Babyliss AS510E User Manual [ru]

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
AS510 E
AS510 E
AS510 E
AS510 E
AS510 E
AS510 E
AS510 E
AS510 E
Consulter a u préalable les consi gnes de sécurité.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
• Brosse ro tative Ceramic Ø 50m m en poils de sanglier (1)
• Brosse ro tative Ø 40mm (2)
• Puissanc e 600W
• Technologie ionic: brillance et anti-statique
• 2 niveaux de te mpératures + pos ition « air frais » (3)
• Filtre arrière basculant (5)
UTILISATION
• Après votre shampooing, essorez bien vos cheveux dans une serviette et démêlez-les soigneusement à l’aide d’un peigne à grosses dents.
• Pré-séchez vos cheveux à l’aide d’un sèche-cheveux. Laissez-les
AS510E
humides.
• Relevez les cheveux d u dessus à l’aide d ’une pince pour com mencer à travaille r les mèches du des sous.
Fabriq en Chine
Made in China
• Choisissez l’accessoire qui vous convient et placez-le sur le corps de l’apparei l avant l’allumage. Verroui llez-le à l’aide du bouto n de verroui llage situé au somme t de l’accessoire.
• Sélec tionnez la tempér ature qui vous convie nt :
- Niveau I pou r les cheveux ns
- Niveau II pou r les cheveux épais
Brushing
• Placez la bro sse rotative Ø 50 mm (1) sur le corp s de l’appareil.
• Prenez une m èche de cheveux d ’envir on 3 cm de large.
• Position nez l’appareil sous la m èche.
• Soulevez la mèche à 90° en angle droit par rapport au crâne an que les che veux du dessous ne s’emmê lent pas.
• Faites glisser la brosse sur la mèche en faisant tourner la brosse sans que la mèche ne fasse un tour complet ; répétez le geste plusieurs fois en faisant glisser la brosse de la racine vers les pointes.
NB : Pour enrouler automatiquement la mèche de cheveux autour de la tête rot ative, enfoncez le b outon pour le sens d e rotation droit ou gauche et maintenez la pression pendant le brushing. Le sens de rotation droit ou gauche correspond à la prise en main ainsi
1
qu’à l’eet souhaité du brushing intérieur ou extérieur. Stoppez la rotatio n en relâchant la pres sion sur le bouton.
Finitions
2
• Placez la bro sse rotative Ø 40 mm (2) sur le corps de l’appar eil. Son diamètre est particulièrement adapté pour les nitions (frange, pointes ou racines).
• Sélec tionnez une mèch e de cheveux d’environ 3 cm d e large.
• Positionnez l’appareil sur ou sous la mèche selon l’eet souhaité (pointes tournées vers l’intérieur ou l’extérieur).
• Faites glisser la brosse sur la mèche en faisant tourner la brosse sans que la mèche ne fasse un tour complet ; répétez le geste
4
plusieurs fois en faisant glisser la brosse de la racine vers les pointes.
3
• Insi stez sur les poin tes et terminez p ar un coup d’air frai s pour xer la coiur e.
NB : Avec la posit ion air frais, la bro sse rotative res te xe.
ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nett oyer ou de le ranger.
• Nous vous conseillons de nettoyer les accessoires régulièrement pour éviter l’accumulation de cheveux, de produits coiants, etc. Retirez au préalable les accesso ires du corps de l’appar eil. Utilisez
5
5
un peigne pour enlever les cheveux des brosses. Utilisez un tissu sec ou très légèrement humide pour les surfaces plastiques et céramiques.
• Pour prolonger la vie de l’appareil, retirez le filtre arrière régulièrement pour ôter l’accumulation de poussières.
Read the safety instructions r st.
PRODUCT FEATURES
• Ø 50mm Ceram ic rotating brush w ith boar bristl es (1)
• Ø 40mm rot ating brush (2)
• Power 600W
• Ion technology: glossy and anti-static
• 2 temperat ure levels + “cool air” po sition (3)
• Selec tor button for ro tation direc tion of the rotatin g head (4)
• Hinged rea r lter (5)
USE
• After shampooing, thoroughly dry your hair with a towel and carefully untangle it using a wide-tooth comb.
• Pre-dr y your hair using a hai r dryer. Leave it damp.
• Lift the hair on top using a clip to start working on the sections bel ow.
• Choose the accessory you want and place it on the body of the appliance before switching on. Lock it in place using the lock button l ocated on the top of t he brush.
• Selec t the temperature yo u want:
- Level I for n e hair
- Level II for t hick hair
Blow dr ying
• Place the Ø 50 mm r otating brush (1) on the bod y of the appliance.
• Take a sectio n of hair about 3 cm wide.
• Place the app liance under the sec tion of hair.
• Li ft the sec tion of hair at a 90 ° angle from th e head, so that the ha ir below doe s not become tangle d.
• Slide the brush over the hair, twisting it without having the hair complete a full turn; repeat several times, sliding the brush from the root to t he tips.
Note: To roll the section of hair around the rotating head automatically, press the button for the desired direction right or left an d hold throughou t the blow-dr ying. The right or le ft rotation corresponds to the handling as well as to the desired inward or outwar d blow-dryin g eect. To stop rot ating, release the b utton.
Finishing touches
• Place the Ø 4 0mm rotating br ush (2) on the body of the app liance. Its diameter is particularly suitable for nishing touches (fringes, tips or roo ts).
• Selec t a section of hair a bout 3 cm wide.
• Place the a ppliance over or unde r the section o f hair depending on the desir ed eect (tips tu rned inwards or out wards).
• Slide the brush over the hair, twisting it without having the hair complete a full turn; repeat several times, sliding the brush from the root to t he tips.
• Concentrate on the tips and nish by a burst of cool air to set the hairst yle.
Note: With t he cool air positio n, the rotary bru sh does not rotate.
MAINTENANCE
• Unp lug the appliance a nd leave to cool comp letely befor e cleaning or putt ing away.
• We recommend regular cleaning of the accessories to avoid accumulation of hair, hair care products, etc. Remove the accessories from the body of the appliance rst. Use a comb to remove hair from the brushes. Use a dry or very slightly damp tissue fo r plastic and cerami c surfaces.
• To increase the appliance lif e, pull out the re ar lter regularly and eliminate the accumulation of dust.
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
PRODUKTMERKMALE
• Rotierende Keramikbürste Ø 50 mm aus Wildschweinborsten (1)
• Rotieren de Bürste Ø 40 mm (2)
• Leistun g 600 W
• Ionic-Technologie: Glanz und antistatische Ladung
• 2 Temperatur stufen + Kaltlu fttaste (3)
• Wahltaste f ür die Drehrich tung des Rotation skopfes (4)
• Rückseitiger aufklappbarer Filter (5)
ANWENDUNG
• Trocknen Sie Ihr Haar nach der Haarwäsche mit einem Handtuch und kämmen Sie es mit einem breitgezinkten Kamm sorgfältig durch.
• Trocknen Sie Ihr Haar mit einem Haar trockner vor. Lassen Sie das Haar feucht.
• Stecken Sie die obere Haarschicht mit einer Klemme hoch und beginnen Sie damit, die untere Haarschicht zu bearbeiten.
• Wählen Sie das passende Zubehörteil und befestigen Sie es auf dem Rumpf des Geräts, bevor Sie es einschalten. Verriegeln Sie es mithilfe des Verriegelungsknopfes, der sich oben auf dem Zubehörteil bendet.
• Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein:
- Stufe I für f eines Haar
- Stufe II fü r kräftiges Ha ar
Stylin g
• Befestigen Sie die rotierende Bürste Ø 50 mm (1) auf dem Rumpf des Gerät s.
• Teilen Sie eine Str ähne von ca. 3 cm Breite a b.
