Babyliss AS120E User Manual

1 2
3
8
7
Tensio Control System®
10
9
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO E SPAÑ OL PORTUGUÊS DANSK
Nous vou s remercions d ’avoir acheté le MULTISTYLE 1200 de Ba- Bylis s. Pour de plus amples informations concernant les avantages
du produit, des conseils d’utili sation et astuces d’experts consulter notre site i nternet: www.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sé curité avan t toute utilisat ion de l’appareil.
1. Tête lissante BE LISS avec Tensio Control System® 4 réglages : 1. ondulés, 2. bouclés, 3. frisés, 4. crépus
3. Brosse ronde diametre 20mm en poils de sanglier
4. Brosse ronde 25mm
5. Puissan ce 1200W
6. Technolo gie ionic: brill ance et anti-sta tique
7. 3 vitesses
8 Touche air fra is: xe la coiure
9. Cordon rot atif
10. Filtre arri ère amovible
11. Trousse de r angement
Emboîtez les brosses et le fer sur le corps de l’appareil en faisant correspondre les guides des deux pièces et en les enfonçant jusqu’à obtenir un clic. Pour retirer les accessoires, appuyez sur les touches de déverrouillage situées sur les côtés de l’appareil et tirez délicatement l’accessoire.
• Débrancher l’appareil et le laisser re froidir com plètement av ant
de le net toyer ou de le ranger.
• Nous vous c onseillons de nettoye r les brosse s régulièrement
pour év iter l’accumulation de cheveux, de p roduits coiant s, etc. Utiliser un pei gne pour enlever les cheveux des bross es. Utiliser u n tissu sec ou très légèrement humide pour l es surfaces plastiques e t céramiques.
• En cas d’utilisation de l’appare il dans une salle de bain, veille z à le
débranche r après vous en être servi. En eet, la proximité d’un e source d ’eau p eut être dan gereuse même si l’appareil est éteint. Pour assu rer une prot ection complé mentaire, l’ins tallation, dans le circuit élec trique ali mentant la salle de bain, d’un disp ositif à
4
5
6
courant diérentiel résiduel (DDR) de courant diérentiel de fonc­tio nneme nt assi gné n’e xcédan t pas 30 mA, e st cons eillé e. Dem an-
dez conse il à votre installat eur.
• Ne plongez pa s l’appareil dans l’eau o u dans tout autre liq uide.
• Si le câble d’alime ntation est endommagé, il doit être r emplacé
par l e fabr icant, son se rvice après v ente ou d es per sonne s de qua ­licati on similaire an d’évi ter un danger.
• Pendant l’ut ilisation d e l’appareil, veillez à ne pas bloquer le sys-
tème de ventilation de l’appareil. Assurez-vous q u’il n’y a pas de
cheveux ni d’autr es résidus qui obs truent le ltre ar rière de l’ap­pareil.
• Cet appareil est équ ipé d’un thermosta t de sécur ité. En cas de sur-
chaue, l’appareil s’étein dra par lui-même o u ne cha uera plus. Le cas éch éant, positionnez l’interrupteur situ é sur la poignée de
l’appareil sur OFF, dé branchez-le et laissez-le refroid ir pe ndant 10 minutes . AVANT de l ’utiliser à nouveau, assure z-vous qu’il n’y
a pas de cheveux ni d’autres résidus qui obstr uent le ltre arr ière de l’appareil. Bra nchez l’appareil et allumez- le. En cas de nouvelle surchaue, cessez immédiatement de l’utiliser, éteignez-le et dé-
branche z-le. Renvoyez l´appar eil au centre Ser vice de Babyliss.
• Ne pas utili ser l’appareil s’il est tomb é ou s’il p résente des tr aces
apparentes de dommages.
• Ne laissez pas l’appar eil sans surveillan ce lorsqu’il est bran ché ou
allumé.
• Débrancher immédiateme nt en cas de problèmes en cours d’ut i-
lisation.
• Ne pas utiliser d’accessoires autres que ce ux recomm andés par
BaByliss.
• Débrancher l’appareil ap rès chaque ut ilisation et avant de le n et-
toyer.
• Veillez à év iter tout co ntact entre les surfa ces chaudes d e l’appa-
reil et votre peau, en particuli er vos oreilles, vos yeux , votre visage et votre cou .
• Cet appareil n’es t pas prévu pour ê tre utilisé par de s personnes (y
compris les en fants) dont les capacités p hysiques, sensoriell es ou
mentales sont réduites, ou des pe rsonnes dénué es d’expérience ou de connaissance, sauf si e lles ont p u bénécier, par l’inter mé­diaire d’une p ersonne respon sable de leur sécur ité, d’une sur­veillance ou d’ins tructions préalables co ncernant l’utili sation de l’appareil. Il convient de surveille r les enfants pour s’assure r qu’ils ne jouent p as avec l’appareil.
• Laisse z refroidir l’appa reil avant de le rang er.
• An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour de
l’apparei l et veillez à le rang er sans le tordre ou l e plier.
• Cet appar eil est conforme au x normes préconisée s par le s direc-
tives 04/108/CE (compatib ilité électromagné tique) et 06/95/CE (sécurit é des appareils él ectrodomes tiques).
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dan s l’i ntérê t de to us et pour part icip er ac tive ment à l’e ort c olle c­tif de prote ction de l’enviro nnement :
CARAC TERISTIQU ES DU PRODUIT
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
ENTRETIEN
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTEN TION : les sachets en polyé thylène co ntenant
le produit ou son emba llage peuvent être dangereux . Tenir ces sachets hors de por tée des bébés et des enfants. Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants, les pousset tes ou les parcs pour bébés. Le n lm peut coller au ne z et à la bouche et empêcher la respir ation. Un sachet n’es t pas un jouet.
• ATTEN TION: ne pas utilis er au-dessu s ou à proximité
de lav abos, baigno ires, douches ou autre s récipients contenant d e l’eau. Maintenir l ’appar eil au sec.
• Ne jetez pas vos pr oduits avec les dé chets ménage rs.
• Utilisez les systèmes de reprise et de colle cte qui se-
raient mis à votre di sposition dan s votre pays. Certains matériau x pourront ains i être recycl és ou valorisé s.
Thank you for buying the BaByliss MULTISTYLE 1200. For more information about the advantages of this product, advice on the use and tips from exper ts, surf to our website: www. babyliss.com. Please carefully read the instructions for use below before using the applia nce.
1. BE LISS straightening head with Tensio Control System® 4 settings: 1. waves, 2. loose curls, 3. tight curls, 4. ver y tight curls
2. 38mm thermal brush with ceramic coating
3. 20mm round boar-bristle brush
4. 25mm round brush
5. Power 1200W
6. Ionic technology: shine and antistatic
7. 3 speeds
8. Cool air button: sets the hairstyle
9. Swivel cord
10. Removable rear lter
11. Storage pouch
FITTING AND REMOVING THE ATTACHMENTS
Fit the brush es and the curling iron onto the body of the unit by lining up the guides on the two parts and then press the two together until you hear a click.
• Unplug the unit and allow to cool completely before
cleaning or storing.
• We advise you clean brushes regularly to avoid build-up of
hair, styling products, etc. Use a comb to remove hair from the brushes. Use a dry or very slightly damp cloth for the plastic and ceramic surfaces.
• If you are using the unit in a bathroom, unplug it after you
have nished using it. Using the unit close to a source of water can, in fact, be dangerous, even if the unit is switched o. To ensure a dditional protection, have ins talled in your
bathr oom a resi dual curre nt device ( RCD) with a no minal tri p current no highe r than 30 mA. A sk your electrical tter for
advice.
• Never imme rse the unit in water or a ny other liquid.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufactu rer, its after-sales service or a similarly qualied person t o avoid a hazard.
• When using the unit, make sure the unit ’s air vent is not
blocked . Make sure there is no hair or any othe r dirt obs truct­ing the unit ’s rear lter.
• This unit has been equipp ed with a temperature cut-out. If
the unit overheats, it will shut o automatically or wil l stop heating . If this happens , slide the switch o n the unit’s handl e
into the OFF position, unplug the unit and allow it to cool for 10 minutes. BEFORE using it again, make sure there is no hair
or any other dirt in the unit’s rear lter. Plug the unit in and switch it on. If it overheats ag ain, stop u sing it imm ediately,
switch it o and unplug it. Return the unit to the BaByliss
servi ce centre.
• Do no t use the unit if it ha s fallen or if it appears to b e
damaged.
• Do not leave the unit unattended when it is plugged in or
switche d on.
• Unplug the uni t immediately if y ou have problems w hen us-
ing it.
• Do not use a ny accessories other than those reco mmended
by BaByliss.
• Unplug the u nit after each use an d before cleaning i t.
• Avoid any contact between the unit’s hot surfaces and your
skin, in pa rticular, your ears, eyes, face an d neck.
• This unit is n ot intend ed for use by peo ple (inc luding chil-
dren) w ith reduced physical, sensory o r mental capabilities,
or by persons who lack ex perience or knowledge, unless they are supervise d or have bee n given instru ctions befo re­hand on the use of the unit by a person resp onsible for their safet y. Children should be supervise d to make sure they do not treat th e unit like a toy.
• Allow the un it to cool before stor ing.
• To prevent da mage to the cord, do not wrap it around the
unit and ens ure it is stored witho ut twisting or folding it.
• This uni t complies with the standards recom mended by
Directives 04/108/EC (elec tromagnetic compatibility) and 06/95/EC (saf ety of domestic e lectrical equ ipment).
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT In ever ybody’s i nterest and to participate ac tively in protect­ing the environment:
PRODUCT FEATURES
MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNIN G: the p olyethylene bags over the prod -
uct or i ts packagin g may be danger ous. Keep these bags out of the reach of babies and chil­dren. Ne ver use them in cr ibs, children’s be ds, pushchairs or playpens. The thin lm may cling
to the nose and mouth and prevent breathing . A
bag is not a toy.
• WARNIN G: d o no t us e over or near wash basins,
bathtubs, showers or other containers with water. Store the uni t in a dry place.
• Do not discard your products wi th your househ old
waste.
• Use the retu rn and collec tion systems available in
your coun try. Some mater ials can in this wa y be re­cycled o r recovered.
Vielen dank, dass Sie sich für den Kau f des MULTISTYLE 1200 von BaByliss entschieden haben! Für weitere Informationen zu den
Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten
konsulti eren Sie bitte uns ere Webseite: www.babyliss.com. Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese Si­cherheitshinweise!
Der Glättkopf BE LISS mit Tensio Control System® 4 Positionen: 1.
1.
gewellt, 2. lockig, 3. gekräuselt, 4. kraus
2. Thermobürste durchmesser 38mm mit ceramic-beschichtung
Rundbürste Durchmesser 20mm mit Wildschweinborsten
3.
4.
Runde frisierbürste durchmesser 25mm
5. Leistun g 1200W
Ionic Techno logie: Glanz un d Antistatisch
6.
7. 3 Geschwindigk eitsstufen
8. Kaltl uftposition : xiert die Frisu r
Praktisches Drehkabel
9.
10. Rückse itiger Filter abn ehmbar
Aufbewahrungstasche
11.
Befestig en Si e die Bür sten bzw. d en Lo ckenstab am Rumpf des Geräts, indem Sie die ent sprechenden Gleitschien en der beiden
Teile übere inander bringe n und dann zusammenschieben , bis sie
hörbar einrasten. Zum Entfernen der Aufsatzstücke auf die Löseta­sten drüc ken, die sich an den Seiten des Geräts benden , und das
Zubehör teil vorsichti g abziehen.
• Das Gerät vor de m Reinigen vollstä ndig abkühlen lass en und den
Netzstecker ziehen.
• Wie empfehl en Ihn en, di e Bür sten r egelmäßig zu reinigen, um Ansammlungen von Haaren, Frisierprodukten, etc. zu vermeiden. Verwenden Sie einen Kamm, um Haare aus den Bürsten zu entfer­nen. Die Oberächen aus Kunststo mit einem trockenen oder
ganz leic ht angefeuchtet en Tuch abw ischen.
• Falls das Gerät im Bad ezimmer verwendet wird, achten Sie d ar-
auf, nach dem Gebrauch das Netzkabel zu ziehen. Die Nähe einer Wasserque lle k ann se lbst da nn gef ährlich sein, wenn das Ge rät ausgesc haltet ist. Für zusätzli chen Schutz ist es ratsam, in den
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, eine Fehlerstromschut-
zeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 30 mA nicht über­steigt , zu installieren . Fragen Sie Ihren El ektriker um Rat .
• Das G erät nicht in Wasser o der andere Flüssi gkeiten tauchen .
• Wenn das Ne tzkabel beschädigt ist, m uss es vom Herst eller, sei-
nem Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, u m Gefahren zu ver meiden.
