek nél kezdje, majd haladjon fokozatosan a hajtövek fel é. A kíméle tes kibontással m egelőzhető a hajvégek töred ezése.
• Szárít sa kissé meg a haját a készülékkel tartozék nélkül, vagy a szűkítővel, és hagyja nedvesen.
• Szakasz onként dolgozzon a hajon, cs ipesszel rögz ítse. Kezdje az alsó tincsek kel. A felvett tincsek legfeljebb körülbelül 2 cm- esek legyenek , és minél egyenletesebbek.
A tartozékok felhelyezése és levétele
Helyez zen egy tartozéko t a készülék testre és rögzítse a tartozék felső sz akaszán elhel yezett zárószerkezet tel. A tartozék levétel éhez oldja ki és vegye le óvatosan.
A kívánt f orgási irány aut omatikus érz ékelése
• Tegye a kefét a ke zelendő a hajtinc s mellé (1), amelyiken dolgozni kíván.
Nyomja meg a gombot (a kefe nyelén f elül) (2).
Forgassa a markolatot (a marko lat egy forgatásával jelezze a kívánt forgási irány t (3)). A kefe ekkor ebbe az irányba kezd forogni, annyi ide ig, ameddig a gomb ot lenyomva tartja (4). Az irány meg változtatásáh oz engedje fel a gombot, majd nyomja meg ismét és tegyen egy mozdulatot a kí vánt új irány felé, és ez elindítja a forgást.
Megjegyzés: a legkisebb felmerülő probléma esetén engedje fel a gombot.
Szárítás kifelé
Tegye a ke fét a hajvég ekhez a hajtincs fölé, majd in dítsa el a haj kifel é fésüléséhez megfelel ő irányú forgást (5, 6).
Szárítás befelé
Tegye a kefét a haj végekhez a hajtincs al á, majd ind ítsa el a haj befelé fésülés éhez megfelel ő irányú forgást (7, 8).
Megjegy zés: Rögzítse a frizurát a hűvös l evegő helyzetben (nem forog ).
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
• Húzza ki a készül éket a konnek torból és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt m egtisztítja va gy elteszi.
• Azt tanácsoljuk, hogy tisztítsa ren dszeresen a ta rtozékokat, hogy tisztít sa rend szeresen a hajkefét, hogy a hajszálak, hajápoló szerek ne halmozódjanak fel bennük. A kefékből a hajszálakat fésű segít ségével távolítsa el. Száraz, vagy enyhén nedves tör lőronggyal törö lje át a műanyag és kerámia felületeket.
• A nagyobb kényelem érdekében a készülékhez tar tozó ke fék kivehetők és vízben m oshatók. H úzza le a kef ét a nyélről, tegye folyó víz alá, majd hagy ja megszár adni. Ügyeljen arra, hog y a kefe teljesen megszár adjon, mielőtt ismé t összeállítja a nyélle l. Figyelem: csak a kefe végződések moshatók. A készülék markolat a soha nem érintkezhet vízz el.
Figyelem: a forgó fejet használat után ne tegye le a készülékkel együtt, tönkremehet és elhajlanak a sörték. Tegye el az erre a cé lra szolgáló tokba.
Przed użyc iem przecz ytaj wskazów ki dotyczą ce bezpiec zeństwa.
AS570E
DANE TECHNICZNE
• Okrągła szczotka o śred nicy 36 mm z włosia dzika
• Okrąg ła szczot ka o średnicy 50 mm z włosia dzika, z powłoką ceramiczną
• Końcówka – ko ncentrator
• Moc 1000 W
• 2 poziomy temperatu ry + „zimne powietrze“
• Au tomatyczny system w ykrywania żądaneg o kierunku obrotów
• Technologia jonowa: zapewnia połysk i zapobiega elektryzowaniu się wł osów
• Obrotow y przewód
• O dchylany filtr tylny ułatwia czyszczenie urz ądzenia i przed łuża jego trwa łość.