• Halten Sie da s Gerät unter die Sträh ne.
• Heben Sie die Strähne um 90° im rechten Winkel zum Kopf an, sodass sich die darunter liegenden Haare nicht verheddern.
• Lassen Sie die Bürste so über die Strähne gleiten, dass sie dreht, ohne dass sich die Strähne vollständig darum wickelt; wiederholen Sie den Vorgang m ehrmals und lassen Si e dabei die Bürste imm er von den Wurze ln in Richtung Spit zen gleiten.
Hinweis: Um die H aarsträhne a utomatisch um d en Rotationskop f zu wickeln, dr ücken Sie die Drehta ste „rechts“ o der „links“ und ha lten diese während des Stylings gedrückt. Die Wahl der Drehrichtung „rechts“ oder „links“ hängt davon ab, mit welcher Hand Sie den Föhn festhalten sowie vom gewünschten Styling-Eekt (nach innen oder außen). Sobald Sie die Taste loslassen, wird der Drehvorgang unterbrochen.
Finish
• Befestigen Sie die rotierende Bürste Ø 40 mm (2) auf dem Rumpf des Geräts. Ihr Durchmesser ist besonders für die abschließende Formgebung geeignet (Pony, Spitzen oder Wur zeln).
• Teilen Sie eine Str ähne von ca. 3 cm Breite a b.
• Halten Sie das Gerät je nach dem gewünschten Eekt auf bzw. unter die Strähne (nach innen oder nach außen gedrehte Spitzen).
• Lassen Sie die Bürste so über die Strähne gleiten, dass sie dreht, ohne dass sich die Strähne vollständig darum wickelt; wiederholen Sie den Vorgang m ehrmals und lassen Si e dabei die Bürste imm er von den Wurze ln in Richtung Spit zen gleiten.
• Bearbeiten Sie besonders die Spitzen und xieren Sie die Frisur abschli eßend kurz mit Kal tluft.
Hinweis: In der Position Kaltluft dreht sich die rotierende Bürste nicht.
PFLEGE
• Den Gerätenetzstecker ziehen und das Gerät komplett abkühlen lassen, bevor Sie es reinigen oder verstauen.
• Wir empfehlen, die Zubehörteile regelmäßig zu reinigen, um das Ansamme ln von Haaren, Rück ständen von Haar produkten us w. zu vermeiden. Entfernen Sie zuvor die Zubehörteile vom Rumpf des Geräts. Verwenden Sie einen Kamm, um die Haare aus den Bürsten
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
• Roterende ker amische borste l van zwijnenhaar m et een diameter van 50 mm (1)
• Roterend e borstel met een d iameter van 40 mm (2)
• Vermogen 6 00 W
• Ionic-technologie: meer glans en antis tatische werking
• 2 temperat uurniveaus + ‘Cool- shot’ stand (3)
• Selec tieknop voor d e draairicht ing van het roter ende opzetst uk (4)
• Scharnierende achterlter (5)
GEBRUIK
• Was uw haar, droog het goed af met een handdoek en kam het zorgvul dig uit met een kam me t grove tanden.
• Droog uw ha ar met een föhn. La at het wel vochtig.
• Zet h et bovenste haar v ast met een klem e n begin met de ond erste lokken.
• Kies het accessoire dat u wilt gebruiken en plaats dit op het apparaat voordat u het aanzet. Vergrendel het apparaat met de vergrendelingsknop boven op het accessoire.
• Kies de jui ste temperatuur :
- Niveau I voor d un haar
- Niveau II voo r dik haar
Brushen
• Plaats de roterende borstel met een diameter van 50 mm (1) op het apparaat.
• Neem een ha arlok van ongeveer 3 c m breed.
• Plaats het a pparaat onder de ha arlok.
• Houd de h aarlok in een rech te hoek van 90° vana f uw hoofd, zodat de haren ero nder niet in de bors tel verstrik t raken.
• Laat de borstel over de lok glijden en draai hem zonder dat de haarlok zich er volledig rond wikkelt. Herhaal deze beweging enkele keren terwijl u de borstel van de haarwortels naar de punten laat glijden.
NB: Om de haarl ok automatisc h rond de draai kop te wikkelen, ho udt u de knop voor de draairichting (links of rechts) ingedrukt tijdens het föhnen. De draairichting (links of rechts) komt overeen met de manier waar op u de föhn vast houdt en met he t gewenste eec t van het brushen (naar binnen of naar buiten). Zodra u de knop loslaat, stopt de kop m et draaien.
Afwerkingen
• Plaats de roterend e borstel me t een diameter v an 40 mm (2) op het apparaat . De diameter van deze bo rstel is bijzonde r geschikt voor de afwer king van uw kapse l (pony, punten of wortel s).
• Neem een ha arlok van ongeveer 3 c m breed.
• Plaat s het apparaat b oven of onder de haar lok, afhan kelijk van het gewenste resultaat (punten naar binnen of naar buiten gedraaid).
• Laat de borstel over de lok glijden en draai hem zonder dat de haarlok zich er volledig rond wikkelt. Herhaal deze beweging enkele keren terwijl u de borstel van de haarwortels naar de punten laat glijden.
• Leg extra druk op de punten en eindig met een Cool-shot om het kapsel te  xeren.
NB: Met de Cool -shot-stand blij ft de roterende b orstel stil.
ONDERHOUD
• Haal he t apparaat uit he t stopcontac t en laat het volle dig afkoelen voordat u he t schoonmaakt o f opbergt.
• Wij raden u aan d e opzetstukken re gelmatig schoon t e maken om te voorkomen dat haren, verzorgingsproducten enz. zich ophopen. Verwijde r eerst de access oires van het appar aat. Gebruik een ka m om haren uit d e borstels te ver wijderen. Ge bruik een drog e of licht bevocht igde tissue voor de pl astic en keramieken o ppervlakken.
• Om het volle rendement van het apparaat te behouden, moet u de achterlter er regelmatig uithalen om opgehoopt stof te verwijderen.
Leggere p rima le istruzio ni di sicurezza .
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Spazzo la rotante Ceramic Ø 50 mm i n setola di cinghia le (1)
• Spazzo la rotante Ø 40 mm (2)
• Potenza 60 0W
• Tecnologia a i oni: brillantezz a e funzione antis tatica
• 2 livelli di tem perature + posiz ione «aria fres ca» (3)
• Pulsante d i selezione del sen so di rotazione de lla testa rotante (4)
• Filtro posteriore oscillante (5)
UTILIZZO
• Dopo lo shampoo, frizionate bene i capelli con un asciugamano, quindi dis tricateli con cu ra con un pettin e a denti larghi.
• Proc edete ad un’asciuga tura prelimin are dei capelli ut ilizzando u n asciugacapelli, lasciandoli leggermente umidi.
• Rialzar e i capelli della par te superiore co n una pinza, cominc iando a lavorare su lle ciocche della par te inferiore.
• Scegliete l’accessorio che preferite e inseritelo sul corpo dell’apparecchio prima di accenderlo. Quindi bloccatelo utilizzando il pulsante di bloccaggio situato sull’estremità superiore dell’accessorio.
• Selezionate la temperatura desiderata:
- Livello I pe r capelli ni
- Livello II pe r capelli spessi
Brushing
• Posizionate la spazzola rotante Ø 50 mm (1) sul corpo dell’apparecchio.
• Prendete u na ciocca di cape lli larga circa 3 cm.
• Posiziona te l’apparecchio sot to la ciocca.
• Sollevare la ciocca formando un angolo retto di 90° rispetto al cranio in m odo che i capelli so ttostanti non s i aggroviglino.
• Fate scorrere la spazzola sulla ciocca e fatela ruotare evitando che la ciocca compia un giro completo; ripetete più volte il gesto facendo s correre la spaz zola dalla radice alle pu nte.
