![](/html/55/5571/5571b4d9a97f3a3d278d292b85319a9245e341c0665db5783ed1428eda7f6ef3/bg1.png)
1
1 2
3 4
4
FIG. 1
FIG. 2
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
1
3
BABYLISS
www.babyliss.com
8
Fabriqué en Chine
Made in Ch ina
6
5
7
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
• Tête lissante - 4 réglages selon le type de cheveux (1)
• Brosse rotative Ceramic Ø 50mm en poils de sanglier (2)
• Brosse ronde Ø 20 mm en poils de sanglier (3)
• Concentrateur (4)
• Puissance 1000W
• Technologie ionic: brillance et anti-statique
• 2 niveaux de températures + position « air frais » (5)
• Bouton de sélection du sens de rotation de la tête
rotative (6)
• Cordon rotatif (7)
• Filtre arrière basculant (8)
• Trousse de rangement
• Après votre sha mpooing, esso rez bien vos cheveux d ans
une serviette et démêlez-les soigneusement à l’aide
d’un peigne à grosses dents.
• Placez le concentrateur (4) sur le corps de l’appareil.
L’enfoncez jusqu’au clic.
• Pré-séchez vos cheveux à l’aide de l’appareil muni du
concentrateur et laissez-les humides.
• Relevez les cheveux du dessus avec une ou plusieurs
pinces pour commencer à travailler les mèches du
dessous.
Lissage (FIG.1)
• Placez la tête lissante (1) sur le corps de l’appareil.
L’enfoncez jusqu’au clic.
• Sélectionnez le réglage du lissage selon votre type de
cheveux à l’aide du bouton situé sur le dessus de la tête
lissante : 1. ondulés, 2. bouclés, 3. frisés, 4. crépus .
• Prenez une mèche de cheveux d’environ 3 cm de large
et positionnez la tête lissante sous la mèche à la racine
des cheveu x. Veillez à ce que les peign es pénètrent bien
la chevelure ; aidez-vous au besoin de l’autre main pour
tendre la mèche. Faites glisser doucement l’appareil le
long de la mèche des racines aux pointes.
Volume (FIG.2)
• Placez la brosse rotative 50 mm (2) sur le corps de
l’appareil. L’enfoncez jusqu’au clic.
• Prenez une mèche de cheveux d’environ 3 cm de large.
• Positionnez l’appareil sous la mèche.
• Soulevez la mèche à 90° en angle droit par rappor t au
2
crâne an que les cheveux du dessous ne s’emmêlent
pas.
• Faites glisser la brosse sur la mèche en faisant tourner
la brosse sans que la mèche ne fasse un tour complet ;
répétez l e geste plusieurs fo is en faisant glisser la b rosse
de la racine vers les pointes.
NB : Pour enrouler automatiquement la mèche de
cheveux autour de la tête rotative, enfoncez le bouton
pour le sens de rotation droit ou gauche et maintenez la
pression pendant le brushing. Le sens de rotation droit
ou gauche correspond à la prise en main ainsi qu’à l’eet
souhaité du brushing intérieur ou extérieur. Stoppez la
rotation en relâchant la pression sur le bouton.
Finitions
• Placez la brosse ronde 20mm (3) sur le corps de
l’appareil. L’enfoncez jusqu’au clic. Son diamètre est
particulièrement adapté pour les finitions (frange,
pointes ou racines).
• Sélectionnez une mèche de cheveux d’environ 3 cm de
large.
• Positionnez l’appareil sur ou sous la mèche selon
l’effet souhaité (pointes tournées vers l’intérieur ou
l’extérieur).
• Faites glisser doucement l’appareil le long de la mèche
des racines aux pointes.
• Insi stez sur les pointes et t erminez par un coup d’air f rais
pour xer la coiure.
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Pour retirer les différents accessoires, appuyez sur
les touches de déverrouillage situées sur les côtés de
l’appareil et tirez délicatement l’accessoire.
• Nous vous conseillons de nettoyer les accessoires
régulièrement pour éviter l’accumulation de cheveux,
de produits coiffants, etc. Utilisez un peigne pour
enlever les cheveux des brosses. Utilisez un tissu sec ou
très légèrement humide pour les surfaces plastiques et
céramiques.
AS200E
UTILISATION
ENTRETIEN
Read the safety instructions rst.
AS200E
PRODUCT FEATURES
• Straightening head - 4 settings depending on hair type
(1)
• Boar-bristle Ceramic rotating brush Ø 50mm (2)
• Boar-bristle round brush Ø 20mm (3)
• Concentrator (4)
• Power 1000W
• Ionic technology: glossy and anti-static
• 2 temperature levels + “cool air» position (5)
• Button to select the rotation direction of the rotating
head (6)
• Swivel cord (7)
• Hinged rear lter (8)
• Storage pouch
USE
• After sha mpooing, thor oughly dry you r hair with a towel
and carefully detangle it using a wide-tooth comb.
• At tach the concentrato r (4) to the body o f the appliance.
Press it in until it clicks.
• Pre-dry your hair using the appliance with the
concentrator attached and leave it damp.
• Li ft up the hair on top wi th one or more hair clips s o as to
begin working on the hair underneath.
Straightening (FIG. 1)
• Attach the straightening head (1) to the body of the
appliance. Press it in until it clicks.
• Select the straightening setting according to your hair
type using the button at the top of the straightening
head: 1. wavy, 2. curly, 3. frizzy, 4. kinky.
• Take a section of hair about 3 cm wide and place the
straightening head under the section of hair at the hair
root. Ensure that the combs penetrate the hair well; use
your other hand as needed to stretch out the section of
hair. Gently slide the appliance through the section of
hair from the roots to the tips.
Volume (FIG.2)
• Attach the 50 mm rotating brush (2) to the body of the
appliance. Press it in until it clicks.
• Take a section of hair about 3 cm wide.
• Place the appliance under the section of hair.
• Lift the section of hair at a 90° right-angle to your head
so that the hair does not get tangled.
• Slide the brush over the section of hair by rotating the
brush without allowing the section of hair to make a
complete twist; repeat the movement several times by
sliding the brush from the root to the tips.
Note: To roll the section of hair around the rotating head
automatically, press the button for the desired direction
(right or left) and hold throughout the blow-drying. The
right or lef t rotation corresponds to the handling as well
as to the desired inward or outward blow-drying eect.
To stop rotating, release the button.
Finishing touches
• Attach the 20mm round brush (3) to the body of the
appliance. Press it in until it clicks. Its diameter is
particularly suitable for nishing touches (bangs, tips
or roots).
• Select a section of hair about 3 cm wide.
• Place the appliance over or under the section of hair
depending on the desired eec t (tips turned inwards or
outwards).
• Gently slide the appliance through the section of hair
from the roots to the tips.
• Focus on the tips and nish with a blast of cool air to set
the hairstyle.
MAINTENANCE
• Unplug the appliance and let it cool completely before
cleaning or storing it.
• To remove the various accessories, press the release
buttons on the sides of the appliance and gently pull
the accessor y out.
• We recomme nd that you clean the accesso ries regularly
to avoid accumulation of hair, st yling products, etc. Use
a comb to remove hair from brushes. Use a dry or only
slightly damp cloth for plastic and ceramic surfaces.
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
AS200E
PRODUKTMERKMALE
• Glättaufsatz - 4 Einstellungen je nach Haartyp (1)
• Rotierende Bürste Ceramic Ø 50mm aus
Wildschweinborsten (2)
• Rundbürste Ø 20 mm aus Wildschweinborsten (3)
• Zentrierdüse (4)
• Leistung 1000 W
• Ionic-Technologie: Glanz und antistatische Ladung
• 2 Temperaturstufen + Kaltlufttaste (5)
• Wahltasten f ür die Drehrichtun g des Rotationskopf es (6)
• Drehkabel (7)
• Rückseitiger aufklappbarer Filter (8)
• Aufbewahrungstasche
GEBR AUCH
• Trocknen Sie Ihr Haar nach der Haarwäsche mit einem
Handtuch u nd kämmen Sie es mit ein em breitgezinkte n
Kamm sorgfältig durch.
• Befestigen Sie die Zentrierdüse (4) auf dem Rumpf des
Geräts, bis diese einrastet.
• Verwenden Sie das Gerät mit der Zentrierdüse zum
Vortrocknen Ihres Haares, sodass es noch leicht feucht
bleibt.
• Stecken Sie die obere Haarschicht mit einer oder
mehreren Klemmen hoch und beginnen Sie damit, die
untere Haarschicht zu bearbeiten.
Gl ätt en (AB B.1)
• Befestigen Sie den Glättaufsatz (1) auf dem Rumpf des
Geräts, bis dieser einrastet.
• Wählen Sie mithilfe des auf der Oberseite des
Glättaufsatzes bendlichen Schalters die Einstellung
entsprechend Ihrem Haartyp: 1. gewellt, 2. lockig, 3.
gekräuselt, 4. kraus.
