
Fig. 1
Fig. 2
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPA ÑOL PORTUGUÊS DANSK
Vous avez acheté le Miroir à maquillage 8437E de
BaByliss et nous vous en remercions! Pour de plus amples
informations concernant les avantages du produit, les
conseils d’utilisation et astuces d’experts, consultez notre
site internet: www.babyliss.com.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
toute utilis ation de l’appareil.
1. Miroir oval au contour lumineux (lumière chaude) : 16 X 22cm
2. 1 face normale et 1 face agrandissante 7X
3. Cadre pivotant pour incliner le miroir à volonté
4. Base antidérapante
5. Interrupteur ON/OFF
• Faire pivoter le miroir pour utiliser la face normal e ou le côté
grossissant 7 fois.
• Brancher l’appareil. Mettre l ’interrupteur sur la position «I»
pour allumer.
• Après utilisation, toujours éteindre l’appareil. La isser refroidir
le miroir jus qu’à température ambiante avant de le ranger.
S’il s ’avère nécessaire de nettoyer le miroir, débrancher le
cordon et essuyer l’extérieur de l’app areil avec un chion
légèrem ent humide. Net toyer la surface rééchissante avec
un nettoyant pour vitres. N’allumer le miroir que lorsqu’il est
totaleme nt sec.
Important: toujours éteindre l’appareil, le laisser refroidir et le
débrancher avant de remplacer l’ampoule.
Ce miroir BaByliss est muni d’une amp oule de 20W. Ne pas
utiliser un e ampoule d’une puissance supérieure à 20W.
1. Dévisser e t retirer les vis situé es sur les côtés du cadre (g. 1).
2. Placer le cadre comme indiqué et soulever soigneusement
la partie supérieure.
3. Dévisser l’ancienne ampoule et la remplacer par la neuve
(g. 2).
4. Replacer la parti e supérieure du c adre en alignant les trous
ave c ceux d e la pa rtie i nfér ieure . Si les trous ne s’ali gnent pas,
faire tourner le cadre de 180°.
5. Insérer le s 2 vis dans les trous et revisser.
• En cas d ’utilisati on de l’appareil dans une salle de bain, veillez
à le débrancher après vous en être servi. En eet, la proximité
d’une source d’eau peut être dangereuse même si l’appareil
est éteint. Pour assurer une protection complémentaire,
l’installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de
bain, d’un dispositif à courant diérentiel résiduel (DDR) de
courant diérentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas
30mA, es t conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
• Ne plonge z pas l’appareil dans l’eau o u dans tout autre
liquide.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il es t to mbé ou s’il présente des
traces apparentes de dommages.
• Ne laissez pas l’appareil sans sur veillance lorsqu’il est branch é
ou allumé.
• Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours
d’utilisation.
• Veiller à ce que le miroir ne se trouve pas dans une position où
il risque de rééchir la lumière du soleil et de provoquer ainsi
un incendie.
• Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le
nettoyer.
• Ne pas laiss er l’appareil b ranché sur le se cteur pendant plus
de 24 heures.
• Cet appare il n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris le s enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfant s pour s’assurer qu’ils ne jo uent pas avec l’appareil.
• An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour
de l’apparei l et veillez à le ranger s ans le tordre ou le plier.
• Cet appareil est conf orme aux normes préco nisées par les
directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et
06/95/CE (sécurité des appareils électrodo mestiques).
Dans l’intérêt de tous et p our par ticiper activement à l ’eort
collectif de prote ction de l’environnement :
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
UTILISATION
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENTION : les sachets en polyéthylène
contenant le produit ou son emballage peuvent
être dangereux. Tenir ces sachet s hors de portée
des bébés et des enfants.
Ne pas les utiliser da ns les berceaux, les lits
d’enfants, les poussettes ou les parcs pour bébés.
Le n lm peut coller au nez et à la bouche et
empêche r la respiration. Un sachet n’est pas un
jouet.
• ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou à
proximité de lavabos, baignoires, douches ou
autres récipients contenant de l’eau. Maintenir
l’appareil au sec.
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES
ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
• Ne je tez pas vos p roduits avec les déch ets
ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui
seraient mis à votre disposition dans votre pays.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou
valorisés.
Thank you for buying the B aByliss 8437E Make up mirror!
For more information about the advantages of this product,
adv ice o n the u se an d tip s from exp ert s, sur f to o ur we bsite :
www.babyliss.com.
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
1. Oval mirror with warm surround lighting : 16 X 22cm
2. 1 regular side and 1 side 7X magnifying
3. Rotating frame to tilt the mirror to the desired angle
4. Antiskid base
5. ON/OFF switch
• The mirror ips over, giving you the option of using either
the normal at mirror or the 7 times magnifying mirror.
• Plug in the appliance. Press the switch button to «I» to
turn lighting on.
• After use, always switch o the appliance. Let the
appliance cool down to room temperature before
storing.
If cleaning becomes necessary, unplug the electrical cord
and wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
Clean the mirror with a glass cleaner. Do not switch the
mirror on until it is completely dr y.
Important: always turn switch to o position (0), allow to
cool and unplug before replacing light bulbs.
This BaByliss mirror uses a 20W bulb. Do not use bulbs
greater than 20W.
1. Unscrew and remove the screws from the sides of the
mirror housing (g. 1)
2. Place the frame as indicated and carefully lift o the top
half of the housing.
3. Unscrew the old bulb and replace with the new bulb (g. 2).
4. Carefully replace the top housing half after locating and
aligning the screw holes to the bottom half. If the holes
don’t line up, turn top half of mirror 180°.
5. Insert the 2 screws into the holes and screw in.
• If you are using the unit in a bathroom, unplug it after
you have nished using it. Using the unit close to a
source of water can, in fact, be dangerous, even if the
unit is switched o. To ensure additional protection,
have installed in your bathroom a residual current device
(RCD) with a nominal trip current no higher than 30 mA.
Ask your electrical tter for advice.
• Never immerse the unit in water or any other liquid.
• Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be
damaged.
• Do not leave the unit unattended when it is plugged in
or switched on.
• Unplug the unit immediately if you have problems when
using it.
• Make sure the mirror is not positioned to reect sunlight
so as not to start a re.
• Unplug the unit after each use and before cleaning it.
• Do not leave the unit plugged into the mains for longer
than 24 hours.
• This unit is not intended for use by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or by persons who lack experience or
knowledge, unless they are super vised or have been
given instruc tions beforehand on the use of the unit by
a person responsible for their safety. Children should be
supervised to make sure they do not treat the unit like
a toy.
• To prevent damage to the cord, do not wrap it around
the unit and ensure it is stored without twisting or
folding it.
• This unit complies with the standards recommended by
Directives 04/108/EC (electromagnetic compatibility)
and 06/95/EC (safety of domestic electrical equipment)
ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
In everybody’s interest and to participate actively in
protecting the environment:
PRODUCT FEATURES
INSTRUCTIONS FOR USE
MAINTENANCE
BULB REPLACEMENT
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNING: the polyethylene bags over the
product or its packaging may be dangerous.
Keep these bags out of the reach of babies
and children.
Never use them in cribs, children’s beds,
pushchairs or playpens. T he thin lm may
cling to the nose and mouth and prevent
breathing. A bag is not a toy.
• WARNING: do not use over or near washbasins,
bathtubs, showers or other containers with
water. Store the unit in a dry place.
END-OF-LIFE
• Do not dispose of your products with your
household waste.
• Use the return and collection systems available
in your country. Some materials can in this way
be recycled or recovered.
Sie hab en den Schminkspiegel 8437E von BaByliss gek auft,
und wir danken Ihnen dafür! Für weitere Informationen zu den
Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten
konsultieren Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
1. Ov aler Spie gel - Leuc htumrandu ng (Warmes L icht) : 16 X 22cm
2. 1 norm ale Seite und 1 Se ite mit 7-facher Ver größerung
3. Sch wenkrahmen , um den S piegel ganz n ach Wuns ch zu
neigen
4. Rutschfester Ständer
5. Ein-/Ausschalter
• Den Spiegel schwenken, um die normale Seite oder die 7-fache
Vergrößerung zu benutzen.
• Das Gerät an den Stromkr eis anschließen. Den Schalter auf
Position «I » stellen, um die Bel euchtung einzusch alten.
• Nach dem Gebrauch, immer den Spie gel ausschalte n. Den
Spiegel vor dem Verstauen auf Raumtemperatur abkühlen
lassen.
Zur Reinigung den Netzstecker ziehen und den äußeren Bereich
des Spiegels mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
Die reektierende Oberäche mit Glasreiniger säubern. Den
Spiegel n icht einschalten, bevor er volls tändig getrock net ist.
Vorsicht: Immer den Apparat ausschalten, gut abkühlen lassen
und den Netzste cker ziehen, bevor die Birne ge wechselt wird.
Dieser Spie gel von BaByliss wird mit einer Glühbirne von 20
W geliefer t. Keine Birne mit einer Nennleis tung über 20 W
verwenden.
1. Die S chrauben an den Seiten des Ra hmens lösen und
entfer nen (Abb. 1).
2. Den Rahmen wie ange zeigt plazi eren und vo rsichtig den
oberen Teil abheben.
3. Die al te G lü hb irn e a uss ch ra ube n u nd d ie ne ue e in se tz en ( Ab b. 2 ).
4. Den oberen Teil des Rahme ns wieder anbringen, so daß die
Löcher mit denen des unteren Teils übereinstimm en. Ist dies
nicht der Fall, d en Rahmen um 180° drehen.
5. Die be iden Schrauben in die Löche r set zen und
festschrauben.
• Falls das Ge rät im Badezimmer ver wendet wird, achte n Sie
darauf, nach der Verwendung das Netzkabel zu ziehe n. Die
Nähe einer Wasserquelle kan n selbst dann gefährlich sein,
wenn das Gerät ausges chaltet ist. Für zusätzliche n Schutz ist es
ratsam, in den Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, eine
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom
30 mA nicht übersteigt, zu inst allieren. Fragen Sie Ihren
Elektr iker um Rat.
• Das Gerät nicht in Wass er oder andere Flüssigkeiten t auchen.
• Das Gerät nicht benutzen , wenn es gefallen ist oder
oensichtliche Spuren einer B eschädigung auf weist.
