BaByliss 9436E Service Manual

FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Fabriqué en Chine Made in China
9436E-M96a
9436E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Placez l’appareil sur une surface plane et à niveau.
• IMPORTANT ! N’exposez pas les miroirs à la lumière directe du soleil, car cela pourrait provoquer un incendie.
• Insérez les piles comme décrit ci-dessous.
• Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour éclairer le miroir.
• Après utilisation, éteignez le miroir pour préserver les piles.
• Laissez refroidir complètement, hors de portée des enfants, avant de le ranger dans un endroit frais et sec.
Insertion des piles
• Ce produit nécessite 3 piles AA (non fournies).
• Après avoir desserré la vis, ouvrez le compartiment à piles de la base du miroir.
• Insérez les piles comme indiqué sur le compartiment à piles.
• Remettez en place le couvercle du compartiment à piles, puis serrez la vis.
AMPOULES LED
Ce miroir est équipé d’ampoules LED non remplaçables.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Si un nettoyage s’avère nécessaire, éteignez le miroir et laissez-le refroidir complètement. Pour nettoyer l’extérieur du miroir, utilisez un chion humide. Nettoyez le miroir à l’aide d’un nettoyant pour vitres. N’allumez pas l’appareil avant qu’il soit complètement sec.
9436E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Position the appliance on a at, level sur face.
• IMPORTANT! Do not position where direct sunlight may strike the surface of the mirrors, as this may cause a re.
• Insert the batteries as described below.
• Press the I/O switch to illuminate the mirror.
• After use switch o to pres erve the batteries.
• Allow to cool completely, out of children’s reach, before storing away in a cool dry area.
Inserting the batteries
• This product requires 3 x AA batteries (not included).
• After loosening the screw, open the battery compartment on the mirror base.
• Insert the batteries as indicated on the battery compartment.
• Replace the battery cover and snap back into place, then tighten the screw.
LED BULBS
This mirror is fitted with non-replaceable lifetime LED bulbs.
CLEANING & MAINTENANCE
If cleaning becomes necessary, switch off and allow the mirror to cool completely. To clean the outside of the mirror, wipe with a damp cloth. Clean the mirror glass with a glass cleaner. Do not switch on until it is completely dry.
9436E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, horizontale Oberäche.
• WICHTIG! Stellen Sie es nicht dort auf, wo direktes Sonnenlicht auf die Oberäche der Spiegel treen kann, da dies einen Brand zur Folge haben könnte.
• Setzen Sie die Batterien wie nachstehend beschrieben ein.
• Drücken Sie den I/O-Schalter, um den Spiegel zu beleuchten.
• Nach Gebrauch ausschalten, um die Batterien zu schonen.
• Lassen Sie das Gerät vollständig und außerhalb der Reichweite von Kindern abkühlen, bevor Sie es an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
Einsetzen der Batterien
• Dieses Produkt benötigt 3 x AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
• Lösen Sie zunächst die Schraube und önen Sie dann das Batteriefach auf dem Spiegelsockel.
• Setzen Sie die Batterien wie auf dem Batteriefach angegeben ein.
• Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf und lassen Sie sie wieder einrasten, ziehen Sie dann die Schraube fest.
LED-LEUCHTMITTEL
Dieser Spiegel ist mit nicht auswechselbaren LED-Leuchtmitteln ausgestattet.
REINIGUNG & PFLEGE
Wenn eine Reinigung erforderlich ist, schalten Sie den Spiegel aus und lassen Sie ihn vollständig abkühlen. Zur Reinigung der Außenseite des Spiegels wischen Sie ihn einfach mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie das Spiegelglas mit Glasreiniger. Schalten Sie den Spiegel erst ein, wenn er vollständig trocken ist.
9436E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
• Zet het apparaat op een rechte, vlakke ondergrond.
• BELANGR IJK! Plaats het apparaat niet op een plek waar direct zonlicht op het oppervlak van de spiegels kan vallen, aangezien dit brand kan veroorzaken.
• Plaats de batterijen in het apparaat op de hieronder beschreven wijze.
• Druk op de I/O-schakelaar om de spiegel te verlichten.
• Zet het apparaat na gebruik uit om de batterijen te sparen.
• Laat het apparaat volledig afkoelen, buiten bereik van kinderen, voordat u het op een koele, droge plek opbergt.
De batterijen plaatsen
• Voor dit product zijn 3 AA-batterijen nodig (niet meegeleverd).
• Draai de schroef los en open het batterijvak onderaan de spiegel.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven op het batterijvak.