• Teilen Sie eine Strähne von ca. 3 cm Breite ab und
halten Sie den Glättaufsatz nah am Haaransatz unter
die Strähne. Achten Sie darauf, dass die Kämme das
Haar gut durchdringen; nehmen Sie gegebenenfalls die
andere Hand zu Hilfe, um die Strähne zu spannen. Das
Gerät langsam an der Strähne entlang vom Haaransatz
bis an die Spit zen gleiten lassen.
Volumen (ABB.2)
• Befestigen Sie die rotierende Bürste (2) auf dem Rumpf
des Geräts, bis diese einrastet.
• Teilen Sie eine Strähne von ca. 3 cm Breite ab.
• Halten Sie das Gerät unter die Strähne.
• Heben Sie die Strähne um 90° im rechten Winkel zum
Kopf an, sodass sich die darunter liegenden Haare nicht
verheddern.
• Lassen Sie die Bürste so über die Strähne gleiten, dass
sie dreht, ohne dass sich die Strähne vollständig darum
wickelt; wiederholen Sie den Vorgang mehrmals und
lassen Sie dabei die Bürste immer von den Wurzeln in
Richtung Spitzen gleiten.
Hinweis: Um die Haarsträhne automatisch um den
Rotationskopf zu wickeln, drücken Sie die Drehtaste
„rechts“ oder „links“ und halten diese während des
Stylings gedrückt. Die Wahl der Drehrichtung „rechts“
oder „links“ hängt davon ab, mit welcher Hand Sie den
Föhn festhalten, sowie vom gewünschten Styling-Eekt
nach innen oder außen. Sobald Sie die Taste loslassen,
wird der Drehvorgang unterbrochen.
Finish
• Befe stigen Sie die Rundb ürste 20mm (3) auf dem Rumpf
des Geräts, bis diese einrastet. Ihr Durchmesser ist
besonders für die abschließende Formgebung geeignet
(Pony, Spitzen oder Wurzeln).
• Teilen Sie eine Strähne von ca. 3 cm Breite ab.
• Halten Sie das Gerät je nach dem gewünschten Eekt
unter die Strähne (nach innen oder nach außen
gedrehte Spitzen).
• Das Gerät langsam an der Strähne entlang vom
Haaransatz bis an die Spitzen gleiten lassen.
• Bearbeiten Sie besonders die Spitzen und xieren Sie
die Frisur abschließend kurz mit Kaltluft.
PFLEGE
• Den Gerätenetzstecker ziehen und das Gerät komplett
abkühlen lassen, bevor Sie es reinigen oder verstauen.
Zum Entfernen der Zubehörteile auf die
Entriegelungstasten drücken, die sich an den Seiten
des Geräts befinden und das Zubehörteil vorsichtig
abziehen.
• Wir empfehlen, die Zubehörteile regelmäßig zu
reinigen, um das Ansammeln von Haaren, Rückständen
von Haarprodukten usw. zu vermeiden. Verwenden
Sie einen Kamm, um die Haare aus den Bürsten zu
entfernen. Die Kunststo- und Keramikoberächen mit
einem trocknen oder ganz leicht angefeuchteten Tuch
reinigen.
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
AS200E
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
• Ontkrullend opzetstuk - vier instellingen volgens
haartype (1)
• Roter ende keramische bor stel van zwijnen haar met een
diameter van 50 mm (2)
• Ronde borstel van zwijnenhaar met een diameter van
20 mm (3)
• Blaasmond (4)
• Vermogen 1000 W
• Ionic technologie: meer glans en antistatische werking
• 2 temperatuurniveaus + ‘Cool-shot’ stand (5)
• Selectieknop voor de draairichting van het roterende
opzetstuk (6)
• Draaisnoer (7)
• Scharnierende achterlter (8)
• Opbergetui
GEBRUIK
• Was uw haar, droog het goed af met een handdoek en
kam het zorgvuldig uit met een kam met grove tanden.
• Plaats de blaasmond (4) op het apparaat. Blijf duwen tot
u een klik hoort.
• Droog uw haar voor met het apparaat en de blaasmond
tot het handdoekdroog is.
• Steek het haar boven op uw hoofd vast met een of
meer speldjes, zodat u kunt beginnen met de onderste
lokken.
Ontkrullen (AFB. 1)
• Plaats het ontkrullende opzetstuk (1) op het apparaat.
Blijf duwen tot u een klik hoort.
• Kies de instelling voor het ontkrullen volgens
uw haartype met de knop die zich boven op het
ontkrullende opzetstuk bevindt: 1. golvend, 2. krullend,
3. zeer krullend, 4. gekroesd.
• Neem een haarlok van ongeveer 3 cm breed en plaats
het ontkrullende opzetstuk onder de lok, tegen de
haarwortels. Zorg ervoor dat de tandjes goed door de
haarlok komen. Gebruik indien nodig uw andere hand
om de haarlok goed te verdelen. Laat het apparaat
langzaam over de hele lok glijden, vanaf de wortels tot
aan de punten.
Volume (AFB. 2)
• Plaats de roterende borstel 50 mm (2) op het apparaat.
Blijf duwen tot u een klik hoort.
• Neem een haarlok van ongeveer 3 cm breed.
• Plaats het apparaat onder de haarlok.
• Houd de haarlok in een rechte hoek van 90° vanaf
uw hoofd, zodat de haren eronder niet in de borstel
verstrikt raken.
• Laat de borstel over de lok glijden en draai hem zonder
dat de haarlok zich er volledig rond wikkelt. Herhaal
deze beweging enkele keren terwijl u de borstel van de
haarwortels naar de punten laat glijden.
NB: Om de haarlok automatisch rond de draaikop te
wikkelen, houdt u de knop voor de draairichting (links
of rechts) ingedrukt tijdens het föhnen. De draairichting
(links of r echts) komt overeen met d e manier waarop u de
föhn vasthoudt en met het gewenste eect van de föhn
(naar binnen of naar buiten). Zodra u de knop loslaat,
stopt de kop met draaien.
Afwerkingen
• Plaats de ronde borstel 20 mm (3) op het apparaat.
Blijf duwen tot u een klik hoort. De diameter van deze
borstel is bijzonder geschikt voor de afwerking van uw
kapsel (pony, punten of wortels).
• Neem een haarlok van ongeveer 3 cm breed.
• Plaats het apparaat boven of onder de haarlok,
afhankelijk van het gewenste resultaat (punten naar
binnen of naar buiten gedraaid).
• Laat het apparaat langzaam over de hele lok glijden,
vanaf de wor tels tot aan de punten.
• Leg extra druk op de punten en eindig met een Coolshot om het kapsel te xeren.
ONDERHOUD
• Haal het apparaa t uit het stopco ntact en laat he t volledig
afkoelen voordat u het schoonmaakt of opbergt.
• Om de verschillende opzetstukken los te maken, drukt
u op de ontgrendelingsknoppen aan de zijkanten van
het apparaat en trekt u voorzichtig aan het opzetstuk.
• Wij raden u aan de opzetstukken regelmatig
schoon te maken om te voorkomen dat haren,
verzorgingsproducten enz. zich ophopen. Gebruik een
kam om haren uit de borstels te verwijderen. Gebruik
een droge of licht bevochtigde tissue voor de plastic en
keramieken oppervlakken.
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
AS200E
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Testina lis ciante - 4 regolazio ni secondo il tipo di c apello (1)
• Spaz zola rotante Cera mic Ø 50mm in setola di cin ghiale (2)
• Spazzola rotonda Ø 20 mm in setola di cinghiale (3)
• Concentratore (4)
• Potenza 1000W
• Tecnologia a ioni: brillantezza e anti-staticità
• 2 livelli di temperature + posizione «aria fredda» (5)
• Pulsante di selezione del senso di rotazione della testa
rotante (6)
• Cavo rotante (7)
• Filtro posteriore oscillante (8)
• Custodia
UTILIZZO
• Dopo lo shampoo, strizzare bene i capelli in un
asciugamano e sbrogliarli accuratamente con un
pettine a denti larghi.
• Posizionare il concentratore (4) sul corpo
dell’apparecchio. Premere no allo scatto.
• Pre-asciugare i capelli con l’apparecchio dotato di
concentratore e lasciarli umidi.
• Raccogliere i capelli dal basso con una o più pinze e
iniziare a lavorare sulle ciocche sottostanti.
Stiratura (FIG.1)
• Posizionare la testina lisciante (1) sul corpo
dell’apparecchio. Premere no allo scatto.
Selezionare la regolazione della stiratura secondo il tipo
di capelli con il pulsante situato sopra la testina lisciante:
1. ondulati, 2. ricci, 3. frisé, 4. crespi.
• Prendere una ciocca di capelli larga circa 3 cm e
posizionare la testina lisciante sotto di essa alla radice
dei capelli. Verificare che i pettini penetrino nella
capigliatura; utilizzare l’altra mano per tendere la
ciocca. Fare sco rrere delicatamente l’apparecchio lungo
la ciocca dalle radici alle punte.
Volume (FIG.2)
• Posizionare la spazzola rotante (2) sul corpo
dell’apparecchio. Premere no allo scatto.
• Prendere una ciocca di capelli larga circa 3 cm.
• Posizionare l’apparecchio sotto la ciocca.