• Acht en Sie währen d der Verwendu ng des Gerät s darauf, nicht das
Belüftungssystem des Geräts zu blockieren. Vergewissern Sie sich, dass der Fil ter auf der Rücks eite des Gerät s nicht durch Haare od er andere Rückstände verstopft ist.
• Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat versehen. Bei
Überhit zung s chaltet s ich das Gerät automatisch aus oder h eizt nic ht me hr. In d iese m Fall d en Sc halt er am G ri d es Ge räts auf OF F
stellen, den Netzstecker ziehen und 10 Minuten lang abkühlen
lassen. Vergewissern Sie sich VOR der erneuten Verwendung, dass der Filter a uf der Rücksei te des Geräts weder durch H aare noc h durch andere Rückstände verstopft ist. Das Gerät wieder an den Netzstrom anschließen und einschalten. Bei erneuter Überhit­zung den Gebrauch unmittelbar einstellen, das Gerät ausschalten un d den Net zs tec ker zie hen . Se nde n Si e da s Ge rät an da s Ku nde n-
dienst zentrum von Baby liss zurück.
• Das Gerät n icht benut zen, wenn es gefall en ist o der oensi chtli-
che Spure n einer Beschädi gung aufweist .
• La ssen S ie das Gerät nicht unbea ufsichtigt, währen d es an den
Netz strom angeschl ossen oder eing eschaltet ist.
• Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der Ver-
wendung Pr obleme auftr eten.
• Auss chließlich von BaB yliss empfohle nes Zubehör ver wenden.
• De n Netzstecker d es Geräts nach jede r Verwendung und vor de m
Reinigen ziehen.
• Acht en Sie darauf, jede Berührung den h eißen O berächen des
Geräts mit Ihrer H aut zu vermeiden; dies gilt b esonders für I hre Ohren, Ih re Augen, Ihr Gesi cht und Ihren Hals.
• Die ses Ge rät ist nicht für die Ver wendung durch Pe rsonen (ein-
schließlich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensorische oder m entale Fähigke iten reduzie rt sind od er denen es an Erfah-
rung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie würden durch eine Person, di e für ih re Sicherh eit verant wortlich ist, beau fsich-
tigt oder vorher über die Verwendung des G eräts instruiert. Kin­der sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit de m Gerät spielen .
• Das Gerät v or dem Verstauen ab kühlen lassen .
• Wi ckeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und achte n Sie dar auf,
es so zu verstaue n,dass es ni cht verdreht oder gekni ckt wird, um
es nicht zu b eschädigen.
• Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der Richtlinien
04/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit) und 06/95/EG (Si­cherheit von Haushaltsgeräten).
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im all gemein en Inter esse und als akt ive Teilnah me an den gemein -
samen Ans trengungen zu m Umweltschutz :
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
PFLEGE
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• VOR SICHT: Die Polyethy lenbeutel, die das Produk t oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Die Beut el außerha lb der R eichweite v on Babys
und Kindern halten. Nicht in Wiegen, Kinderbetten,
Kinderwagen oder Laufställchen verwenden. Die Fo­lie kann a n Mund und Nase ha ften u nd die Atmung
behind ern. Ein Beutel is t kein Spielzeug.
• VOR SICHT: nicht über oder in der Nähe von Waschbek­ken, Badewannen, Duschen oder anderen wasserge­füllten B ehältern benut zen. Das Gerät t rocken halten.
• Wer fen Sie Ihre Produ kte nicht in den Hau shaltsmüll.
• Nut zen Sie die Rücknahme- und Samme lsysteme, die in Ihrem L and zur Verf ügung stehe n. Gewisse We rkstoe
können so r ecycelt oder au fbereitet we rden.
U hebt de MULTISTYLE 1200 van BaByliss gekocht, waarvoor onze dank! Voor meer informatie over de voordelen van het product, voor raadgevingen voor het gebruik e n voor tips van exp erts verwijzen wij u naar on ze website: www.babyliss.com.
Deze veiligheids richtlijnen aandachtig lezen vooralee r het
apparaa t te gebruiken !
1. De BE LISS ontkrulkop met Tensio Control System® 4 standen : 1.
golvend haar, 2. grote krullen, 3. kleine krullen, 4. kroeshaar
2. Warmeluchtborstel diameter 38mm met keramische bekleding
3. Ronde borstel diameter 20mm in everzwijnhaar
4. Ronde kappersborstel diameter 25mm
5. Vermoge n: 1200W
6. Ionic-technologie: glans en antistatisch
7. 3 snelheden
8. Friss eluchtst and: xeert he t kapsel
9. Zwenksnoer
10. Afneemb are achterlte r
11. Opbergetui
AANBRENGEN EN WEGNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
St ee k de b or s te ls e n h et k ru l ij ze r op he t li ch a am va n he t a p pa r aa t e n zorg daar bij dat de gelei ders van de t wee stukken ove reenkomen
en druk z e dan in tot u een klik h oort. Om de hulpstukke n weg
te ne men drukt u op de ontgre ndeltoetsen gesitueer d aa n weerszij den van het apparaat en trekt dan voorz ichtig aan het hulpstuk.
• Het apparaat loskop pelen en volledig laten afkoele n voorale er te
reinige n of op te bergen.
• We raden u aan v an de bor stels regelm atig te rein igen om
ophoping van haren, van haarkappersproducten enzovoort te voorkomen . Een kam ge bruiken om het haar ui t de borstels te verwijde ren. Een droog of lichtjes bevochtigd papieren zakdoek je gebruik en voor de opper vlakken in kuns tstof.
• In geval dit app araat in een badkamer wo rdt gebruik t, vergeet de
stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het gebruik. In­derdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een aanvullende bescher­ming te waarb orgen is het aan te raden in de elek trische kr ing
van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) me t een nominale bedrijfsver schilstroom van maximum 30mA te installeren. Vraag
advies aa n uw installateu r.
• Het apparaat noo it onderdompelen in water of enige an dere
vloeistof.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen
doo r de fa brik ant, z ijn nav erko opdie nst o f pers onen met ve rgeli jk­bare kw alicatie om een g evaar te vermijde n.
• Ti jdens het gebru ik van het apparaat o pletten dat u het v entilatie­sys teem va n het app araat n iet blo kkeer t. Ga n a of er ge en hare n of
andere vu ilresten de achte rlter van het a pparaat versto ppen.
• Dit appara at is uitgerust met een veiligheidsth ermostaat. In geval
van oververhitting wordt het apparaat automatis ch uitgeschakeld of warmt niet langer op. In voorkomend geval de schakelaar op de
handgreep van het apparaat op OFF zetten, het apparaat loskop­pelen en laten af koelen gedu rende 10 minut en. VOORALEE R u de
haardroger opnieuw in gebruik neemt, nagaan of er geen haren of andere vuilresten de achter lter van het apparaat verstoppen. Sluit het apparaat aan en schakel het a an. In geval van nieuwe oververhittin g het gebruik onmiddellijk stopzetten, het apparaat uitschakelen en de stek ker uittre kken. Zend het apparaat terug naar het Se rvicecenter v an Babyliss.
• Het apparaa t niet gebruiken als het gevallen is of als het zichtbare
sporen v an schade verto ont.
• He t apparaat niet on bewaakt inge schakeld of aang esloten laten.
• Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het ge-
bruik.
• Geen andere accessoires gebruiken dan deze aanbevolen door
BaByliss.
• He t appara at loskopp elen na elk g ebruik e n vooral eer het te re i­nigen.
• Verm ijd elk contac t tussen de wa rme opperv lakken van he t appa­raat en uw huid en in het bijzonder uw oren, uw ogen, uw ge laat en uw hals.
• Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen (inclusief kinder en) me t bep erkte fysisch e, zin tuiglijke of mentale vermo-
gens, of pe rsonen zonder erv aring of kennis, behalve als deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon hebben kun­nen g enieten v an hun v eiligheid, van een toezicht of van vooraf-
gaande instruc ties betreende het ge bruik van het apparaat. H et
is aan te raden toezicht te houden op kinderen om zeker te zijn dat deze nie t spelen met het ap paraat.
• Het appa raat laten afkoe len vooralee r het op te bergen.
• Om het snoer niet te b eschadigen dit niet ro nd het app araat wik-
kelen en op letten dat u nie t verwrongen o f geplooid opb ergt.
• Di t apparaat is conform de norm en aanbevolen doo r de richtl ijnen 04/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en 06/95/EG (vei­ligheid v an elektrisc he huishoudtoe stellen).
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
In het belang van iedereen e n om actie f mee te he lpen aan de col­lectieve milieubeschermingsinspanning:
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
ONDERHOUD
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• OPGELET: Zak ken in po lyethyleen die het produc t of zijn verpakk ing bevatten kunnen gev aarlijk zijn. Deze
zakjes buiten b ereik van baby’s en van kinder en hou­den. Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes, wandel-
wagentjes of babyboxen. De jne lm kan aan de neus en de mond kleven en het ademen belemmeren. Deze
zak is gee n speelgoed .
• OP GELET: Niet gebru iken boven of in d e nabijheid va n
de wastafels, badkuipen, douches of andere recipiën-
ten met wat er. Het apparaat dro og houden.
• Gooi uw producten nie t weg met het huishoudelijk
afval.
• Ge bruik de terugna me- en ophaling ssystemen die u ter
beschikking staan. So mmige materialen kunnen aldus worden ge recycleerd o f worden benut.
Vi rin graziamo p er l’acquisto deml MULTISTYLE 1200 di BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, le istruzioni di ut ilizzo e i sugger imenti deg li esper ti, consult are il n ostro sito Internet: www.babyliss.com. Leggere attentamente le pre senti istruz ioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
1. Testina lisciacapelli BE LISS con Tensio Control System® 4 regolazioni: 1. capelli ondulati, 2. a ricci ampi, 3. a ricci tti, 4. crespi
2. Spazzola termica diametro 38 mm con rivestimento ceramic
3. Spazzola rotonda diametro 20 mm in setole di cinghiale
4. Spazzola rotonda diametro 25 mm
5. Potenza 1200 W
6. Tecnolo gia Ionic: lumin osità e funzion e antistatica
7. 3 velocità
8. Posizi one aria fresca : per ssare l’acconc iatura
9. Cavo girevol e
10. Filtro pos teriore amovib ile
11. Astuccio
Inserire spazzole e ferro arricciacape lli sul corpo dell’apparecchio facendo corrispondere le guide dei due elementi; spingere legger­mente no a sentire uno scatto. Per togliere gli accessori, premere i pulsanti di sblocco posti sui lati dell’apparecchio e tirare, con delica­tezza, l’accessorio.
• Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo rareddare
completamente prima di pulirlo o di riporlo.
• Consigliamo di pulire le spazzole regolarmente, per evitare
l’accumulo di capelli, residui di prodotti per l’acconciature, ecc. Utilizzare un pettine per togliere i capelli dalle spazzole. Utilizzare un panno asciutto o leggermente inumidito per le superci in plastica.
• In caso di impiego dell’apparec chio ne lla st anza d a bagno , stac-
carlo dalla corrente subito dopo ave rlo util izzato. In ee tti, la vi­cinanza di una fo nte d’acqua p uò essere p ericolosa anche se l ’ap­parecchio è spento. Per gar antire maggiore sicure zza, si consiglia di dotare il circuito elettrico che alim enta la stanza da bagno di un
dispositivo per corrente dieren ziale residua (CDR) di inte nsità operativa dierenziale che non superi i 30mA. Rivolgersi al proprio
installatore.
• Non immer gere l’apparecch io in acqua o altro liq uido.
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sosti tuito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o d a analogo person ale qualicato, onde evitare qualsiasi perico lo.
• Durante l’utilizzo dell’apparecchi o, prestare la massima attenzione
per non os truire i l sistem a di ventilazione dell’app arecchio. Con­trollare che non vi siano cap elli o altri residui che ostruiscano il ltro posteriore dell’apparecchio.
• Questo apparecchio è dotato di termost ato di sicurezza. In caso
di surr iscaldamento, l’apparecchio si spegne automaticamente o smette di scaldare. All’occorrenz a, posizionar e su OFF l’inte rrutto­re situato su l manico dell’appa recchio, stacca re dalla corrente e la ­sci ar r ar edd are per 10 min uti . PR IMA d i un nuo vo ut ili zzo , con tro l­lare che non vi siano capelli o altri residui che os truiscano il ltro
posteriore dell’apparecchio. Att accare l’apparecchio alla corrente
e accenderl o. In caso di ulteriore sur riscaldamento, interrompe re
immediatamente l’utilizzo, spegne re e staccare dalla corrente. Re­stituir e l’apparecchio al Ce ntro Assistenz a BaByliss.