NB: Per avvolgere automaticamente la ciocca di capelli attorno alla testina rotante, premete il pulsante che seleziona il senso di rotazione a destra o a sinistra e mantenete la pressione durante il brushing. Il senso di rotazione a destra o a sinistra dipenderà dall’impugnatura nonché dall’effetto del brushing desiderato (interno o esterno). Per interrompere la rotazione, lasciate il pulsante.
Finiture
• Posizionate la spazzola rotante Ø 40 mm (2) sul corpo dell’apparecchio. Il suo diametro è particolarmente adatto alle niture (f rangia, punte o radi ci).
• Selezio nate una ciocca di ca pelli larga circa 3 c m.
• Posizionate l ’apparecchio sopra o sot to la ciocca secondo l ’eetto desiderato (punte rivolte all’interno o all’esterno).
• Fate scorrere la spazzola sulla ciocca e fatela ruotare evitando che la ciocca compia un giro completo; ripetete più volte il gesto facendo s correre la spaz zola dalla radice alle pu nte.
• Insistere sulle punte e terminare con un colpo di aria fredda per ssare l’acconciatura.
NB: Con la posiz ione aria fresc a, la spazzola rot ante si blocca.
MANUTENZIONE
• Staccate l’apparecchio e lasciatelo rareddare completamente prima di pu lirlo o di riporlo.
• Vi consigliamo di pulire regolarmente gli accessori per evitare l’accumulo di capelli, di prodotti per capelli, ecc. Rimuovete innanzitutto gli accessori dal corpo dell’apparecchio. Utilizzate un pettine per rimuovere i capelli dalle spazzole. Utilizzate un panno asciutto o leggermente umido per le superci in plastica o in ceramic a.
• Per prolungare la durata di vita dell’apparecchio, estrarre il ltro posteriore regolarmente per rimuovere l’accumulo di polvere.
Consulte las c onsignas de segur idad antes de usar el a parato.
CARACTERÍSTICA S DEL PRODUC TO
• Cepillo gir atorio cerámico Ø 50 mm c on cerdas de jabalí (1)
• Cepillo gir atorio Ø 40 mm (2)
• Potencia 60 0W
• Tecnología iónica: brillo y antiestática
• 2 niveles de t emperatura + posi ción de «aire frí o» (3)
• Botón de se lección del sent ido de rotación d el cabezal gir atorio (4)
• Filtro trasero inclinable (5)
MODO DE EMPLEO
• Después del lavado, séquese bien el cabello con una toalla y desenrédelo con cuidado con un peine de púas anchas.
• Seque el pelo un poco previamente con ayuda de un secador de pelo. Déjel o húmedo.
• Suje te los mechones d e la parte super ior con la ayuda de una p inza y empiece a t rabajar con los mech ones de la parte in ferior.
• Escoja el accesorio que necesite y colóquelo en la estructura del aparato an tes de encenderlo. Blo quéelo con el botón p ara este n situado en l a parte superio r del accesorio.
• Seleccione la temperatura deseada:
- Nivel I para c abello no
- Nivel II par a cabello grueso
Peinado
• Coloque el cepillo giratorio Ø 50 mm (1) en la estructura del aparato.
• Tome un mechón d e unos 3 cm de ancho.
• Coloque el a parato bajo el mech ón.
• Levante el mechón uno s 90° en ángulo r ecto con res pecto al cr áneo para que el c abello de debajo no s e enrede.
• Deslice el cep illo sobre el mechó n haciendo girar el cep illo sin que el mechón dé una vuelta completa; repita este paso más veces desliza ndo el cepillo de la raíz a l a punta.
Nota: Para enrollar automáticamente el mechón de cabello alrededor del cabezal rotatorio, pulse el botón según el sentido de rotación deseado (a derecha o izquierda) y manténgalo pulsado durante el peinado. La elección del sentido de r otación a derecha o izquierda depende de la forma de sujeción del aparato y del efecto deseado para el peinado, hacia el interior o el exterior. Detenga la rotació n soltando el botó n.
Acabados
• Coloque el cepillo giratorio Ø 40mm (2) en la estructura del aparato. Su diámetro es especialmente adecuado para los acabado s (equillo, puntas o ra íces).
• Elija un mec hón de unos 3 cm de ancho.
• Coloque el aparato por encima o por debajo del mechón según el efec to deseado (punta s hacia dentro o hacia f uera).
• Deslice el cep illo sobre el mechó n haciendo girar el cep illo sin que el mechón dé una vuelta completa; repita este paso más veces desliza ndo el cepillo de la raíz a l a punta.
• Insista en las puntas y acabe con un soplo de aire fresco para jar el peinado.
Nota: En la pos ición de aire fres co, el cepillo rotator io se queda jo.
MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar o guardar el aparato, desconéctelo y deje que se enfríe p or completo.
• Se recomienda la limpieza de los accesorios con frecuencia para evitar la acumulación de cabello, productos capilares, etc. Para ello, retir e previamente lo s accesorios de la e structu ra del aparato. Para retirar los cabellos de los cepillos, use un peine. Para las supercies plás ticas o cerámicas, use un paño seco o ligeramente húmedo.
• Para pr olongar la vida de l aparato, retire e l ltro trasero a m enudo para ret irar la acumulación d e polvo.
Consulte previamente as indicações de segur ança.
CARACTERÍSTIC AS DO PRODUTO
• Escova rotativa de cerâmica com 50 mm de diâmetro e pelos de jav ali ( 1)
• Escova ro tativa com 40 mm de di âmetro (2)
• Potência 60 0 W
• Tecnologia i ónica: brilho e efei to antiestátic o
• 2 níveis de tem peratura + posiç ão «ar fresco» (3)
• Botão de s eleção do sentid o de rotação da cabe ça rotativa (4)
• Filtro traseiro basculante (5)
UTILIZAÇ ÃO
• Após lavar o seu cabelo, seque-o bem com uma toalha e desemba race-o utiliz ando um pente gross o.
• Seque previamente o cabelo utilizando um secador de cabelo. Deixe-os molhados.
• Levante a s madeixas super iores do seu cab elo com uma mola para começar a trabalhar nas madeixas inferiores.
• Escolha o acessório que lhe interessa e coloque no corpo do aparelho a ntes de ligar. Bloqueie c om o botão de bloqu eio situado na parte s uperior do acessó rio.
• Selecione a temperatura adequada:
- Nível I para c abelo no
- Nível II par a cabelos espess o
Escovagem
• Instale a escova rotativa de 50 mm de diâmetro (1) no corpo do aparelho.
• Segure um a madeixa com cerca d e 3 cm de largura.
• Posicione o a parelho por baixo d a madeixa.
• Levante a madeixa de cabelo num ângulo de 90° relativamente à cabeç a para o cabelo em bai xo não emaranhar.
• Deslize a escova na madeixa de cabelo, fazendo-a rodar sem dar uma volta completa à madeixa; repita este gesto várias vezes, fazendo d eslizar a escova da r aiz até às pontas.
NOTA: Para enrolar automaticamente a madeixa dos cabelos em redor da cabeça rotativa, empurre o botão para o sentido de rotação direito ou esquerdo e mantenha a pressão durante o brushing. O sentido de rotação direito ou esquerdo corresponde à forma de pegar bem como ao efeito desejado do brushing interior ou exte rior. Interrompa a rot ação soltando o b otão.
Acabamento
• Instale a escova rotativa de 40 mm de diâmetro (2) no corpo do aparelho. O seu diâmetro é particularmente adequado para os acabamentos (franja, pontas ou raízes).
• Selecio ne uma madeixa de cab elo com cerca de 3 cm de la rgura.
• Posicione o aparelho ou sob a madeixa de acordo com o efeito pretend ido (pontas volta das para dentro ou pa ra fora).