ZAL ECENI A DOTYC ZĄCE UŻ YCIA
• Po umyciu, dobrze osusz włos y r ęcznikiem i dokładnie rozczes z gr zebieniem o grubych zę bach. Zacz nij rozczes ywać wilgotne wł osy od końcówek i stopniowo zbliżaj si ę d o nasady wł osów. Delikatne rozcz esywanie sprawi, że w łosy nie będą się rozdwajać.
• Wysusz wstępn ie włosy za pomocą urządzenia bez końcówki lub z końcówk ą – koncentratorem i pozostaw je wilgotne.
• Modeluj włosy sekcjami, podpinając je spinką. Rozpocznij od dolnych ko smyków. Kosmyki pow inny być równej g rubości, nie więk szej niż 2 cm.
Zakładanie i zdejmowanie końcówek
Załóż końcówkę na korpus urządzenia i zablokuj ją za pomocą zatrz asku znajdującego si ę w górnej części końcówki. Aby zdjąć końcówkę, należ y ją odblokować i de likatnie zdjąć.
Automatyczne wykrywanie żądanego kierunku obrotów
• Przys tawić szczotkę do kosmyka włosów (1).
Nacisnąć przycisk (znajdujący się w górnej części rączki szczotki) (2).
Wykonać obrót nadgarstkiem (wskazać kierunek obrotów poprzez obrót nadgarstkiem (3)). Szczotka automatycznie rozpoc znie obracanie w tym kierunku i będzie się obraca ć dopóki będz ie wciśnięty przycisk (4). Aby zmienić kierunek, należy zwolnić przycisk , a następnie ponownie nacisnąć i rozpoc ząć ruch obrotowy w danym kie runku.
Uwaga: w razie najmniejszego problemu, należy zwolnić przycisk.
Modelowanie na zewnątrz
Zbliżyć sz czotkę do końcówki włosów, nad kosmy kiem i zapoczątkować ruch obrotow y w odpowiednim kierunku, aby urządzenie zaczęło automat ycznie nawijać włosy na zewnątr z (5, 6).
Modelowanie do wewnątrz
Zbliżyć szczotkę do końcówk i w łosów, pod kosmykiem i zapoczątkować ruch obrotow y w odpowiednim kierunku, aby urządze nie zaczę ło automat ycznie nawijać włosy do wewnątrz (7, 8).
Uwaga: Utrwalić fryzurę strumieniem zimnego powietrza (bez obrot ów).
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
• Pr zed czysz czeniem lub sc howaniem, należ y wyłącz yć urządzenie z prądu i pozostawić je do całkowiteg o ostygnięcia.
• Zaleca my regularn e czyszczenie ko ńcówek, aby z apobiec nagromad zaniu się włosów, środków do pielęgnacji itp. Użyć gr zebienia do usuwania w łosów ze szczotek. Do czys zczenia pow ierzchni plastikow ych i ceramicznych użyć lekko wilgotnego materiału.
• Dla większe go komfor tu, szczo tki urzą dzenia są zdejmowane, aby możne je było umyć w wodzie. Zdjąć szczotkę z uchw ytu, wypł ukać pod bież ącą wo dą i pozostaw ić do w yschnięcia. Szczotka musi być całkowicie sucha prz ed założeniem jej na uchwy t. Uwaga: jedynie szczotki można myć w wodzie. Uchwyt urządzenia nie może mieć kont aktu z wodą.
Uwaga: po zakońc zeniu używania obrotowej końcówki, nie należy jej odkładać tak jak j est, ponieważ można uszkodzić i zagiąć wł osie. Schowaj ją do spe cjalnego pokrowca.
Před použití m si nejprve přečtěte b ezpečnostní instru kce.