• Plaats het deksel van het batterijvak terug en klik het op zijn plaats. Draai dan de schroef weer vast.
LEDLAMPEN
Deze spiegel is uitgerust met niet­vervangbare ledlampen.
REINIGING & ONDERHOUD
Als het apparaat gereinigd moet worden, zet het dan uit, trek de stek ker uit het stopcontact en laat de spiegel volle dig afkoelen. Reinig de buitenkant van de spiegel met een vochtige doek. Reinig het spiegeloppervlak met een ruitenreiniger. Zet het apparaat niet aan voor het volledig droog is.
9436E
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
• Posizionare l’apparecchio su una supercie piana e livellata.
• IMPORTANTE! Non posizionare in luoghi in cui la luce diretta del sole può colpire la supercie degli specchi, in quanto potrebbe causare un incendio.
• Inserire le batteri e come descrit to di seguito.
• Premere l’interruttore I/O per illuminare lo specchio.
• Dopo l’uso, spegnere per preservare le batterie.
• Lasciare rareddare completamente, fuori dalla portata dei bambini, prima di riporre in un luogo fresco e asciutto.
Inserimento delle batterie
• Il prodotto richiede batterie 3 x AA (non incluse).
• Dopo aver allentato la vite, aprire il vano batteria sulla base dello specchio.
• Inserire le batterie come indicato sul vano batterie.
• Riposizionare il coperchio della batteria e fare scattare in posizione, quindi serrare la vite.
LAMPADINE A LED
Questo specchio è dotato di lampadine a lunga durata a LED non sostituibili.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Se occorre pulirlo, spegnere e lasciare raffreddare completamente lo specchio. Per pulire la parte esterna dello specchio utilizzare un panno umido. Pulire il vetro dello specchio con un detergente per vetri. Non accendere nché non è completamente asciutto.
9436E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
• Coloque el aparato en una supercie lisa y nivelada.
• ¡IMPORTANTE! No lo coloque donde la luz solar directa pueda alcanzar la supercie del espejo, ya que eso podría originar un incendio.
• Coloque las pilas tal y como se describe a continuación.
• Pulse del interruptor I/O para iluminar el espejo.
• Después su uso, apáguelo para no gastar las pilas.
• Espere a que se enfríe por completo, fuera del alcance de los niños, antes de guardarlo en un lugar fresco y seco.
Colocación de las pilas
• Este producto necesita 3 pilas AA (no incluidas).
• Tras aojar el tornillo, abra el comp artimento de las pilas situado en la base del espejo.
• Inserte las pilas tal y como se indica en el compartimento de las pilas.
• Vuelva a colocar la tapa de las pilas y presione hasta que haga clic como señal de que está en su sitio. A continuación, apriete el tornillo.
BOMBILLAS LED
Este espejo está equipado con bombillas LED no reemplazables para toda su vida útil.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Si es necesaria su limpieza, apague el espejo y espere a que se enfríe por completo Para limpiar el exterior del espejo, pásele un paño húmedo. Limpie el cristal del espejo con un limpiacristales. No lo encienda hasta que esté completamente seco.
9436E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
• Coloque o aparelho numa superfície plana e nivelada.
• IMPORTANTE! Não coloque o aparelho em locais onde a luz solar direta possa atingir a superfície dos espelhos, caso contrário poderá provocar um incêndio.
• Introduza as pilhas conforme descrito abaixo.
• Prima o interruptor I/O para iluminar o espelho.
• Após a utilização, desligue o aparelho para poupar as pilhas.
• Deixe arrefecer completamente, fora do alcance das crianças, antes de guardar num sítio fresco e seco.
Introduzir as pilhas
• Este produto requer pilhas 3 x AA (não incluídas).
• Depois de desapertar o parafuso, abra o compartimento das pilhas situado na base do espelho.
• Introduza as pilhas da forma indicada no compartimento das pilhas.
• Introduza novamente a tampa das pilhas e encaixe-a na posição correta, depois aperte o parafuso.
LÂMPADAS LED
Este espelho inclui lâmpadas LED não substituíveis que duram toda a vida do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Se for necessário limpar o aparelho, desligue-o e deixe o espelho arrefecer completamente. Para limpar o exterior do espelho, limpe-o com um pano húmido. Limpe o vidro do espelho com um produto de limpeza para vidros. Ligue o aparelho apenas depois de este secar completamente.
9436E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
• Placér apparatet på en plan, vandret overade.