• Deslize a escova na madeixa de cabelo, fazendo-a rodar sem dar uma volta completa à madeixa; repita este gesto várias vezes, fazendo d eslizar a escova da r aiz até às pontas.
• Insista na s pontas e terminar c om um sopro de ar fres co para xar o penteado.
NOTA: Com a posiçã o de ar fresco, a escova r otativa é xada.
MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente antes de o limpar ou de a rrumar.
• Aconselhamos a limpeza frequente dos acessórios para evitar a acumulação de cabelos, de produtos para pentear, etc. Retire previame nte os acessórios d o corpo do aparelho. U tilize um pente para retirar os cabelos das escovas. Utilize um lenço de papel seco ou ligeiramente humedecido para limpar as superfícies em plástic o e em cerâmica.
• Para prolongar a vida útil do aparelho, retire o filtro traseiro regularmente para remover a acumulação de poeiras.
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
PRODUKTETS EGENSKABER
• Roterend e keramisk børste Ø 5 0 mm med vildsvine hår (1)
• Roterend e børste Ø 40 mm (2)
• Eekt 6 00 W
• Ionteknologi: giver skinnende og antistatisk hår
• 2 temperaturniveauer + indstilling til ”kold luft” (3)
• Knap til val g af det roterende hove ds rotationsre tning (4)
• Baglte r, der k an vippe (5)
ANVENDELSE
• Efter vask tørres håret grundigt i et håndklæde og redes omhyggeli gt ud med en stort andet kam.
• Fortø r håret med en hårt ørrer. Lad det være f ugtigt.
• Løf t håret med én klemm e og begynd at arbe jde med de unders te lok ker.
• Vælg det tilbehør, der passer dig, og sæt det på selve apparatet, inden der tændes for det. Lås tilbehøret fast med låseknappen ovenpå på tilbehøret.
• Vælg den ønske de temperatur:
- Niveau I til n t hår
- Niveau II til t ykt hår
Føntørring
• Sæt den rot erende børste Ø 5 0 mm (1) på se lve apparatet.
• Tag en hårlok på c a. 3 cm i tykkelse.
• Anbring apparatet under lokken.
• Løft lokket i en vinkel på 90° i forhold til hovedet, så håret nedenunder ikke indltres.
• Lad børsten glide over lokken ved at dreje den uden at lokken kommer hele vejen rundt. Gentag ere gange, mens bør ste glider fra rødderne mod spidserne.
NB: For automatisk oprulning af hårlokken trykkes knappen i højre eller venstre rotationsretningen og hold den indtrykket under føntørringen. Højre eller venstre rotationsretning svarer til håndteringen samt den ønskede eekt af føntørringen ind- eller udef ter. Stop rotationen ved a t frigøre try kket på knappen.
Finish
• Sæt den roterende børste Ø 40 mm (2) på selve apparatet. Dens diameter er velegnet til nish (pandehår, spidser eller rødder).
• Vælg en hårlok p å ca. 3 cm i tykkels e.
• Anbring apparatet over eller under lokken alt efter det ønskede resulta t (om h året skal vende inde fter eller udef ter).
• Lad børsten glide over lokken ved at dreje den uden at lokken kommer hele vejen rundt. Gentag ere gange, mens bør ste glider fra rødderne mod spidserne.
• Hold det lidt læ ngere tid ved spidse rne og afslut med f risk luft for at ksere stylingen.
NB: Med friskluftspositionen er den roterende børste fast.
VEDLIGEHOLDELSE
• Tag stikket til apparatet ud af kontakten og lad det afkøle helt, inden det r engøres eller læg ges bort.
• Det anbefales, at tilbehøret rengøres regelmæssigt for at undgå ophobni ng af hår, hårproduk ter mv. Fjern før st tilbeh øret fra se lve apparatet. Brug en kam til at erne hår fra børsterne. Anvend et tørt og m eget lidt fugt igt klæde til pla st- og keramikover aderne.
• Apparatets levetid forlænges ved regelmæssigt at tage bagltret af og erne d et ophobede snavs .
zu entfernen. Die Kunststo- und Keramikoberächen mit einem trockenen oder ganz leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
• Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, nehmen Sie regelmäßig den rückseitigen Filter ab, um angesammelten Staub zu entfernen.
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
SVENSKA
AS510 E
NORSK SUOMI
AS510 E
AS510 E
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
AS510 E
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
AS510 E
AS510 E
AS510 E
AS510 E
AS510 E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
• Roterand e keramisk borste Ø 5 0 mm i vildsvinsbor st (1)
• Roterand e borste Ø 40 mm (2)
• Eekt 6 00W
• Jontekni k: ger glans och mot verkar statisk t hår
• 2 temperat urnivåer + kalluf tsläge (3)
• Knapp fö r riktningsva l för det roterand e huvudet (4)
• Omstäl lbart bakre lte r (5)
ANVÄNDNING
• Torka håret väl med en handduk ef ter schamponering och red ut det omsorgsfullt med en glestandad kam.
• Förtor ka vid behov håret m ed hårfön. Läm na det fuktigt .
• Lyft upp håret med hjälp av en hårnål och börja bearbeta håret undertill.
• Välj önskat ti llbehör och placer a det på apparatens sk aft innan du star tar den. Lås det med l åsknappen på tillb ehörets topp.
• Välj lämplig temperatur:
– Nivå I för t unt hår – Nivå II för t jockt hår Fönborstning
• Placera den r oterande bors ten Ø 50 mm (1) p å apparatens skaf t.
• Ta en ungefär 3 c m stor slinga.
• Placera apparaten under slingan.
• Lyft upp slingan i 90° jämfört med hårbotten så att håret under inte tras slar in sig.
• Låt borsten glida längs slingan och vrid borsten utan att slingan vrids ett helt varv. Upprepa rörelsen era gånger medan du låter borste n glida från rött erna till topparn a.
OBS! Rulla automatiskt u pp hårslingan runt det roterande huvudet genom at t trycka på knap pen för rotati on åt höger eller vän ster och hålla ned den tills du är klar. Du väljer rotationsriktning åt höger eller vänster beroende på handgrepp och önskad eekt (inåt eller utåt). Avbr yt rotationen g enom att släppa upp k nappen.
Finish
• Placera den roterande borsten Ø 40 mm (2) på apparatens skaft. Dess diameter är särskilt anpassad för nish (lugg, toppar eller rötter).
• Välj ut en unge fär 3 cm stor sling a.
• Placera apparaten på eller under slingan beroende på önskad eekt (to pparna inåt eller ut åt).
• Låt borsten glida längs slingan och vrid borsten utan att slingan vrids ett helt varv. Upprepa rörelsen era gånger medan du låter borste n glida från rött erna till topparn a.
• L ägg extra tid på topparna och avsluta me d kall luft för att xera frisy ren.
OBS! Den roter ande borsten rö r sig inte i kalluft släget.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt apparaten svalna helt innan du gör rengör den eller lägger undan den.
• För att undvika ansamling av hår, hårvårdsprodukter osv. rekommenderar vi att du regelbundet rengör tillbehören. Ta först bort ti llbehör från appar atens skaft. Ta bort hår från bo rsten med en kam. Använ d en torr eller lät t fuktad tr asa för att t orka av plast­och keramikytor.
• För att förlä nga apparate ns livstid b ör det bakr e ltret reg elbundet tas ut och t ömmas på damm.
Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
• Roterend e børste Ceramic Ø 50 mm av villsvinhår (1)
• Roterend e børste Ø 40mm (2)
• 600W kra ft
• Ionisk teknologi: glans og antistatisk virkning
• 2 temperat urnivåer + « fris k luft » posisjon (3)
• Rotasjon sretning knapp f or det roterende ho det (4)
• Vippbar t baklter (5)
BRUK
• Etter å ha vaske t håret, tørk det god t i et håndkle, og gre det m ed en kam med s tore tagger.