• Lassen Sie das Ger ät nicht unbeaufsic htigt, während es an den
Netzstrom ang eschlossen oder eingeschaltet ist.
• Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der
Verwendung Probleme auftreten.
• Achten Sie darauf, d ass sich der Spiege l nicht in einer Position
bendet, in der er das S onnenlicht spie gelt und eventuell
einen Bra nd verursachen könnte.
• Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor
dem Reinigen ziehen.
• Das Gerät nicht länger als 24 Stunden an d en Netz strom
angeschlossen lassen.
• Dieses Gerät ist ni cht für die Verwendung d urch Personen
(einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische,
sensorische oder mentale Fähigkeiten reduziert sind oder
denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei
denn, sie würden durch eine Person, die für ihre Sicherhei t
verantwortlic h ist, beauf sichtigt oder vorher über die
Verwendung des Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Wickeln Sie das Kabe l nicht um das Ger ät und achten Sie
darauf, es so zu verstaue n, dass es nicht verdreht oder geknick t
wird, um es ni cht zu beschädigen .
• Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der
Richtlinien 04/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit)
und 06/95/EG (Sic herheit von Haushaltsgeräten).
Im a llgemeinen Interesse und als ak tive Teilnahme an den
gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
GEBR AUCH
WARTUNG
UM DIE GLÜHBIRNE AUSZUWECHSELN
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• VORSICHT: Di e Polyethyl enbeutel, die das
Produkt oder seine Verpackung enthalten,
können gefährlich sein. Die Beutel außerhalb der
Reichweite von Babys un d Kindern halten.
Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder
Laufställchen verwenden. Die Folie ka nn an Mund
und Nase haften und die Atmung behindern. Ein
Beutel is t kein Spielzeug.
• VORSICHT: nicht über od er in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen, Duschen oder
anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das
Gerät tro cken halten.
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
• Werfen Sie Ihre Pro dukte nicht in den
Haushaltsmüll.
• Nutz en Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme,
die in Ihr em Land zur Verfügung stehen. Gewisse
Werkstoe können so recycelt oder aufbereitet
werden.
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze make-upspiegel 8437E
van BaByliss! Voor meer informatie over de voordelen van het
product, voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van
experts verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
1. Ovale spiegel - verlichte omlijsting (warm licht) : 16 X 22 cm
2. 1 normale kant en een 7x vergrotende kant
3. Kantelbaar, om de kijkhoek naar wens te veranderen
4. Antislipvoet
5. Aan/uit-schakelaar
• De spiegel verdraaien om de normale zijde of de 7x vergrotende
zijde te geb ruiken.
• Het apparaat aansluiten. De schake laar in de s tand «I» zetten
om het apparaat aan te ze tten.
• Na gebruik het apparaat steeds uitzett en. De spiegel laten
afkoelen tot omgevings-temperatuur vooraleer u deze
opbergt.
Als het nodig blij kt om de spiegel schoon te maken, tre k d e
stekker dan uit het stopcont act en veeg het apparaat aan de
buitenkant schoon met een lichtjes bevochtigde doek. Het
spiegeloppervlak reinigen met een specieke ruitenreiniger. De
spiegelverlichting pas weer inschakelen als deze volledig droog
is.
Belangr ijk: het apparaat steeds eerst uitze tten, laten afkoelen en
de stekker uit het stopcontact halen vooraleer u de gloeilamp
vervangt.
Deze BaByliss spiegel is uitgerust met ee n gloeilamp van 20W.
Geen ste rkere lamp dan 20W gebru iken.
1. De schroeve n aan de zijkanten van de ka der losdraaien en
uitneme n (afb. 1).
2. De kader in de aangegeven stand plaatsen en het
bovengedeelte zorgvuldig afnemen.
3. De oude lamp losdraa ien en deze vervangen do or een nieuwe
lamp (afb. 2).
4. Het bovengedeelte van de kader weer aanbrengen en
daarbij de gaten in overeenstemming brengen die van het
ondergedeelte. Als de gaten niet overeenstemmen, de kader
180° verdraaien.
5. De 2 schroeven in de g aten steken en vastdraaien.
• In geval dit appara at in een badkamer word t gebruik t,
vergeet de s tekker dan niet uit het stopcontact te trek ken na
het gebruik. Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan
gevaarlijk zijn, zelfs als het appa raat is u itgeschakeld. Om een
aanvullende bescherming te waarborgen is het aan te raden in
de elektrische kring van de badkamer een aardlekschakelaar
(DDR) met een no minale bedrijf sverschilstro om van maximum
30mA te inst alleren. Vraag adv ies aan uw installate ur.
• Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere
vloeistof.
• Het apparaat niet gebruiken als het g evallen is of als het
zichtbare sporen van schade ve rtoont.
• Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten laten.
• Onmid dellijk lo skoppelen in geval van problemen tijdens he t
gebruik.
• Let erop dat de spiegel nie t zo geplaat st wordt da t het zonlich t
erin weerspiegeld wordt, waardoor brand zou kunnen ontstaan.
• Het apparaat loskopp elen na elk ge bruik e n voora leer het te
reinigen.
• Het app araat niet op netvoeding aangesloten laten gedurend e
meer dan 24 uur.
• Dit apparaa t is niet voorzien voor gebruik door personen
(inclusie f kinderen) met beper kte fysische, zintuiglijke of
mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis,
behalve als deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van
een toezicht of van voorafgaande instructies betreende
het gebruik van het apparaat. Het is aan te ra den toezicht te
houden op kinderen om zeker te z ijn dat deze niet spelen met
het apparaat.
• Om het snoer niet te besch adigen dit niet ron d het apparaat
wikkelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid
opbergt.
• Dit apparaat voldoe t aan de aanbevolen normen die gesteld
zijn in de r ichtlijnen 2004/108/EG (elek tromagnetische
compatibiliteit) en 2006/95/EG (veiligheid van elektrische
huishoudelijke apparaten).
In het b elang van iedereen en om actief me e te hel pen aan de
collectieve milieubeschermingsinspanning:
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
GEBRUIK
ONDERHOUD
VERVANGING VAN DE L AMP
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• OPGELET: Za kken in polyethyleen di e het product
of zij n verpakkin g bevatten kunnen gevaarlijk
zijn. Deze zakjes buiten bereik van baby’s e n van
kinderen houden.
Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
wandelw agentjes of babyboxen. De jne lm kan
aan de neus en de mond kleven en het ademen
belemmeren. De ze zak is geen speelgoed.
• OPGELET: N iet gebr uiken boven of in de nabi jheid
van de wastafels, badkuipen, douches of andere
recipiënten me t water. Het apparaat droog
houden.
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN
OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
• Gooi uw producten niet weg m et het huishoudelijk
afval.
• Gebr uik de terugname - en ophalingss ystemen die u
ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen
aldus word en gerecycleer d of worden benut.
Complimenti! Avete acquisto lo specchio da trucco 8437E di
BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto,
le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare
il nostro sito Internet: www.babyliss.com.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima
di utilizzare l’apparecchio!
1. Specchio ovale – contorno luminoso (luce calda):
2. 1 faccia normale e 1 faccia a ingrandimento 7X
3. Struttura girevole per inclinare lo specchio a piacimento
4. Base antisdrucciolo
5. Interruttore acceso/spento
• Ruota re lo specchio per uti lizzare la faccia normale o quella
che ingran disce 7 volte.
• Collegare la spina dell’apparecchio. Mettere l’interruttore in
posizio ne «l» per accendere.
• Spegnere sempre l’apparecchio dopo l’utilizzo. Lasciar
rareddare lo specch io no a temperatura ambiente p rima
di riporlo.
Se è necessario pulirlo, disinserire il lo elettri co e pulire
l’interno dell’apparecchio con un panno leggermente
umido. Pulire la supercie riettente con un detergente per
vetri. Accendere lo specchio solo quando è completamente
asciutto.
Attenzione: spegnere sempre l’apparecchio, lasciar rareddare
e staccare la spina prima di sostituire la lampadina .
Questo specchio BaByliss è dotato di lampadina da 20W. Non
utilizzare lamp adine di potenza su periore a 20W.
1. Svitare e togli ere le viti poste sui lati della cor nice (g. 1).
2. Collocare la cornice come indicato e sollevare con cura la
3. Svitare la lampadina da sostituire e mettere la nuova (g. 2).
4. Ricollocare la parte super iore della corni ce allineand o
5. Inlare le d ue viti nei buchi e avv itare.
• In caso di impiego dell’appar ecchio nella stanza da bagno,
staccar lo dall a corrente subito d opo averlo utili zzato.
In eetti, la vicinanz a di una fonte d’acqua può e ssere
pericol osa anche se l’appare cchio è spento. Per garantire
maggiore sicure zza, si consiglia d i dotare il ci rcuito elettr ico
che alimenta la stan za da bagno di un di spositivo per
corrente dierenziale residua (CDR) di intensità operativa
dierenziale che non superi i 30mA. Rivolgersi al proprio
installatore.
• Non immer gere l’apparecchio in a cqua o altro liquido.
• Non u tilizzare l’app arecchio se è ca duto o se present a danni
apparenti.
• Non lasciare l’apparecchio incusto dito quando è attaccato
alla corrente o acceso.
• Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in
caso di problemi dur ante l’uso.
• Controllare che lo specchio non si trovi in una posizio ne in
cui rischia di rie ttere la luce del s ole e di provocare, così, un
incendio.
• Staccare l’apparecchio dalla corrent e do po ogni utilizzo e
prima di pulirlo.
• Non lasciare l’app arecchio attaccato alla corrente per più di
24 ore.
• Ques to apparecchio non è previsto p er essere utilizzato da
soggetti (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte, né da soggetti privi delle necessarie
esperienze o conoscenze, a meno che non abbiano
beneciato, grazie ad una persona responsab ile de lla lo ro
sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari
riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È necessario
sorvegliare i bambini, per accertar si che non giochino con
l’apparecchio.
• Per non danneggiare il c avo, evitare di avvolgerlo attor no
all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o
piegarlo.
• Ques to appa recchio è conf orme a lle no rme de lle direttive
04/108/CE (compatibilità elettrom agnetica) e 06/95/CE
(sicurez za degli elettrodomestici).
APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il bene comune e per partecipar e attivamente all’impe gno
collettivo di tutela dell’ambiente:
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
16 X 22cm
UTILIZZO
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
parte superiore.
i buchi con quelli della parte inferiore. Se i buchi non si
allinean o, ruotare la cornice di 180 °.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• ATTENZIONE: i sacche tti in polietilene che
contengono prodotti e imballaggi possono
essere pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori
della por tata di bambini e neonati.
Non utiliz zare in culle, lettini, passe ggini o box
per bambini. L a pellicola sottile può infat ti
aderire a nas o e bocca e imp edire la respirazio ne.
Un sacchet to non è un giocattolo.
• ATTENZIONE: No n ut ilizzare sop ra o vicino a
lavandini , v asche da bagno, docce o altri recipienti
contenenti acqua. Mantenere l’apparecchio
all’asciutto.
• Non mischiare questi p rodotti co n i riu ti
domestici.
• Utiliz zare i sistemi di recupero e raccolta messi a
vostra disposizione. In questo modo sarà possibile
riciclare o valoriz zare alcuni materiali.
Acaba de comprar un espejo de maquillaje 8437E de BaByliss.
¡Muchas gracias! Si desea más información sobre las ventajas
del producto, consejos de utilización y trucos de expertos,
consulte nuestro sitio internet: www.babyliss.com.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
1. Espejo oval – contorno luminoso (luz cálida) : 16 X 22cm
2. 1 cara normal + 1 cara de aumento 7X
3. Marco pivotante, para colocarlo en la posición más
4. Base antiderrapante
5. Interruptor encendido/apagado
• Hacer girar el espejo cara o cruz para utilizar la cara nor mal o
la cara aume ntadora, que aumenta hasta 7 ve ces.
• Enchufar el aparato. Encienda poniendo el interruptor en la
posición « I».
• Después de usar apague siempre el aparato. Dejar enfriar el
espejo a la temperatura ambiente antes de guardarlo.
Si fuera ne cesario limpiarlo, desenchufe el cable y limpie la
parte exterior del apar ato con un paño levemente húmedo.
Limpiar la super cie reectante con un producto para limpiar
cristales. No encienda el espejo hasta que se encuentra
completamente seco.
Importante: No olvide nunca de apagar el aparato,
desenchu farlo y dejarlo que se enfríe antes de cambiar la
bombilla. Este espejo BaByliss posee una bombilla de 20W.
No utilice bombillas de más de 20 W.
1. Destornillar y sacar los tornillos situados a ambos lados del
2. Poner el marco como s e indica y levantar cuidadosamente
3. Destornillar la antigua bombilla y poner la nueva (gura 2).
4. Vuelva a poner la par te superior del marco alineando
5. Inser tar los dos tornillos en sus oricios y atornillar.
• En caso de utilización en el cuarto de baño, no olvide
desenchufar el electrodoméstico cuando termine. La
proximidad de una fuente de agua pued e ser peligrosa ,
incluso con el aparato apagado. Para obtener una protección
adicional, es recomendable instalar un dispositivo de
corriente diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico
que alimenta el cuarto de baño, con una corriente diferencial
de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su ins talador.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta
señales aparentes de deterioro.
• No deje el aparato sin vigilancia cuando esté encendido o
enchufado.
• Desen chúfelo inmediatamente si se presenta algún
problema durante su utilización.
• Controllare che lo specchio non si trovi in una posizione in
cui rischia di riettere la luce del sole e di provocare, così,
un incendio.
• Desenchúfelo después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
• No deje el aparato enchufado dur ante más de 24 horas.
• Este aparato no está pensado para que lo utilicen personas
(incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental
reducida, o personas sin experiencia y conocimiento
sucientes, salvo que cuenten con la superv isión, o
con instrucciones previas sobre el funcionamiento del
aparato, de una persona responsable de su seguridad. Es
conveniente vigilar a l os niños para evitar que jueguen con
este electrodoméstico.
• Para no dañar el cable, no lo enrosque alrededor del
aparato y tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo
o doblarlo.
• Este aparato cumple con las normas preconizadas por las
directivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnética) y
06/95/CE (seguridad de los electrodomésticos).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos y para participar ac tivamente en los
esfuer zos colectivos de protección del medio ambiente:
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
cómoda
UTILIZACIÓN
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LA BOMBILLA
marco (gura 1).
la parte superior.
los oricios con los de la parte inferior. Si éstos no se
encuentran bien alineados, gire el marco en 180°.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que
contienen el produc to o su embalaje pueden ser
peligrosas. Manténgalas fuera del alcan ce de los
bebés y de los niños.
No las utilice en cunas, camas infantiles, sillas o
cochecitos y co rralitos para bebés. El plástico
puede quedar pegado a la nariz y a la boca
e impedir la respiración. Una bolsa no es un
juguete.
• ATENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca
del lavabo, la bañera , la ducha o un recipiente
que contenga agua. Procure que siempre esté
seco.
• No se deshaga de estos productos junto con la
basura doméstica.
• Utilice los sistemas de recogida y reciclado
disponib les en su país. De esta forma, algunos
materiales podrán recuper arse o reciclarse.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição do espelho de
maquilhagem 8437E! Si desea más información sobre las
ventajas del producto, consejos de utilización y trucos de
expertos, consulte nuestro sitio internet: www.babyliss.com.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
1. Espelho oval - perl luminoso (luz quente) : 16 X 22cm
2. 1 face normal e 1 face de aumentar 7X
3. Moldura giratória para inclinar o espelho à vontade
4. Base antiderrapante
5. Interruptor de alimentação
• Rode o espelho para utilizar a face normal ou a face de
au ment o7X.
• Ligue a cha do aparelho à tomada eléc trica. Ponha o
interruptor na posição «l» para acender.
• Após a utiliz ação, não se esqueça de desligar o aparelho.
Antes de guardar o espelho, deixe-o arrefecer até atingir a
temperatura ambiente.
Se precisar de o limpar, desligue o o eléctrico e limpe o
exterior do aparelho com um pano ligeiramente húmido.
Limpe a parte reectora com um limpa-vidros. Só volte a
ligar o espelho quando estiver tot almente seco.
Importante: Desligue sempre o aparelho e deixe-o arrefecer
antes de mudar a lâmpada.
Este espelho está munido de uma lâmpada de 20W. Não
utilize uma lâmpada de valor superior.
1. Desatarraxe os parafusos situados nos lados da moldura
2. Coloque a moldura como indicado e levante
3. Tire a lâmpada fun dida e substitua-a po r uma nova (g. 2).
4. Volte a colocar a parte superior da moldura alinhando
5. Aperte os parafusos.
• Em caso de utilização do aparelho numa casa de banho,
desligue -o após a utilização. Com efeito, a proximidade
de uma fonte de água pode ser perigosa mesmo
que o aparelho esteja desligado. Para assegurar uma
protecção complementar, recomenda-se a instalação,
no circuito eléctrico que alim enta a casa de banho, de
um interruptor de corrente diferencial residual (DDR)
com um funcionamento nominal que não exceda 30 mA.
Aconselhe -se com um electricista.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outro
líquido.
• Não utilize o aparelho se tiver caído ou apresentar danos
visíveis.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver
aceso ou ligado à rede eléctrica.
• Desligue imediatamente o aparelho da rede eléctrica em
caso de problema durante a utiliz ação.
• Não deixe que o espelho que numa posição tal que corra
o risco de reectir os raios solares e causar um incêndio.
• Desligue o aparelho depois de cada utilização e antes de
o limpar.
• Não deixe o aparelho ligado à rede eléctrica mais de 24
horas.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças), cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por p essoas
desprovidas de experiência ou conhecimento do produto,
a não ser que tenham beneciado, por intermédio de uma
pessoa responsável pela sua s egurança, de vigilância ou
instruções prévias relativas à utilização do aparelho. As
crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não
brincam com o aparelho.
• Para não danicar o cabo, não o enrole à volta do aparelho
e guarde-o sem torcer ou dobrar.
• Este aparelho satisfaz as exigências preconizadas pelas
directivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnética)
e 06/95/CE (segurança dos aparelhos electrodomésticos).
No interesse geral e a m de participar activamente no
esforço col ectivo de protecção do ambiente:
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
UTILIZAÇÃO
MANUTENÇÃO
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
(g. 1).
cuidadosamente a parte superior.
os orifícios com os da parte inferior. Se os orifícios não
coincidirem, rode a mo ldura 180°.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• ATENÇÃO: os sacos em polietileno que cobrem o
produto ou a embalagem podem ser perigosos.
Conserve estes sacos fora do alcance de bebés
e crianças.
Não os utilize em berços, camas de criança,
carrinhos de beb é ou p arques para bebés.
A película pode colar-se ao nariz e à boca
e impedir a respiração. Um saco não é um
brinquedo.
• ATENÇÃO: nunca utilize este aparelho p or cima
ou na proximidade de um lavatório, banheira,
duche ou de qualquer outro recipiente que
contenha água. Mantenha o aparelho seco.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS
E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
• Não deposite estes produtos no lixo doméstico.
• Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem
disponíveis no seu país. Alguns materiais
poderão assim ser reciclados ou recuperados.
Tak, fordi du har købt makeupspejlet 8437E fra BaByliss!
Se vores hjemmeside for yderligere oplysninger om
produktets fordele, gode råd til anvendelse og eksperttips:
www.babyliss.com.
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
1. Ovalt spejl – lysende ramme (varmt lys) : 16 X 22cm
2. 1 side med normalt spejl og 1 side med 7 gange
forstørrelse
3. Drejbar ramme for ønsket hældning
4. Skridsikker fod
5. ON/OFF-knap
• Spejlet kan vendes så du enten kan bruge et almindeligt
ad spejl eller et forstørrelsesspejl (7 gange større).
• Apparatet tilsluttes el-nettet. Afbryderen stilles på «l» for
at tænde.
• Efter brug, slukkes der altid for apparatet. Lad apparatet
køle ned til stuetemperatur inden det opbevares.
Bliver det nødvendigt at gøre det rent, tages ledningen
ud og det aftørres udvendigt med en let fugtig klud.