AS570E
CHARAKTERISTI KY
• Kulatý kartáč o průměru 36 mm s kančími š tětinami
• Kulatý kart áč o průměr u 50 mm s kančími štětinami a s keramick ým povrchem
• Nástavec - koncentrátor
• Příkon 1000W
• 2 teplotní s tupně + funkce „stud ený vzduch“
• Systém autom atické detekce požad ovaného směru rotace
• Technologie Ionic: le sk a antistatická úpr ava vlasů
• Otočná šňůr a
• Zadní skl opný f iltr pro snadn ou údržbu přístroje a prodloužení jeho životnosti.
NÁVOD K POUŽIT Í
• Po umytí šampónem v lasy důkladně v ysušte ručníkem a pečlivě rozčesej te hřebenem se širokými zuby. Při rozčesávání vl hkých vlasů začínejte vždy u jejich kone čků, poté p ostupujte nah oru ke kořín kům. Opatrné rozčesávání pomáhá př edcházet roztře peným konečkům.
• Přístrojem bez nástavců nebo s koncentrátorem vlasy nejprve trochu v ysušte, ale ponechte je vlhké.
• Vysoušejte vlasy po jednotlivých sekcích, nevysušené vlasy připínejte skřipcem na temeno hlavy. Začínejte od spodních pra menů. Vysouš ené prameny vlasů by m ěly být co nejpravi delnější a neměly bý t širší než 2 cm.
Nasaze ní a sundání nást avců
Nasaďte nástavec na tělo přístroje a zablokujte jej p omocí západk y umístěné na vrchní č ásti nástavce. Pro odstranění nástavce jej odb lokujete a opatrně s undejte.
Automatická detekce požadovaného směru rotace
• Přiložte kartá č k prameni vlasů (1).
Stiskněte tlačítko (umístěné na vrchní části rukojeti kartá če) (2).
Otočte zápěstím (otočným pohybem zápěstí naznačte požadovaný směr ro tace (3)). Kartáč se zač ne otáčet v udaném směru a bude se otáče t tak dlouho, d okud bude tlačítko s tisknuté (4). Pro změnu s měru rotace tlačítko pusťte, znovu ho stiskně te a pohybe m ruk y na značte, v jakém směr u se má začít otáčet.
Poznámka: při seb emenším problému t lačítko pusťte.
Vysoušení vlasů směrem ven
Přiložte kartáč ke kon ečkům vlasů, nad pramen vlasů, a aktivujte automat ickou rotaci ve směru, který umož ní natočit vlasy smě rem ven (5, 6).
Vysoušení vlasů směrem dovnitř
Přiložte kartáč ke kone čkům vlasů, pod pramen vlasů, a aktivujte automat ickou rotaci ve směru, který umož ní natočit vlasy smě rem dovnitř (7, 8).
Poznámka: Účes zafixujte po stisknutí tlačítka studeného vzduchu (bez rotace).
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
• Před čištěním nebo ukli zením přístroj vypněte ze sítě a nechte jej zcela vychladnout.
• Do poručujeme vám nástavce pravidel ně čistit, aby nedocházelo k nahro madění vlasů, vlasov ých přípravků atd. Pro odstranění vlasů z kartáč ů p oužívejte hřeben. Pro čištění plastov ých a ker amických p ovrchů použí vejte suchý nebo lehce navlh čený hadřík.
• Pro větší pohodlí jsou kar táče vašeho přís troje odnímatelné a omyvatelné pod vodou. Sejměte kar táč z rukojet i, omyjte ho pod tekoucí vodou a poté ho nechte uschnout. Než kartáč na rukojeť opět nasadíte, ujistěte se, že je zce la suchý. Varovné upozornění: omyvatelné jsou pouze kartáčové nástavce. Rukojeť přís troje nesmí nikdy přijít do kontak tu s vodou.
Varovné upozornění: po p ou žit í nepo kl áde jte k ar táč př ímo na nějakou podložku nebo plochu, neboť by se štětiny mohly poškodit a ohnout. Kartáč ukládejte do pouzdra, které je k tomu určeno, a by štětiny zůstaly v be zvadném stavu .