• Sollevare la ciocca formando un angolo retto di 90°
rispetto al cranio in modo che i capelli sottostanti non
si aggroviglino.
• Fare scorrere la spazzola sulla ciocca e farla ruotare
evitando che la ciocca compia un giro completo;
ripetere il gesto più volte facendo scorrere la spazzola
dalla radice alle punte.
NB: Per avvolgere automaticamente la ciocca di capelli
attorno alla testina rotante, premere il pulsante che
seleziona il senso di rotazione a destra o a sinistra e
mantenere la pressione durante il brushing. Il senso di
rotazione a destra o a sinistra e l’eetto del brushing
desiderato (interno o esterno) dipendono dal modo in
cui si aerra il dispositivo. Per interrompere la rotazione,
lasciare il pulsante.
Finiture
• Posizionare la spazzola rotonda da 20mm (3) sul
corpo dell’apparecchio. Premere no allo scatto. Il suo
diametro è particolarmente adatto alle niture (frangia,
punte o radici).
• Selezionare una ciocca di capelli larga circa 3 cm.
• Posizionare l’apparecchio sopra o sotto la ciocca
secondo l’eetto desiderato (punte rivolte all’interno o
all ’ester no).
• Fare scorrere delicatamente l’apparecchio lungo la
ciocca dalle radici alle punte.
• Insistere sulle punte e terminare con un colpo di aria
fredda per ssare l’acconciatura.
MANUTENZIONE
• Staccare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare
completamente prima di pulirlo o riporlo.
• Per rimuovere i diversi accessori, premere i tasti di di
sblocco situati sui lati dell’apparecchio ed estrarre
delicatamente l’accessorio.
• Si consiglia di pulire regolarmente gli accessori per
evitare l’accumulo di capelli, prodotti per capelli,
ecc. Utilizzare un pettine per rimuovere i capelli dalla
spazzola. Utilizzare un panno asciutto o leggermente
umido per le superci in plastica o ceramica.
Consulte las consignas de seguridad antes de usar
AS200E
el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Cabeza l para alisar - 4 ajustes s egún el tipo de cabe llo (1)
• Cepillo rotat orio Cerámico Ø 50 mm de cer das de jabalí (2)
• Cepillo redondo Ø 20 mm de cerdas de jabalí (3)
• Concentrador (4)
• Potencia 1.000 W
• Tecnología iónica: brillo y antiestática
• 2 niveles de temperatura + posición de aire fresco (5)
• Botón para seleccionar el sentido de rotación del
cabezal rotatorio (6)
• Cable giratorio (7)
• Filtro trasero basculante (8)
• Estuche de almacenaje
MODO DE EMPLEO
• Después del lavado, séquese bien el cabello con una
toalla y desenrédelo con cuidado con un peine de púas
anchas.
• Coloque el concentrador (4) en el cuerpo del aparato.
Empújelo hasta que haga clic.
• Realice un secado previo del cabello con el aparato
provisto del concentrador y déjelo húmedo.
• Sujete los mechones de la parte superior con una o
más pinzas y empiece a trabajar con los mechones de
la parte inferior.
Alisado (FIG.1)
• Coloque el cabezal para alisar (1) en el cuerpo del
aparato. Empújelo hasta que haga clic.
• Seleccione el ajuste del alisado según el tipo de cabello
con el botón que se encuentra en la parte superior del
cabeza l para alisar: 1. ondulad o, 2. rizado, 3. muy riz ado,
4. encrespado.
• Tome un mechón de unos 3 cm de ancho y coloque el
cabezal para alisar bajo el mechón a la raíz del cabello.
Asegúrese de que los peines penetran bien el cabello;
ayúdese con la otra mano para extender el mechón.
Deslice delicadamente el aparato a lo largo del mechón
de la raíz a la punta.
Volumen (FIG.2)
• Coloque el cabezal rotatorio 50 mm (2) en el cuerpo del
aparato. Empújelo hasta que haga clic.
• Tome un mechón de unos 3 cm de ancho.
• Coloque el aparato bajo el mechón.
• Levante el mechón unos 90° en ángulo recto con
respecto al cráneo para que el cabello de debajo no se
enrede.
• Deslice el cepillo sobre el mechón haciendo girar el
cepillo sin qu e el mechón dé una vu elta completa; r epita
este paso más veces deslizando el cepillo de la raíz a la
punta.
Nota: Para enrollar automáticamente el mechón de
cabello alrededor del cabezal rotatorio, pulse el botón
según el sentido de rotación deseado (a derecha o
izquierda) y manténgalo pulsado durante el peinado. La
elección del sentido de rotación a derecha o izquierda
depende de la forma de sujeción del aparato y del efecto
deseado para el peinado, hacia el interior o el exterior.
Detenga la rotación soltando el botón.
Acabados
• Coloque el cabezal redondo 20 mm (3) en el cuerpo del
aparato. Empújelo hasta que haga clic. Su diámetro es
especialmente adecuado para los acabados (equillo,
puntas o raíces).
• Elija un mechón de unos 3 cm de ancho.
• Coloque el ap arato por encima o p or debajo del me chón
según el efecto deseado (puntas hacia dentro o hacia
fuera).
• Deslice delicadamente el aparato a lo largo del mechón
de la raíz a la punta.
• Insista en las puntas y acabe con un soplo de aire fresco
para jar el peinado.
MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar o guardar el aparato, desconéctelo y
deje que se enfríe por completo.
• Para retirar los accesorios, presione los botones de
desbloqueo situados en los laterales del aparato y tire
del accesorio con suavidad.
• Le aconsejamos que limpie regularmente los accesorios
para evitar la acumulación de cabellos, productos
capilares, etc. Para retirar los cabellos de los cepillos,
puede usar un peine. Para las supercies plásticas o
cerámicas, use un paño seco o ligeramente húmedo.
Consulte com antecedência as indicações de
AS200E
segurança.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• C abeça alisado ra - 4 congurações de a cordo com o tipo
de cabelo (1)
• Escova rotativa de cerâmica com 50mm de diâmetro e
pelos de javali (2)
• Escova redonda com 20mm de diâmetro e pelos de
javali (3)
• Concentrador (4)
• Potência 1000W
• Tecnologia iónica: brilho e efeito antiestático
• 2 níveis de temp eratura + posição “ar fresco” (5)
• Botão de seleção do sentido de rotação da cabeça
rotativa (6)
• Cabo giratório (7)
• Filtro traseiro basculante (8)
• Estojo de arrumação
UTILIZAÇÃO
• Apó s lavar o seu cabelo, se que-o bem com uma to alha e
desembarace-o utilizando um pente grosso.
• Instale o concentrador (4) no corpo do aparelho. Encaixe
até escutar um clique.
• Seque previamente o cabelo com o auxílio do aparelho
munido de um concentrador e deixe-o húmido.
• Levante as madeixas superiores do seu cabelo com
uma ou com várias molas para começar pelas madeixas
inferiores.
Alisamento (FIG. 1)
• Inst ale a cabeça de alis amento (1) n o corpo do aparelho.
Encaixe até escutar um clique.
• Selecione a conguração de alisamento de acordo com
o seu tipo de c abelo utiliza ndo o botão na par te superior
da cabeça de alisamento: 1. ondulado, 2. encaracolado,
3. frisado, 4. crespo.
• Segure uma madeixa de cabelo com cerca de 3 cm de
largura e coloque a cabeça de alisamento sob a raiz dos
cabelos. Certique-se de que os pentes penetram bem
no cabelo; utilize a outra mão para segurar na madeixa.
Deslize suavemente o aparelho ao longo do cabelo da
raiz até às pontas.
Volume (FIG.2)
• Instale a escova rotativa de 50 mm (2) no corpo do
aparelho. Encaixe até escutar um clique.
• Segure uma madeixa com cerca de 3 cm de largura.
• Posicione o aparelho por baixo da madeixa.
• Levante a madeixa de cabelo num ângulo de 90°
relativamente à cabeça para o cabelo em baixo não
emaranhar.
• Deslize a escova na madeixa de cabelo, fazendo-a rodar
sem dar uma volta completa à madeixa; repita este
gesto várias vezes, fazendo deslizar a escova da raiz até
às pontas.
Nota: Para enrolar automaticamente a madeixa dos
cabelos em redor da cabeça rotativa, empurre o
botão para o sentido de rotação direito ou esquerdo e
mantenha a pressão durante o brushing. O sentido de
rotação direito ou esquerdo corresponde à forma de
pegar bem como ao efeito desejado do brushing interior
ou exterior. Interrompa a rotação soltando o botão.
Acabamento
• Instale a escova redonda de 20 mm (3) no corpo do
aparelho. Encaixe até escutar um cliq ue. O seu diâmetro
é particularmente adequado para os acabamentos
(franja, pontas ou raízes).
• Selecione uma madeixa de cabelo com cerca de 3 cm
de largura.
• Posici one o aparelho ou sob a ma deixa de acordo com o
efeito pretendido (pontas voltadas para dentro ou para
fora).
• Deslize suavemente o aparelho ao longo do cabelo da
raiz até às pontas.