Spejladen renses med et vinduesrensemiddel. Der tændes
først for spejlet, når det er bl evet helt tørt.
Vigtigt: Der skal altid slukkes for apparatet, og dette skal
have tid til at køle af og stikket skal trækkes ud, inden pæren
udskiftes.
Dette BaByliss-spejl er forsynet med en 20W-pære. Der må
ikke anvendes en pære på mere end 20W.
1. Der løsnes for de skruer, der sidder på rammens sider (g. 1).
2. Rammen anbringes som vist, og overdelen løftes
omhyggeligt.
3. Den gamle pære skru es af og erstattes med den nye (g. 2).
4. Den ø verste del af rammen bringes p å plads, og hullerne
bringes på linie med dem forneden. Såfremt det ikke er
muligt at bringe hullerne på linie, drejes rammen 180º.
5. De to skruer sættes ned i hullerne og skru skruerne i.
• Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du sørge for
at tage stikket ud ef ter brugen. Faktisk kan en vandkilde
i nærheden være farlig, selvom apparatet er slukket.
For at sikre at strømforsyningsnettet til badeværelset
ekstrabeskyttes, anbefales et fejlstrømsrelæ med maks. 30
mA. Spørg din el-installatør om råd.
• Kom ikke apparatet i vand eller andre former for væsker.
• Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, eller hvis det
viser synlige tegn p å beskadigelser.
• Efterlad ikke apparatet uden opsy n, når det er tilsluttet
eller tændt.
• Tag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af problemer under
brugen.
• Sørg for, at spejlet ikke står i en position, hvor der er risiko
for, at sollys kan genspejles og således forårsage brand.
• Tag stikket til ap paratet ud, hver gang det har været brugt,
og inden du gør det rent.
• Lad ikke apparatet være tilsluttet strømnettet i mere end
24 timer.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(heller ikke børn) med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale kapaciteter, eller personer uden erfaring
eller kendskab, med mindre de bliver overvåget af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået
forudgående instruktioner i brugen af apparatet. Det er
nødvendigt at holde opsy n med børn, for at sikre sig at de
ikke leger med apparatet.
• For ik ke at beskadige ledningen, må denne ikke vikles om
apparatet. Sørg for at lægge den væk uden at den bliver
snoet eller foldet sammen.
• Dette apparat er i overensstemmelse med normerne i
direktiverne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet)
og 06/95/EF (sikkerhed omkring elektroniske
husholdningsapparater).
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I alles interesse og for aktivt at være med til at b eskytte
miljøet:
PRODUKTETS EGENSKABER
BRUG
VEDLIGEHOLDELSE
UDSKIFTNING AF ELEKTRISK PÆRE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• PAS PÅ: poserne i p olyethylen, som indeholder
produktet e ller dets emballage kan være
farlige. Hold disse poser uden for spædbørns
og børns rækkevidde.
Brug dem ikke i vugger, børnesenge, klapvogne
eller kravlegårde. Den ne lm kan klistre sig til
næsen og munden og forhindre vejrtrækningen.
En pose er ikke et stykke legetøj.
• PAS PÅ: må ik ke bruges over eller i nærheden af
håndvaske, badekar, brusere eller andre
beholdere med vand. Opbevar apparatet på et
tørt ste d.
• Smid ikke dine produk ter ud sammen med
almindeligt husholdningsaald.
• Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der
er til rådighe d i dit hjemland. Visse materialer
kan således genbruges eller få ny værdi.

SVENSKA
Tack för att du har köpt sminkspegeln 8437E från BaByliss!
Mer information om produktens fördelar, råd vid
använ dningen och tips från prof fs hittar du på vår webbp lats:
www.babyliss.com.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
1. Oval spe gel – upplyst ra m (varmt ljus) : 16 X 22cm
2. 1 vanl ig spegel och 1 f örstorings spegel 7X
3. Vändba r – spegeln ka n lutas i valfri v inkel
4. Halk fri bas
5. Strömbrytare start/stopp
• Speg eln kan vändas så at t du kan välja mell an att antingen
använda de n normala sidan eller f örstoringsspegeln, som
förstorar 7 gånger.
• Sät t kontakte n i vägguttag et. Tänd belysn ingen genom att sätta
strömbr ytaren i läge t «l».
• Man bör alltid släcka belysni ngen e fter varje användning. Låt
apparate n svalna till rumste mperatur innan den s tälls undan.
Skulle en rengöring vara nödvändig, bör spegeln kopplas
ifrån nätet varefter man torkar av den me d en lätt fuktad duk.
Spegelytorna
bör rengö ras med en produkt avsedd för gl as. Spegeln får ej
tändas ig en förrän den är fullständig t torr.
Viktigt: Spegeln bör alltid svalna och kopplas ifrån elnätet innan
man byte r ut glödlampan.
Denna BaByliss spegel är försedd med e n 20 Watts glödlampa.
Starkare g lödlampa än 20Watt s får ej användas.
1. Skruva lös o ch ta bort skruv arna på ramens sido r (g.1).
2. Place ra ramen såsom angivet och ly ft försi ktigt upp den öv re
delen.
3. Skruva u r den gamla glödlamp an och sätt i en ny (g. 2).
4. Sät t tillbaka den övre d elen av ramen o ch se till att hålen
kom mer på s amm a pla ts s om h åle n på d en u ndr e ram en. Sku lle
hålen inte p assa på varandra bö r man vrida ramen 180°.
5. Sätt tillbaka sk ruvarna
• Om appa raten används i ett badrum sk all stickproppe n d ras
ur väggut taget efter använd ningen. Det är faktis kt så att en
vattenk älla kan vara far lig även om apparate n är avstä ngd.
För y tterligare säkerhet bör den elektriska installationen
i badrummet vara försedd med en jordfelsbrytare för
per sonsäk erhet s om skal l vara m ärkt me d max. 30 mA. R ådfråg a
din elinst allatör.
• Apparate n får inte doppas i vat ten eller annan väts ka.
• Appa raten får inte användas om den fallit i golvet eller vis ar
tecken på sk ada.
• Lämn a inte apparaten utan ti llsyn om den är koppla d till elnätet
eller i fun ktion.
• Dra stickproppen omedelb art ur vägguttaget om problem
uppstår under användningen.
• Se till at t s pegeln inte ligger på et t s ådant sätt att den kan
reek tera solljuset och p å så sätt framka lla en eldsvåda.
• Dra stickproppen ur vägguttaget efter varje användning och
innan den rengörs.
• Appa raten får inte vara kopp lad till nätet längre ä n 24 timmar.
• Denn a ap parat är inte avsedd för att användas av person er (detta
gäller även barn) va rs förm åga, f ysisk el ler mental, är n edsatt,
eller av personer som sak nar erfarenhet eller kännedom om
apparate n, med undantag för om d e kan få hjälp av person
som ansvarar för til lsyn och säkerhet och som på förhand kan
ge instruktioner angående användningen av apparaten. Det är
rådigt at t se till så att barn en inte leker med appa raten.
• För at t undvika att sl adden skadas bö rden aldrig rull as runt
apparate n. Se o ckså til l så at t sladden inte är vikt eller tvinnad
då apparaten ställs undan.
• Denna apparat uppfyller kraven förordade genom direktiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG
(säkerhe t för elektrisk a hushållsapparater).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vå rt int resse oc h för att aktivt medverka i den kol lektiva
insatse n för att skydda vå r miljö:
PRODUKTEGENSKAPER
ANVÄNDNING
UNDERHÅLL
UTBYTE AV GLÖDLAMPAN
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSERV ERA: Produk tens polyet ylenpåsar el ler
förpack ningen ka n vara farliga. Dessa påsar b ör
hållas utom r äckhåll för barn o ch spädbarn.
De får inte anvä ndas i vaggor, barnsängar,
barnvagnar eller barnhagar. Den tunna lmen
kan tä ppa till näs an eller mun nen och förhindra
andninge n. En påse är ingen lek sak.
• OBSERV ERA: Får inte anv ändas ovanför e ller i
närheten av tvättställ, badkar, duschar eller andra
kärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas på
torr plat s.
• Kast a aldrig dessa app arater i hushållssop orna.
• Använd dig av systemet för åter tagning och
uppsamling som nns till dit t för fogande i ditt
land. Vissa material kan på så vis återvi nnas eller
återvärde.
NORSK SUOMI
Du har k jøpt et make-up sp eil 8437E fra B aByliss og vi
takker de g for det!
For å få mer informasjon om fordelene med produktet, kan
du lese rådene om bruk av produktet og eksperttipsene som
du nner på vårt net tsted på Internett: www.babyliss.com.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas
i bruk!
1. Ovalt speil - bel yst kontur (varmt lys) : 16 X 22cm
2. 1 norm alt speil og 1 spe il med forstør relse 7X
3. Svingbar ramme f or å sette speilet skr ått etter øns ke
4. Glis ikker sokkel
5. På-/av-b ryter
• Speilet kan snus slik at du kan bruke båd e den vanlige sid en
og den siden som fors tørrer 7 ganger.
• Koble til støpslet. Slå bryteren på «I» for å tenne lampe ne.
• Husk alltid å slå av apparatet etter bruk. La alltid apparatet
avkjøles til romtemp eratur før det lagres.
Dersom apparatet skal rengjøres, trekk først støpslet ut
av stikk-kontakten og tørk over aten med en fuktig klut.
Rengjør speilet med et pussemiddel for glass. Ikke slå på
apparatet igjen før det er helt tørt.
Viktig: slå alltid bryteren av (O), la app aratet avkjøles og
koble fra s tøpslet før du skif ter lyspære.
Dette BaByliss spe ilet bruker en 20W lyspære. Ikke bruk
lyspærer som er ster kere enn 20W.
1. Skru løs og ern skrue ne på siden av apparatet (g. 1).
2. Plasser rammen som vist og løft forsiktig av øverste halvdel
av apparatet.
3. Skr u løs den b rukte lyspæ ren og skr u i en ny ly spære. (g. 2).
4. Set t øverste halvdel forsiktig på plass et ter at du har
kontrollert at skrueåpningene stemmer overens med den
neders te delen . Hvis ikke, drei øverste halvdel av speilet
180 grader.