• No n utiliz zare l ’apparecchio se è caduto o se presenta danni ap-
parenti.
• Non lasciare l ’apparecchio incus todito quando è attaccato alla
corrente o a cceso.
• Staccare immediatamente l’appare cchio dalla corre nte in caso di
problemi durante l’uso.
• No n utilizzare a ccessori divers i da quelli consigli ati da BaByliss.
• Sta ccare l ’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo e prima
di pulirl o.
• Evitare assolutame nte qualsiasi contat to fra le super ci calde
dell’apparecchio e la pel le, soprattutto orecchie, occhi, vis to e collo.
• Qu esto ap parecchio non è previ sto per essere utiliz zato da sog -
getti (compresi i ba mbini) con capacit à siche , sensor iali o men-
tali ridotte, né da sogget ti privi delle necessar ie esperienze o conoscenze, a meno che no n abbiano beneciato, grazie ad una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglia nza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utiliz zo dell’apparecchio. È necessario sorvegliare i bamb ini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Lasciar r areddare l’app arecchio prima d i riporlo.
• Per non da nneggiare il cavo, evita re di avvolgerlo atto rno all’appa-
recchio, f acendo attenz ione a non torcerl o o piegarlo.
• Qu esto apparecchi o è conforme alle no rme delle diret tive 04/108/
CE (compatibilità elettromagn etica) e 0 6/95/CE (sicurezza degli elettrodomestici).
APPARECCHIATURE ELE TTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il b ene comune e per parte cipare atti vamente all’ impegno col ­letti vo di tutela dell’amb iente:
CARATTE RISTICHE D EL PRODOTTO
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
CURA DELL’APPARECCHIO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• ATT ENZIONE: i sacchet ti in p olietilene che cont engo-
no prodotti e imballaggi possono essere pericolosi. Tenere qu esti sacch etti fuo ri della portata di bambini e neonati. Non utilizzare in culle, lettini, passe ggini o box per bambini. La pellicola sottile può infatti aderir e a naso e bocca e impedire la respirazione. Un sacchet­to non è un gio cattolo.
• ATTENZIONE: No n utilizzare sopra o vicino a lavandini,
vasche da bagno, do cce o altri recipienti contenenti acqua. Ma ntenere l’appare cchio all’asciut to.
• No n mischiare ques ti prodotti con i r iuti domestic i.
• Uti lizzare i sistemi di r ecupero e r accolta messi a vostra
disposizione. In questo modo sarà possibile r iciclare o valorizzare alcuni materiali.
¡Muchas gracias por adquirir e l MULTISTYLE 1200 de Babyliss! Si desea más informac ión sobre las ventajas del produc to, consejos de utili zación y tru cos de exper tos, consulte n uestro sitio i nternet: www.babyliss.com. ¡Lea atentam ente estas consignas de s eguridad antes de util izar el aparato!
1. Cabezal alisador BE LISS con Tensio Control System® con 4 posiciones: 1. ondulado, 2. rizado, 3. muy rizado, 4. encrespado
2. Cepillo termico de 38 mm de diametro con revestimiento ceramico
3. Cepillo de 20 mm con cerda de jabalí
4. Cepillo moldeador redondo de 25 mm de diámetro
5. Potencia 1200 W
6. Tecnolog ía Ionic: brillo y p oder antiest ático
7. 3 velocidades
8. Posició n aire fresco: ja el p einado
9. Cable gir atorio
10. Filtro tras ero extraíb le
11. Estuche de viaje
Enca je los cep illos y la s tenacil las en el c uerpo d el apara to coloc an­do las guía s de ambas piez as una frente a otr a y empujando has ta que se oiga un « clic». Para retirar los accesorios, pulse la tecla de desbloque o situada e n el lateral del aparato y tire d elicadamente del accesorio.
• Dese nchufe el apa rato y déjelo enfriar compl etamente antes de
limpiarlo o guardarlo.
• Le aconsejamos qu e limpie los cepillos con r egularidad p ara evi-
tar la acumulació n de cabello y de productos trata ntes. Utilice un peine para retirar los restos de cabello de los cepillos . Utilice un trapo se co o ligeramente hú medo para las sup ercies plást icas.
• En caso de utilizac ión en el cuarto de baño, no olvide desen chufar
el electrodoméstico cuando termine. La proximidad de una fuen­te de agua puede ser peligros a, incluso con el apara to apagado. Para obten er una protecció n adicional, es recomendable ins talar
un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito
eléct rico que ali menta el c uarto de b año, con una corriente d ife-
rencial de funcion amiento nominal que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su i nstalador.
• No sumerj a el aparato en agua ni e n ningún otro líqui do.
• Si el cable d e alimentació n está daña do, debe su stituirlo el fabri-
cante o su servicio técnico, o bien una perso na de cualicación similar, con el  n de evitar situaci ones peligros as.
• Du rante la utiliz ación del ap arato, no bloq uee su sistem a de ven-
tilación. Compru ebe que no quedan cabel los u otros residuos que puedan o bstruir el ltro si tuado en la part e trasera.
• Este apar ato está provisto de un termost ato de seguridad . En caso
de recalent amiento, se apagará autom áticamente o dejará de emi tir air e cali ente. Si es as í, sit úe el i nterr uptor situa do en e l man-
go del ap arato en la posici ón OFF, desenchúfelo y deje que se en­fríe durante 10 minutos. ANTES de utilizarlo de nuevo, compruebe
que no quedan cabell os u otros re siduos que pue dan obstruir el ltro situad o en la parte traser a. Enchufe el aparato y enciéndalo. Si se vuelve a recalentar, d eje inmedia tamente de utilizarlo, apá­guelo y des enchúfelo. Enví elo al servici o técnico de Babyl iss.
• No utilice el aparato si ha recibido un go lpe o presenta señales
aparente s de deterioro.
• No d eje el aparato si n vigilancia cua ndo esté encend ido o enchu-
fado.
• Dese nchúfelo inmediat amente si se present a algún problema
durante su u tilización.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por BaB-
yliss.
• Desenc húfelo después d e utilizarlo y ant es de limpiarlo.
• Evi te cualquier contacto ent re las supercies calie ntes del aparato
y la piel, es pecialmente en l as orejas, los ojos , el rostro y el cuell o.
• Es te apara to no está pensado para que lo utilicen persona s (in-
cluyendo n iños) de capacidad fí sica, sensorial o mental reducida,
o perso nas sin experi encia y conocim iento sucientes, salvo que cuenten con la su pervisión, o con ins trucciones pr evias sobre el funcionami ento del aparato, de una persona responsable de su seguri dad. Es co nveniente vi gilar a los niños pa ra evitar que jue­guen con es te electrodo méstico.
• Deje enf riar el aparato ante s de guardarlo.
• Para no dañar el cable, no lo enrosqu e alrede dor del aparato y
tenga cui dado cuando lo reco ja de no retorcerlo o d oblarlo.
• Es te aparat o cumple con l as norma s preconi zadas p or las direc-
tivas 0 4/108/CE (com patibilidad ele ctromagnética) y 06/95/CE (seguri dad de los elect rodomésticos).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos y para participar act ivamente en los e sfuerzos colect ivos de protecció n del medio ambie nte:
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS
MANTENIMIENTO
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• ATENCIÓN: las bolsas de po lietileno que contie nen el
produc to o su em balaje pue den ser p eligrosas. Man­téngalas fuer a del alcance de los bebés y de los niños. No l as uti lice en cu nas, c amas infa ntil es, s illa s o coc he­citos y corralitos para be bés. El plástico puede quedar pegado a la nariz y a la boca e impedi r la respiración. Una bolsa n o es un juguete.
• ATENCIÓN: no utilice el apar ato encim a o cerca del
lavabo, la bañe ra, la ducha o un recip iente que con­tenga agu a. Procure que siem pre esté seco.
• No se deshaga de e stos productos junto con la bas ura
doméstica.
• Utilice l os sistemas de recogida y reci clado disponibles en su país. De est a forma, algunos materiales p odrán
recuperarse o reciclarse.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição do MULTISTYLE 1200! Para ob- ter mais informações sobre as vantagens deste produto, conselhos de utilização e astúcias técnicas, consulte o nosso sítio internet: www. babyliss.com. Leia atentamente estes conselhos de s egurança antes d e utiliz ar o aparelh o pela primeira vez !
1. Cabeça alisadora BE LISS com Tensio Control System® com 4 posições:
1. ondulados, 2. encaracolados, 3. frisados, 4. encarapinhados
2. Escova térmica com 38 mm de diâmetro e revestimento ceramic
3.
Escova re donda com 20 mm de diâme tro em pêlo de javal i
4. Escova redonda com 25 mm de diâmetro
5. Potência de 1200w
6. Tecnologia Ionic: brilho e efeito anti-estático
7. 3 velocidades
8. Posição de ar frio: xação do penteado
9. Cabo rotat ivo
10. Filtro trase iro amovível
11. Estojo
Monte as escovas e o ferro de encaracolar no corpo do aparelho fazendo corresponder os guias das duas peças e encaixando-as até ouvir um ligeiro ruíd o. Para desmontar o s acessórios , carregue nas tec las de a bertura s itu­adas na parte late ral do aparelho e extraia de licadamente o acessó­rio.
• D esligue o aparelho e dei xe-o ar refecer co mpletamente antes de
o limpar ou ar rumar.
• É aconselháve l limp ar com regular idade as escov as par a evit ar a
acumulaç ão de cabelos, produtos capilares, etc. Utilize um pente para re tirar os cabe los das escov as. Utilize um p ano seco ou li geira­mente húmi do nas superfíci es plásticas.
• Em cas o de utilização do aparelho numa c asa de banho, desligue- o
após a utilização. Com efeito, a prox imidade de uma fonte de água pode ser perigosa mesmo qu e o aparelho esteja desligado. Para as­segurar uma protecção complementar, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um interrup -
tor de corrente diferencial residual (DDR) com um funcionamento nominal qu e não exceda 30 mA. Aconselhe- se com um electric ista.
• Nunc a mergulhe o aparelh o na água ou em qualquer o utro líquido.
• Se o cab o de alimentação estiver danicado, deve ser substituí do
pelo fabricante, pelo ser viço pós-ven da ou po r um técni co quali­cado a m de ev itar qualquer risco.
• Durante a util ização do apa relho, não obstr ua o sistema de ventila-
ção do aparel ho. Certi que-se de que não há cabelos nem outro s resíduos a o bstruir o ltro traseiro do apar elho.
• Este apar elho dispõe de um termóstato de seguranç a. Em cas o de
aquecimento excessivo, o aparelho desliga-se automaticamente ou deixa de aquecer. Nesta eventualidade, coloque o interruptor
situado na peg a do ap arelho na posição “OFF”, d esligue-o e deixe arrefecer durante 10 minutos. ANTES de o voltar a utilizar, verique
que o ltro traseiro não está obstruído por cabelos e outros resídu­os. Ligu e-o à corrente e léctrica e ace nda-o. Se o apar elho continuar em sobreaquecimento, deixe imediatamente de o utilizar, apague­o e desligue-o da corren te eléctri ca. Leve o aparelho ao Centro de
Assistê ncia da Babyliss.
• Não ut ilize o aparelho se ti ver caído ou apresen tar danos visíveis.
• Nunc a deixe o aparelho sem vigilân cia quando estiver ace so ou li-
gado à rede e léctrica.
• Desl igue ime diatamente o apare lho da rede eléctrica em c aso de
problem a durante a utilizaç ão.
• Utili ze exclusivamente o s acessórios recome ndados pela BaBy liss.
• Desl igue o aparelho dep ois de cada utiliza ção e antes de o limpar.
• Evite todo o contacto entre as superfícies quentes do aparelho e a
pele, em p articular, as orelhas , os olhos, a cara e o pes coço.
• Este apare lho não foi concebido par a ser utiliz ado por p essoas (in­cluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
sejam reduzidas, ou por pessoas desprovidas de experiência ou conhecimento do produto, a não ser que tenham beneciado, por intermé dio de u ma pessoa responsável pela sua seguran ça, de vi-
gilância ou instruçõ es prévias re lativas à ut ilização do aparelho. As
crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brincam com o aparel ho.
• Deixe arr efecer o aparelho an tes de o guardar.
• Para não danicar o cabo, nã o o enrole à volta do aparelho e g uar-
de-o s em torcer ou dobrar.
• Este aparelho satisfaz as e xigências preconizad as pelas direc tivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnética) e 06/95/CE (segu­rança dos a parelhos electrodomésticos).