• Insista nas pontas e terminar com um sopro de ar fresco
para xar o penteado.
MANUTENÇÃO
• Des ligue o aparelho e dei xe-o arrefece r completamente
antes de o limpar ou de arrumar.
• Para retirar os diferentes acessórios, prima os botões
de desencaixe na parte lateral do aparelho e puxe o
acessório com cuidado.
• Aconselhamos a limpeza frequente dos acessórios
para evitar a acumulação de cabelos, de produtos para
pentear, etc. Ut ilize um pente para re tirar os cabelos das
escovas. Li mpe as superfíci es em plástico e em cerâmi ca
utilizando um lenço de papel seco ou ligeiramente
humedecido.
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
AS200E
PRODUKTETS EGENSKABER
• Glattehoved - 4 indstilling efter hårt ype (1)
• Rote rende keramisk bør ste Ø 50 mm med vildsv inehår (2)
• Rund børste Ø 20 mm med vildsvinehår (3)
• Koncentrator (4)
• Eekt 1000 W
• Ionteknologi: giver skinnende og antistatisk hår
• 2 temperaturniveauer + indstilling til ”kold luft” (5)
• Knap til valg af det roterende hoveds rotationsretning (6)
• Drejelig ledning (7)
• Baglter, der kan vippe (8)
• Opbevaringsetui
ANVENDELSE
• Efter vask tørres håret grundigt i et håndklæde og r edes
omhyggeligt ud med en stortandet kam.
• Sæt koncentrationsstudsen (4) på selve apparatet. Tryk
den fast, indtil der lyder et klik .
• Tør håret noget med apparatet med påsat studs og lad
det være fugtigt.
• Løft håret oven på hovedet med én eller ere klemmer
og begynd at arbejde med håret nedefra.
Glatning (FIG. 1)
• Sæt glattehovedet (1) på selve apparatet. Tryk det fast,
indtil der lyder et klik.
• Vælg indstilling af glatning efter din hårtype med
knappen under glattehovedet: 1. bølget, 2. lokket, 3.
krøllet, 4. kruset.
• Tag en hårlok på ca. 3 cm tykkelse og anbring
glattehovedet under lokken ved hårrødderne. Sørg for,
at tænderne trænger godt ind i håret. Hjælp eventuelt
med at strække lokken ud med den anden hånd. Lad
apparatet glide blidt langs hårlokken fra rod til spids.
Volumen (FIG. 2)
• Sæt den roterende 50 mm børste (2) på selve apparatet.
Tryk den fast, indtil der lyder et klik.
• Tag en hårlok på ca. 3 cm i tykkelse.
• Anbring apparatet under lokken.
• Løft lokket i en vinkel på 90° i forhold til hovedet, så
håret nedenunder ikke indltres.
• Lad børsten glide over lokken ved at dreje den uden at
lokken kommer hele vejen rundt. Gentag ere gange,
mens børste glider fra rødderne mod spidserne.
NB: For automatisk oprulning af hårlokken trykkes
knappen i højre eller venstre rotationsretningen og hold
den indtrykket under føntørringen. Højre eller venstre
rotationsretning svarer til håndteringen samt den
ønskede eekt af føntørringen ind- eller udefter. Stop
rotationen ved at frigøre trykket på knappen.
Finish
• Sæt den roterende 20 mm børste (3) på selve apparatet.
Tryk den fast, indtil der lyder et klik. Dens diameter er
velegnet til nish (pandehår, spidser eller rødder).
• Vælg en hårlok på ca. 3 cm i tykkelse.
• Anbring apparatet over eller under lokken alt ef ter det
ønskede resultat (om håret skal vende indefter eller
udef ter).
• Lad appa ratet glide blidt l angs hårlokken f ra rod til spids.
• Hold det lidt længere tid ved spidserne og afslut med
frisk luf t for at ksere stylingen.
VEDLIGEHOLDELSE
• Tag stikket til apparatet ud af kontakten og lad det
afkøle helt, inden det rengøres eller lægges bort.
• Det forskellige tilbehør fjernes ved at tykke på
knapperne til oplåsning på siderne af apparatet. Fjern
forsigtigt tilbehøret.
• Det anbefales, at tilbehøret rengøres regelmæssigt
for at undgå ophobning af hår, hårprodukter mv.
Brug en kam til at erne hårene fra børsterne. Anvend
et tørt og meget lidt fugtigt klæde til plast- og
keramikoveraderne.
17_AS200E_IB.indd 1 30/06/17 11:15
![](/html/55/5571/5571b4d9a97f3a3d278d292b85319a9245e341c0665db5783ed1428eda7f6ef3/bg2.png)
SVENSKA
AS200E
Läs säkerhetsföreskrifterna innan du använder
apparaten.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
• Plattningshuvud – 4 reglage enligt hårt yp (1)
• Roterande keramisk borste Ø 50 mm i vildsvinsborst (2)
• Rund borste Ø 20 mm i vildsvinsborst (3)
• Koncentrationsmunstycke (4)
• Eekt 1 000 W
• Jonteknik: ger glans och motverkar statiskt hår
• 2 temperaturnivåer + kalluftsläge (5)
• Knapp för riktningsval för det roterande huvudet (6)
• Vridbar sladd (7)
• Bakre ltret omställbart (8)
• Förvaringspåse
ANVÄNDNING
• Torka håret väl med en handduk efter schamponering
och red ut det omsorgsfullt med en glestandad kam.
• Placera koncentrationsmunstycket (4) på apparatens
kropp. Tryck ned tills ett klick hörs.
• Förtorka håret med en apparat utrustad med
koncentrationsmunstycke och lämna det fuktigt.
• Lyft upp håret och sätt fast det med en hårnål. Börja
bearbeta håret undertill.
Plattning (bild 1)
• Place ra plattningshuv udet (1) p å apparatens skaf t. Tryck
ned tills et t klick hörs.
• Stäl l in plattningsreg laget efter hår typ med knap pen på
ovansidan av p lattningshuvud et: 1 = vågigt, 2 = lock igt,
3 = frissigt, 4 = krulligt.
• Ta en ungefär 3 cm stor slinga och placera
plattningshuvudet under slingan vid hårrötterna.
Kontrollera att piggarna verkligen går in i håret. Vid
behov, håll slingan sträckt med andra handen. Låt
apparaten glida långsamt längs slingan från rötterna till
topparna.
Volym (bild 2)
• Placera den 50 mm breda roterande borsten (2) på
apparatens skaft. Tryck ned tills ett klick hörs.
• Ta en ungefär 3 cm stor slinga.
• Placera apparaten under slingan.
• Lyf t upp slingan i 90 ° jämfört med hår botten så att hår et
under inte trasslar in sig.
• Låt b orsten glida längs sli ngan och vrid bors ten utan att
slingan vr ids ett helt var v. Upprepa rörelsen era gånger
medan du låter borsten glida från rötterna till topparna.
OBS! Rulla auto matiskt upp hårs lingan runt det roter ande
huvudet genom att trycka på knappen för rotation åt
höger eller vänster och hålla ned den tills du är klar. Du
väljer rotationsriktning åt höger eller vänster beroende
på handgrepp och önskad eekt (inåt eller utåt). Avbryt
rotationen genom att släppa upp knappen.
Finish
• Placera den 20 mm breda runda borsten (3) på
apparatens kropp. Tryck ned tills ett klick hörs. Dess
diameter är särskilt anpassad för nish (lugg, toppar
eller rötter).
• Välj ut en ungefär 3 cm stor slinga.
• Placera apparaten på eller under slingan beroende på
önskad eekt (topparna inåt eller utåt).
• Låt apparaten glida långsamt längs slingan från rötterna
till topparna.
• Lägg extra tid på topparna och avsluta med kall luft för
att xera frisyren.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt apparaten svalna helt innan du
gör rengör den eller lägger undan den.
• Du tar bort tillbehör genom att trycka på låsknapparna
på apparatens sidor och försiktigt dra i tillbehöret.
• För att undvika ansamling av hår, hårvårdsprodukter
osv. rekommenderar vi att du regelbundet rengör
tillbehören. Ta bort hår från borsten med en kam.
Använd en torr eller lätt fuktad trasa för att torka av
plast- och keramiky tor.
NORSK SUOMI
AS200E
Les bruksanvisningen før du tar i bruk apparatet.
PRODUKTEG ENSKAPER
• Rettehode - 4 innstillinger til ulike hårt yper (1)
• Roterend e Ø 50 mm keramisk børs te med villsvinbu st (2)
• Rund Ø 20 mm børste med villsvinbust (3)
• Konsentrator (4)
• 1000 W eekt
• Ionisk teknologi: glans og antistatisk virkning
• 2 temperaturnivåer + «kaldluf t»-posisjon (5)
• Valgknapp for rotasjonsretningen til det roterende
hodet (6)
• Roterende ledning (7)
• Vippbar t baklter (8)
• Oppbevaringsveske
BRUK
• Ette r å ha vasket håret, tørk de t godt i et håndkle, og gre
det med en kam med store tagger.