• Tørk førs t håret med en hårf øner ved behov. La det væ re fuktig.
• Løft håret ved hjelp av en hårnål, og begynn å arbeide med håret nedenfra.
• Velg passen de rekvisitt o g sett den på plas s før å slå på apparate t. Lås den ved h jelp av knapplåset s om er på toppen av rek visitten.
• Velg passen de temperatur:
- Nivå I for t ynt hår
- Nivå II for t ykk hår
Brushing
• Sett de n rotterende bø rsten Ø 50 mm (1) på plass.
• Ta en hårlokk me d en bredde på ca. 3 cm.
• Plasser ap paratet under lok ken.
• Løft hårlokken i en 90° rett vinkel i forhold til hodet, slik at håret på undersiden ikke vikles sammen.
• La børsten gli over hårlokken ved å vri børsten uten at lokken gjør en hel runde; gjenta denne bevegelsen ere ganger ved å la børst en gå fra hårrøt tene til hårtup pene.
NB: For å automatisk rulle opp hårlokken rundt det roterende hodet, tr ykk inn knappen for høyre eller venstre rotasjonsretning, og hold den inne under brushing-behandlingen. Høyre eller venstre rotasjonsretning tilsvarer håndgrepet, samt den ønskede eekten, med brushing innover eller utover. Stans rotasjonen ved å slippe opp knapp en.
Sluttbehandlinger
• Sett den rotterende børsten Ø 40mm (2) på plass. Børstens diameter er spesialt tegnet for sluttbehandlinger (lugg, hårtupper eller hårrøtter).
• Velg en hårlok k med en bredde på ca . 3 cm.
• Plasser apparatet over eller under lokken avhengig av ønsket resultat (med hårtuppene vendt innover eller utover).
• La børsten gli over hårlokken ved å vri børsten uten at lokken gjør en hel runde; gjenta denne bevegelsen ere ganger ved å la børst en gå fra hårrøt tene til hårtup pene.
• Arbeid ekstra på tuppene, og fullfør med å blåse litt frisk luft for å feste f risyren.
NB: Den roterende børsten beveger seg ikke i kaldluftstillingen.
VEDLIKEHOLD
• Koble apparatet fra strømnettet og la det kjøle helt ned før det rengjø res eller pakkes vek k.
• Vi anbefaler deg å slette rekvisittene regelmessig for å unngå opphoping av hår, hårprodukter osv. Fjern rekvisittene fra apparatet på forhånd. Fjern hår fra børsten med en kam. Bruk en tørr elle r lett fuktig k lut for keramiske - eller plastover ater.
• For å forlenge levet iden av apparat et, ern bak lteret reg elmessig for å unngå o pphoping av støv.
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
• Pyöriv ä harja Ceramic Ø 50 mm vill isian harjaksilla (1)
• Pyöriv ä harja Ø 40 mm (2)
• Teho 600 W
• Ionitekniikka: kiiltoa ilman sähköisyyttä
• Kaksi lämpötilatasoa + ”kylmäilma”-toiminto (3)
• Pyörivän pään pyörimissuunnan valintapainike (4)
• Irrotet tava takasuod atin (5)
KÄY TTÖ
• Kuivaa hiukset shampoopesun jälkeen pyyhkeellä ja selvitä ne huolellisesti suuripiikkisellä kammalla.
• Esikuivaa hiukset hiustenkuivaajalla. Jätä hiukset kosteiksi.
• Nosta ylemmät hiukset pinnillä ylös ja aloita käsittely alemmista hiussuortuvista.
• Valitse sopiva tarvike ja aseta se laitteen runkoon ennen laitteen käynnistämistä. Kiinnitä tarvike sen kärjessä olevalla kiinnityspainikkeella.
• Valitse so piva lämpötila:
- Taso I ohuille hiu ksille
- Taso II paksuille hiuksille
Föönaus
• Aseta py örivä harja Ø 50 mm (1) laittee n runkoon.
• Erotte le hiuksista noi n 3 cm paksuinen hi ussuortuva.
• Aseta la ite suortuvan al le.
• Nosta hiussuortuvaa 90° suoraan kulmaan hiuspohjaan nähden, jotta a lla olevat hiukse t eivät sekoitu.
• Liu’uta harjaa hiussuortuvalla harjaa pyörittämällä ilman, että suortuva kiertyy kokonaan harjan ympärille. Toista sama useita kertoja liu’uttamalla harjaa hiusten tyvestä latvoihin.
HUOMIO: Hiussuortuva kiertyy automaattisesti pyörivän pään ympärille, kun painat oikean tai vasemman pyörimissuunnan painiketta ja pidät painikkeen pohjassa föönauksen ajan. Oikea tai vasen pyörimissuunta vastaa laitteen pitosuuntaa sekä hiusten kääntämistä ulos- tai sisäänpäin föönauksen aikana. Harja lakkaa pyörimäs tä, kun et enää paina p ainiketta.
Viimeistely
• Aseta pyörivä harja Ø 40 mm (2) laitteen runkoon. Harjan halkaisija sopii erinomaisesti hiusten viimeistelyyn (otsatukka, latvat tai tyvi).
• Valitse hiu ksista noin 3 cm p aksuinen hiuss uortuva.
• Aseta laite hiussuortuvan ylä- tai alapuolelle haluamasi tyylin mukaan (latvat sisään- tai ulospäin).
• Liu’uta harjaa hiussuortuvalla harjaa pyörittämällä ilman, että suortuva kiertyy kokonaan harjan ympärille. Toista sama useita kertoja liu’uttamalla harjaa hiusten tyvestä latvoihin.
• Keskity etenkin latvojen muotoiluun ja viimeistele kampaus kylmäilma-toiminnolla.
HUOMIO: Jos k äytät kylmäil ma-toimintoa, pyör ivä harja ei liiku.
HUOLTO
• Kytke laite irti sähköverkosta ja anna sen jäähtyä kunnolla ennen puhdistamista tai säilyt tämistä.
• Suosittelemme tarvikkeiden säännöllistä puhdistamista hiusten, hiustenhoitotuotteiden jne. kerääntymisen estämiseksi. Poista tarvikkeet laitteen rungosta ennen puhdistusta. Poista harjoihin jääneet hiukset kammalla. Puhdista laitteen muoviset ja keraamise t pinnat kuivalla ta i hyvin kevyes ti kostutetulla li inalla.
• Pidennä laitteen käyttöikää irrottamalla takasuodatin säännöllisesti ja puhdistamalla se pölystä.
Πριν από τ η χρήση, συμβουλε υτείτε τις οδηγίες α σφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Περιστρεφόμενη βούρτσα Ceramic διαμέτρου 50 mm με τρίχες αγριογούρουνου (1)
• Περιστ ρεφόμενη βούρτ σα διαμέτρου 40 m m (2)
• Ισχύς 6 00 W
• Τεχνολογία ι ονισμού: μαλ λιά που λάμπουν και δε ν ηλεκτρίζοντ αι
• 2 επίπεδα θ ερμοκρασίας + ρύθ μιση «ψυχρού αέ ρα» (3)
• Κουμπί επ ιλογής της κατ εύθυνσης της π εριστρεφόμ ενης κεφαλής (4)
• Αρθρωτό π ίσω φίλτρο (5)
ΧΡΗΣΗ
• Μετά το λ ούσιμο, σκουπίσ τε καλά τα μαλ λιά σας με μια πετσέ τα και ξεμπερδ έψτε τα προσεκ τικά με μια χτένα μ ε αραιά δόντια.
• Προ-σ τεγνώσ τε τα μαλλιά σας μ ε ένα σεσουάρ. Αφήστ ε τα νωπά.