5. Fest deretter med de to skruene.
• Dersom apparatet brukes på badet, sørg for at
det kobles fra etter bruk. En vannkilde i nærheten av
apparatet kan være farlig selv når apparatet er slått av. For
å sik re ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en
jordfeilbry ter med en utløsestrøm på maksimalt 30 mA i
strømkretsen på badet. B e installatøren din om r åd.
• Ikke set t apparatet ned i vann eller noen annen væske.
• Bruk ikke apparatet dersom det er falt i gulvet eller dersom
det viser t ydelige tegn på skade.
• Ikke la a pparatet stå uten op psyn når det er tilkob let eller på.
• Koble fra øyeblikkelig dersom det oppstår problemer under
bruk.
• Kontroller at speilet ikke er i en stilling, hvor det kan
reektere sollyset og forårsake brann.
• Koble fra apparatet etter hver b ruk og før rengjøring.
• La ikke app aratet stå tilkoblet i mer enn 24 time r.
• Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer
(inkludert barn) med redusert f ysisk, sensorisk elle r mental
kapasitet, eller personer uten erfaring eller kjennskap
til produktet , med mindre de har mottatt forutgående
instruksjon vedrørende bruken av apparatet, eller er under
passende oppsyn fra en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Hold oppsyn med barn for å sik re at de ikke leker
med appar atet.
• For å unngå skade på ledningen, unngå å vikle denne
rundt apparatet og sørg for at den ikke vris eller bøyes når
apparatet ryddes bort.
• Dette apparatet er i overensstemmelse med nor mene i
direktivene 04/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet,
EMC) og 06/95/EC (lavspenningsdirektivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en aktiv deltakelse i den kollektive
anstrengelsen for å besky tte miljøet:
PRODUKTEGENSKAPER
BRUK
VEDLIKEHOLD
SKIFTE LYSPÆRE
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Polyetylenposene rundt produktet
eller produktets emballasje kan være
farlige. Hold disse posene utenfor barns og
spedbarns rekkevidde. Må ikke brukes i vugger,
barnesenger, barnevogner eller lekegrinder.
Den tynne lmen kan klebe seg til nes en og
munnen og hindre åndedrettet. En pose er ikke
en leke.
• ADVAR SEL : Må i kke bru kes o ver e lle r i n ærh eten av
håndvasker, badekar, dusjer eller andre beholdere
som inneh older vann. Hold ap paratet tørt.
• Kast ikke disse produk tene sammen med
husholdningsavfall.
• Bruk systemene for retur og inns amling som
er tilgjengelige i ditt land. Slik kan enkelte
materialer resirkuleres eller gjenvinnes.
Kiitämm e sinua BaByliss 8437E-meikkipeilin ostosta!
Katso lisätieto ja tuotteen eduist a, käyttö ohjeista ja
asiantuntij oiden vinkeist ä nettisivult amme: www.babyliss.com.
Lue huolellisesti tu rvallisuusohjeet ennen laitteen k äyttöä!
1. Ovaalinmuotoinen peili - valokehys (lämmin valaistus):
16 X 22cm
2. 1 norm aali peili ja 1 7X su urentava peil i
3. Peilin k altevuutta vo i säädellä vap aasti
4. Liuku maton alusta
5. Virtakatkaisin
• Peili kääntyy y mpäri, jolloin voit käyttää joko peilin
normaalia puolta t ai sen 7X suurentavaa puolta.
• Liitä lai te verkkovirtaan. Paina virtakatkaisin asentoon «I »
valaisemaan peili.
• Käytön jälkeen muista aina sammuttaa laite. Anna laitteen
jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen sen var astointia.
Jos puhdistaminen on kuitenkin tarpeen, irroita sähköjohto
verkkovirrasta ja pyyhi kostealla liinalla laitteen ulko-osat.
Pese peili ikkunanpesuaineella.
Älä ky tke virtaa päälle ennenkuin l aite on täysin kuiva.
Tärkeää: muista aina laittaa virtakatkaisin pois asentoon (0),
anna laitteen jääht yä ja irroita verkkovirrasta ennen lampun
vaihtoa.
Tässä BaByliss peilissä on 20W lamput. Älä käytä vahvempia
kuin 20W lamppuja.
1. Irroita ruuvit peilin kotelosta (kuva 1).
2. Ase ta kehys kuten on osoitet tu ja varovasti nosta kotelon
yläosa pois.
3. Irroita v anha lamppu ja korva a se uudella (kuva 2).
4. Varovas ti aseta kotelon yläos a takaisin kun olet löytänyt ja
linjannut ruuvien reiät kohdakkain kotelon alaosan kanssa.
Jos reiät ei vät ole kohdakkain k äännä kotelon yläos aa 180º.
5. Aseta ruuvit reik iin ja kiristä.
• Jos laitet ta käy tetään kylpyhuon eessa, kytke se irti
verkkovir rasta käytön jälkeen. Vesipisteen läheisy ys voi
olla vaarallinen silloinkin, kun laite on sammutettuna.
Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta.
Paremman turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn
enintään 30mA:n käyttövaihtovirran dierentiaalirele. Kysy
neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
• Älä käytä l aitetta jos se on pudonnut t ai jos se on nä kyvästi
vaurioitunut.
• Älä jätä l aitetta ilman valvo ntaa virran olless a kytketty nä tai
laitteen ollessa toiminnass a.
• Kytke laite ir ti verkkovirras ta välittömästi, jos käytön aikana
ilmenee ongelmia.
• Älä jätä peiliä asentoon, jossa auringonvalo heijastaa
suoraan siihen. Seurauksena saattaa olla tulipalo.
• Kytke laite aina irti verkkovir rasta jokaisen käytön jälkeen
sekä ennen puhdistamista .
• Älä anna laitteen olla kytkettynä verkkovirtaan kauempaa
kuin yhden vuorok auden ajan.
• Laitetta ei ole tarkoitettu se llaisten henkilöiden (mukaan
lukien lasten) käy tettäväksi, joiden f yysinen, aisti - tai
henkinen kapasitee tti on alentunut, tai jo illa ei ole la itteen
käytöstä kokemusta eikä tietoa, paitsi jos käyttö tapahtuu
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai etukäteen annettujen käyttöohje iden avulla. Lapsia on
valvott ava, jotta he eivät p ääse leikkimään laitteella.
• Jott a virtajohto ei vahingoittuisi, älä kierrä sitä laitte en
ympärille, äläkä säilytä virtajohtoa kierrettynä tai
taitettuna.
• Tämä laite on direktiivien 04/108/E Y (sähkömagne ettinen
yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden
turvallisuus) vaatimusten mukainen.
Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisölliseen
ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
TUOTTEEN OMINAISUUDET
K ÄYT TÖ
HUOLTO
LAMPUN VAIHTO
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS: tuote on pakatt u
polyetyleenipusseihin, jotka saattavat olla
vaarallisia. Pidä pussit poissa vauvojen ja lasten
ulottuvilta. Niitä ei saa käyttää kehdoissa,
lastensängyissä, rattaissa tai vauvojen
leikkikehissä. Ohut kalvo voi liimautua nenään
ja suuhun ja estää hengittämisen. Pussi ei ole
leikkikalu.
• VAROITUS: ei saa käytt ää pesualtaiden,
ammeiden, suihkujen tai muiden vettä sisältävien
astioiden yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta
kuivassa paikassa.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN
LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
• Älä hävit ä laitteita kotitalousjätteiden muk ana.
• Käytä maassasi saatavilla olevia palaut us- ja
keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrättää tai hyödyntää uusiokäy ttöön.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σας ευχαρισ τούμε που αγοράσατ ε το ν κα θρέφτη για μακ ιγιάζ
8437E της B aByliss!
Για περισσότερες πληροφορίες για τα πλεονεκ τήματα του
προϊόντο ς, τις οδηγίες χρήσης και τις συμβουλές των ειδικών,
μπορείτε να επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας στο διαδίκτ υο:
www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤ Ε ΠΡΟΣΕΚΤ ΙΚΑ ΤΙ Σ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗ ΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕ ΥΗ!
1. Οβάλ καθρέφτης - φωτεινό πλαίσιο (ζεστό φως) : 16 X 22cm
2. 1 κανον ική όψη και 1 με γεθυντικ ή όψη επί 7 φορές
3. Πε ριστρεφόμ ενο πλα ίσιο για να δίν ετε σ τον καθρέ φτη την
κλίσ η που επιθυμε ίτε
4. Αντι ολισθητικ ή βάση
5. Κουμπ ί έναρξης/δι ακοπής λειτο υργίας
• Περι στρέψτε τ ον καθρέφτ η για να χρη σιμοποιήσετε είτε την
κανονική ό ψη είτε αυτή που μεγ εθύνει επί 7 φορές .
• Συνδέ στε τη συσκευή με το ρεύμα . Γυρίστε το διακόπτ η στη θέση
«I» για να αν άψει.
• Ύστερα από κάθε χρήσ η να σβήνετε πά ντοτε τη συ σκευή.
Αφήνετε τον καθρέφ τη να κ ρυώσει σε θερμοκρασί α δω ματίου
πριν τον αποθ ηκεύσετε.
Εάν όμως είναι α παραίτητο να τον καθαρίσε τε, τό τε τον βγάζετε
από την πρίζα και καθαρίζε τε την εξωτερ ική επιφάνε ια της
συσκευή ς με ένα ελαφρ ώς υγρό πανί. Καθαρίζε τε την ανακλασ τική
επιφάν εια με καθαριστικό τζαμιών. Ανά βετε τον καθρέφτη μόνον
όταν έχει σ τεγνώσε ι εντελώς.
Σημαν τική προειδοποίηση: Πάν τοτε να σβήνετε τη συσκευή, να
την αφήνετε να κρυώσει και να την βγ άζετε από την πρίζ α πριν
να αντικα ταστήσετε τη λυχνί α. Ο καθρ έφτης αυτός της BaByliss
διαθέτ ει μία λυχνία των 20W. Μην χρη σιμοποιείτε λυχνία με ισχ ύ
μεγα λύτερη από 20W.
1. Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες που βρίσκονται στις πλευρές του
πλαισίου (εικ . 1).