• VIGTIGT! Må ikke anbringes, hvor direkte sollys kan ramme spejlet, da dette kan forårsage brand.
• Indsæt batteri erne, som beskrevet nedenfor.
• Tryk på I/O-knappen for at tænde lyset på spejlet.
• Efter brug, sluk lyset for at spare på batterierne.
• Lad afkøle helt, uden for børns rækkevidde, inden du lægger det væk på et køligt og tørt sted.
Isætning af batterierne
• Dette produkt anvender 3 x AA batterier (medfølger ikke).
• Åbn batterirummet på spejlets fod, når du har løsnet skruen.
• Indsæt batterierne som vist i batteriholderen.
• Sæt batteridækslet på igen og klik på plads. Stram skruen.
LED-pærer
Dette spejl er udstyret med fuld livstids LED­pærer, der ikke kan udskiftes.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
Hvis rengøring er nødvendig, sluk for apparatet og lad spejlet afkøle helt. Rengør ydersiden af spejlet med en fugtig klud. Brug et glasrensningsprodukt til at rengøre spejlets glas. Må ikke tændes, før den er helt tør.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2019/06
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
9436E
9436E
9436E
9436E
9436E
9436E
9436E
9436E
9436E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
• Placera enheten på en plan, jämn yta.
• VIKTIGT: Placera inte där direkt solljus kan träa speglarna, eftersom detta kan orsaka brand.
• Sätt i batterierna enligt nedanstående anvisning.
• Tryck på I/O-kontakten för att lysa upp spegeln.
• Stäng av efter användning för att spara på batterierna.
• Låt svalna helt, utom räckhåll för barn, innan förvaring i ett svalt, torrt utrymme.
Sätta i batterierna
• Denna produkt använder 3 x AA-batterier (ingår ej).
• Efter att ha lossat på skruven, öppna batterifacket på spegelns bas.
• Sätt i batterierna enligt anvisningen på batterifacket.
• Sätt tillbaka batteriluckan och snäpp på plats, dra sedan åt skruven.
LED-LAMPOR
Denna spegel är utrustad med LED-lampor som inte kan bytas ut.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Om rengöring blir nö dvändig stäng av och låt spegeln svalna helt. Spegelns utsida rengörs med en fuktig trasa. Rengör spegelglaset med glasputs. Slå inte på förrän den är helt torr.
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
• Plasser på en at, jevn overate.
• VIKTIG! Ikke plasser der direkte sollys kan treffe overflaten på speilene, ettersom dette kan føre til brann.
• Sett inn batterier som beskrevet under.
• Trykk på I/O-bryteren for å lyse opp speilet.
• Etter bruk slår du det av for å spare på batteriene.
• La det kjøles helt ned, utenfor barns rekkevidde, før du legger bort speilet på et kjølig, tørt område.
Sette inn batterier
• Dette produktet trenger 3 x AA batterier (ikke inkludert).
• Etter at du løsner skruen, åpner du batteriluken på speilets base.
• Sett batteriene inn som det er merket på batteriluken.
• Sett på batteridekselet og smekk det tilbake på plass, så trekker du til skruen.
LED-LYSPÆRER
Speilet er utstyrt med LED-lyspærer som er utformet for hele speilets levetid, og kan ikke skiftes ut.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Hvis du må rengjøre speilet, slår du det av og lar det kjøles hel t ned. Tørk over med en fuk tig klut for å rengjøre speilets utside. Rengjør speilglasset med et glassrengjøringsmiddel. Ikke slå på speilet før det er helt tørt.
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
• Aseta laite tasaiselle, suoralle pinnalle.
• TÄRKEÄÄ! Älä aseta paikkaan, jossa suora auringonvalo voi osua peilien pintaan, sillä seurauksena voi olla tulipalo.
• Aseta paristot alla kuvatulla tavalla.
• Sytytä peiliin valo painamalla I/O-kytkintä.
• Käytön jälkeen sammuta tuote paristojen säästämiseksi.
• Anna jäähtyä täydellisesti, poissa lasten ulottuvilta, ennen kuin varastoit tuotteen viileään, kuivaan paikkaan.
Paristojen asettaminen
• Tämä tuote vaatii 3 kpl AA-paristoja (eivät sisälly toimitukseen).
• Ruuvin löysäämisen jälkeen avaa paristokotelo peilin jalustasta.
• Aseta paristot paristokotelon merkintöjen mukaisesti.
• Aseta ja napsauta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä sitten ruuvi.