• Πιάσ τε τα μαλλιά ψηλ ά με ένα τσιμπιδά κι και αρχίστε να δο υλεύετε πρώτα από τ ις εσωτερικές τούφες.
• Επιλέξτε το κατάλληλο εξάρτημα και τοποθετήστε το στο σώμα της συσκ ευής πριν από την εν εργοποίηση. Κλε ιδώστε το εξάρτ ημα με το κουμπί κλειδώματος που βρίσκεται στο επάνω μέρος του εξαρτήματος.
• Επιλέξ τε την κατάλλ ηλη θερμοκρασί α:
- Επίπεδο I γι α λεπτά μαλ λιά
- Επίπεδο I γι α μαλλιά με χον τρή τρίχα
Βούρτσισμα
• Τοποθετήστε την περιστρεφόμενη βούρτσα διαμέτρου 50 mm (1) στο σώμ α της συσκευής.
• Πιάστε μ ια τούφα μαλλι ών πάχους περίπου 3 cm .
• Τοποθετήσ τε τη συσκευή κά τω από την τούφα.
• Σηκώσ τε την τούφα σε γων ία 90° σε σχέση με το κ εφάλι, για να μην μπλεχτούν οι εσωτερικές τούφες.
• Γλιστρήστε τη βούρτσα στην τούφα περιστρέφοντας τη βούρτσα χωρίς η τούφα να κάνει έναν ολόκληρο γύρο. Επαναλάβετε την κίνηση αρκετές φορές γλιστρώντας τη βούρτσα από τη ρίζα μέχρι τις άκρες .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να τυλίξετε αυτόματα την τούφα των μαλλιών γύρω από την περιστρεφόμενη κεφαλή, πατήστε το κουμπί για τη δεξιόστροφη ή την αριστερόστροφη κατεύθυνση περιστροφής και συνεχίστε να πιέζετε κατά το βούρτσισμα. Η δεξιόστροφη ή η αριστερόστροφη κατεύθυνση περιστροφής αντιστοιχεί τόσο στο κράτημα της βούρτσας όσο και στο επιθυμητό αποτέλεσμα του χτενίσματος, προς την εξωτερική ή την εσωτερική πλευρά του προσώπου σας. Σταματήστε την περιστροφή απελευθερώνοντας το κουμπί.
Φινίρισμα
• Τοποθετήστε την περιστρεφόμενη βούρτσα διαμέτρου 40 mm (2) στο σώμα της συσκευής. Η διάμετρός της είναι ιδιαιτέρως κατάλ ληλη για το φινίρι σμα (φράντζα, άκρες ή ρ ίζα).
• Επιλέξ τε μια τούφα μαλ λιών πάχους περίπο υ 3 cm.
• Τοποθετήσ τε τη συσκευή πάνω ή κά τω από την τούφα ανά λογα με το επιθυμητό αποτέ λεσμα (άκρες γυρισμέ νες προς τα μέσα ή προς τα έξ ω).
• Γλιστρήστε τη βούρτσα στην τούφα περιστρέφοντας τη βούρτσα χωρίς η τούφα να κάνει έναν ολόκληρο γύρο. Επαναλάβετε την κίνηση αρκετές φορές γλιστρώντας τη βούρτσα από τη ρίζα μέχρι τις άκρες .
• Επιμείνετε στις άκρες και ολοκληρώστε με ψυχρό αέρα για φιξάρισμα του χτενίσματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Με τη ρύθμιση «ψυχρού αέρα», η περιστρεφόμενη βούρτσα παραμένει σταθερή.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Αποσυ νδέστε τη συσκ ευή από την πρίζα και αφήσ τε τη να κρυώσε ι εντε λώς πριν από τον καθα ρισμό ή την αποθήκε υση.
• Σας συμβουλεύουμε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα τακτικά για να αποτρέπεται η συσσώρευση τριχών, προϊόντων στάιλινγκ κ.λπ. Αφαιρέστε πρώτα τα εξαρτήματα του σώματος της συσκευής. Χρησιμοποιήστε μια χτένα, για να απομ ακρύνετε τις τρίχες α πό τις βούρτσες. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό ή ελαφρώς νοτισμέ νο πανί, για να καθαρί σετε τις πλαστ ικές και τις κεραμικές ε πιφάνειες.
• Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής, να αφαιρείτε
τακτι κά το πίσω φίλτρο για να απο τρέπεται η συσσ ώρευση σκόνης.
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
A TERMÉK JELLEMZŐI
• Vaddisznó sörtéjű forgó kefe kerámia bevona ttal, Ø 50 mm (1)
• Körkefe Ø 4 0mm (2)
• Teljesítmény : 600W
• Ionos tec hnológia: fényes és a ntisztatiku s haj
• 2 hőfokoza t + „hideg levegő” f unkció (3)
• Váltógomb a forgófej forgási irányának megváltoztatásához (4)
• Lenyithat ó hátsó szűrő (5)
HASZNÁLAT
• Hajmosás ut án csavarja egy törölközőbe é s gondosan törölje m eg a haját, majd b ontsa ki egy nag y fogú fésűvel.
• Egy hajszárítóval szárítsa elő a haját. Ne szárítsa meg teljesen, hagyja enyhén nedvesen.
• Egy csipe sszel rögzíts e a hajat a fejtetőn, és kez dje a műveletet az alul lévő hajtincsekkel.
• Válassza ki a megfelelő tartozékot és helyezze fel a készülékre, előtte azonban kapcsolja ki a készüléket. Rögzítse a tartozékot a tetején lévő gomb segítségével.
• Válassza k i az Önnek megfele lő hőmérsékle tet:
- I-es fo kozat vékony szálú hajh oz
- II-es fo kozat vastag sz álú hajhoz
Beszárítás
• Helyez ze a 50 mm-es forgóke fét (1) a készülékre.
• Fogjon m eg egy körülbelül 3 c m vastagságú haj tincset.
• Helyez ze a készüléket a hajti ncsre.
• Emelje meg a hajtinc set 90 fokb an a koponyához vi szonyítv a, hogy az alul levő haj n e gubancolódjon ö ssze.
• Csúsztassa a kefét a hajtincs hosszában úgy forgatva, hogy a hajtincs ne tegyen egy teljes fordulatot; ismételje meg többször a mozdulatot a h ajtőtől a hajvégek ig.
Megjegyzés: A jobb vagy bal forgásiránynak megfelelő gomb lenyomásával a hajtincs automatikusan rácsavarodik a forgófejre. A beszárítás alat t tartsa folyamatosan lenyomva a gombot. A jobb vagy bal forgásirány kiválasztása a megfogástól illetve attól függ, hogy a hajtincset befelé vagy kifelé kívánja-e beszárítani. A gomb elenged ésével állítsa me g a kefe forgását .
Utolsó simítások
• Helyezze a 4 0 mm-es forgóke fét (2) a készülékre. A kefe á tmérője kifejezetten az utolsó simításokhoz alkalmas (breton, hajvégek, hajgyökér).
• Válasszon k i egy körülbelül 3 cm v astagságú hajt incset.
• Helyezze a készüléket azon tincs alá vagy fölé, amelyet hangsúlyossá szeretne tenni (kifelé vagy befelé fordított hajvégek).
• Csúsztassa a kefét a hajtincs hosszában úgy forgatva, hogy a hajtincs ne tegyen egy teljes fordulatot; ismételje meg többször a mozdulatot a h ajtőtől a hajvégek ig.
• Ismételje meg többször a hajvégeknél, majd fejezze be néhány fújáss al a frizura rögz ítése érdekében .
Megjegyzés: „Hideg levegő” pozícióban a forgókefe x állásban marad.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt megtisztítja vagy elteszi a helyére.