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
No in teress e geral e a m de p artic ipar ac tivam ente no e sforç o colec­tivo de prote cção do ambiente:
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
MANUTENÇÃO
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• ATENÇÃO: os sacos e m polietil eno que cobrem o pro-
duto ou a embalagem podem ser perigosos. Conserve estes sacos fora do alcance de bebés e crianças. Não os utilize em berços, camas de criança, carrinhos de bebé ou parques para bebés. A película pode colar-se ao na­riz e à boca e imped ir a resp iração. Um saco não é um brinquedo.
• ATENÇÃO: nunca utilize este a parelho por cima ou na
proximidade de um lavatório, banheira, duche ou de qualquer outro recipiente que contenha água. Mante­nha o aparelho seco.
• Não de posite estes produ tos no lixo doméstico .
• Utili ze os sistemas de re colha e de r eciclagem disponí­veis no seu país. Algu ns materiais poder ão assim ser
reciclados ou recup erados.
Tak, fordi du har købt en MULTIST YLE 1200 fra BaByliss! Se vores hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets fordele, gode råd til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com. Læs sikkerh edsforanstaltnin gerne omhyggeligt inde n apparatet tages i br ug!
1. Glattehovedet BE LISS med Tensio Control System® 4 indstillinger:
1. bølger, 2. løse krøller, 3. stramme krøller, 4. meget stramme krøller
2. 38 mm termiske børste med keramisk belægning
3. 20 mm rund svinehårsbørste
4. Rund stylingbørste med 25 mm diameter
5. Strøm 1200W
6. Ion-teknologien: skinnende og antistatisk
7. 3 hastighedsindstillinger
8. Kold luft-indstilling: gør frisuren holdbar
9. Drejele dning
10. Aftage ligt baglter
11. Opbevaringsæske
Sæt børs ter ne og j ern et på a ppa rate t ved a t få ri lle rne p å de to d ele til at glid e ind i hinanden o g tryk sammen t il du hører et kl ik. For at tage mundstykket af igen, skubbes låsemekanismen ind som sidder på siden af apparatet. Træk derefter forsigtigt i tilbehørsdelen.
• Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle helt af inden
det rengøres eller lægges væk.
• Vi anbefaler at gøre børsterne rene regelmæssigt for at undgå en
ophobning af hår, hårprodukter, eller lign. Brug en kam til at erne hår fra børsten. Brug en tør eller let fugtig klud til plastikovera­derne.
• Hvis apparatet brug es i et badev ærelse, skal d u sørge for a t tage
stikket ud efter bruge n. Faktisk kan en vandkild e i nærheden være far lig , sel vom a ppar atet er sl ukke t. Fo r at s ikre at st rømf ors ynin gs­nettet til badeværelset ekstrabesk yttes, anbefales et fejlstrøms-
relæ med mak s. 30 mA. Spørg din el-insta llatør om råd.
• Kom ikke app aratet i vand elle r andre former fo r væsker.
• Hvis ledninge n er beskadiget, skal den er stattes af fabri kanten,
dennes serviceafdel ing eller lignende kvalicerede personer for at undgå fa re.
• Sø rg for ikke a t bloker e ventilat ionssystemet , når du bru ger ap -
paratet. Kontroller at hår eller andre smådele ikke tilstopper ltret bagpå apparatet.
• Det te apparat er ud styret med e n sikkerhedsterm ostat. I tilfæl de
af ove rophedning slukker appa ratet af sig selv eller va rmer ikke
op mer e. Sæt i det tilfælde afbryderen som er p å grebet på OFF, tag stikket ud og la d apparatet køle af i 10 minutter. I NDEN det
tages i brug i gen, skal du sikre dig, at d er ikke e r hår ell er andre smådele, der tilstopper ltret b agpå appa ratet. Sæ t stikket i og tænd for appara tet. I tilfælde af en ny overophedning , standses brugen øjeblik keligt. Sluk for apparatet og tag stikket ud. Indlever apparat et til Babyliss’ se rvicecenter.
• Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt , eller hvis de t viser
synlige teg n på beskadigelser.
• Ef terlad ikke app aratet uden ops yn, når det er tilsl uttet eller
tændt.
• Tag øjeb likkeligt stik ket ud i tilfælde a f problemer und er brugen.
• Brug ikke a ndet tilbehør, en d det der anbefal es af BaByliss.
• Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har været brugt, og in-
den du gør de t rent.
• Undgå enhver kontakt mellem apparate ts varm e over ader o g
huden, is ær ørerne, øjnen e, ansigtet og hals en.
• Det te apparat er ikke beregn et til at blive brugt af personer (heller ikk e børn) m ed re ducere de fy siske , senso riske eller m enta le kap a-
citeter, el ler personer uden er faring eller kendskab, med mindre de bliver overvåget af en p erson, der e r ansv arlig f or der es sik­kerhed, eller har fået forudgående instruktioner i brugen af ap-
paratet. Det er nødven digt at holde opsyn med b ørn, for at sik re
sig at de ikke l eger med appar atet.
• Lad appa ratet køle af, ind en du lægger det væ k.
• For ikke at beskadige ledningen, må denne ikke vik les om a ppa-
ratet. Sørg for at læ gge den væk, ud en at den bliver snoet eller foldet s ammen.
• De tte apparat er i over ensstemmelse m ed normerne i dire kti­verne 04/108/EF (elektrom agnetisk kompatibilitet) og 06/95/EF (sikkerhed omkring elektroniske husholdningsapparater).
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I alles inte resse og for akti vt at være med til a t beskytt e miljøet:
PRODUKTEGENSKABER
SÆT MUNDSTYKKET PÅ ELLER TAG DET AFR
VEDLIGEHOLDELSE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• PAS PÅ: p oserne i polyethylen, som indeholder pro­duk tet elle r det s emb all age k an væ re fa rlig e. Ho ld di s-
se poser ude n for spædbørns og børn s rækkevid de. Brug dem ikke i vugger, b ørnesenge, klap vogne eller
kravlegår de. Den ne lm kan klistre s ig til næsen og
munden og forhind re vejrtrækningen. En pose er ikke et sty kke legetøj.
• PAS PÅ: må ikke b ruges over eller i næ rheden af hånd
vaske, badeka r, brusere ell er andre beholdere med
vand. Op bevar apparate t på et tørt sted.
• Smid ikke din e produkter ud sammen med almin deligt
husholdningsaald.
• Brug de indsamli ngs- og genbrugssystem er der er til
rådighed i dit hje mland. Visse materialer k an således genbru ges eller få ny værdi .
-
SVENSKA
Vi gratule rar dig till ditt köp av en MULTISTYLE 1200 från BaByliss!
Mer information om produktens fördelar, råd vid användningen och
tips från p ros hittar du p å vår webbplats : www.babyliss.com. Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder ap ­paraten!
1. Det plattande huvudet”BE LISS med Tensio Kontrollsystem® med 4
funktioner: 1. vågor, 2 stora lockar, 3 små lockar, 4 krusning
2. Termiska borsten, diameter 38 mm, med keramikbeläggning
3. Rund borste, 20mm i diameter, med vildsvinshår
4. Den runda luftborsten med 25 mm diameter
5. Eek t 1200 W
6. Ionic-tekn ologi – glänsan de hår och mindre st atisk elektr icitet
7. 3 hastigheter
8. Kalluftsinställning – xerar frisyren
9. Roterande sladd
10. Bortt agbart bakr e lter
11. Förvaringsask
HUR MAN SÄTTER FAST OCH TAR BORT ACCESSOARERNA
Sätt fast bor starna och locktången på app aratens bas genom at t passa d e två dela rnas märken i varandra o ch trycka t ill, tills du hör ett klick. Du tar bort accessoarer na genom att tryck a på knapparna
för upplåsni ng som nns på apparatens sid or och drar försiktig t ut accessoaren.
• Dr a stic kproppen ur vägguttag et och låt apparate n kall na ful l­ständi gt innan du rengör de n eller ställer u ndan den
• Vi rekommenderar att du rengör borstarna regelbunde t för att undvika anhopning av hår, läggningspro dukter etc . Använd en kam för att avlägsna hår ur borst en. Använd en torr eller lä tt fuk-
tad duk för p lastytor na.
• Om apparaten används i ett badrum skall stickproppen dras ur
vägguttaget efter användningen. Det är faktiskt så att en vatten­källa kan v ara farl ig även om app araten är avstängd . För ytterli ­gare säkerh et bör den elekt riska installatione n i badrummet vara försedd me d en jordfelsbryta re för personsäkerhet som sk all vara märkt m ed max. 30 mA. Rå dfråga din elins tallatör.
• App araten får inte dop pas i vatten elle r annan vätska.
• Om sladde n ska dats skall den, för att undvika fara, utbytas av
fabrikante n, ha ns kun dtjänst eller annan person med liknande
kvalikationer.
• Då appa raten används bör du se till så att apparaten s ventila tions-
system inte blocke ras. Försäk ra dig om att hårrester el ler annan smuts inte t äpper till appa ratens bakre lte r.
• De nna appara t är fö rsedd me d en s äkerhetster mostat. V id över-
hettning stängs apparaten automatisk t och slutar alstra värme. Om detta händer skall s trömbrytaren , som nns på hand taget, sättas i position OFF, dra stickproppen ur vägguttaget och låt ap­paraten kallna under 10 minuter. INNAN du använder apparaten på nytt skall du försäk ra dig om att det bakre ltret inte är tilltäppt av hår eller annan smuts. Koppla appa raten till elnätet och s ätt igång den. Skulle apparaten överhett as på nytt bör användningen avbry tas omedel bart, stäng av apparaten och dra stickproppen ur väggut taget. Sänd til lbaka apparate n till BaByliss’ Ku ndtjänst.
• Appar aten får inte använ das om den fallit i go lvet eller om de n
visar tec ken på skada.
• Lämna inte apparaten utan tillsyn om den är kopplad till nätet el-
ler i funk tion.
• Dra stickproppen omedelbart ur vägguttaget om problem upp-
står under användningen.
• Inga andra tillbehör än de som reko mmenderas av Ba Byliss f år
användas.
• Dra stickp roppen ur vä gguttaget ef ter varje användning och
innan den re ngörs.
• Undvi k kontakt mellan ap paratens heta ytor och huden, särskilt
öronen, ö gonen, ansik tet och nacken.
• Denna a pparat är inte avsedd för at t användas av personer (det ta
gäller även barn) vars förmåga, fys isk eller mental , är nedsatt, elle r av personer som sak nar erfarenhet eller kännedom om appara­ten, med undanta g för om de kan få hjälp av pers on som ansvarar för tills yn och säker het och som på förhand k an ge instruk tioner angående användningen av a pparaten. Det är rådigt att se till så
att barn en inte leker med ap paraten.
• Låt appa raten kallna innan d en ställs undan .
• För att u ndvika at t sladde n skadas bör den aldrig rullas ru nt ap-
paraten. Se o ckså till så att sladd en inte är vik t eller tvinnad då apparat en ställs undan.
• Denna app arat uppfy ller kraven förord ade genom direk tiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG (säker­het för el ektriska hush ållsapparate r).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I alla s vårt i ntresse och för att aktivt medverka i den ko llektiva in­satsen f ör att skydda v år miljö:
PRODUKTEGENSKAPER
UNDERHÅLL
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSERV ERA: Produkten s polyetylen påsar eller förpack ningen kan vara farlig a. Dess a påsar bör hållas utom räckhål l för bar n o ch sp ädbarn. De får inte använ das i vaggo r, bar nsängar, barnvagnar eller barnhagar. Den tunna lme n kan täppa till näs an eller munnen och för hindra andni ngen. En påse är ingen
leksak.
• OBSERVERA: Får inte anv ändas ovanför el ler i närheten av t vättställ, badkar, duschar eller andra kärl inneh ållande vatten. Ap paraten skall hållas på
torr plat s.
• Ka sta aldrig dess a apparater i hushå llssoporna.
• Anvä nd dig av system et för återtagnin g och u ppsam-
lin g som  nns t ill di tt fö rfo gand e i dit t lan d. Vi ssa m ate-
rial kan p å så vis återvinn as eller återvä rde.
NORSK SUOMI
Takk for at du har kjøpt en BaByliss MULTISTYLE 1200! For å få mer informasjon o m fordelene med produktet, ka n du lese råd ene om bruk av produktet og eksperttipsene som du nner på vårt nettsted på Intern ett: www.babyliss.com. Les disse si kkerhetsanvs iningene grund ig før apparatet t as i bruk!
1. BE LISS rettehode med Tensio Control System® 4: 1. bølger, 2. løse krøller, 3. stramme krøller, 4. veldig stramme krøller
2. Varmebørste med ceramic-belegg, diameter 38 mm
3. 20 mm rund børste av villsvinbust
4.Rund friseringsbørste, diameter 25 mm
5. Eek t 1200 W
6. Ioni Ceramic-teknol ogi: glansfull t og antistatisk hå r
7. 3 hastighet- sinnstillinger
8. Innstilling frisk luft: kse rer frisyren
9. Dreibar l edning
10. Avtagba rt lter bak
11. Oppbevaringsetui
Fest børsten e og jern et på appar atenheten og sørg for at før in­gene p å de to de lene festes sammen med et klikk. Trykk på d e to utløsningsk nappene på hver side av apparatet , og trekk for siktig i tilbehø ret for å ta det av.