2. Τοποθε τήστε το πλαίσι ο σύμφωνα με την εικόν α και σηκώστε με
προσοχή το ε πάνω τμήμα.
3. Ξεβι δώστε τη χρησιμοποιημ ένη λυχνί α και αν τικαταστήσ τε την
με την καινο ύργια (εικ. 2).
4. Τοποθε τήστε το επάνω τμήμα του πλαισίου έτσι ώστε όλες οι
οπές να αντισ τοιχούν ακριβ ώς με αυ τές του κάτ ω τμήματος . Αν
οι οπές δεν α ντιστοιχού ν τότε γυρίστε το πλα ίσιο κατά 180°.
5. 5. Βάλτε τις 2 βί δες στις οπές και βιδώ στε.
• Σε πε ρίπτωση που χρ ησιμοποιείτε τη συσκευή σ το μπάνιο,
φροντί ζετε ν α τη βγάζετε από την πρίζα μ ετά τη χρήση . Η
εγγ ύτητα με το νερό μπορεί ν α είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν
η συσκευή είναι σβ ηστή. Για να εξασφαλίσετ ε συμπλ ηρωματική
προστα σία, συνιστάτα ι σ τη γρα μμή πο υ τροφ οδοτεί το μπάνιο
να τοποθετηθ εί μια διάταξη προσ τασίας ρ εύματος διαρροής
(RCD) με ονομασ τικό ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαί νει τα
30mA. Συ μβουλευτείτε τον η λεκτρολόγο σας.
• Μη βυθ ίζετε τη συσκευ ή στο νερό ή σε οποιοδ ήποτε άλλο υγρό.
• Μη χρησι μοποιείτε τη συσκε υή εάν πέσει κάτω ή παρουσιάζ ει
φανερά σ ημάδια φθοράς.
• Μην αφήνε τε τη συσκευή χωρίς επίβλε ψη ε νώ βρίσκεται στ ην
πρίζα ή όταν εί ναι αναμμένη.
• Βγάζ ετε αμέσως από την πρίζα σε περίπτωση που παρου σιαστούν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τή ς χρήσης
• Φρον τίζετε ώστε ο καθρέφτης να μην βρίσκεται σε θέση όπου
υπάρχει κίνδυνος να ανακλάτ αι το φως του ήλιου που μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά.
• Βγάζ ετε τη συσκε υή από την πρίζα με τά από κάθε χρήση και πριν
την καθαρί σετε.
• Μην αφήνετε τη συσκευή σ την πρίζα για περισσότερο από 24 ώρες.
• Η συσκευή αυτή δεν έχει σχεδιασ τεί για να χρησιμοπο ιείται
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων
οι σωματικές, πνευματικές και αισθητήριες ικανότητες, είναι
μειωμέ νες, ή από άτομα τα οποία δεν έχουν εμπ ειρία ή γνώση για
το προϊόν, εκ τός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για τ ην ασφά λειά
τους, μ πορεί να φροντ ίσει για την επί βλεψή τους ή να του ς δώσει
προηγουμέ νως τις απ αραίτητες οδ ηγίες σχετικά με τη χρήσ η της
συσκευή ς. Πρέπει να επιβλέ πετε τα παιδιά για να βεβαι ώνεστε ότι
δεν παίζου ν με τη συσκευή.
• Για να μη φθαρεί το καλώδ ιο, να μη το τυλίγετε γύρω από τη
συσκευή . Φροντίζ ετε να το τακ τοποιείτε χωρίς να το στρ ίβετε ή
να το διπλώνε τε.
• Η συσκευ ή αυ τή ε ίναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσ εις τ ων
οδηγιών 04/108/EK (ηλεκ τρομαγνητικ ή συμβατότ ητα) και 06/95/
EK (ασφάλε ια των οικιακών ηλεκ τρικών συσκευώ ν).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενεργή συμμετοχ ή στη συλλογ ική
προσπάθ εια προστασίας τ ου περιβάλλον τος:
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σ ακούλες πολυα ιθυλενίου στις οποίες
βρίσκε ται το προϊόν ή τ ο περιτύλιγμά του μπορεί
να είναι επ ικίνδυνες. Φυλάγ ετε αυτές τις σακούλ ες
μακριά α πό μωρά και παιδιά.
Να μη τις χρησιμοποι είτε στις κούνιες, στα παιδικά
κρεβά τια , στα καροτσ άκια ή σ τα πάρκα για μωρά.
Η λε πτή μεμβρ άνη μπορεί να κολλή σει στη μύτη
και στο σ τόμα και να εμποδίσει την ανα πνοή. Μια
σακούλα δεν ε ίναι παιχνίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησ ιμοποιείτε πά νω ή κοντ ά σε
νιπτή ρες, μπανιέρες, ν τουζιέρες ή άλλα δοχε ία π ου
περιέχου ν νερό. Φυλάγε τε τη συσκευ ή σε στεγ νό
μέρος.
• Μην απορρί πτετε τα προϊόντα αυτά μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
• Χρησι μοποιείτε τα σ υστήματα ε πιστροφής και
συλλογή ς που διαθέτον ται στ η χώρα σας. Ορισμένα
υλικά μπορού ν να ανακυκλωθ ούν ή να αξιοποιηθού ν.
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
Ön egy BaBy liss 8437E sminktükröt vásárolt, köszönjük a
vásárlását!
A termék előnyeivel kapcsolatos további tájékoztatásokat,
használati tanácsokat és szakmai fogásokat internetes
honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyel mesen a bizto sági utasításo kat, mielőtt a
készüléket használná!
1. Ovális tükör - világító szegély (meleg fény) : 16 X 22cm
2. Egy no rmál oldal és e gy 7 - szörös nagy ító oldal
3. A forgó ke retben a tükö r tetszés sze rint dönthe tő
4. Csús zásmentes a lap
5. Indító/leállító kapcsoló
• Állít sa be a tükröt a normá lis vagy az 7 - szörös nagyító oldal
használatára.
• Csat lakoztassa a készüléket. A kapcso lót « I » állásba he lyezve
kapcsolja be.
• Hasz nálat után m indig kapcsolja ki a készül éket. El ra kás előtt
hagyja szobahőmérsékletre lehűlni a tükröt.
Ha tisztítani kell, húzza ki a vezetéket, és tö rölje át a készülék
külsejé t enyhén nedves ruháv al. A tükröződő felület
tisztításához üvegtisztító szert használjon. Csak akkor kapcsolja
be a tükör vil ágítását, ha telje sen száraz.
Fo nto s: a z iz zó kic se ré lés e el őt t mi nd ig k apc so lja ki a kés zü lé ket ,
hagyja le hűlni, és húzza k i a fali csatlakozób ól.
Ez a B aByliss t ükör két db 20W-os izz óval van ellát va. N e
használj on 20W-osnál nagyo bb teljesítményű izzót.
1. Csavarozza ki és vegye ki a keret oldalán található csavarokat
(1. ábra).
2. Hel yezze el a keretet, ahogyan a z ábrán l átható, és óv atosan
emelje fe l a felső részt.
3. Csavarj a ki a régi izzót és te gye a helyére az újat (2. á bra).
4. Tegye vissza a keret felső részét, úgy, hogy a rajta levő lyukak
egy von alba kerüljene k az alsó rés zen található l yukakkal. H a
a lyukak n em esnek egybe, fo rdítsa el a keretet 180°-kal.
5. Tegye be a 2 csava rt a lyukakba és csavarja.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, ügyeljen arra, hogy
húzza k i a konnektorbó l használat után. Ví zforrás közels ége
ugyanis még akko r is veszély es lehet, h a a készülék ki van
kapcs olva. K iegészítő védelem ként javas oljuk e gy 30 mA-t
nem meghaladó áramerősségű maradékáram-működtetésű
megszakító telepítését a fürdőszobát ellátó áramkörre. Kérjen
tanács ot a beépítést végz ő szakembertő l.
• Ne merít se a készüléket vízb e vagy más folyad ékba.
• Ne használ ja a készülé ket, h a lees ett vagy sérülések nyomai
láthatók ra jta.
• Ne hagyj a a készüléket fel ügyelet nélkül, ha be van dugva vag y
be van kap csolva.
• Húz za ki azonnal a hálóza tból, ha a használat közb en problém a
merül fel.
• Ügyeljen a rra, hogy a tükör ne legyen olya n helyzetb en, ahol
visszave rheti a napfényt é s ezáltal tüzet okozhat.
• Mind en használa t után és tisztít ás előtt húzza ki a hálózatból
a készüléket.
• Ne hagyja a készüléket bedug va 24 óránál tovább.
• Ez a ké szülék n em csökkent zikai, érzéks zervi vagy sz ellemi
képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan
személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve
akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
vagy a készülék használatára vonatkozó előzetes utasításait
követve haszná lják. Vi gyázni k ell a gyermekek re, hogy ne
játssz anak a készülékkel .
• A vezeték s érülésének elkerülés e érdekében ne csavarj a a
készülék köré és ügyeljen arra, hogy ne c savarja vagy hajtsa
meg, amiko r elteszi.
• Ez a készülék megfelel a 04/108/EK (elektromág neses
kompatibilitás) és a 04/108/EK (elektromos háztartási készülékek
bizton sága) irányelvekb en javasolt szabvá nyoknak.
Mindanny iunk és a környezet véd elmében ki fejtett közö s aktív
részvétel érdekében:
A TERMÉK JELLEMZŐI
HASZNÁLAT
KARBANTARTÁS
AZ IZZÓ K ICSERÉLÉSE
• FIGYEL EM: a kés züléket tar talmazó
• FIGYEL EM: ne hasz nálja m osdókagyló, fürdőkád,
BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
• Ne dobja ki ezeket a termé keket a ház tartási
hulladék okkal együtt.
• Vegye igénybe a z országá ban rendelke zésére
álló vissz avételi és begyűjtő re ndszereket.
Egyes anyagok így újra feldolg ozhatók vag y
hasznosíthatók lehetnek.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
polieti lén z acskók vagy a kés zülék
csomagolása veszélyes lehet. Tartsa ezeket
a zacskókat csecsemőktől és gyermekektől.