• Plasser konse ntratoren (4) på toppen av ap paratet. Trykk
den på til det høres en klikkelyd.
• Fortørk håret med hjelp av apparatet utstyrt med
konsentratoren, og la det være fuk tig.
• Løft håret på toppen med én eller ere klemmer, og
begynn å arbeide med hårlokkene på undersiden.
Retting (FIG.1)
• Plasser ret tehodet (1) på toppen av apparatet. Trykk det
på til det høres en klikkelyd.
• Velg retteinnstilling etter hårtypen, ved å bruke
knappen øverst på rettehodet: 1. bølget, 2. krøllet, 3.
kraftig krøllet, 4. kruset
• Ta en hårlokk med en bredde på ca. 3 cm. og plasser
rettehodet under lokken ved hårrøttene. Pass på at
kammene trenger godt inn i håret. Bruk den andre
hånden for å holde hårlokken. La apparatet gli forsik tig
langs hårlokken, fra hårrøttene til hårtuppene.
Volum (FIG. 2)
• Plasser den 50 mm roterende børsten (2) på toppen av
apparatet. Trykk den på til det høres en klikkelyd.
• Ta en hårlokk med en bredde på ca. 3 cm.
• Plasser apparatet under lokken.
• Løft hårlokken i en 90° rett vinkel i forhold til hodet, slik
at håret på undersiden ikke vikles sammen.
• La børsten gli over hårlokken ved å vri børsten uten at
lokken gj ør en hel runde; gjen ta denne bevegelse n ere
ganger ved å la børsten gå fra hårrøttene til hårtuppene.
NB: For å automatisk rulle opp hårlokken rundt det
roterende h odet, tr ykk inn kna ppen for høy re eller venst re
rotasjonsretning, og hold den inne under brushingbehandlingen. Høyre eller venstre rotasjonsretning
tilsvarer håndgrepet, samt den ønskede eekten, med
brushing innover eller utover. Stans rotasjonen ved å
slippe opp knappen.
Sluttbehandlinger
• Plasser den 20 mm runde børsten (3) på toppen av
apparate t. Trykk de n på til det h øres en k likkely d. Børs tens
diameter er spesialt tegnet for sluttbehandlinger (lugg,
hårtupper eller hårrøtter).
• Velg en hårlok k med en bredde på ca. 3 cm.
• Plasser apparatet over eller under lokken avhengig av
ønsket resultat (med hårtuppene vendt innover eller
utover).
• La app aratet gli forsik tig langs hårlokken, f ra hårrøttene
til hårtuppene.
• Arb eid ekstra på tu ppene, og fullfø r med å blåse litt fr isk
luft for å feste frisyren.
VEDLIKEHOLD
• Koble apparatet fra strømnettet og la det kjøle helt ned
før det rengjøres eller pakkes vekk.
• For å erne det forskje llige tilbehøren e, trykk på tast ene
på sidene av apparatet for å låse opp, og ta tilbehøret
for siktig av.
• Vi anbefaler å rengjøre tilbehørene jevnlig for å unngå
oppsamli ng av hår, hårpleieprodu kter, osv. Bruk en kam
for å erne hår fra børsten. Bruk en tørr eller lett fuktig
klut for keramiske- eller plastoverater.
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
AS200E
TUOTTEEN OMINAISUUDET
• Suoristava pää - 4 asetusta hiust yypin mukaan (1)
• Pyörivä harja Ceramic Ø 50 mm villisian harjaksilla (2)
• Pyöreä harja Ø 20 mm villisian harjaksilla (3)
• Ilmankeskitin (4)
• Teho 1000 W
• Ionic-tekniikka: kiiltoa ilman sähköisyyttä
• Kaksi lämpötilatasoa + « kylmäilma » -toiminto (5)
• Pyörivän pään pyörimissuunnan valintapainike (6)
• Pyörivä johto (7)
• Irrotettava takasuodin (8)
• Säilytyspussi
KÄY TT Ö
• Shampoopesun jälkeen kuivaa hiukset pyyhkeellä ja
selvitä ne huolellisesti suurihampaisella kammalla.
• Aseta ilmankeskitin (4) laitteen runkoon. Paina
keskitintä, kunnes kuulet napsahduksen.
• Esikuivaa hiukset ilmankeskittimellä varustetulla
laitteella ja anna niiden jäädä hieman kosteiksi.
• Nosta ylemmät hiukset yhdellä tai useammalla pinnillä
ylös ja aloita käsittely alemmista hiussuortuvista.
Suoristus (KUVA 1)
• Aseta suoristuspää (1) laitteen runkoon. Paina päätä,
kunnes kuulet napsahduksen.
• Valitse suoristusasetus hiustyyppisi mukaan
suoristuspään yläpuolella olevan painikkeen avulla: 1.
aaltoilevat, 2. loivat kiharat, 3. pienet kiharat, 4. tiukat
kiharat.
• Erota hiuksista noin 3 cm paksuinen hiussuortuva
ja aseta suoristuspää suortuvan alle hiusten juuriin.
Tarkista, että kammat työntyvät kunnolla hiuksiin;
kiristä tarvittaessa hiussuortuvaa suoraksi toisella
kädellä. Liu’uta laitetta hitaasti pitkin hiussuortuvaa
juurista latvoihin.
Tuuheutus (K UVA 2)
• Aseta pyörivä 50 mm harja (2) laitteen runkoon. Paina
harjaa, kunnes kuulet napsahduksen.
• Erottele hiuksista noin 3 cm paksuinen hiussuortuva.
• Aseta laite suortuvan alle.
• Nosta hiussuortuvaa 90° suoraan kulmaan päänahkaan
nähden, jotta alla olevat hiuk set eivät sekoitu.
• Liu’uta harjaa hiussuortuvalla pyörittämällä harjaa
ilman, että suortuva kiertyy kokonaan harjan ympärille;
toista sama useita kertoja liu’uttamalla harjaa hiusten
juurista latvoihin.
HUOMIO: Hiussuortuva kiertyy automaattisesti pyörivän
pään ympärille; kun työnnät painiketta oikeaan tai
vasempaan pyörimissuuntaan ja pidät painikkeen
pohjassa harjauksen ajan. Oikea tai vasen pyörimissuunta
vastaa laitteen pitosuuntaa sekä hiusten kääntämistä
ulos- tai sisäänpäin harjauksen aikana. Harja lakkaa
pyörimästä, kun et enää paina painiketta.
Viimeistely
• Aseta pyöreä 20 mm harja (3) laitteen runkoon. Paina
harjaa, kunnes kuulet napsahduksen. Harjan halkaisija
sopii erinomaisesti hiusten viimeistelyyn (etuhiukset,
latvat tai juuret).
• Valitse hiuk sista noin 3 cm paksuinen hiussuortuva.
• Aseta laite hiussuortuvan ylä- tai alapuolelle haluamasi
tyylin mukaan (latvat sisään- tai ulospäin).
• Liu’uta laitetta hitaasti pitkin hiussuortuvaa juurista
latvoihin.
• Keskity etenkin latvojen muotoiluun ja viimeistele
kampaus kylmäilma-toiminnolla.
HU OLTO
• Kytke laite irti sähköverkosta ja anna sen jäähtyä
kunnolla ennen puhdistamista tai säilyttämistä.
• Irrota eri tarvikkeet painamalla laitteen sivulla olevia
vapautuspainikkeita ja vedä tarvike varovasti pois
laitteen rungosta.
• Suosittelemme tar vikkeiden säännöllistä puhdistamista
estääksesi hiusten, hiustenhoitotuotteiden jne.
kerääntymisen. Poista hiukset pyörivästä päästä
kammalla. Puhdista laitteen muoviset ja keraamiset
pinnat kuivalla tai hyvin kevyesti kostutetulla liinalla.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν από τ η χρήση, συμβ ουλευτείτε τις οδηγίες
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Κεφαλή ισιώματος - 4 ρυθμίσεις ανάλογα με τον τύπο
των μαλ λιών (1)
• Περιστρεφόμενη βούρτσα Ceramic διαμέτρου 50 mm
με τρίχες αγριογούρουνου (2)
• Κυκλική βούρτσα διαμέτρου 20 mm με τρίχες
αγριογούρουνου (3)
• Στόμιο συγκέντρωσης αέρα (4)
• Ισχύς 1.000 W
• Τεχνολογία ιονισμού: μαλλιά που λάμπουν και δεν
ηλεκτρίζονται
• 2 επίπεδα θερμοκρασίας + ρύθμιση «ψυχρού αέρα» (5)
• Κουμπί επιλογής της κα τεύθυνσης της π εριστρεφόμε νης
κεφαλής (6)
• Περιστρεφόμενο καλώδιο (7)
• Αρθρωτό πίσω φίλτρο (8)
• Τσαντάκι φύλαξης
• Μετά το λούσιμο, σκουπίστε καλά τα μαλλιά σας με μια
πετσέ τα και ξεμπερδέψτε τα πρ οσεκτικά με μια χ τένα με
αραιά δόντια.
• Τοποθετήστε το σ τόμιο συγκέντρωσης αέρα (4) στο
σώμα της συσκευής. Πιέστε την προς τα κάτω μέχρι να
ασφαλίσει.