• Koble fra appar atet og la det kjøle seg helt ned før rengjøring elle r
oppbevaring.
• Vi a nbefaler at du r engjør børs tene regelmess ig for å unngå opp -
hopning av hår, hårp rodukter osv. Bruk en kam f or å erne hår fra
børste ne. Bruk en tørr ell er lett fukt ig klut på overa tene av plast.
det kobles fra et ter bruk . En vannkilde i nærh eten av apparatet
kan være farli g selv når apparatet er slått av. For å sikre yt terligere besky ttelse anb efales det å ins tallere en jord feilbryt er med en ut­løsest røm på maksimalt 3 0 mA i strømkret sen på badet. Be in stal­latøren di n om råd.
• Ikke sett apparatet ned i vann eller noen annen væske. Dersom
ledning en er skade t må den by ttes av produ senten, denne s kun­deserv iceavdeling, eller perso ner med liknende kv alikasjoner for å unngå f are.
• Sø rg for at appara tets venti lasjonssystem ikke blokkeres når ap -
paratet er i br uk. Sørg for at hår eller an dre rester ikke dekk er l­teret bak p å apparatet
• Det te apparatet er u tstyrt med en sikkerhetste rmostat. D ersom
det oppstår overopph eting vil apparatet slå seg av automatisk, og
vil ik ke lenger varme. Ders om dette ikke er til felle, sett bryteren på h åndtaket i OFF-posisjon, koble fra appara tet og la det kjøle seg ned i 10 minut ter. FØR det brukes på nyt t, sørg for at hår eller
andr e reste r ikke de kker  lteret b ak på ap parate t Koble til app ara-
tet og slå det på. D ersom apparatet overop phetes på nytt, avbr yt bruken øyebli kkelig, slå det av og koble fra. Re turner apparatet til
BaByliss’ kundeserviceavdeling.
• Bruk ikke a pparatet de rsom det er falt i gul vet eller dersom det
viser t ydelige tegn på sk ade.
• Ik ke la apparatet st å uten oppsyn når de t er tilkoblet ell er på.
• Koble f ra øyeblik kelig der som det opps tår probl emer unde r
bruk.
• Bruk ikke a nnet tilbehør e nn de som anbefal es av BaByliss.
• Koble fr a apparatet ette r hver bruk og før ren gjøring.
• Sørg for å unn gå enhver kontakt mellom de varme over atene på
apparat et og huden din, spe sielt ører, øyne, an sikt og nakke.
• Det te apparatet er ik ke beregnet til br uk av p ersoner (ink ludert
barn) med reduse rt fysis k, sensori sk eller mental k apasitet, ell er
persone r uten erfaring ell er kjennskap til pro duktet, med mindr e de har mottatt forutg ående instruksjon vedrøre nde b ruken av apparatet, eller er under pa ssende oppsy n fra en person som er
ansvarlig f or deres sikkerhet. Hold oppsyn med b arn for å sikre at
de ikke lek er med apparatet .
• La appar atet kjøle seg n ed før det rydde s bort.
• For å unng å skade på ledn ingen, unn gå å vi kle denn e rundt ap-
paratet og sørg f or at den i kke vris ell er bøyes n år apparatet ryd­des bor t.
• De tte a pparatet er i overe nsstemmelse med normen e i direkti -
ven e 04 /108/ EC (el ek trom agn etis k kom pati bil itet , EM C) og 06/9 5/ EC (lavspenningsdirektivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en akti v deltakelse i den kollek tive anstren ­gelsen fo r å beskyt te miljøet:
PRODUKTEGENSKAPER
SETTE PÅ OG TA AV TILBEHØRET
VEDLIKEHOLD
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Polye tylenposene run dt produktet eller produk tets emballasj e kan være farli ge. Hold disse
posene utenfor barns og spe dbarns re kkevidde. Må ikke bru kes i vugger, ba rnesenger, barnevo gner eller
lekegrind er. Den t ynne lmen kan kle be seg til nesen
og munnen og hindr e åndedrettet. En pose er ik ke en leke.
• ADVARSEL: Må ikke brukes over eller i nærheten av
håndvasker, badek ar, d usjer eller andre beho ldere
som inneh older vann. Ho ld apparatet tør t.
• Dersom apparatet brukes på badet, sørg for at
• Ka st ikke disse pro duktene sammen me d hushold -
ningsav fall.
• Bruk sy stemene for re tur og innsamli ng som er tilgje n-
gelige i ditt land. Slik kan enke lte materia ler resirku le­res eller g jenvinnes.
Kiitos BaByliss MULTISTYLE 1200 hankinnasta! Katso lisätietoja
tuotteen eduista, k äyttöohjeista ja asiantuntijoiden vinkeistä
nettisivultamme: www.babyliss.com.
Lue huole llisesti turv allisuusohjee t ennen laitte en käyttöä!
1. BE LISS suoristaja kanssa Tensio Control Systemin® 4 säätöä: 1.
lainekiharat, 2. loivat kiharat, 3. tiukat kiharat, 4. todella tiukat kiharat
2. Halk aisijaltaan 38 mm lämpöharja keraamisella pinnoitteella
3. Villisian karvasta tehty, halkaisijaltaan 20 mm pyöreä harja
4. Halkaisijaltaan 25 mm pyöreä kampausharja
5. Teho 1200 W
6. Ionic-te knologia: lis ää kiiltoa ja väh entää sähköisy yttä
7. 3 nopeutta
8. Viileäpuhallus-toiminto: kiinnittä ä kampaukset
9. Pyöriv ä johto
10. Irrotet tava takasuodi n
11.Säilytyspussi
Liitä harjat ja rauta laitteen ru nkoon asettamalla m olempien osien
liitoskohdat kohdall een j a pain amalla n e toisi insa k iinni, kunnes kuulet naps ahduksen. Irrot a tarvikkeet p ainamalla laittee n sivuilla
olevia av auspainikkeit a. Vedä tarvike va roen pois.
• Kytke la ite irti ver kkovirrasta ja anna sen j äähtyä kunno lla ennen puhdist usta tai säily tystä.
• Puhdista harjat s äännöllisesti estääksesi mm. hiusten ja hiusten­hoitoainei den kerääntymisen. Poist a hi ukset harjasta kamman avulla. Käytä kuiva a tai hieman kostutet tua liinaa muovisten pin-
tojen puhdistukseen.
• VAROITUS : tuote on pakattu polyety leenipusseihin,
• VAROITUS: ei saa k äyttää pesualt aiden, ammeiden,
• Jos l aitetta käyt etään kylpyhu oneessa, ky tke se irti verkk ovirrasta
käytön jälkeen. Vesipisteen läheisyys voi olla vaarallinen silloin-
kin, kun laite on sammutet tuna. Vi kavirtasuoja kylpyhuone essa
lisää tu rvallisuutta. Paremman turva llisuuden takaam iseksi on suositeltava a asentaa kylpyhuone en virransyöttöpiiri in määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran dierentiaalirele. Kysy neu­voa sähköasentajalta.
• Älä upota l aitetta vetee n tai muihin neste isiin.
• Vahingoittuneen virt ajohdon saa vaihtaa vain valmistaja, valmis-
taj an m yyn nin jäl kei nen p alv elu tai hen kil ö, jo lla on va st aava pät e­vyy s riskien vält tämiseksi.
• Älä tuki laitte en tuuletusjärje stelmää käytö n aikana. Varmista
ettei laitteen taka suodattimessa ole hiuksia tai muita jään nöksiä tukkimassa sitä.
• Tämä laite on varustettu tur vatermostaatilla. Jos laite ylikuume-
nee, se sammuu itsestään tai lakkaa kuumenemast a. Aseta siinä tapauks essa laittee n kahvassa s ijaitseva katk aisin OFF-asento on, kytke laite irti verkkovir rasta ja anna sen jäähty ä 10 minuuttia. Varmista EN NEN seuraavaa käy ttöä ettei lai tteen takasuo datti­messa ole hiuk sia tai muita jäännöksiä tuk kimassa sitä. Kytke laite verkkovir taan ja käynnistä se. Mikäli laite ylik uumenee uudelleen, keskeytä välittömästi sen käyt tö ja k ytke laite irti verkkov irrasta.
Toimita laite B aBylissin tekn iseen palveluu n.
• Älä käytä l aitetta jo s se on p udonnut ta i jos se on näkyv ästi vau-
rioitunut.
• Älä jätä lai tetta ilma n valvontaa virran ollessa k ytketty nä tai la it-
teen olle ssa toiminnassa .
• Kyt ke laite irti v erkkovirrast a välittömäs ti, jos käy tön aikana ilm e-
nee onge lmia.
• Älä käyt ä muita kuin BaBy lissin suositte lemia lisävaru steita.
• Kytke laite aina irti verkkovirr asta jokaisen käytön jälkeen sekä
ennen puhdistamista.
• Väl tä laitteen kuumie n pintoje n joutu mista kosketuksi in erityises-
ti korvi en, silmien, kas vojen ja kaulan ih on kanssa.
• Laite tta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien
lasten) käytett äväksi, joiden fyysinen , aisti- tai henkinen kapasi­teetti on alentunut, tai joill a ei ole la itteen k äytöstä kokemusta eikä tietoa, pait si jos k äyttö tap ahtuu heidän turvallisuud estaan vastaavan henkilön valvonnassa tai etukäteen annettujen käyttö­ohjeide n avulla. Lapsia on valvottava, jotta h e eivät p ääse leik ki­mään laitteella.
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä säilytyspaikkaansa.
• Jot ta virtajohto ei vah ingoittuisi, älä kie rrä sitä laitteen y mpärille,
äläkä sä ilytä virt ajohtoa kierre ttynä tai ta itettuna.
• Täm ä laite on direkti ivien 04/108/EY (sähkömag neettinen yhtee n-
sopivuus) ja 0 6/95/EY (sähköisten kodinko neiden turv allisuus)
vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUT­TUA
Kaikkie n eduksi ja aktiivise en yhteisöllise en ympäristön suojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä h ävitä laitteit a kotitalousjät teiden mukana .
• Käy tä maass asi saatav illa olevi a palautus - ja ker äysjär­jestelmiä. Jotk ut materiaalit voidaan kierrätt ää tai hyö­dyntää uu siokäyttö ön.
OMINAISUUDET
TARVIKKEIDEN ASENNUS JA POISTO
HUOLTO
TURVALLISUUSOHJEET
jotka saattavat olla vaa rallisia. Pidä pussit poissa vau­vojen ja lasten ulo ttuvilta. Niit ä ei sa a k äyttää keh­doissa, lastensängyissä, rat taissa tai vauvojen leikki­kehissä. Ohu t kalvo voi liimautua nenään ja suuhu n ja estää he ngittämisen . Pussi ei ole leikk ikalu.
suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden ylä­puolella tai lähettyvillä. Pidä laitett a kuivassa paikas-
sa.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ευχαρισ τούμε που αγοράσα τε το ψαλίδι MULTISTYLE 1200 της BaByliss! Για περισσότερες πληροφορίες για τα πλεονεκ τήματα
του προϊόν τος, τις οδηγίες χρήσης και τις συμβ ουλές των ειδικών, μπορείτε να επισκεφτεί τε τον ιστότο πό μας στο διαδίκτυ ο: www. babyliss.com. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚ ΤΙΚΑ Τ ΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗ ΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕ ΥΗ!
1. Η ΚΕΦΑΛΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ BE LISS με 4 ρυθμίσεις του Tensio Control System® για μαλλιά: 1. κυματιστά, 2. μπούκλες, 3. φριζαρισμένα,
4. σγουρά
2. Η ΘΕΡΜΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ 38MM ΜΕ ΕΠΙΣΤΡΩΣΗ ΑΠΟ ΚΕΡΑΜΙΚΟ
3. Στρογγυλή βούρτσα με διάμετρο 20mm από τρίχες χοίρου
4. Η ΣΤΡΟΓΓΥΛΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΧΤΕΝΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΔΙΑΜΕΤΡΟ 25MM
5. Ισχύ ς 1200W
6. Τεχνολογ ία Ionic: λάμψη και αν τιστατικό τητα.
7. 3 ταχύτητες
8. θέση ψυχρού αέρα: φιξάρει το χτέ νισμα.