Ne használja őket bölcsőben, gyermekágyban,
babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia
rátapad hat az o rra és a szájra és meggá tolhatja a
légzés t. A zacskó nem játék szer.
zuhanyozó v agy egyéb, vi zet tartalma zó edény
fölött v agy köze lében. Tartsa szár azon a
készüléket.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
Dziękujemy za zakup lusterka do makijażu 8437E rmy
BaByliss!
Szczegółowe informacje na temat właściwości produktu,
porady dotyczące użytkowania oraz wskazówki
ekspertów znajdują się na naszej stronie internetowej:
www.babyliss.com.
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
1. Lusterko owalne z podświetlaną obwódką (światło
ciepłe): 16 X 22cm
2. 1 stro na zwykła i 1 s trona powięk szająca 7X
3. Poc hylana oprawa po zwala dowoln ie ustawić lust erko
4. Stopka antypoślizgowa
5. Prze łącznik włą cz/wyłąc z
• Obró cić odpowie dnio lusterko, aby używać strony normaln ej
lub powiększającej 7-krotnie.
• Wł ączyć apar at. W celu w łaczenia us tawić włąc znik w pozy cji «I».
• Zawsz e p o użyciu wyłączyć aparat. Przed złożeniem,
pozostawić lustro do ostygnięcia do temper atury
pokojowej,
Jeżeli trzeb a je wyczyś cić, odłąc zyć przewód i wy trzeć
urządzenie z zewnątrz za po mocą lek ko nawilżon ej szmatk i.
Wycz yścić powierzchnię lustra za pomocą środka do mycia
szyb. Lusterko można włączyć dopiero po c ałkowitym
wyschnięciu.
Uwaga: Zawsze wyłąc zyć apar at z pr ądu. Prze d wymianą
żarówki odcze kać do jej wyst ygnięcia i wyłąc zyć z prądu.
Lustro Ba Byliss zaopatr zone jest w 1 żarówkę 20W. Nie
stosować ż arówek o mocy przekrac zającej 20W.
1. Odkręcić i w yjąć śrubki po bokach ram ki (rys.1).
2. Ułożyć ramkę według wskazówe k i lekko podnieść górną
część.
3. Wykrę cić starą żarówkę I w ymienic na nową (rys.2).
4. Nał ożyć górną część ramki dopasowuj ąc otwory z otworami
z c zęści dolnej. Jeśli otwory n ie pasują , obrócić ramkę
o180 °.
5. Włożyć 2 śruby w otwo ry i dokręcić.
• Jeżeli ur ządzenie u żywane j est w łazience, należy p amiętać
o wyjęciu wt yczki z prąd u, gdy nie jest już potrze bne.
Bliskość wody może być bardzo niebezpieczna, nawet
wtedy gdy urządzenie jest w yłączone. Aby zape wnić
dodatkowe z abezpieczenie instalacji, ukł ad elek tryczny
zasilający łazienkę należy zabezpieczyć wyłącznikiem
różnicoprądowym (DDR) o znamionowym prądzie
różnicow ym nieprzekrac zającym 30 mA. Poprosić o poradę
elektryka.
• Nie zanurz ać urządzen ia w wodzie ani ża dnym innym
płynie.
• Nie używać urządzenia, który uległ uszkodzeniu lub upadł
na ziemię.
• Nie pozos tawiać włączone go urządzenia b ez nadzoru.
• Jeżeli wystąpią probl emy w trakcie kor zystania z urządzenia ,
należy je natych miast wyłącz yć.
• Uważ ać, aby pozostawio ne lusterko nie obija ło promieni
słonec znych i nie spowodowa ło pożaru.
• Po użyc iu i pr zed c zyszczeniem wyłączyć urządz enie z
prądu.
• Nie pozost awiać urządzenia podłącz onego do prądu n a
dłużej ni ż 24 godziny.
• Urz ądzenie ni e może być uż ywane p rzez osoby (w tym
również dzieci) z ogran iczeniem zycznym, czuciowy m lub
umysłowym, nie posiadające doświadc zenia lub wiedz y,
chyba że zos tały, na począt ku, przyuczone i poinstr uowane
w za kresie obsł ugi urząd zenia prze z osoby o dpowiedzialne
za ich bezpieczeństwo. Zwrócić uwag ę na dzieci, aby nie
bawił y się urządzeniem.
• Aby nie usz kodzić przewodu , n ie nal eży go nawijać wokół
urząd zenia, a chowając g o uważać by nie był sk ręcony lub zgięt y.
• Urz ądzenie spełnia normy zale cane w dyrekt ywie 04/108/
WE (Zgo dność elektromagne tyczna) oraz w dyrekty wie
06/95/WE (B ezpieczeńst wo urządzeń niskonapięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względu na wspóln e dobro o raz dla akty wnych star ań na
rzecz ochrony śro dowiska:
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
SPOSÓB UŻ YCIA
KONS ERWACJA
WYMIA NA ŻARÓWKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebki z polietyle nu z produkte m lub
jego opakowanie mogą być niebezpieczne.
Torebki należy pr zechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie wykor zystywać ich do koł ysek, łóżeczek
dziecię cych, wózków lub kojców dla dz ieci.
Cienka folia może przyk leić si ę do nosa lub ust
i uniemożliwić oddychanie. Torebka nie jest
zabawką.
• UWAGA: nie uży wać nad lub w pobliżu umy walek,
wanien, kabin pry sznicowych lub innych
zbiorni ków z wodą. Dbać, aby ur ządzenie było
suche.
• Nie wyr zucać urządz eń ze zwykł ymi śmieciami.
• Stosowa ć systemy odzyskiwania i zbiórki
odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały
mogą być odzyska ne lub uszlachetni one.
Děkujem e vám, že jste si z akoupili zrcadlo k líčení 8437E
BaByliss.
Pro více informací týkajících s e výhod tohoto v ýrobku,
pokynů k používání a tipů expertů použijte naše webové
stránky www.babyliss.com.
Před p oužitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní
poky ny!
1. Oválné zrcadlo s osvětleným okrajem (teplé světlo) :
16 X 22cm
2. 1 strana normální a 1 strana 7X zvětšující
3. Otočný rám pro libovolné nastavení sklonu zrcadla
4. Neklouzavá podstava
5. Vypínač zapnuto/vypnuto
• Zrcadl o natočte na no rmální str anu nebo na 7X zvětšující
stranu dle potřeb použití.
• Zapojte do sítě. Pro rozsvícení umístěte tlačítko do polohy „I“.
• Po použití přístroj vždy v ypněte. Před uk lizením nechte
zrcadlo v ychladnout na tepl otu okolního prostředí.
Pokud j e nezbytné vyčištění zrcátka, odp ojte kabel a otřete
vnější část přístroje lehce navlhčeným hadříkem . Zrcadlovou
část otřete čisticím prostře dkem na skla . Přístroj znovu
zapojte, až když je z cela suchý.
Důležité: Před výměnou žárovky nechte vždy přístroj
vychladnout a v ypojte ho ze sítě.
Toto zrcadlo BaBy liss je vybaveno žárovko u 20W.
Nepoužívejte žár ovku silnější než 20W.
1. Odšroubujte a vyjmě te šrouby na stranách rámu (obr. 1).
2. Umístěte rám, jak je uvedeno, a pečlivě zvedněte horní
část.
3. Vyšroub ujte starou žárovk u a nahraďte ji novou (obr. 2).
4. Znovu nasaďte horní čás t rámu. Ot vory musí bý t v rovině
s otvor y spodní části. Nejsou-li ot vory v rovině, otoč te
rámem o 180°.
5. Zasuňte 2 šrouby do otvo rů a zašroubujte.
• V případě, že používáte p řístroj v koupelně, nezapomeňte
ho po každém použití v ypojit ze sítě. Blízkost zdroje
vody totiž může být n ebezpečná a to i tehdy, je -li přístroj
vypnu tý. Pro zajištění doplňující ochrany elektrického
obvodu v ko upelně se doporučuje instalace zařízení na
zbytkov ý diferenční proud (DDR) stanoven ého provozního
diferenčního proudu nepřesahujícího 30 mA. Poraďte se s
instalatérem.
• Přístroj neponořujte do vody ani do žádn é jiné kapaliny.
• Přístroj nepoužívejte, pokud spadl nebo pokud vykazuje
zjevné stopy poškoze ní.
• Nenechávejte př ístroj bez dozoru, je- li zapojený do sí tě
nebo zap nutý.
• V případě problémů běh em používání přístroj okamžitě
odpojte ze sítě.
• Dbejte na to, a by zrcadlo nebylo v po loze, ve které by
mohlo odr ážet sluneční svět lo, a tak způsobit pož ár.
• Po každém použití a před čištěním přístroj odpojte ze sítě.
• Nenechávejte přístroj zapojený v síti po dobu více než 24
hodin.
• Tento přístroj nemá bý t používán osobami (včetně
dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo dušev ní
schopnosti ani osobami bez zkušeností neb o znal ostí,
s výjimkou situace, kdy jsou pod dohledem osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly touto
osobou předběžn ě poučeny o používání přístroje. Děti je
třeba hlídat a zajistit, aby si s přístrojem n ehrály.
• Šňůru neomotávejte kolem přístroje, dbejte na to, aby
před uložením n ebyla zkroucená a přel ožená, aby se
nepoškodila.
• Tento přístroj sp lňuje pož adavky norem stanovených
směrnicemi 04/108/ES (elektromagnetick á slučitelnost) a
06/95/ES (be zpečnost domácích elek trospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás všech a ve snaze aktivně se podílet na společné
ochraně životního prostředí:
VLASTNOSTI VÝROBKU
POUŽITÍ
ÚDRŽBA
VÝMĚNA ŽÁROVKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• UPOZORNĚN Í: Sáčky z polyet ylénu, ve kterých je
přístroj uložen, stejně tak jako jeh o obal, mohou
být nebezpečné. Sáčky uchovávejte mimo
dosah mimi nek a dětí.
Nepoužívejte je v kol ébkách, dět ských
postý lkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
Jemná fólie se může n alepit na nos a na ústa a
zabránit dýchání. Sáček není h račka.
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte nad nebo v blí zkosti
umyvad el, van, sprch nebo jiných nádob
obsahujících vodu. Př ístroj udržujte suchý.