Пожалуйста, ознакомьтесь предварительно с инструкциями по безопасности
• Круглая щетка диаметром 36 мм из щетины кабана
• Круглая щетка диаметром 50 мм из щетины кабана, с керамическим покрытием Ceramic
• Насадка-концентратор
• Мощность 1000W
• 2 температурных режима + положение «холодный воздух»
• Система автоматического обнаружения желаемого направления вращения
• Технология Ionic: блеск и антистатика
• Вращающийся шнур
• Oтбрасывающийся задний фильт для облегчения ухода за аппаратом и увеличения срока его службы.
   
• Вымыв волосы шампунем, хорошо вытрите их полотенцем, затем тщательно расчешите расческой с крупными зубьями. Расчесывание мокрых волос рекомендуется всегда начинать с кончиков, постепенно поднимаясь вверх. Деликатное расчесывание препятствует появлению посеченных волос.
• Предварительно слегка подсушите волосы с помощью аппарата, не пользуясь ни аксессуарами, ни насадкой-концентратором; волосы должны остаться влажными.
• Разделите волосы на участки, приподняв их и закрепив зажимами. Начинайте укладку волос с нижних прядей. Пряди должны быть как можно более равномерными, не толще 2 см.
   
Установите аксессуар на корпус аппарата и заблокируйте его, приведя в действие запирающий механизм, расположенный в верхней части аксессуара. Чтобы снять аксессуар, разблокируйте его и аккуратно снимите с аппарата.
  
• Расположите щетку возле пряди, которую вы намереваетесь уложить (1).
• Нажмите на кнопку (расположенную в верхней части ручки щетки) (2).
• Поверните кисть руки (обозначьте направление вращения щетки, повернув кисть руки (3)). Щетка начнет вращаться в заданном направлении до тех пор, пока кнопка будет нажата (4). Чтобы изменить направление вращения щетки, отпустите кнопку, затем снова нажмите на нее и задайте импульс вращения в другом направлении.
Примечание: при малейшей проблеме отпустите кнопку.
   
Расположите щетку у кончиков волос, над прядью, и активизируйте автоматическое вращение в направлении, которое необходимо для того, чтобы уложить волосы кончиками наружу (5, 6).
   
Расположите щетку у кончиков волос, под прядью, и активизируйте автоматическое вращение в направлении, которое необходимо для того, чтобы уложить волосы кончиками внутрь (7, 8).
Примечание: Зафиксируйте укладку с помощью положения «холодный воздух» (без вращения).
• Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть прежде, чем почистить его или убрать на хранение.
• Мы советуем вам регулярно очищать аксессуары, чтобы избежать накопления на них волос, остатков препаратов для ухода за волосами и т.п. Воспользуйтесь расческой, чтобы удалить волосы со щетки. Для ухода за пластмассовыми и керамическими поверхностями используйте сухую или слегка влажную тряпочку.
• Съемные и моющиеся в воде щетки способствуют большему комфорту пользования аппаратом. Снимите щетку с ручки, ополосните ее под проточной водой и дайте ей высохнуть. Прежде чем снова надеть щетку на ручку, убедитесь в том, что она полностью высохла. : ополаскивать водой можно только щетки-насадки. Вода ни в коем случае не должна попадать на ручку аппарата.
: По окончании пользования вращающейся головкой не кладите аппарат на опору, не сняв головку: вы рискуете повредить щетку и деформировать волоски. К ладите щетку в специально предназначенный футляр.
AS570E

 
  
Щетка для укладки волос Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню А ристид Бр иан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата про изводст ва (неделя, го д): см. на това ре
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyunuz.