9. Περιστρ εφόμενο καλώδ ιο
10. Αποσπώ μενο πίσω φίλτρο
11. Τσαντά κι φύλαξης
Βάζετε τις βούρτσες και το ψαλίδι στο σώμα της συσκευής έτσι ώστε οι οδηγο ί τους να ταιριάζο υν και τα «κουμπών ετε» όταν ακού­σετε ένα κ λικ. Για να βγάλε τε τα εξαρτήματα , πατάτε τα κου μπιά απασφά λισης που βρίσκοντ αι στα πλάγια της σ υσκευής κα ι τρα­βάτε ελ αφρώς το εξάρτημα .
• Βγ άζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετ ε να κρυ ώσει
εντε λώς πριν την καθαρί σετε ή την τακτο ποιήσετε.
• Σας σ υνιστούμε να κα θαρίζετε τακ τικά τις βούρτσες ώστε ν α
αποφεύγ εται να συγ κεντρώνοντ αι τρίχες, προϊόν τα κομμωτική ς, κλπ. Με μια χτένα βγάζετε τις τρίχες από τις βούρτσες. Χρησι­μοποιείτ ε ένα στε γνό ή ελα φρώς υ γρό ύφ ασμα σ τις πλαστικές επιφάνειες.
• Σε περίπτ ωση που χρησιμοπ οιείτε τ η συσκ ευή στο μπάνιο, φρο-
ντίζετε να τη βγάζετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η εγ γύτητα με το νερ ό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. Για ν α εξασφαλίσετε συμπληρωματι κή προστασία , συνιστάται στ η γραμμή που τροφοδοτεί το μπάνιο να τοποθετηθεί
μια διάτ αξη προστασί ας ρεύματος δια ρροής (RCD) με ονομ αστικό ρεύ μα λ ειτο υργί ας πο υ να μ ην υπ ερβ αίνε ι τα 3 0mA . Συμ βουλ ευτ εί-
τε τον ηλεκ τρολόγο σας.
• Μη βυ θίζετε τη συσ κευή στο νερό ή σε οπ οιοδήποτε άλ λο υγρό.
• Εάν το καλώδιο έ χει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή , το σέρβις μετά την πώλησ η ή από άτομα με την ανάλογ η ειδικότητα ώσ τε να αποφευχθεί κά θε κίνδυνος.
• Εάν το καλώδιο έ χει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή , το σέρβις μετά την πώλησ η ή από άτομα με την ανάλογ η ειδικότητα ώσ τε να αποφευχθεί κά θε κίνδυνος.
• Κατά τη διάρκεια που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προσέχετε ώστε
να μην μπλοκάρετε το σύστ ημα αερισμού της συσ κευής. Βεβα ιω­θείτε ότι δ εν υπάρχουν τρίχες ούτ ε άλλα σκουπιδ άκια που να φρά­ζουν το πίσω φ ίλτρο της συσκευής .
• Η συσ κευή αυτή διαθέτ ει ένα θερμοστάτ η ασφαλείας. Σε περί πτω-
ση υπερθέρμανσης, η συσ κευή σβήνει αυτόματα ή δε ν παράγει θερμότητα. Σε μια τέτοια περίπ τωση, τοποθετείτε το διακόπτη
που β ρίσκεται στη λα βή της συσκευής στη θ έση OFF, βγά ζετε τ η
συσκευή από την πρίζα και περιμέν ετε 10 λεπ τά για ν α κρυώσει. ΠΡΙΝ να την ξαναχρησιμοποιήσετε, βεβα ιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρίχες ούτε άλλα σκουπιδάκια που να φράζουν το πίσω φίλτρο της συσκευής . Βάζετε τη συ σκευή στην πρίζα και την ανάβετε. Σε περίπτωση που υπερθερμανθεί πάλι, στα ματήστε αμέσως να τη χρησιμοποιείτε, σβήσ τε τη και βγάλτε τη από την πρίζα. Δώ στε τη συσκευή σ το Σέρβις της Ba byliss.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει κάτω ή όταν παρουσιάζει
φανερά σ ημάδια φθοράς .
• Μην αφ ήνετε τη συσκευ ή χωρίς επίβλεψη εν ώ βρίσκεται σ την πρί-
ζα ή όταν είν αι αναμμένη.
• Βγάζε τε αμέσως από την πρίζα σε περίπτωση που παρουσ ιαστούν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τ ής χρήσης.
• Μη χρησιμοποι είτε διαφ ορετικά ε ξαρτήματα από αυτά που συ νι-
στών ται από την BaByl iss.
• Βγάζε τε τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση και πριν
την καθαρί σετε.
• Φρο ντίζετε ώστε να αποφ εύγετε κάθε επαφ ή των ζεστών επιφα-
νειών της συσκευής με το δέρμα σας και ιδιαίτερα με τα αυτιά σας , τα μάτια σα ς, το πρόσωπο σας και τ ο λαιμό σας.
• Η συσκευή αυ τή δεν έχει σχεδιασ τεί για να χρησιμοποιεί ται από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σω-
ματικές, πνε υματικές και αισθητήριες ικανότητες, είνα ι μειωμένες, ή από ά τομα τα οποία δεν έχουν εμπειρία ή γ νώση για το προϊόν, εκτός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για τ ην ασφά λειά τους, μπορεί να φρ οντίσει για την επίβλεψή τ ους ή ν α τους δώσει προηγ ουμέ­νως τ ις απαραίτητες οδηγίες σχετ ικά με τη χρήση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά για να βεβαιώνεστε ότι δεν παίζουν με τη συσ κευή.
• Για ν α μη φ θαρεί το καλώδιο, να μη το τυλίγ ετε γύρω από τ η συ-
σκευή. Φροντίζετε να το τακ τοποιείτε χωρίς να το σ τρίβετε ή να το διπλώνετε.
• Η συσ κευή αυτή είναι σύμφωνη με τις βασ ικές απαιτήσεις των οδη -
γιών 04/108/EK (ηλεκτρομαγ νητική συμβατότητα) και 06/95/EK (ασφάλεια των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενεργή συμμετοχή στη συλλογική προσπάθ εια προστασία ς του περιβάλ λοντος:
ΧΑΡΑΚΤΗ ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡ ΟΪΟΝΤΟΣ
Τοποθέτηση και αφαίρεση των εξαρτημάτων
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πολυαιθυλενίου στις οποίες
βρίσκεται το προϊόν ή το περιτύλιγμά του μπορεί να είναι ε πικίνδυνες. Φυλάγετ ε αυτές τις σα κούλες μα­κριά από μωρά και παι διά. Να μη τις χρησιμοποιείτε στις κούνιες, σ τα παιδικά κρε βάτια , στα καροτσάκια ή σ τα πάρκα για μωρά . Η λε πτή μ εμβράνη μ πορεί να κολλήσει στη μύτη και στο στόμ α και να εμποδίσει την αναπν οή. Μια σακούλα δεν εί ναι παιχνίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μ η χρησιμοποιεί τε πάνω ή κοντά σε νιπτή-
ρες, μπανιέρ ες, ν τουζιέρες ή άλλα δοχεία που περιέ­χουν νερό. Φυλ άγετε τη συσ κευή σε στεγ νό μέρος.
• Μην απορρί πτετε τα προϊόν τα αυτά μαζί με τα οικιακά
απορρίμμ ατα. Χρη σιμοποιείτε τα σ υστήματα επισ τρο­φής και συλλ ογής που διαθέτον ται στη χώρα σα ς.
• Ορι σμένα υλικά μπορούν ν α ανακυκ λωθούν ή να αξιο-
ποι ηθο ύν.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Köszönjü k, hogy BaByliss MULTISTYLE 1200 készüléket vásárolt!
A termék előnyeivel kapcsolatos további tájékoztatásokat, haszná­lati tanácsokat és szakmai fogásokat internetes honlapunkon talál­hat: www.babyliss.com. Olvass a el gyelm esen a biz tosági utas ításokat, m ielőtt a készülé­ket használná!
1. BE LISS hajsimító fej a Tensio Control System®, 4 fokozat: 1. hul­lámos haj, 2. göndör haj, 3. nagyon göndör haj, 4.fürtös (nagyon
göndör)
2. 38 mm-es melegített kefe kerámia bevonattal
3. 20 mm átmérőjű kerek vaddisznósörte kefe
4. 25 mm átmérőjű kerek kifésülő kefe
5. Telj esítmény 1200 W
6. Ionic t echnológia: c sillogás és antis ztatikus hatá s
7. 3 sebessége
8. Hideg levegő fokozat: rögzíti a frizu rát
9. Forgó veze ték
10. Kivehető h átsó szűrő
11. Tároló táska
A TARTOZÉKOK FELHELYEZÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA
Illessz e a kefét és a hajsütővasat a készülék te stére úgy, hog y a két tartozék vezetősín eit egy másba h elyezi é s katt anásig b enyomja. A tartozékok levételéhez nyomja meg a készülék két oldalán lévő
kioldó gombokat és húzza le óvatosan a tartozékot.
• Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja teljesen lehűlni,
mielőtt megtisztítja vagy elteszi.
• Azt javasoljuk, hogy tisztítsa a keféket rendszeresen, hogy a hajszá-
lak, hajápoló szerek stb. ne halmozódjanak fel. A kefében maradt hajszálakat fésűvel távolítsa el. Használjon száraz, vagy egészen enyhén nedves rongyot a műanyag és kerámia felületekhez.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, ügyeljen arra, hogy húz-
za k i a konnek torból használat után. Vízf orrás közelsége ugyanis még akko r is v eszé lye s leh et, h a a kés zül ék ki van k apc solv a. K iegé -
szítő védelemként javasoljuk egy 30 mA -t nem me ghaladó ár am­erősségű maradékáram -működtetésű megsz akító telepítését a fürdőszobát ellátó áramkörre. Kérjen tanácsot a beépítést végző szakembertől.
• Ne merít se a készüléket ví zbe vagy más fol yadékba.
• Ha a tápk ábel megsé rült, a gyártónak, garanciális szolgálatának
vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicse-
rélnie.
• A készü lék használata során ügyeljen ar ra, hogy ne zárja le a
készülék szellőzőrends zerét. Ell enőrizze, hogy nem tömíti el haj vagy eg yéb maradvány a kész ülék hátoldalá n lévő szűrőt.
• Ez a készülék bizton sági termosztát tal van ellátv a. Túlmelegedés
esetén a készülék önma gától kikapcs ol és leáll a melegítés. Ilyen
esetben állítsa a készül ék fogantyúján elhelyezett k apcsolót OFF állásba , húzz a ki a konn ektorból és ha gyja hűl ni 10 p ercig. MIE­LŐTT ismét ha sználná, e llenőrizze, hogy n em tömíti el h aj vagy egyéb maradvány a készülék hátoldalán l évő szűrőt. Dugja be a
konnekto rba a készüléket és kapcsolja be. Újabb túlmelegedés esetén hagyja azonn al abba a használatot, kapcsolja ki és hú zza ki a konnektorb ól. Küldje e l a készül éket a BaB yliss ügyf élszolgá­latához.
• Ne használj a a készüléket, ha le esett vagy sé rülések nyomai lát-
hatók rajt a.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van dugva vagy
be van kap csolva.
• Húz za ki azonnal a hálózatból, ha a használat közben pro bléma
merül fe l.
• Csak a BaB yliss által ajánl ott tartozé kokat használjo n.
• Minde n használ at után és ti sztítás előtt h úzza k i a hálózatból a
készüléket.
• Ügyel jen arra, hogy a készülék me leg felülete i ne érj enek hozz á
bőréhe z, különösen f üléhez, szem éhez, arcához és ny akához.
• Ez a kész ülék nem csö kkent zikai, érzék szervi vag y szellemi
képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan s ze­mélyek (va gy gyermekek) általi használatr a készült, kivé ve akkor, ha a bi ztonságukért felelős szemé ly felü gyelete mellett vagy a készülék h asználatára vonatkozó előzetes u tasításait követve
használják . Vigyázni kell a gyerme kekre, hogy ne játssz anak a készülékke l.
• Hagyja k ihűlni a készülék et, mielőtt el tenné.
• A ve zeték sérülés ének elkerülé se érdekében n e csavarja a ké -
szülék köré és ügyeljen arra, h ogy ne csavarja vagy hajts a meg, amikor elteszi.
• Ez a készülék megfelel a 04/108/EK (elektromágneses kompatibili-
tás) és a 04/108/EK (elek tromos háztartási készülékek biztonsága)
irányelvekben javasolt szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLETTAR­TAMUK VÉGÉN
Mindannyiun k és a környezet védel mében kifejtett közös aktí v részvétel érdekében:
A TERMÉ K JELLEMZŐI
KARBANTARTÁSA
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYELE M: a készüléket tar talmazó polietilén zacskók
vagy a készülé k csomagol ása veszél yes lehet. Tartsa
ezeket a zacskókat cse csemőktől és gyermekek től. Ne használja őket bölcsőben, gyermekágyban, babako ­csiban vagy járó kában. A vékony fól ia rátapadha t az orra és a sz ájra és m eggátolhatja a légzést. A zacskó
nem játék szer.