LED-POLTTIMOT
Tässä peilissä on pitkäikäiset LED-polttimot, joita ei voi vaihtaa.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Jos puhdistus on tarpeen, sammuta peili ja anna sen jäähtyä kokonaan. Puhdista peilin ulkokuori pyyhkimällä kostealla liinalla. Puhdista peililasi lasinpuhdistusaineella. Kytke virta vasta, kun tuote on täysin kuiva.
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη, λεία επιφάνεια.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε σημείο όπου το ηλιακό φως μπορεί να έλθει σε άμεση επαφή με την επιφάνεια του καθρέφτη, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
• Εισαγάγετε τις μπαταρίες όπως περι γράφεται παρακάτω.
• Πατήστε τον διακόπτη I/O για να φωτίσετε τον καθρέφτη.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τον καθρέφτη για να διατηρήσετε την ισχύ των μπαταριών.
• Αφήστε τον καθρέφτη να κρυώσει εντελώς, μακριά από παιδιά, πριν τον αποθηκεύσετε σε δροσερό ξηρό χώρο.
Εισαγωγή μπαταριών
• Για αυτό το προϊόν απαιτούνται 3 μπαταρίες AA (δεν περιλαμβάνονται).
• Αφού ξεβιδώσετε τη βίδα, ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στη βάση του καθρέπτη.
• Εισαγάγετε τις μπαταρίες στη θήκη μπαταριών, όπως υποδεικνύεται.
• Τοποθετήστε ξανά το καπάκι της θήκης και πιέστε το μέχρι να μπει στη θέση του. Στη συνέχεια, σφίξτε τη βίδα.
ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ LED
Αυτός ο καθρέφτης είναι εξοπλισμένος με μη αντικαταστάσιμους λαμπτήρες LED μεγάλης διάρκειας ζωής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αν ο καθαρισμός είναι απαραίτητος, απενεργοποιήστε τον καθρέφτη και αφήστε τον να κρυώσει εντελώς. Για να καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια του καθρέφτη, σκουπίστε την με ένα υγρό πανί. Καθαρίστε τον καθρέφτη με καθαριστικό για τα τζάμια. Μην ενεργοποιείτε τον καθρέφτη εάν δεν έχει στεγνώσει εντελώς.
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
• Helyezze a készüléket sima, vízszintes felületre.
• FONTOS! Ne tegye a készüléket oly an helyre, ahol a tükrök felületét közvetlen napfény érheti, ez ugyanis tüzet okozhat.
• Helyezze be az elemeket a lenti utasításokat követve.
• A tükör megvilágításához nyomja meg a be ­és kikapcsoló (I/O) gombot.
• Az elemek lemerülését elkerülendő kapcsolja ki a készüléket használat után.
• Gyermekektől távol tartva hagyja teljesen lehűlni a készüléket, majd tegye el egy hűvös, száraz helyre.
Az elemek behelyezése
• Ez a termék 3 db AA típusú elemmel működik (a csomag nem tartalmazza).
• Lazítsa meg a csavart, majd nyissa ki a tükör talpán található elemtartó rekeszt.
• A rekesz jelölései alapján helyezze be az elemeket.
• Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és pattintsa a helyére, majd húzza meg a csavart.
LED IZZÓK
A tükör nem cserélhető, tartós LED izzókkal rendelkezik.
TISZTÍTÁS ÉS KAR BANTARTÁS
Amennyiben meg kell tisztítani a tükröt, kapcsolja ki és hagyja teljesen lehűlni. A tükör külső része nedves ronggyal tisztítható. A tükör üvegét ablaktisztítóval takarítsa le. Ne kapcsolja be a készüléket, amíg az teljesen meg nem száradt.
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
• Ustaw lusterko na płaskiej, równej powierzchni.
• UWAGA! Nie ustawiaj go w miejscu, w którym promienie słoneczne mogłyby padać bezpośrednio na taflę lustra, ponieważ może to spowodować pożar.
• Włóż baterie zgodnie z opisem poniżej.
• Naciśnij przycisk I/O, żeby podświetlić lusterko.
• Po użyciu wyłącz urządzenie, żeby oszczędzić baterie.
• Pozostaw akcesorium do całkowitego ostygnięcia, poza zasięgiem dzieci, a następnie odłóż w chłodne i suche miejsce.
Wkładanie baterii
• Produkt wymaga 3 baterii AA (brak w zestawie).
• Poluzuj śrubkę i otwórz komorę baterii w podstawce lusterka.
• Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami w komorze.