• Προ-στεγνώσ τε τα μαλλιά σας χρησιμοποιώντας τη
συσκευή με το ενσωματωμένο στόμιο συγκέντρωσης
αέρα και αφήσ τε τα νωπά.
• Πιάστε τα μαλλιά ψηλά με ένα ή περισσότερα
τσιμπιδάκια και αρχίστε να δουλεύε τε πρώτα τις τούφες
στο κάτω μέρος του κεφαλιού.
Ίσ ιωμ α (FI G.1)
• Τοποθετήστε την κεφαλή ισιώματος (1) στο σώμα της
συσκευής. Πιέστε την προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει.
• Επιλέξτε τη ρύθμιση του ισιώματος σύμφωνα με τον
τύπο μαλ λιών σας χρησιμοποιώντας το κουμπί που
βρίσκεται πάνω από την κεφαλή ισιώματος: 1. σπαστά,
2. με μπούκλες, 3. σ γουρά, 4. κατσαρά.
• Πιάσ τε μια τούφα μαλλιών πλάτους περίπου 3
εκατοστών και τοποθετήστε την κεφαλή ισιώματος
κάτω από την τούφα στη ρίζα των μαλλιών. Φροντίστε
τα χτενάκια να εισχωρούν καλά στα μαλλιά. Μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε το άλλο χέρι για να τεντώσετε την
τούφα. Γλιστρήστε απαλά τη συσκευή κατά μήκος της
τούφας από τη ρίζα μέχρι τις άκρες.
Όγκο ς (FIG.2)
• Τοποθετήσ τε την περιστρεφόμενη βούρτσα διαμέτρου
50 mm (2) στο σώμα της συσκευής. Πιέστε την προς τα
κάτω μέχρι να ασφαλίσει.
• Πιάσ τε μια τούφα μαλλιών πλάτους περίπου 3
εκα τοσ τών.
• Τοποθετήστε τη συσκευή κάτω από την τούφα.
• Σηκώσ τε την τούφα σε γωνία 90 ° σε σχέση με το κεφάλι ,
για να μην μπλεχτούν οι εσωτερικές τούφες.
• Γλισ τρήστε τη βούρτσα σ την τούφα περισ τρέφοντας τη
βούρτσα χωρίς η τούφα να κάνει έναν ολόκληρο γύρο.
Επαναλά βετε την κίνηση αρ κετές φορές γλισ τρώντας τη
βούρτσα από τη ρίζα μέχρι τις άκρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να τυλίξετε αυτόματα την τούφα των
μαλλ ιών γύρω από την περ ιστρεφόμε νη κεφαλή , πατήστε
το κουμπί για τη δεξιόστροφη ή την αρισ τερόσ τροφη
κατεύθυνση περιστροφής και συνεχίστε να πιέζετε κατά
το βούρτσισμα. Η δεξιόστροφη ή η αριστερόστροφη
κατεύθυνση περισ τροφής αντιστοιχεί τόσο στο κράτημα
της βούρτσας όσο και στο επιθυμητό αποτέλεσμα του
χτενίσματος, προς την εξωτερική ή την εσωτερική
πλευρά του προ σώπου σας. Σταματήσ τε την περιστροφή
απελευθερώνοντας το κουμπί.
Φινίρισμα
• Τοποθετήσ τε τη στρογγυλή βούρτσα διαμέτρου 20 mm
(3) στο σώμα της συσκευής. Πιέστε την προς τα κάτω
μέχρι να ασφαλίσει. Η διάμετρός της είναι ιδιαιτέρως
κατάλληλη για το φινίρισμα (φράν τζα, άκρες ή ρίζα).
• Επιλέξτε μια τούφα μαλλιών πλάτους περίπου 3
εκα τοσ τών.
• Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω ή κάτω από την
τούφα ανάλογα με το επιθυμητό αποτέλεσμα (άκρες
γυρισμένες προς τα μέσα ή προς τα έξω).
• Γλιστρήσ τε απαλά τη συσκευή κατά μήκος της τρούφας
από τη ρίζα μέχρι τις άκρες.
• Επιμείνετε στις άκρες και ολοκληρώστε με ψυχρό αέρα
για φιξάρισμα του χτενίσματος.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε
τη να κρυώσει εντελώς πριν από τον καθαρισμό ή την
αποθήκευση.
• Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα, πατήστε τα κουμπιά
ξεκλειδώματος που βρίσκονται στα πλάγια της
συσκευής και τραβήξτε απα λά το εξάρτημα.
• Σας συμβουλεύουμε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα
τακτικά για να αποτρέπεται η συσσώρευση τριχών,
προϊόντων στάιλινγκ κ.λπ. Χρησιμοποιήστε μια χτένα,
για να απομακρύνετε τις τρίχες από τις βούρτσες.
Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό ή ελαφρώς νοτισμένο
πανί, για να καθαρίσετε τις πλαστικές και τις κεραμικές
επιφάνειες.
AS200E
ασφαλείας.
ΧΡΗΣΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
AS200E
Használat előtt olvassa el a bi ztonsági elő írásokat.
A TERMÉK JELLEMZŐI
•Simítófej - 4 hajtípus szerinti beállítás (1)
• Vaddis znósörtéjű for gókefe kerámia bevo nattal, Ø 50 mm (2)
• Vaddisznósörtéjű körkefe, Ø 20 mm (3)
• Szűkítő (4)
• Teljesítmény: 1000 W
• Ionos technológia: fényes és antisztatikus haj
• 2 hőfokozat + „hideg levegő” funkció (5)
• Forgásirány változtató gomb a forgófejen (6)
• Forgó tápvezeték (7)
• Lenyitható hátsó szűrő (8)
• Tárolótáska
HASZNÁLAT
• Hajmosás után csavarja egy törölközőbe és gondosan
törölje meg a haját, majd bontsa ki egy nagy fogú
fésűvel.
• Helyezze a szűkítőt (4) a készülékre. Nyomja rá
kattanásig.
• A szűkítővel ellátott készülékkel végezzen előszárítást
és hagyja nedvesen a haját.
• Rögzítse a haj felső részét egy vagy több csipesszel a
fejtetőn, é s kezdjen el dolg ozni az alul lévő haj tincsekkel .
Hajsimítás (1. ábra)
• Helyezze a simítófejet (1) a készülékre. Nyomja rá
kattanásig.
• A simítófej felső felén található gombbal válassza ki a
hajtípusának megfelelő simítási beállítást: 1. hullámos,
2. fürtös, 3. göndör, 4. gyapjas.
• Fogjon meg egy körülbelül 3 cm vastagságú hajtincset
és helyez ze a simítófejre a hajgyökérhez köze l. Ügyeljen
arra, hogy a fésűk jól behatoljanak a hajba; a tincs
megtartásában segítsen a másik kezével is. Lassan,
óvatosan csúsztassa a készüléket a hajtincs hosszában,
a gyökértől a hajszálak vége felé.
Dús hatá s (2. ábra)
• Helyezze az 50 cm-es forgókefét (2) a készülékre.
Nyomja rá kattanásig.
• Fogjon meg egy körülbelül 3 cm vastagságú hajtincset.
• Helyezze a készüléket a hajtincsre.
• Emelje meg a hajtincset 90 fokban a koponyához
viszonyítva, hogy az alul levő haj ne gubancolódjon
össze.
• Csúsztassa a kefét a hajtincs hosszában úgy forgatva,
hogy a hajti ncs ne tegyen eg y teljes fordulato t; ismételje
meg többször a mozdulatot a gyökértől a hajvégekig.
Megjegyzés: A jobb vagy bal forgásiránynak megfelelő
gomb lenyomásával a hajtincs automatikusan
rácsavarodik a forgófejre. A beszárítás alatt tartsa
folyamatosan lenyomva a gombot. A jobb vagy bal
forgásirány kiválasztása a megfogástól illetve attól függ,
hogy a hajti ncset befelé va gy kifelé kívánj a-e beszárí tani.
A kefe forgását a gomb elengedésével állíthatja meg.
Utolsó simítások
• Helyezze a 20mm-es körkefét (3) a készülékre. Nyomja
rá kattanásig. A kefe átmérője kifejezetten az utolsó
simításokhoz alkalmaz (breton, hajvégek, hajgyökér).
• Válasszon ki egy körülbelül 3 cm vastagságú hajtincset.
• Helyezze a készüléket azon tincs alá vagy fölé, amelyet
hangsúlyos sá szeretne tenn i (kifelé vagy b efelé fordítot t
hajvégek).
• Lassan, óvatosan csúsztassa a készüléket a hajtincs
hosszában, a gyökér től a hajszálak vége felé.
• Ismételje meg többször a hajvégeknél, majd fejezze be
néhány fújással a frizura rögzítése érdekében.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja teljesen
lehűlni, mielőtt megtisztítja vagy elteszi a helyére.
• A tartozékok levéte léhez nyomja meg a kés zülék oldalán
található kioldó gombot és óvatosan húzza meg a
tartozékot.