• FIGY ELEM: ne has ználja mosdókagy ló, für dőkád, zu-
hanyozó vag y egyéb, vizet ta rtalmazó edé ny fölött vagy köze lében. Tartsa sz árazon a készül éket.
• Ne dobja ki eze ket a termékeket a ház tartási hulladé-
kokkal e gyütt.
• Vegye i génybe az orszá gában rendel kezésére álló visszavéte li és begyűjtő rendszereket. Egyes anyagok
így újra feldolgozhatók vagy hasznosíthatók lehetnek.
Dziękuj emy za zakup MULTISTYLE 1200 rmy BaByliss! Szczegó- łowe informacje na temat właściwoś ci produktu, porady dotycz ące uży tkowa nia ora z wska zówki ekspe rtów z najdu ją się na naszej stro­nie intern etowej: www.babyliss.com. Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe przepi­sy bezpi eczeństw a!
1. Końcówka wygładzająca BE LISS z Tensio Control System® z 4
poziomami regulacji: 1. falowane, 2. lokowane, 3. kręcone, 4. kę­dzierzawe
2. Szczotka termiczna o średnicy 38mm z powłok ą ceramiczną
3. Okrągła szczotka o średnicy 20 mm z włosia dzika
4. Szczotka obrotowa o średnicy 25 mm
5. Moc 1200W
6. Technolo gia Ionic: po łysk i funkcja ant ystatyc zna
7. 3 zakresy prędkości
8. Zimne powietrze : utrw ala fryzurę
9. Obrotow y przewód
10. Wyjmowan y ltr tylny
11.Kosmetyczka
Załóż szczot kę i końcówkę na korpus urządzenia w taki sposób, aby prowadnice obu c zęści zazębiły się prawi dłowo, a po wsunięciu do końca, zatrz asnęły. Aby zdjąć końcówki, n ależy nacisnąć przyciski
odblokowuj ące po bok ach ur ządzenia i delikatnie pociągnąć za
końcówkę.
• P řed čišt ěním či u ložení m vždy př ístroj vypně te a nech te vych lad-
nout.
• Dop oručujeme vám čis tit kar táče pr avidelně, abyste s e vy hnuli nakumulován í vlasů, vlasov ých výrobk ů apod. Pro odstraně ní vlasů z kartá če p oužijte hřeben. Na plastové p ovrchy použijte suchý nebo l ehce navlhčený had řík.
• Je żeli urządze nie używane j est w łazience, n ależy pamięt ać o wy­jęciu wtyczki z prądu, gdy ni e jest już potrze bne. Bliskość wody
może być bardzo nieb ezpieczna , na wet wtedy gdy urządz enie
jest wyłączo ne. Aby zapewnić dodatkowe zabezpie czenie i nsta­lacji, układ elek tryczny zasilając y ła zienkę należy zabezpie czyć wyłąc znikiem różnicop rądowym (DDR) o znamionow ym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. Poprosić o poradę elek-
tryka.
• Nie za nurzać urz ądzenia w wodzi e ani żadnym innym p łynie.
• Je żeli kabel zasilający jest uszko dzony, jego w ymianę na leży zle -
cić producentow i, serwisowi posprz edażnemu lub specjaliś cie, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
• Pod czas używania urzą dzenia, uważać aby nie bl okować otwo­rów wen tylacyjnych urządzenia. Upewnić się czy w łosy lub inne
zaniec zyszcze nia nie zapchał y tylnego l tra urządzen ia.
• Urz ądzenie wy posażone jes t w termost at bezpiec zeństwa. W razie prze grzania, urząd zenie wy łączy się automatyc znie lub
przesta nie grzać. Nale ży wtedy ust awić przełącz nik na rączce
urządze nia w pozycj i OFF, wyłączy ć suszar kę z prądu i pozostaw ić do ostygnię cia na 10 minut. PRZED ponowny m użyciem, upewnić się czy włosy lub inne zaniec zyszczenia nie zapch ały tylnego ltra urządze nia. Wł ożyć w tyczkę do gniazdka i w łączyć urządzenie. Jeśli u rządzenie p onownie się p rzegrzeje, n atychmiast pr zerwać jego uż ytkowanie i wyłącz yć z prądu. O desłać urz ądzenie do s er-
wisu technicznego Babyliss.
• Nie uż ywać urządzeni a, który uległ uszko dzeniu lub upadł na ziemię.
• Nie pozos tawiać włączo nego urządz enia bez nadzor u.
• Je żeli wystąpią probl emy w trakcie korz ystania z urządze nia, nale-
ży je nat ychmiast wył ączyć.
• Używ ać wyłączni e akcesoriów zal ecanych przez B aByliss.
• Po użyc iu i przed cz yszczeniem w yłączy ć urządzenie z p rądu.
• Nie dot ykać gorących pow ierzchni urządze nia, a w szczególności
uważać by nie dotknąć gorąc ym urządzeniem uszu, oczu, tw arzy i szyi.
• Urz ądzenie nie może być używan e przez osoby (w tym ró wnież dzieci) z ograni czeniem z ycznym, c zuciowym lub umysłow ym,
nie p osiadające doś wiadczenia lub w iedzy, chyba że został y, na poc zątku, przy uczone i poin struowane w za kresie obsługi urządze nia przez osoby odpow iedzialne z a ich bez pieczeństwo.
Zwrócić uw agę na dzieci, aby n ie bawiły się ur ządzeniem.
• Prze d schowaniem poz ostawić urz ądzenie do wy stygnięcia .
• Aby nie u szkodzić przewodu, nie na leży go nawijać wokół urzą­dzenia, a c howając go uważa ć by nie był skręcony l ub zgięty.
• Urz ądzenie speł nia normy z alecane w dyrek tywie 04 /108/WE (Zgodność elekt romagnetyczna) oraz w dyrek tywie 06/95/ WE (Bezpieczeństwo urządzeń niskonapięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względ u na wspólne dobro oraz dla akty wnych starań na rz ecz
ochrony środowiska:
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE KOŃCÓWEK
KONSERWACJA
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebki z polietyl enu z pr oduktem lub jego
opakowanie mo gą być niebezpieczne. Torebk i należ y
przechow ywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie wykorzys tywać ich do kołysek, łóżecze k dziecię -
cych, wózków lub kojców dla dzieci. Cienka folia może przykleić się do nosa lub ust i uniemożliwić oddycha­nie. Torebka n ie jest zabawk ą.
• UWAGA: nie używ ać nad lub w pobliżu umywal ek,
wanien, kabin prysznicowych lub innych zbior ników
z wodą. Dba ć, aby urządze nie było suche.
• Nie wyr zucać urzą dzeń ze zwyk łymi śmiecia mi.
• Stosować systemy odz yskiwania i z biórki odpa dów do­stępne w kraju. Niektó re materiały mogą być odzyskan e
lub uszlachetnione.
Zakoupi li jste si přístro j MU LTIS TY LE 1 200 od B aB yli ss a my vám za to děkujeme! Pro více informací týkajících se výhod tohoto výrobku, pokynů k použí vání a tipů expertů použijte naše webové stránky
www.babyliss.com.
Před pou žitím přístroje s i pečlivě přečt ěte bezpečnos tní pokyny!
1. Vyhlazovací hlava BE LISS s Tensio Control System® má 4 nastavení
pro vlasy: 1. vlnité, 2. kučeravé, 3. kadeřavé, 4. kudrnaté
2. Tepelný kartáč o průměru 38 mm s keramickou povrchovou úpra-
vou
3. Kulatý kartáč s průměrem 20 mm se štětinami z divočáka
4. Kulatý upravovací kartáč s průměrem 25 mm
5. Výkon 1200 W
6. Technolo gie Ionic: lesk a a ntistatický v ýkon
7. 3 rychlostní stupně
8. Pozice čer stvý vzdu ch: zaxuje účes
9. Otočná šňůr a
10. Zadní odnímatelný l tr
11. Úložné pouzdro
Kartáč a že lezo zasuňte na kostru příst roje a dbejte na to, aby značky obo u odpovídaly, po zasunutí musíte us lyšet cvaknutí. Při sundáv ání st iskněte tlačítka pro o dblokování na s tranách přístro je a jemně zatáhn ěte za nástavec.
• Před čiště ním či uložením vždy pří stroj vypněte a ne chte vychlad-
nout.
• Dop oručujeme vám čis tit kar táče pr avidelně, abyste s e vy hnuli nakumulován í vlasů, vlasov ých výrobk ů apod. Pro odstraně ní vlasů z kartá če p oužijte hřeben. Na plastové p ovrchy použijte suchý nebo l ehce navlhčený had řík.
• V p řípadě, že pou žíváte přístroj v koupelně, n ezapomeňte ho po použit í vypojit z e sítě. Blízkos t zdroje vod y totiž může bý t nebez­pečná a to i tehdy, je-li p řístroj v ypnutý. Pro zajištění doplňující ochrany elek trického obvodu v koupelně se dopo ručuje instalace zařízení na zbytkový diferenční proud (DDR) stanoveného pro­vozního dif erenčního proudu nepřesahujícího 30 mA. Poraďte se
s instala térem.
• V p řípadě, že pou žíváte přístroj v koupelně, n ezapomeňte ho po použit í vypojit z e sítě. Blízkos t zdroje vod y totiž může bý t nebez­pečná a to i tehdy, je-l i přístroj vypnutý.
• Přístroj n eponořujte do vo dy ani do žádné ji né kapaliny.
• Je -li pří vodní šňůra poškozena , je nutno ji nechat vyměnit u vý ­robce, v jeho servisním středisku nebo osobami s příslušnou kva­likací , aby se zabránil o vzniku nebez pečí.
• Db ejte na to, aby při p ráci s přís trojem neby l blokován jeho ven­tilační systém. Zkontr olujte, zda není ltr na zadní č ásti přístroj e zanese n vlasy nebo jiný mi nečistotami .
• Tento přístroj je v ybaven bezpečnost ním termostatem. V případě přehřátí se přístroj sám vy pne a nebude se dále zahřív at. Případn ě vypnět e přístroj přepnutím vypínače na rukojeti do pol ohy OFF a nechte ho p o dobu 10 minut vychladnou t. PŘED dalším pou­žitím přístroje zkontrolujte, z da není ltr na zadní části příst roje zanesen vlasy nebo jinými nečisto tami. Zapojte přístroj do sítě a zapněte ho. Pokud opět dojde k přehřátí, okamžitě přestaňte pří­stroj používat, v ypněte ho a odpojte ze sítě. Přís troj odešlete do servisního střediska BaByliss .
• Přístr oj nepouží vejte, pokud spadl nebo pok ud vyka zuje zjevné stopy poš kození.
• Ne nechávejte př ístroj bez dozoru, je -li zapoj ený do sítě nebo za-
pnu tý.
• V případě problé mů během po užívání přístro j okamžitě o dpojte ze sítě.
• Pou žívejte pouze pří slušenství do poručené rmo u BaByliss.
• Po každém p oužití a před čiš těním přístroj od pojte ze sítě.
• Dbejte na to, aby nedošlo k žádnému kontaktu teplých ploch pří­stroje s p okožkou, zejména u ší, očí, obličeje a k rku.
• Tento přístroj nemá být použí ván o sobami (včetně dětí), které mají sn ížené fy zické, smyslové nebo dušev ní schopnos ti ani oso ­bami bez zkuše ností nebo znalostí, s výj imkou situace, kdy jso u pod dohle dem osoby zodpovědn é za jejich bezpeč nost nebo pokud byl y touto osobou před em poučeny o používá ní přístroje. Děti je tře ba hlídat a zajist it, aby si s přístroj em nehrály.
• Před ukli zením nechte přís troj vychladn out.
• Šňůru neom otá vejt e kol em př ístr oje , dbe jte n a to, a by př ed ul ožen ím nebyla zk roucená a přel ožená, aby se nep oškodila.
• Tento přístroj splňu je požadavky norem stanove ných směrnicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a 06/95/ES (bezpeč­nost domácích elektrospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájm u nás všech a ve snaze ak tivně s e podíle t na spole čné ochra ­ně životního pr ostředí:
VLASTNOSTI VÝROBKU
UMÍSTĚNÍ A SUNDÁNÍ NÁSTAVCŮ
ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• UPOZOR NĚNÍ: Sáčk y z p olyetylénu , ve kt erých je pří­stroj uložen, stejně tak jako jeho obal, mohou být ne­bezpečn é. Sáčk y uchovávejte mimo dosah miminek a dětí . Nepouží vejte je v kolébkách , dětskýc h postýl ­kách, kočárcích ne bo dětskýc h ohrádkách . Jemná fó ­lie se může nalepit na nos a na ústa a zabránit dýchání. Sáček nen í hračka.