• Załóż ponownie klapkę i mocno przyciśnij, a następnie dokręć śrubkę.
ŻARÓWKI LED
Lusterko wyposażone jest w niewymienialne żarówki LED.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W przypadku konieczności wyczyszczenia akcesorium wyłąc z je i poczekaj, aż c ałkowicie ostygnie. Aby wyczyścić zewnętrzną część lusterka, przetrzyj ją wilgotną ściereczką. Taę lustra należy czyścić płynem do mycia szyb. Lusterka nie wolno włączać ponownie, dopóki całkowicie nie wyschnie.
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
• Položte spotřebič na rovný povrch.
• DŮLEŽITÉ! Neumísťujte spotřebič na místo, kde by se přímé sluneční světlo mohlo odrazit od zrcátek, protože by to mohlo způsobit požár.
• Baterie vložte způsobem, který je popsán níže.
• Pro osvětlení zrcátka zmáčkněte I/O.
• Po použití vypněte, abyste nevybili baterie.
• Před uložením na chladném a suchém místě mimo dosah dětí nechte spotřebič úplně vychladnout.
Vložení baterií
• Tento spotřebič vyžaduje baterie (3x AA) (nejsou součástí balení).
• Uvolněte šroub a otevřete prostor pro baterie v podstavci zrcátka.
• Baterie vložte způsobem, který je vyznačen na prostoru pro baterie.
• Prostor na baterie zakryjte víčkem a zacvakněte na místo, poté utáhněte šroub.
LED ŽÁROVKY
Zrcadlo je opatřeno nevyměnitelnými LED žárovkami.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud je nutné spotřebič vyčistit, vypněte jej a nechte úplně vychladnout. Pokud chcete vyčistit vnější část zrcátka, otřete jej vlhkým hadříkem. Čistěte sklo zrcátka čističem skla. Nezapínejte, dokud není spotřebič úplně suchý.
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Поместите прибор на ровную, горизонтальную жаропрочную поверхность.
• ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Не размещайте прибор в местах, где прямой солнечный свет может отражаться от зеркал, так как это может привести к пожару.
• Вставьте батарейки, как описано ниже.
• Нажмите кнопку I/O, чтобы осветить зеркало.
• После использования выключите, чтобы избежать разрядки батареек.
• Дайте прибору полностью остыть, прежде чем поместить его на хранение в прохладное, сухое место, недоступное для детей.
Установка батареек
• Для этого прибора требуютс я 3 батарейки
АА (не входят в поставку).
• Освободив винт, откройте батарейный отсек в основании зеркала.
• Вставьте батарейки, как указано на батарейном отсеке.
• Установите на мес то крышку батарейного отсека и защелкните ее, затем затяните винт.
СВЕТОДИОДНЫЕ ЛАМПЫ
Зеркало оснащено несменными светодиодными лампами.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если необходимо очистить зеркало, выключите его и дайте ему полностью остыть. Для того чтобы очистить внешнюю поверхность зеркала, протрите ее влажной тряпкой. Очистите стекло зеркала с помощью очис тителя для стек ла. Не включайте, пока прибор полностью не высохнет.
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
• Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin.
• ÖNEMLİ! Güneş ışığının doğrudan aynaların yüzeyine vurabileceği bir yere koymayın; bu, yangın çıkmasına neden olabilir.
• Pilleri aşağıda gösterildiği gibi takın.
• Aynayı aydınlatmak için I/O düğmesine basın.
• Kullandıktan sonra pillerin bitmemesi için cihazı kapatın.
• Serin ve kuru bir alana kaldırmadan önce çocukların erişemeyeceği bir yerde tamamen soğumaya bırakın.
Pilleri takma
• Ürünün çalışması için 3 adet AA pil gereklidir (piller dahil değildir).
• Vidayı gevşetin ve ayna altlığındaki pil bölmesini açın.
• Pilleri pil bölmesinde gösterildiği gibi takın.
• Pil kapağını yerine takın ve vidayı sıkın.
LED LAMBALAR
Aynada yenisiyle değiştirilemeyen uzun ömürlü LED lambalar kullanılmıştır.
TEMİZLİK VE BAKIM
Temizlemeniz gerekirse cihazı kapatın ve aynanın tamamen soğumasını bekleyin. Aynanın dış yüzünü temizlemek için nemli bir bezle silin. Aynayı bir cam temizleyicisiyle temizleyin. Tamamen kurumadan cihazı açmayın.
Косметическое зеркало с подсветкой Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Loading...