• A hajszálak, hajápoló szerek stb. felhalmozódásának
elkerülése érdekében javasoljuk a tartozékok
rendszeres tisztítását. A kefében maradt hajszálakat
fésűvel távolítsa el. A műanyag és kerámia felületek
tisztításához használjon száraz vagy enyhén nedves
törlőkendőt.
Przed użyciem z apoznaj się z zasadami
• Głowica prostująca – 4 ustawienia do czterech różnych
typów włosów (1)
• Obrotowa szczotka ceramiczna o średnicy 50 mm z
włosiem dzika (2)
• Okrągła szczotka o średnicy 20 mm z włosiem dzika (3)
• Koncentrator (4)
• Moc 1000 W
• Technologia Ionic: zapewnia połysk włosów i ma
działanie antystatyczne
• 2 poziomy temperatury + pozycja „chłodne powietrze”
(5)
• Przycisk wyboru kierunku obracania się głowicy
obrotowej (6)
• Kabel obrotowy (7)
• Odchylany ltr tylny (8)
• Etui do przechowywania urządzenia
• Po umyciu włosów dokładnie osusz je ręcznikiem i
starannie rozczesz za pomocą grzebienia o grubych
zębach.
• Um ieść koncentrator (4) na kor pusie urządze nia. Wciskaj
ją aż do usłyszenia kliknięcia.
• Wstępnie osusz włosy za pomocą urządzenia z
koncentratorem, pozostawiając je wilgotne.
• Zbierz wierzchnie warstwy włosów i zepnij spinką lub
kilkoma, by rozpocząć od modelowania pasem ze
spodu.
Prostowanie (RYS. 1)
• Umieść głowicę prostującą (1) na korpusie urządzenia.
Wciskaj ją aż do usłyszenia kliknięcia.
• Wybierz rodzaj prostowania w zależności od rodzaju
włosów – w tym celu użyj przycisku umieszczonego na
głowic y prostującej: 1. włosy f alowane, 2. lek ko kręcone,
3. mocno kr ęcone, 4. bardzo mo cno kręcone (sprę żynki).
• Chwyć kosmyk włosów o szerokości ok. 3 cm i umieść
głowicę prostującą pod tym kosmykiem, u nasady
włosów. Zwróć uwagę na to, by wypustki dobrze
zagłębiły się we włosy – w razie potrzeby przy
naciąganiu ko smyka pomóż sob ie drugą ręką. Prz esuwaj
powoli urządzenie wzdłuż kosmyka, od nasady włosów
w kierunku końcówek.
Objętość (RYS. 2)
• Umieść szczotkę obrotową o średnicy 50 mm (2)
na korpusie urządzenia. Wciskaj ją aż do usłyszenia
kliknięcia.
• Chwyć kosmyk włosów o szerokości ok. 3 cm.
• Umieść urządzenie pod kosmykiem.
• Podnieś kosmyk tak, by między nim a głową powstał
kąt prost y (90°) – dzięki temu uni kniesz wpląty wania się
włosów spod spodu.
• Przesuwaj szczotkę na kosmyku, obracając ją w taki
sposób, by nie zrobić pełnego obrotu tym kosmykiem.
Powtarzaj gest kilkukrotnie, przesuwając szczotkę od
nasady włosów w stronę końcówek.
UWAGA: Aby automatycznie owinąć pasmo
włosów wokół głowicy obrotowej, wciśnij przycisk
odpowiadający kierunkowi obrotu w prawo lub w
lewo i przytrzymaj go w pozycji wciśniętej podczas
modelowania. Kierunek obrotu w prawo lub w lewo
odpowiada pozycji względem urządzenia trzymanego
w ręce oraz zamierzonemu efektowi modelowania – do
wewnątrz lub na zewnątrz. Zatrzymanie obrotu głowicy
uzyskuje się poprzez zwolnienie przycisku.
Modelowanie
• U mieść okrą głą szcz otkę o średnic y 20mm (3) na korpus ie
urządzenia. Wciskaj ją aż do usłyszenia kliknięcia. Jej
wymiary idealnie nadają się do wykończania fryzury
(grzywka, końcówki lub nasada).
• Wybierz kosmyk włosów maksymalnie o szerokości
3 cm.
• Umieść urządzenie nad kosmykiem lub pod nim, w
zależności od pożądanego efektu (końcówki zawinięte
do wewnątrz lub na zewnątrz).
• Przesuwaj powoli urządzenie wzdłuż kosmyka, od
nasady włosów w kierunku końcówek.
• Szczególną uwagę zwróć na końcówki; zakończ zabieg
przy pomocy chłodnego powietrza, aby utrwalić
fryzurę.
• Odłącz urządzenie i pozostaw do całkowitego
wystygnięcia przed oczyszczeniem lub schowaniem.
• Do zdejmowania akcesoriów używaj przycisków
zwalniających położonych po bokach urządzenia –
naciśnij na nie i wyciągnij delikatnie daną część.
• Zalecamy regularne czyszczenie głowicy obrotowej
oraz szczotki, aby uniknąć nagromadzenia się włosów,
pozostałości po produktach do pielęgnacji włosów
itd. Do usuwania włosów z głowicy obrotowej używaj
grzebi enia. Do czys zczenia plast ikowych i ceramic znych
powierzchni używaj suchej lub lekko wilgotnej szmatki.
AS200E
bezpieczeństwa.
OPIS PRODUKTU
SPOSÓB UŻYCIA
KONS ERWACJA
Před pou žitím si přeč těte bezpečnostní p okyny.
AS200E
VLASTNOSTI VÝROBKU
• Hlavice s kar táčem na žehlení vlasů - 4 možná nastavení
v závislosti na typu vlasů (1)
• Rotační hlavice s keramickou povrchovou úpravou s
kartáčem s kančími štětinami o průměru 50 mm (2)
• Kulatý kartáč s kančími štětinami o průměru 20 mm (3)
• Usměrňovací nástavec (4)
• Výkon 1 000 W
• Iontová technologie: lesk a antistatická úprava
• 2 různé teploty + poloha „studený vzduch“ (5)
• Tlačítko pro volbu směru otáčení rotační hlavice (6)
• Otočný napájecí kabel (7)
• Zadní sklopný ltr (8)
• Úložná taška
POUŽITÍ
• Vlasy řádně umyjte šamponem a osušte do ručníku.
Pomocí hrubého hřebenu pečlivě rozčesejte.
• Usměrňovací nástavec (4) umístěte na přístroj. Nasuňte
až uslyšíte cvaknutí.
• Vlasy předem vysušte pomocí usměrňovacího nástavce
a ponechte je mírně vlhké.
• Horní část vlasů pomocí spony xujte na horní části
hlavy a zahajte vysoušení jednotlivých pramenů od
kořínků vlasů ve spodní části hlavy.
Žehlení vlasů (Obr. 1)
• Nástave c pro žehlení (1) umístěte na přístroj . Nasuňte až
uslyšíte cvaknutí.
• Nastavte dle typu vlasů pomocí tlačítka umístěného ve
spodní části nástavce na žehlení: 1. vlnité, 2. kudrnaté,
3. kadeřavé, 4. poničené.
• Ucho pte pramen široký p řibližně 3 cm a žehlicí n ástavec
umístěte ze spodní strany pramene u kořínků vlasů.
Ujistěte se, že kartáč dobře pročesává jednotlivé vlasy,
případně si pomozte pramen držet druhou rukou.
Pomalu klouzejte po celé délce vlasů od kořínků až po
konečky.
Objem (Ob r. 2)
• Rotační hlavici 50 mm (2) umístěte na přístroj. Nasuňte
až uslyšíte cvaknutí.
• Uchopte pramen širok ý přibližně 3 cm.
• Umístěte přístroj ze spodní strany pramene vlasů.
• Pr amen vlasů zvedn ěte pod pravým úh lem od hlavy tak ,
aby se vlasy vespod nez amotaly.
• Klouzejte a otáčejte kar táčem po celé délce pramene
vlasů, postup opakujte několikrát a postupujte vždy od
kořínků po konečky vlasů.
Poznámka: Chcete-li pramen vlasů automatick y namotat
na rotační hlavici, stiskněte tlačítko pro směr rotace
vpravo nebo vlevo a držte stisknuté po celou dobu
vysoušení. Směr otáčení vpravo nebo vlevo odpovídá
úchopu ruky a požadovanému efektu vysoušení, rotace
směrem k hlavě, nebo od hlav y. Otáčení zastavíte
uvolněním tlačítka.
Konečná úprava
• Kulatý kartáč 20 mm (3) umístěte na přístroj. Nasuňte až
uslyšíte c vaknutí. Průměr to hoto kartáče je při způsoben
pro konečnou úpravu účesu (celé prameny vlasů, vlasy
u konečků nebo u kořínků).
• Uchopte pramen širok ý přibližně 3 cm.
• Přístroj umístěte nad nebo pod pramen vlasů, podle
požadovaného výsledného efektu (zvlněné konečky
vlasů směrem dovnitř nebo ven).
• Pomalu klouzejte po celé délce vlasů od kořínků až po
konečky.