• UPOZOR NĚNÍ: Ne používejte nad nebo v blíz kosti
umyvade l, van, sprch nebo jiných nádob obsahuj ících
vodu. Přís troj udržujte su chý.
• Ne odstraňujte př ístroje do komuná lního odpadu.
• Využ ívejte systémy lik vidace a sběru, které jsou ve vaš í ze mi k d isp ozic i. N ěkt erá zař íze ní m oho u bý t re cyk lov á-
na nebo zn ovu zhodnocena
Благодар им вас за поку пку MULT IST YL E 120 0 о т Ba By lis s! Более полную информацию о преимуществах этого товара, советы о том, как пользоваться аппаратом, а также мастерские прием ы экспертов вы найдете на нашем сайте: www.babyliss.com ДО ТОГО, КАК ВО СПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ ВНИ­МАТЕЛЬНО ПРОЧ ЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО СТИ!
1. ГОЛОВКА ДЛЯ РАЗГЛАЖИВАНИЯ BE LISS c Система контроля на­тяжения волос Tensio Control System®: 4 режима регулировки –
1. волнистые волосы; 2. вьющиеся; 3. курчавые 4. «этнические»
2. НАГРЕВАЮЩАЯСЯ ЩЕТКА ДИАМЕТРОМ 38 ММ С КЕРАМИЧЕ­СКИМ ПОКРЫТИЕМ
3. Круглая щетка диаметром 20 мм из щетины кабана
4. КРУГЛАЯ ЩЕТКА ДЛЯ УКЛАДКИ ДИАМЕТРОМ 25 ММ
5. М ощность 1200 W
6. Технолог ия Ionic: блеск и а нтистатика
7. 3 скорости
8. позиция холодный воздух: фиксация приче ски
9. Вращающи йся шнур
10. Съемный задний фильтр
11. Футляр для хранения
Насадит е щетки или п лойку на ко рпус аппарата, совместив на-
правляющие на обеих деталях, до щелчка. Чтобы снять насадку,
нажми те на кнопк и бло кировки, располож енные с об еих с то­рон аппар ата, и аккурат но потяните за акс ессуар.
• О тключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть пе-
ред тем, к ак почистить е го или убрать на хр анение.
• Мы советуем вам регулярно очищать щетки, чтобы из бежать
накопле ния волос , остат ков препа ратов дл я ухода за во лоса­ми и т.п. Чтобы удалить вол осы со щет ки, восполь зуйтесь рас­ческой. Для оч истки плас тиковых пове рхностей восп ользуй­тесь су хой или слегка в лажной тканью.
• Если вы применяете аппарат в ванной комнате, его обязатель-
но следует отключить от сети после того, как в ы закончил и пользоваться им. Дело в том, что близос ть источника воды может представлять опасность даже в том случае, когда ап­парат выключен, но не отключен от сети. Для обеспечения до­полнительной защиты в электрической сети ванной комнаты рекомендуется установить устройс тво остаточного диффе ­ренциального ток а, или автоматический пр едохранитель,
дифференциальный ток функционирования которого не пр е­вышает 30 mA. Обратитесь за консультацией к профессиональ­ному электрик у.
• Не погружайте аппарат в воду или иную жидкост ь.
• Ес ли эле ктрический шнур повре жден, во из бежание опасно-
сти его должен заменить изготовитель, гарантийная служ ба либо спец иалист, имеющи й соответству ющую квалифи кацию.
• В процессе пользовани я аппаратом следите за тем, что бы не
заблокировать сис тему вентиляции. Убедитесь в отсутствии волос или иных загрязнений, засоряющих задний фильтр ап­парата.
• Аппарат оснащен термостатом безопасности. В случае пере-
грева аппарат отключается или перестает нагреваться. В по­добном случае уста новите переключатель, расположенный на ручке аппарата, в положение OFF (выкл.), отключите аппарат от сети и дайте ему остыть в течение 10 минут. ПЕРЕД тем, как снова воспользоваться аппаратом, убеди тесь в том, что ни во-
лосы, ни иные загрязнения не засорили задний фильтр аппа-
рата. Подключит е аппарат к сети и включите его. В том сл учае,
если аппарат снова пе регревается, немедленн о прекратите
им пользоватьс я, выключите аппарат и отключите его от сети.
Верните а ппарат в Центр обс луживани я Babyliss.
• Не поль зуйтесь аппаратом , если он пада л или имее т явные сле -
ды повреждений.
• Не ос тавляйте без присмотра включенный или подсоединен-
ный к сети апп арат.
• Не медленно отключите аппарат от сети, если в озникают пр о-
блемы в пр оцессе его примен ения.
• Пользуйтесь только те ми аксессуарами, которые р екомендо-
ваны BaByliss.
• По сле каж дого при менения и перед тем, к ак почис тить аппа -
рат, отклю чайте его от сети.
• С ледует избегать прикоснов ения на гретых поверхност ей ап-
парата к коже, в особенности на ушах, глазах, лице и шее.
• Данный аппарат не пре дусмотрен для пользования лица ми
(включая детей), физические, сенсорные или интеллектуаль­ные возможности котор ых ограничены, а также лицами, не имеющими дос таточного опыта и знаний, за исключением тех ситуаций, когда за ними обеспечено наблюдение со стороны
лица, ответствен ного за их безопасность, либо когда они были предварительно проинструктированы по вопросам пользова-
ния аппаратом. Необходи мо проследить за тем, чтобы д ети не
играли с ап паратом.
• Дайте апп арату осты ть перед тем, к ак убрать его на х ранение.
• Что бы не пов редить шну р, не сле дует накруч ивать его вокруг
аппарата ; просле дите за т ем, чтобы шнур хр анился в положе­нии без пер екручивания и з аломов.
• Да нный аппарат соответс твует норм ам, излож енным в дирек-
тивах 04/108/EC (электромагнитная совместимость) и 06/95/ EC (безопас ность элект робытовых пр иборов).
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
Как установить и снять аксессуары
УХОД ЗА
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: полиэтиленовые пакеты, в ко-
торые уложен сам а ппарат или его упаковка, мог ут пре дста влят ь опасн ост ь. Паке ты дол жны на ходит ь­ся вне дост упа младенцев и детей. Не используйте пакеты в ко лыбелях, детских кроватях, колясках или м анежах д ля детей . Тонкая п ленка може т при клеитьс я к носу и ко рту и воспрепятс твовать дыха­нию. Пакет – не и грушка.
• БУДЬТЕ ОС ТОРОЖНЫ: не пользуйтесь аппаратом
над или по близости с умывальником, ванной, душем и ли любой друго й емкостью, сод ержащей жидкость. Содержите аппарат в сухом состоянии.
TÜRKÇE
Bir BaByliss MULTISTYLE 1200 makinesi satın a ldınız, teşekkür ederiz ! Ürünün avantajları konusunda daha fazla bilgi ve uzmanların öneril eri için , inter net site mize şu adrest en ulaş abilirsiniz : www. babyliss.com. Cihazı k ullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyu­nuz!
1. BE LISS düzleştirme kafası ile Tensio Control System® 4 ayar: 1. dal­galı, 2. bukleli, 3. permalı, 4. kıvırcık
2. Seramik kaplamalı, 38 mm diametreli termik fırça
3. Yaban domuzu kılından 20 mm çapında yuvarlak fırça
4. 25 mm diametreli kuaför yuvarlak fırçası
5. Güç : 1200W
6. Ionic t eknolojisi: pa rlaklık ve anti st atik
7. 2 hız seçeneği
8. Soğuk hava pozisyonu : saç şeklini sab itler
9. Döner ka blo
10. Çıkarılab ilir arka filt re
11. Saklama çantası
Fırçaları ve maşayı, ik i parçanın kılavuzlarını birbirine denk geti­rerek ve klik s esi duyana kadar bast ırarak cihazın gövdesi üz erine takın. Aksesuarları çıkarmak için, cihazın yan tarafında bulunan açma tuş­larına bas ınız ve yumuşak bir ş ekilde akse suarı çekiniz.
• Cihaz ı temizlemeden vey a yerleştirmeden ö nce, fişini çıkarın ız ve
tamamen soğu masını bekleyiniz.
• Sa ç veya şek il verici ür ünlerin vs . birikmesi ni engellem ek için fır-
çaları düzenli olarak temizlem enizi öneriyoruz. Fırçalardaki saçı çıkarmak için bir tarak kullanınız. Plastik yüzeyler için ku ru veya hafif ıslak bi r bez kullanınız.
-
• Cihaz banyoda kullanıldığ ında, kullanım sonr asında fişini ele ktrik
prizinden çekin, çünkü suyun yakınında olması ciha z kapalı iken bile bir tehlik e oluşturabilir. Tesisat üzerinde i lave bir koruma için,
banyoya giden el ektrik de vresine 30 mA aşmayan bir çal ışma di­feransiyel akım koruma ter tibatı (DDR) takılması önerilmek tedir.
Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı su ya veya başka herh angi bir sıvıya b atırmayın.
• Eğer elek trik ka blosu h asar gö rmüş is e, her türlü riski önlemek
amacıyl a kablonun üret ici, satış sonra sı servis veya benzer nitelik­te bir kişi t arafından deği ştirilmesi ger ekmektedir.
• Cihazın kullanımı esnasında, cihazın havalandırma sistemini sık ış-
tırmamaya dikkat ediniz. Saçların veya b aşka kalın tıların ciha zın arka filtresini tıkamamasına dikkat ediniz.
• Bu cihaz bir emniye t ter mostatı donanımlı dır. Aşı rı ıs ınması ha-
linde, cihaz kendi kendine kapanacak veya daha fa zla ısın maya-
caktır. Ger ektiğinde, cihazın kolu üzerinde buluna n düğmeyi OFF
üzerine getirin, cihazın elektrik fişini pr izden çek in ve 10 dakika boyunca soğumasını bekleyin. Yeniden kullanmadan ÖNCE, ciha­zın arka filtr esini tıkayan saç ve ya başka atıkların olmamasından emin olun. Cihazın fişini elektrik prizine takın ve ci hazı açı n. Ye­niden aş ırı ısınması hali nde, cihazın ku llanımını derhal durdurun, kapatın ve fişini elek trik prizinden çekin. Cihazı Babylis s Ser vis merkezine gönderin.
• Eğe r cihaz düşmüş ise veya üzer inde belirgi n hasarlar bul unuyor-
sa cihazı kullanmayın.
• Cih azın fişi elektrik prizine t akılı iken veya açıkk en gözetimsi z bı-
rakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini derhal priz-
den çekin iz.
• Ba Byliss tarafında n ö nerilenin harici nde başka aksesua r k ullan-
mayınız.
• Her ku llanımdan sonra ve cihazı tem izlemeden önce cihazın f işini
elektrik prizinden çekin.
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız, gözle-
riniz, y üzünüz ve enseniz le temas etmemes ine dikkat edin iz.
• Bu cihaz, fizik sel, d uyumsal veya z ihinsel kapasiteler i zayıf olan,
ya da bilgi ve den eyimden yoksu n kişiler ta rafından (çocuklar da dahil), ancak güvenliklerind en sorumlu bir kişinin gözetimi altın­da ve cihazın kullanımı hak kında önce den bilgilen dirilmiş kişil er tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazla oynamadık­larından emin olmak için, çocuklar ın göz etim a ltında tutulması tavsiye ed ilir.
• Kaldırm adan önce cihazın s oğumasını bek leyin.
• Ka blonun hasar görmesini önleme k için cihaz ın etr afına sarma-
yınız ve kab loyu bükmeden vey a katlamadan kal dırmaya özen gösteriniz.
• Bu cihaz, 04/108/EC (ele ktro manye tik uyum) ve 06/95/EC (elekt-
rikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından belirtilen ge-
rekliliklere uygundur.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
AKSESUARLARIN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI
CİHAZIN BAKIMI
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİK KAT: Ürünün içerisin de bulun duğu p olietilen po-
şetler ve ürünün ambal ajı tehlikeli olabilirler. Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği yerlerde mu­hafaza ediniz. Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabala­rı vey a bebek oyun parkla rı içerisinde kullanmayınız.
İnce f ilm burna v eya ağza y apışabilir ve nefes almayı
engelle yebilir. Bir poşet b ir oyuncak değil dir.
• DİKK AT: Küvetler in, lavaboların, duşların veya su dolu
haznelerin üzerinde veya yakınında kullanmayın. Ci­hazı kuru y erde muhafaza e din.
Loading...