• A hajszálak, hajápoló szerek stb. felhalmozódásának elkerülése érdekében javasoljuk a tartozékok rendszeres tisztítását. A tartozékokban maradt hajszálakat távolítsa el. A hajszálak kefékből történő eltávolítását fésűvel végezze. A műanyag és kerámia felületek tisztításához használjon száraz vagy enyhén nedves tö rlőkendőt.
• A készülék élettartamának meghosszabbítása érdekében rendszeresen távolítsa el a hátsó szűrőt a por felhalmozódásának elkerülése érdekében.
Przed uż yciem przec zytać zasa dy bezpieczeń stwa.
OPIS PRODUKTU
• Obrotowa s zczotka cer amiczna o śre dnicy 50 mm z wło siem dzika (1)
• Szczotk a obrotowa o średni cy 40mm (2)
• Moc 600 W
• Technologia Ionic: zapewnia połysk włosów i ma działanie antystatyczne
• 2 poziomy tem peratury + poz ycja „chłodne p owietrze” (3)
• Przyc isk wyboru kie runku obracania s ię głowicy obr otowej (4)
• Odchylany  ltr tylny (5)
SPOSÓB UŻYCIA
• Po umyciu włosów dokładnie osusz je ręcznikiem i starannie rozczes z za pomocą grz ebienia o grubych zęb ach.
• Lekko pods usz włosy susz arką tak, by pozos tały wilgot ne.
• Unieś wierzchnie warstwy włosów i zepnij spinką, aby rozpocząć modelowanie dolnych pasm włosów.
• Wybierz odpowiednie akcesorium i załóż je na korpus urządzenia przed włączeniem. Zablokuj akcesorium za pomocą przycisku blokującego znajdującego się na czubku akcesorium.
• Wybierz odpowiednią temperaturę:
– Poziom I dla cienkich włosów – Poziom II dla gr ubych włosów Modelowanie
• Umieść szczotkę obrotową o średnicy 50 mm (1) na korpusie urządzenia.
• Chwyć kosmy k włosów o szeroko ści ok. 3 cm.
• Umieść urządzenie pod kosmykiem.
• Podnieś kosmyk włosów tak, by między nim a głową powstał kąt prosty (90°) – dzięki temu unikniesz wplątywania się włosów od spodu.
• Przes uwaj szczotkę po ko smyku, obracaj ąc ją w taki sposób, by ni e zrobić kosmykiem pełnego obrotu. Powtarzaj gest kilkakrotnie, przesu wając szczotkę od na sady włosów w st ronę końcówek.
UWAGA: Aby automatycznie owinąć pasmo włosów wokół głowicy obrotowej, wciśnij przycisk odpowiadający kierunkowi obrotu w prawo lub w lewo i przytrzymaj go w pozycji wciśniętej podczas modelowania. Kierunek obrotu w prawo lub w lewo odpowiada pozycji względem urządzenia trzymanego w ręce oraz zamierzonemu efektowi modelowania – do wewnątrz lub na zewnątrz. Zatrzymanie obrotu głowicy uzyskuje się przez zwolnienie przycisku.
Modelowanie końcowe
• Umieść szczotkę obrotową o średnicy 40 mm (2) na korpusie urządzenia. Jej wymiary idealnie nadają się do wykańczania fryzury (grzy wka, końcówki lub nasada).
• Wybier z kosmyk włosów o szer okości około 3 cm .
• Umieść urządzenie nad kosmykiem włosów lub pod nim, w zależności od pożądanego efektu (końcówki zawinięte do wewnątr z lub na zewnątrz).
• Przes uwaj szczotkę po ko smyku, obracaj ąc ją w taki sposób, by ni e zrobić kosmykiem pełnego obrotu. Powtarzaj gest kilkakrotnie, przesu wając szczotkę od na sady włosów w st ronę końcówek.
• Zwróć szczególną uwagę na końcówki; zakończ zabieg, stosując nadmuch chłodnego powietrz a, aby utrwalić fryzurę.
UWAGA: W pozycji „chłodne powietrze” szczotka obrotowa pozostaje nieruchoma.
KONSERWACJA
• Odłąc z urządzenie i pozos taw do całkowite go wystygni ęcia przed oczyszczeniem lub schowaniem.
• Zalecamy regularne czyszczenie akcesoriów, aby uniknąć gromadzenia się włosów, pozostałości po produktach kosmetycznych itd. Przed czyszczeniem należy zdjąć akcesoria z korpusu urządzenia. Do usuwania włosów ze szczotek używaj grzebienia. Do czyszczenia plastikowych i ceramicznych powier zchni używaj su chej lub lekko wilgot nej szmatki.
• Aby wydłużyć okres uży tkowania urządzenia, zdejmuj regularnie tylny lt r, aby o czyścić ur ządzenie z gromad zącego się kurz u.
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
• Rotační hlavice s keramickou povrchovou úpravou s kartáčem s kančími š tětinami o průměr u 50 mm (1)
• Rotační k artáč o průměr u 40 mm (2)
• Výkon 60 0 W
• Iontová technologie: lesk a antistatická úprava
• 2 úrovně tep loty + poloha „s tudený vzduch“ (3)
• Tlačítko p ro volbu směru otáče ní otočné hlavice (4)
• Zadní skl opný ltr (5)
POUŽITÍ
• Vlasy řádně umyjte šamponem a osušte do ručníku. Pomocí hrubého h řebenu pečlivě ro zčesejte.
• Předem vysušte vlasy pomocí vysoušeče vlasů. Nechte je však vlhké.
• Nadz vedněte vlas y pomocí sponk y a začněte pr acovat od spodní ch pramínků.
• Zvolte si takové příslušenství, které vám vyhovuje, a umístěte je na tělo přís troje před zapn utím. Uzamkněte je p omocí blokační ho tlačítk a v horní části př íslušenství.
• Zvolte teplo tu, která vám vy hovuje:
- Úroveň I pro je mné vlasy
- Úroveň II pro h usté vlasy
Pročesání
• Umístěte o točný hřeben Ø 50 mm (1) na tělo přís troje.
• Uchopte pr amen vlasů širok ý přibližně 3 cm.
• Umístěte p řístroj ze spodn í strany pramene v lasů.
• Zvedněte pramen vlasů do úhlu 90° od hlavy, aby se pramen nepletl m ezi spodní vlasy.
• Klo uzejte a otáčejte k artáčem po cel é délce pramene v lasů, postup opakujte několikrát a postupujte vždy od kořínků po konečky vlasů.
Poznámka: Chcete-li pramen vlasů automaticky namotat na rotační hlavici, st iskněte tlačítko p ro směr rotace vpr avo nebo vlevo a drž te stisknuté po celou dobu vysoušení. Směr otáčení vpravo nebo vlevo odpovídá úchopu ruky a požadovanému efektu vysoušení, rotace smě rem k hlavě, nebo od hlav y. O táčení zastav íte uvolněním tlačítka.
Konečná úprava
• Umístěte otočný hřeben Ø 40 mm (2) na tělo přístroje. Průměr tohoto kartáče je přizpůsoben pro konečnou úpravu účesu (celé prameny vl asů, vlasy u konečků n ebo u kořínků).
• Uchopte pr amen vlasů širok ý přibližně 3 cm.
• Přístroj umís těte nad neb o pod pramen v lasů, podle p ožadované ho výsledného efektu (zvlněné konečky vlasů směrem dovnitř nebo ven).
• Klo uzejte a otáčejte k artáčem po cel é délce pramene v lasů, postup opakujte několikrát a postupujte vždy od kořínků po konečky vlasů.
• U konečků vlasů zpomalte a nakonec pomocí dávky chladného vzduchu ú čes zaxujte.