• Yaban domuzu k ılından 36 mm çapında y uvarlak fırça
• Yaba n domuzu kılından 50 mm ç apında yuvarlak fırça, Seramik kaplamalı
• Yoğunlaştırı cı uç
• Güç 1000W
• 2 sıcaklık seviyesi + « soğuk hava » p ozisyonu
• İstenen dönüş yönünü o tomatik tespit etme sistemi
• Ionic Teknol oji: parlaklık ve anti s tatik
• Döner ka blo
• Hareketli arka ızgara cihazın bakımının kolay yapılması ve kullanım ömrünün uzun olması için.
• Saçınızı yıkadıktan sonra bir havlu ile i yice kurutun ve geniş dişli bir tarakla dikkatli bir şekilde tarayın. Islak saçlarınızı taramaya her zaman uçlardan başlatın ve ardından kademeli doğru yukarı doğru çıkın. Yumuşak bir şekilde tarandığında saçların ızda kırıkların oluşması önlenir.
• Saçları nızı önceden uç kullanmadan veya yoğunlaştırıcı uçla biraz kur utun ve haf nemli bırakın.
• Bir tokayla ayırarak saçların üzerinde tutamlar halinde çalışın. Yukarıdaki tutamlardan başlayın. İşlem yapılacak saçın kalınlığı en fazla 2 cm olmalıdır.
Aksesuarı gövdeye takıp aksesuarın üst kısmında bulunan kapatma mekanizmasını kullanarak kilitleyiniz. Aksesuarı çıkarmak için kilidi açıp nazi kçe çekiniz.
• Fırçayı, şek illendirmek istediğiniz saç tutamına tutunuz. (1).
• Butona bas ınız (fırça sapının üs t kısmında) (2).
• Bileğinizi döndürünüz (istediğiniz dönüş yönünü bileğinizi döndürerek göste riniz (3)). Butonu basılı tut tuğunuz sürece, fırça gösterdiğiniz yönde dönmeye başlayacaktır (4). Yön değiştirmek için butonu bırakıp yeniden basarak dönüşü başlatmak için isted iğiniz yeni yönü göste riniz.
Not: En ufak bir so run çıkması durumun da butonu bırakınız.
Fırçayı saçların uçlarına, saç tutamının üzerine yerleştirin ve saçları dışa doğru şekillendirmek için uygun yöne doğru dönme yönü nü otomatik olarak aya rlayın (5, 6).
Fırçayı saçların uçlarına, saç tutamının altına yerleştirin ve saçları dışa doğru şekillen dirmek için uygun yöne doğru dönme yönü nü otomatik olarak aya rlayın (7, 8).
Not: Saçı soğuk hava (dönüşsüz) ayarda şekillendiriniz.
• Cihazın şini elek trik prizinden çekin ve temizleme den veya kaldırm adan önce tamamen so ğumasını bekley in.
• Saçların, saç ürünlerinin vs birik mesini önlemek için aksesuarları düzenli olarak temizlemenizi öneriyoruz. Fırçalarda kalan saçları temizlemek için bir tarak kullanın. Plastik ve seramik yüzeyler için kuru veya haf nemli bir bez kullanın.
• Daha faz la konfor elde e tmek için, ciha zınızın fırçaları çıkarılabilir ve suda yıkanabilir özelliğe sahiptir. Fırçayı koldan çıkarın, akan su altında yıkayın ve ardından kurutun. Yeniden yerine takmadan önce fırçanın tamamen kurumuş olmasından emin olun.
Dikkat:
asla suyla temas etme mesi gerekmek tedir.
Dikkat: döner başlığın kullanımı sona erdiğinde, olduğu gibi koymayın, kılların yıpranmasına ve katlanmasına sebep olabilirsiniz. Bu amaç için öngörülen kılıfı içerisine yerleştirin.
Aksesuarların takılıp çıkarılması
İstenen dönüş yönünün otomatik tespit edilmesi
sadece fırça uçlar yıkanabilir. Cihazın kol kısmının
AS570E
ÖZELLİKLER
KULLANIM ÖNER İLERİ
Dışa do ğru fön
İçe doğr u fön
CİHAZ IN BAKIMI
Loading...