• Neodstraňujte přístroje do komunálního
odpadu.
• Využívejte systémy lik vidace a sběru, které jsou
ve vaší zemi k dispozici. Některá z ařízení mohou
být recyklována neb o znovu zhodnocena.
Благодар им вас за покуп ку зеркала д ля макияж а 8437E от BaByliss !
Более полн ую информацию о преи муществах это го товара,
советы о том, как пользов аться аппаратом , а также мас терские
приемы экспер тов в ы най дете н а наш ем са йте: w ww.babyliss.com.
ДО ТО ГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, С ЛЕДУЕТ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!
1. Ова льное зе ркало - с ветящий ся конт ур (теплы й свет): 16 X
22см
2. 1 сторона - н ормальное отражение и 1 сторона с 7-ти кратным
увеличением
3. Вращающаяся рамка, позволяющая наклонить зеркало как
вам ну жно
4. Неск ользящая ос нова
5. Перек лючател ь вкл./вык л.
• Пов ерните зеркало к себе той сторо ной, которой вы н амереваетес ь
пользов аться: с нормальным отр ажением или с 7-кратным
увеличением.
• Подк лючите аппарат к сет и. Чтобы включить ап парат, установите
перек лючатель в положе ние «I».
• По окончании пользо вания аппаратом его всегда следуе т в ыключать.
Дайте зерк алу остыть до темп ературы окру жающей среды пере д
тем, как у брать его на хранен ие.
Если зерк ало нужно проте реть, отключит е е го от сети и протрите
наружную часть слегка в лажной тряпочкой. Зеркальную поверхность
следу ет оч ищать с и спользование м ср едства для мыть я с текол.
Включа ть под светку можно только тогда, когда зеркало полно стью
высохнет.
Обратит е вним ание: пе ред те м, как замен ить ла мпочку, з еркало
следу ет выключить, д ать ему остыть и о тключить от сет и.
В зеркале BaByliss установлены лампочки мощностью 20W. Не следует
пользов аться лампочк ами, мощност ь которых превыш ает 20W.
1. Отвинтите отверткой и извлеките винтики, расположенные с
боковых с торон рамки зе ркала (рис. 1).
2. Уст ановите рамку, к ак пока зано на рисунк е, и аккуратн о сними те
верхнюю часть.
3. Выв ерните перегоре вшую лампочк у и замените ее нов ой (рис. 2).
4. Акк уратно установи те на место верхнюю часть рамк и, совм естив
отверс тия для винтов в верхней и в нижней части. Ес ли отверс тия
не совмещ аются, поверн ите рамку на 180°.
5. Встав ьте 2 винта в от верстия и зави нтите их.
• Есл и вы применяе те аппарат в ва нной комнате, е го обязательно
следу ет отк лючить от с ети по сле того, к ак вы закончи ли
пользов аться им. Де ло в том, что близость источник а воды может
предс тавлять опаснос ть даже в том случ ае, когда аппарат выключен,
но не отключен от сети. Д ля обеспечения дополнительной
защиты в эле ктрической сети в анной комнат ы рекоменд уется
установить устройство остаточного дифференциального тока,
или автоматический предохранитель, дифференциальный ток
функцио нирования которого не превыш ает 3 0 mA . Об ратитесь за
консультацией к профессиональному электрику.
• Не погру жайте аппарат в вод у или иную жидкос ть.
• Не пользуй тесь ап паратом, если он падал или и меет явные с леды
повреждений.
• Не оставляйте без присмотра вк люченный или подсоединенный к
сети аппар ат.
• Нем едленно отклю чите аппарат от сети, если возник ают проблемы в
процессе е го применения.
• Обр атите внимание на то, ч тобы зеркало не ок азалось в положе нии,
когда о но может отражать солнечн ые лучи и таким образо м
вызывать возгорание.
• Пос ле каждого пр именения и пер ед тем, как по чистить аппар ат,
отключ айте его от сети.
• Не ос тавляйте аппа рат включенны м в сеть дольше 24 часов.
• Данный аппарат не предусмотрен для пользования лицами
(включая детей), физические, сенсорные или интеллектуальные
возможности которых ограничены, а так же лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний, за исключением тех ситуаций, когда
за ними обеспечено наблюдение со стороны лица, ответственного
за их без опасность, либо когда они были предв арительно
проинструктированы по вопросам пользования аппаратом.
Необходи мо проследит ь за тем, чтобы де ти не играли с аппара том.
• Что бы не повр едить шнур, не следует накру чивать его в округ
аппарата ; проследите за т ем, чтобы шнур хра нился в положении б ез
перекру чивания и залом ов.
• Данн ый аппар ат соотв етствует нормам, изложенны м в директив ах
04/108/EC (элект ромагнитная совмес тимость) и 06/95/EC
(безопасность электробытовых приборов).
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
КАК ПОЛЬ ЗОВАТЬСЯ ЗЕРКА ЛОМ
УХОД
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: полиэтиленовые пакеты, в
которые уложен сам аппарат или его упаковка, могу т
предс тавлять оп асность. Пак еты должны н аходиться
вне дост упа млад енце в и дет ей. Н е исп ользу йте п акет ы
в колыбелях, детских кроватях, колясках или манежах
для дет ей. Тонкая пленка м ожет приклеит ься к носу
и ко рту и восп репятствов ать дыхан ию. Пакет – не
игрушка.
• БУДЬТЕ ОСТОРОЖ НЫ: не пользуй тесь аппаратом над или
по близо сти с умывальн иком, ванной, д ушем или любой
другой емко стью, со держащей жидкос ть. Сод ержите
аппарат в сухом состоянии.
Космет ическое зеркал о с подсветкой
Произво дитель: BaByli ss SA
99 Авеню Ар истид Бриан BP72
92120, Монруж, Фра нция
Сделан о в Китае
Дата прои зводства: см . на товаре
BaByliss’in 8437E Makyaj Aynasını satın aldınız, teşekkür
ederiz!
Ürünün avantajları konusunda daha fazla bilgi ve
uzmanların önerileri için, internet sitemize şu adresten
ulaşabilirsiniz : www.babyliss.com.
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Oval ayna - ışıklı çerçeve (sıcak ışık) : 16 X 22cm
2. 1 normal yüz ve 7X büyüten 1 yüz
3. Aynanın istendiği kadar eğilmesini sağlayan döner
çerçeve
4. Kayma önleyici taban
5. Açma /kapama düğmesi
KULLANIM
• Normal yüzü veya 7 kez büyüteni kullanmak için aynayı
döndürün.
• Cihazı prize takın. Açmak için, anahtarı “I” konumuna
getirin.
• Kullanım sonrası, daima cihazı kapatın. Yerleştirmeden
önce, aynayı,ortam ısısına kadar so umaya bırakın.
BAKIM
Eğer temizlenmesi gerekirse, kablosunu elektrik
prizinden çekin ve cihazın dış yüzeyini haf if nemli bir
bezle temizleyin.
Aynayı cam temizleyici bir ürünle temizleyin. Aynanın
ışığını ayna tamamen kurumadan açmayın.
AMPULÜN DEĞIŞTIRILMESI
Önemli : ampulü de iştirmeden önce, daima cihazı
kapatın, so umaya bırakın ve prizden çekin.
Bu BaByliss ayna, 20W bir ampul ile donatılmıştır. 20W’tan
daha yüksek güçte bir ampul kullanmayın.
1. Çerçevenin kenarlarında bulunan vidaları gevşetin ve
çıkarın (şek il 1).
2. Çerçeveyi gösterildi i gibi yerleştirin ve üst kısmı özenle
kaldırın.
3. Eski ampulü gevşetin ve yenisiyle de iştirin (şekil 2).
4. Delikleri alt kısmınkilerle hizalayarak çerçevenin üst
kısmını takın. Delikler hizalanmazsa çerçeveyi 180°
çevirin.
5. 2 vidayı deliklere takın ve vidalayın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİKK AT: Ürünün içerisinde bulunduğu
polietilen poşetler ve ürünün ambalajı
tehlikeli olabilirler. Poşetleri çocukların ve
bebeklerin erişemeyeceği yerlerde muhafaza
ediniz. Beşikler, çocuk yatakları, çocuk
arabaları veya bebek oyun parkları içerisinde
kullanmayınız. İnce film burna veya ağza
yapışabilir ve nefes almayı engelleyebilir. Bir
poşet bir oyuncak değildir.
• DİKK AT: Küvetlerin, lavaboların, duşların veya
su dolu haznelerin üzerinde veya yakınında
kullanmayın. Cihazı kuru yerde muhafaza
edin.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında fişini
elektrik prizinden çekin, çünkü suyun yakınında olması
cihaz kapalı iken bile bir tehlike oluşturabilir. Tesisat
üzerinde ilave bir koruma için, banyoya giden elektrik
devresine 30 mA aşmayan bir çalışma diferansiyel
akım koruma tertibatı (DDR) takılması önerilmek tedir.
Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı suya veya başka herhangi bir sıvıya batırmayın.
• Eğer cihaz düşmüş ise veya üzerinde belirgin hasarlar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Cihazın fişi elektrik prizine takılı iken veya açıkken
gözetimsiz bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini
derhal prizden çekiniz.
• Aynanın güneş ışığını yansıtıp herhangi bir yangına
sebep olabilecek bir pozisyonda olmamasına dikkat
ediniz.
• Her kullanımdan sonra ve cihazı temizlemeden önce
cihazın fişini elek trik prizinden çekin.
• Cihazı 24 saatten fazla şebeke elektriğine bağlı
bırakmayın.
• Bu cihaz, fizik sel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri
zayıf olan, ya da bilgi ve deneyimden yok sun kişiler
tarafından (çocuklar da dahil), ancak güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi altında ve cihazın
kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş kişiler
tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazla
oynamadık larından emin olmak için, çocukların gözetim
altında tutulması tavsiye edilir.
• Kablonun hasar görmesini önlemek için cihazın etrafına
sarmayınız ve kabloyu bükmeden veya katlamadan
kaldırmaya özen gösteriniz.
• Bu cihaz, 04/108/EC (elektro manyetik uyum) ve 06/95/
EC (elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri
tarafından belir tilen gerekliliklere uygundur.