Poznámka: V poloze chladného vzduchu zůstává otočný kartáč nehybný.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a před jeho vyčištěním a uskladněním jej nechte zcela vychladnout.
• Doporučujeme vám pravidelně čistit příslušenství, aby se v něm nehromad ily vlasy, příprav ky pro úpravu vla sů atd. Z těla přístr oje nejprve odpojte příslušenství. Pomocí hřebene vyčešte vlasy z kartá čů. Pomocí such ého nebo velmi sla bě navlhčeného k apesníku otírejte p lastové a keramické po vrchy.
• Pro prod loužení životno sti zařízení je nu tné pravidelně č istit ltr v zadní části přístroje od nahromaděného pr achu.
Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Вращающаяся Керамическая щетка Ø 50 мм с натуральной свиной ще тиной (1)
• Вращающ аяся щетка Ø 40 м м (2)
• Мощнос ть 600 Вт
• Ионная технология: блеск и антистатический эффект
• 2 температурных режима + положение «холодный воздух» (3)
• Кнопка выбора направления вращения вращающейся головки (4)
• Съемный задн ий фильтр (5)
ЭКС ПЛУАТАЦИ Я
• После того как Вы вымоете волосы, хорошо промокните их полотенцем и тщательно расчешите расческой с крупными зубьями.
• При необходимости предварительно подсушите волосы феном. Оставьте их влажными.
• Поднимите волосы наверх и зафиксируйте с помощью зажима, ч тобы начать с нижни х прядей.
• Выберите аксессуар, который Вам подходит, и установите его на корпус аппа рата пере д тем, как вк лючить его. За фиксируйте его с помощью кнопки фиксатора, расположенной в верхней части акс ессуара.
• Выберите подходящую Вам температуру:
- Уровень I д ля тонких волос
- Уровень II д ля густых во лос.
Укладка
• Установи те вращающуюс я щетку 50 мм (1) на корпус пр ибора.
• Отделите прядь волос шириной около 3 см.
• Располож ите прибор под пряд ью.
• Поднимите прядь под углом 90 градусов к голове так, чтобы волосы снизу не спутывались.
• Передвиг айте вращающую ся щетку по пря ди до тех пор, пока вся прядь полностью не будет захвачена щеткой; повторите движение несколько раз передвигая щетку от корней до кончиков.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы автоматически обвить прядь волос вокруг вращательной головки, нажмите кнопку направления вращения вправо или влево и удерживайте ее нажатой во время укладки. Направление вращения вправо или влево соответ ствует как пол ожению в руке, так и желае мому эффект у укладки внутрь или наружу. Остановите вращение, отпустив кн опку.
Окончательная укладка
• Установите вращающуюся щетку Ø 40 мм (2) на корпус прибора. Её диаметр идеально подходит для окончательной укладки (чёлки, концов или корней).
• Отделите прядь волос шириной около 3 см.
• Поместите прибор над или под прядью в зависимости от желаемог о эффекта (концы зав иты вовнутрь и ли наружу).
• Передвиг айте вращающую ся щетку по пря ди до тех пор, пока вся прядь полностью не будет захвачена щеткой; повторите движение несколько раз передвигая щетку от корней до кончиков.
• Используйте функцию «холодного обдува» для фиксации формы концов.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании функции «холодного обдува» вращающаяся щетка остаетс я неподвижной.
УХОД
• Пере д тем, как почис тить аппарат ил и убрать его на хра нение, отклю чите прибор от сети и д айте ему полнос тью остыть.
• Мы рекомендуем регулярно чистить насадки, чтобы избежать накопления волос, средств для укладки и т.д. Предварительно снимите насадки с корпуса аппарата. Для удаления волос со щёток используйте расческу. Для очистки пластиковых и керамических поверхностей используйте сух ую или слегк а влажную ткане вую салфетк у.
• Чтобы продлить срок службы аппарата, регулярно очищайте задний фильтр от пыли.
Щетка для укладки волос Производитель: BaByliss 99 Авеню А ристид Б риан 92120, Монру ж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата про изводст ва (недел я, год): см. на т оваре
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
• Ø 50 mm yaban do muzu kılı Seramik d öner başlıklı saç f ırçası (1)
• Ø 40 mm döne r başlıklı saç fırç ası (2)
• 600W güç
• İyon teknolojisi: parlaklık ve anti-statik
• 2 sıcaklı k seviyesi + «soğu k üeme» konumu (3)
• Döner başlığın dönme yönünü seçme düğmesi (4)
• Temizlenebilir arka ltre (5)
KULLANIM
• Ş ampuanladıktan sonra, saçlarınızı bir havluyla iyice kurulayın ve büyük diş li bir tarak kullanar ak dikkatlice çözü n.
• Saç kurutma makinesi ile saçlarınızı kurutun. Nemli kalacak şekilde bırakın.
• Alttak i saç tutamları yla çalışmaya başlam ak için üstteki s açları bir toka yardımıyla toplayın.
• Uygun aksesuarı seçin ve ısınmaya başlamadan önce cihazın gövdesine takın. Aksesuarın üzerinde bulunan kilitleme düğmesi ile kilitleyin.
• Sizin için uygun sıcaklığı seçin:
- İnce telli sa çlar için Seviye I
- Kalın telli s açlar için Seviye II
Tar ama
• Ø 50 mm döner ba şlıklı saç fırça sını (1) c ihazın gövdesine t akın.
• Yaklaşık 3 cm ge nişliğinde bir saç t utamı alın.
• Cihazı saç tutamının altına yerleştirin.
• Üstteki saçların dolaşmaması için saç tutamını başa 90°’lik b ir dik açıyla kaldırın.
• Saç fırçasını saç tutamını tam bir tur attırmadan döndürerek saç tutamının üzerinde kaydırın; saç fırçasını köklerden uçlara doğru kaydırar ak bu hareketi birçok ke z tekrarlayın.
NOT: Saç tutamını döner başlığın etrafında otomatik olarak döndürmek için, sağa veya sola döndürme düğmesini tarama boyunca basılı tutun. Sağa veya sola döndürme yönü tutuşa ve istenilen içeri veya dışarı doğru tarama etkisine karşılık gelir. Basılı düğmeyi serbest bırakarak saç fırçasının dönüşünü durdurun.
Son şeklini verme
• Ø 40 mm döner başlıklı saç fırçasını (2) cihazın gövdesine takın. Çapı saça son şeklini (püskül, uçlar veya kökler) vermek için özel olarak tasarlanmıştır.
• Yaklaşık 3 cm ge nişliğinde bir saç t utamı alın.
• Cihazı istenilen etkiye (içeri veya dışarı doğru döndürülen uçlar) göre saç tutamının altına veya üstüne yerleştirin.
• Saç fırçasını saç tutamını tam bir tur attırmadan döndürerek saç tutamının üzerinde kaydırın; saç fırçasını köklerden uçlara doğru kaydırar ak bu hareketi birçok ke z tekrarlayın.
• Uçların üstünde tutun ve s aç şeklini sabitlemek için soğuk üeme konumunu kullanarak işlemi bitirin.
NOT: Soğuk üeme ko numunda, döner saç f ırçası sabit ka lır.
BAKIM
• Cihazı prizden çıkarın ve temizlemeden veya toplamadan önce tamamen soğumaya bırakın.
• Saçların ve şekillendirici ürünlerin birikmesini engellemek için aksesuarları düzenli olarak temizlemenizi öneririz. Öncesinde cihazın gövdesinden aksesuarları çıkarın. Saç fırçasından saçları temizlemek için bir tarak kullanın. Plastik ve seramik yüzeyler için kuru veya ço k haf nemli bir bez ku llanın.
• Cihazın kullanım ömrünü uzatmak için biriken tozları temizlemek
amacıyla arka ltreyi düzenli olarak kontrol edin.
Loading...