• Pro dokončení účesu konečky vlasů přimáčkněte a
pomocí studeného vzduchu zaxujte požadovaný účes.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a před jeho vyčištěním a
uskladněním jej nechte zcela vychladnout.
• Tlačítky po straně přístroje uvolníte příslušenství, po
jeho stisku lze nástavec z přístroje lehce sundat.
• Doporučujeme vám čistit příslušenství pravidelně.
Tím zamezíte hromadění vlasů a zby tků stylingových
přípravků, atd. Pro odstranění zbytků vlasů z kartáče
použijte hřeben. Na ošetření plastových a keramických
povrchů po užívejte suchý nebo m írně navlhčený hadří k.
Предварительно ознакомиться с правилами
• Нас адка для выпрям ления волос - 4 ре жима работы в
зависимости от типа волос (1)
• Вращающаяся Керамическая щетка Ø 50 мм с
натуральной свиной щетиной (2)
• Круглая щетка Ø 20 мм с натуральной щетиной
кабана (3)
• Концентратор (4)
• Мощность 1000 Вт
• Ионная технология: блеск и антистатиче ский эффект
• 2 температурных режима + функция «холодный
обдув» (5)
• Кнопка выбора направления вращения
вращающейся насадки (6)
• Вращающийся шнур (7)
• Съемный задний фильтр (8)
• Чехол
• После того, как Вы вымоете волосы, хорошо
промокните их полотенцем и тщательно расчешите
расческой с крупными зубьями.
• Установите насадку-концентратор (4) на корпус
прибора. Нажмите до щелчка.
• Подсушите волосы с помощью насадкиконцентратора, оставив их влажными.
• Поднимите волосы наверх и зафиксируйте с
помощью одного или нескольких зажимов, чтобы
начать с прядей на затылке и нижних прядей.
Выпрям ление (Рис. 1)
• Установите насадк у для выпрямления (1) на корпус
устройства. Нажмите до щелчка.
• Выберите режим работы в зависимости от Вашего
типа волос с помощью кнопки, расположенной
на верхней части насадки для выпрямления: 1.
волнистые, 2. вьющиеся, 3. сильно вьющиеся, 4.
кудрявые.
• Отделите прядь волос шириной около 3 см и
расположите ее меж ду пластинами, близко к
корням. Убедитесь в то м, что зубья расчески глубоко
проникают в волосы; с помощью другой руки
натяните прядь. Медленно передвигайте прибор по
всей длине пряди от корней до кончиков волос.
Объём (Ри с. 2)
• Установите вращающуюся щетку 50 мм (2) на корпус
прибора. Нажмите до щелчка.
• Отделите прядь волос шириной около 3 см.
• Расположите прибор под прядью.
• П однимите прядь по д углом 90 градусов к го лове так,
чтобы волосы снизу не спу тывались.
• Передвигайте вращающуюся щетку по пряди до тех
пор, пока вся прядь полностью не будет захвачена
щеткой; повторите движение несколько раз
передвигая щетк у от корней до кончиков.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы автоматически обвить
прядь волос вокруг вращательной головки,
нажмите кнопку направления вращения вправо
или влево и удерживайте ее нажатой во время
укладки. Направление вращения вправо или влево
соответс твует как положению в р уке, так и желаемому
эффекту укладки внутрь или наружу. Остановите
вращение, отпустив кнопку.
Укладка
• Установите круглую щетку 20 мм (3) на корпус
прибора. Нажмите до щелчка. Её диаметр идеально
подходит для укладки (чёлки, концов или корней).
• Отделите прядь волос шириной около 3 см.
• Помести те прибор над и ли под прядью в з ависимос ти
от желаемого эффекта (концы завиты вовнутрь или
наружу).
• Медленно передвигайте прибор по всей длине
пряди от корней до кончиков волос.
• Используйте функцию «холодного обдува» для
фиксации формы концов.
• Перед тем, как почистить аппарат или убрать его
на хранение, отключите прибор от сети и дайте ему
полностью остыть.
• Чтобы снять насадку, нажмите на кнопки фиксатора,
расположенные по бокам устройства и акк уратно
потяните насадку.
• Мы рекомендуем регулярно чистить насадки, чтобы
избежать накопления волос, средств для укладки
и т.д. Для удаления волос с щёток используйте
расческу. Для очистки пластиковых и керамических
поверхностей используйте сухую или слегка
влажную тканевую салфетку.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
AS200E
техники безопасности.
ЭКС ПЛУАТА ЦИЯ
УХОД
Щетка для укладки волос
Производитель: BaByliss
99 Авеню А ристид Бри ан
92120, Монруж, Ф ранция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата про изводств а (неделя, год): с м. на товаре
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
AS200E
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
• Düzleştirici başlık - saç tipine göre 4 ayar (1)
• Ø 50 mm yaban do muzu kılı Seramik dö ner saç fırçası (2)
• Ø 20 mm yaban domuzu kılı yuvarlak saç fırçası (3)
• Yoğunlaştırıcı (4)
• 1000W güç
• İyon teknolojisi: parlaklık ve antistatik
• 2 sıcaklık seviyesi + «soğuk hava» konumu (5)
• Döner başlığın dönme yönünü seçme düğmesi (6)
• Döner kablo (7)
• Temizlenebilir arka ltre (8)
• Saklama çantası
KULLANIM
• Şampuanladıktan sonra, saçlarınızı bir havluyla iyice
kurulayın ve büyük dişli bir tarak kullanarak dikkatlice
çözün.
• Yoğunlaştırıcıyı (4) cihazın gövdesine takın. «Tık» sesini
duyana kadar bastırın.
• Saçlarınızı, cihaza yoğunlaştırıcıyı takarak önceden
kurutun ve nemli bırakın.
• Alttaki saç tutamlarıyla çalışmaya başlamak için üstteki
saçları bir veya daha fazla maşayla kaldırın.
Düzleştirme (Şek. 1)
• Düzleştirici başlığı (1) cihazın gövdesine takın. «Tık»
sesini duyana kadar bastırın.
• Düzleş tirici başlığın üstünde bulunan düğme yardımıyla
saç tipinize göre düzleştirme ayarını seçin: 1. dalgalı, 2.
bukleli, 3. kıvırcık, 4. kıvrık.
• Yaklaşık 3 m genişliğinde bir saç tutamı alın ve
düzleştirici başlığı bu saç tutamının köklerine yerleştirin.
Tarak dişlerinin s aça iyice nüfuz et tiğinden emin olun ve
saç tutamını germek için diğer elinizi kullanın. Cihazı
köklerden uçlara doğru saç tutamı boyunca yavaşça
kaydırın.
Hacim kazandırma (Şek. 2)
• 50 mm döner saç fırçasını (2) cihazın gövdesine takın.
«Tık» sesini duyana kadar bastırın.
• Yaklaşık 3 m genişliğinde bir saç tutamı alın.
• Cihazı saç tutamının altına yerleştirin.
• Üstteki saçlar ın dolaşmaması iç in saç tutamını k afatasına
90°’lik bir dik açıyla kaldırın.
• Saç fırçasını saç tutamını tam bir tur attırmadan
döndürerek saç tutamının üzerinde kaydırın; saç
fırçasını köklerden uçlara doğru kaydırarak bu hareketi
birçok kez tekrarlayın.
NOT: Saç tutamını döner başlığın etrafında otomatik
olarak döndürmek için, sağa veya sola döndürme
düğmesini tarama boyunca basılı tutun. Sağa veya sola
döndürm e yönü tutuşa ve istenil en içeri veya dışarı d oğru
tarama etkisine karşılık gelir. Basılı düğmeyi serbest
bırakarak saç fırçasının dönüşünü durdurun.
Şekil ve rme
• 20 mm yuvarlak saç fırçasını (3) cihazın gövdesine
takın. «Tık» sesini duyana kadar bastırın. Çapı saça son
şeklini ( püskül, uçlar veya kök ler) vermek için özel ola rak
tasarlanmıştır.
• Yaklaşık 3 m genişliğinde bir saç tutamı seçin.
• Cihazı istenilen etk iye (içeri ve ya dışarı do ğru döndür ülen
uçlar) göre saç tutamının altına veya üstüne yerleştirin.
• Cihazı köklerden uçlara doğru saç tutamı boyunca
yavaşça kaydırın.
• Uçların üstünde tutun ve saç şeklini sabitlemek için
soğuk hava konumunu kullanarak işlemi bitirin.
BAKIM
• Cihazı prizden çıkarın ve temizlemeden veya
toplamadan önce tamamen soğumaya bırakın.
• Farklı aksesuarları çıkarmak için, cihazın yanlarında
bulunan kilit açma düğmelerine basın ve aksesuarı
dikkatlice çekin.
• Saç, saç bakım ürünü vb. kalıntılarını önlemek için
aksesuarları düzenli olarak temizlemenizi öneriyoruz.
Saç fırçalarındaki saçları temizlemek için bir tarak
kullanın. Plastik ve seramik yüzeyler için kuru veya çok
haf nemli bir bez kullanın.
17_AS200E_IB.indd 2 30/06/17 11:15