BABYLISS 8435E User Manual [ru]

Vous avez ach eté le Miroir à maquillage 8435E de BaBy liss et nous vous en remercions! Pour de plus amples informations concernant les avantage s du p roduit, l es consei ls d’utilisa tion et astuc es d’exper ts, consultez no tre site internet: w ww.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisat ion de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
2. Diamètre : 11cm
3. 1 face agrandissante 5X
4. Cadre pivotant pour incliner le miroir à volonté
5. Base antidérapante
6. 8 LED : faible consommation - durée de vie exceptionnelle
7. Interrupteur ON/OFF
8. Piles (3AA, non fournies) ou secteur (adaptateur fourni)
UTILISATION
• Régler l ’inclinaison du ca dre du miroir.
• Brancher l’adap tateur au miroi r (à l’arrière de l’appare il), puis
branche r sur le secteur, ou intr oduire des piles.
• Mettre l’interr upteur sur la positi on «I» pour allumer.
• Après util isation, to ujours éte indre l’appareil. Laisser refroidir le miroir jus qu’à température am biante avant de le rang er.
ENTRETIEN
S’il s’avère nécessaire de nettoyer le miroir, débrancher le cordon et essuyer l’extérieur de l’appareil avec un chion légèrement
humide. Ne ttoyer la surface r ééchissante avec un n ettoyant pour
vitres. N ’allumer l e miroir que lorsqu ’il est totalemen t sec.
REMPLACEMENT DES BATTERIES
Ce miroir lum ineux utilise 3 pil es de type AA. Pour introduire des piles, faire p ivoter la parti e arriè re du miroir vers la gauche et la reti rer soigne usement. I ntroduire 3 pil es alcalin es A A, dans le sens indiqué sur l’apparei l (l ’utilisation de
piles alcalines assure une meilleure performance et une durée
de vie plus longue à l’appareil). Si l ’appare il reste inutil isé pour de
longues p ériodes ou si la pil e est plate, la retirer de l’appare il.
Après avoir introdu it les pi les, remet tre la pa rtie arri ère du mir oir
en place et a llumer l’appareil.
ATTENTI ON: N’utilise r que des piles ne uves. Ne pas mélang er piles alcaline, standards (carbone-zinc), ou rechargeables (nickel­cadmium).
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENT ION : les s achets e n polyéthy lène cont enant
le produit ou son emballage peuvent être dangereux.
Tenir ces sachets hor s de portée des bé bés et des
enfants.
Ne pas les utiliser d ans les berceaux, l es lits d’enfants,
les pousse ttes ou les parcs pour béb és. Le n lm peut colle r au ne z e t à la bo uche et empêcher la respirat ion. Un sachet n’est pa s un jouet.
• ATTENT ION: ne pas utilis er au-des sus ou à proximité
de lavabos, baignoires, douches ou autres récipients
contenant d e l’eau. Maintenir l’app areil au sec.
• En cas d’utilisation de l’app areil dans une salle de bain , veillez à le débrancher a près vous e n être ser vi. En e et, la proximité d’une
source d’eau peut êtr e dangereuse même si l ’appareil est éteint. Pour assurer une protection complémentaire, l’installation, dans
le c ircuit éle ctrique alimentant la salle de bain , d’un dispositif à courant diérentiel résiduel (DDR) de courant diérentiel de foncti onnement assig né n’excédant pas 30 mA, est conse illée. Demandez conseil à v otre installateur.
• Ne plongez pas l’appareil da ns l’eau ou dans tout autre li quide.
• Utiliser exclusivem ent l’adaptateur fourni pour uti liser ou charger
l’appareil.
• Si l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rempl acé par le fabricant, son ser vice après vente ou des person nes de qualicati on similaire an d’évite r un danger.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il prés ente des trace s
apparentes de dommages.
• Ne lai ssez pas l’appareil s ans surveillance lo rsqu’il est branc hé ou
allumé.
• Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours
d’utilisation.
• Veiller à ce que le miroir ne se trouve pas dans une position où il risque de rééchir la lumière du soleil et de provoquer ainsi un
incendie.
• Déb rancher l’appa reil après chaque ut ilisation et avant d e le
nettoyer.
• Ne pas laisse r l’appareil b ranché sur le secteu r pendant plus de
24 heures.
• Cet app areil n’est pas prév u pour être utili sé par des pers onnes (y compr is les enfant s) dont les capacités physiques, sen sorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’ intermédiaire d’une person ne responsab le de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisa tion de l’appareil. I l convient de survei ller les enfants p our s’assurer qu’ ils ne jouent pas avec l ’apparei l.
• An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour de l’appare il et veillez à le rang er sans le tordre ou le p lier.
• Cet appare il es t con forme aux norme s pré conisées pa r les directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/ CE (sécuri té des appareils éle ctrodomesti ques).
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l ’intérêt de tous et pour par ticiper a ctivement à l’eo rt
collec tif de protectio n de l’environnement :
• Ne je tez pas vos produits avec les déc hets ménagers .
• Util isez les sys tèmes de repr ise et de col lecte qui seraien t mis à votre disposit ion dans vo tre pays.
Certai ns matériaux po urront ainsi être recyc lés ou valorisés.
RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES ET DES PILES
Avant de mettre l’appare il au rebut, veillez à retirer les piles et batter ies et à les déposer dans un endroi t prévu à cet eet . Vériez au préalable que les piles et batteries soient complètement déchargées. Pour toute(s) information(s) concernant la façon de
retirer l es batteries et le s piles, veuillez con tacter BaBylis s.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPA ÑOL PORTUGUÊS DANSK
Thank you for buying the BaByliss 8435E Make up mirror! For more inf ormation about the advantages of this product, advice on the use and tips from experts, surf to our website: www.babyliss.com. Please caref ully read the instructio ns for use below befo re using the appli ance.
PRODUCT FEATURES
1. Circular halo to light up your face and neck perfectly
2. Diameter : 11cm
3. 1 side 5X magnifying
4. Rotating frame to tilt the mirror to the desired angle
5. Antiskid base
6. 8 LED : low energy - exceptional long lasting
7. ON/OFF switch
8. Batteries (3AA, not included) or mains-operated (adaptor supplied)
INSTRUCTIONS FOR USE
• Set the fr ame to the desired ang le.
• Conn ect the cord to the app liance (at th e back of the mirro r),
then plug i n, or place batteri es in the batter y compartment.
• Press the sw itch button to «I» to t urn lighting on.
• Af ter use, always switch o the ap pliance. Let the appliance
cool down to r oom temperature b efore storing.
MAINTENANCE
If cleaning b ecomes ne cessary, un plug the electric al cord and
wipe th e outside of the appliance w ith a damp clo th. Clean the
mirror with a gl ass cleaner. D o not swi tch the mir ror on unti l it
is complet ely dry.
BATTERY REPLACEMENT
This mirr or uses 3 AA batter ies. To inser t batteries , turn the back of the appliance to the left to open, then lif t o the back of th e housing. Insert 3 AA alkali ne
batteries, direction as indicated on battery compartment
(Alkaline batteries will ensure the best perfomance and longest life for your app liance). If you are not going to use the unit
for a long p eriod of time, or if the battery is dead , remove the
batter y f rom t he un it. A fter inserting batte ries, close battery compar tment and turn unit to I p osition. WARNING: Only use new batte ries. Do not mix alkalin e, standar d (carbon -zinc), or re chargeable (nickel -cadmium) batte ries.
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNIN G: the polyethyle ne bags over the prod uct or its pa ckaging may be dan gerous. Keep the se
bags out of t he reach of babies an d children.
Neve r use them in cribs, chi ldren’s beds, pushchair s
or playpen s. The thin lm may cling to the nose and mouth and p revent breathing. A b ag is not a toy.
• WARNIN G: do not use over or near washba sins,
bathtubs, showers or other containers with water. Store the uni t in a dry place.
• If you are using the unit in a bathro om, un plug i t af ter yo u have nishe d using it. Using the u nit close to a source of w ater can, in fact , be da ngerous, e ven if t he unit is switche d o. To
ensure a dditional prote ction, have in stalled in you r bathroom
a resi dual current device (RCD) with a nomi nal trip cur rent no higher th an 30 mA. Ask your ele ctrical tter f or advice.
• Never imme rse the unit in water o r any other liquid.
• Onl y use the adaptor prov ided to operate or ch arge the unit.
• If either t he adaptor or the power cord is damaged, have the part replaced by the manufac turer, i ts after-sales ser vice or someon e similarly quali ed so as to avoid any danger.
• Do not use the u nit if it has falle n or if it ap pears to b e
damaged.
• Do not leave the unit una ttended when it is plugged in or
switche d on.
• Unpl ug the unit immediately if you have pr oblems when using
it.
• Make sure the mirror is not positioned to reect sunlight so as
not to start a re.
• Unplug the unit aft er each use and before cleanin g it.
• Do not leave the unit plugged into the m ains for l onger than
24 hours.
• This u nit is not intended fo r use by people (inclu ding children)
with reduced physi cal, sensory or mental capabili ties, or b y
persons who lack experience or knowledge, unless they are
supervised or have been given instructions beforehand on the use of the unit by a person responsible for their s afety. Chi l-
dren sh ould be sup ervised to make sure the y do not tre at the unit like a toy.
• To prevent d amage to the cord, do n ot wrap it around the u nit
and ensure i t is stored without t wisting or fold ing it.
• This unit comp lies with the standa rds r ecommended by Directives 04/108/EC (electromagnetic compatibility) and 06/95/EC (saf ety of domestic e lectrical eq uipment)
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
In ever ybody’s interes t and to partici pate actively in protecting
the environment:
• Do not dispose o f your products with your
household waste.
• Use the re turn and collecti on system s available in
your countr y. Some materi als can in this way be recycl ed or recovered.
RECYCLING CELLS AND RECHARGEABLE BATTERIES
Before di sposing of the unit, re move the cells and batt eries
and take them t o a place intend ed for this pu rpose. Check
beforehand that the cells and batteries are fully discharged. For full inform ation on how to remove the cells and batter ies please contact BaByliss.
Sie haben den Schminkspiegel 8435E von BaByliss gekauft, und wir
danken Ihnen dafür! Für weitere I nformationen zu den Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten konsultieren
Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com.
Lesen sie vor der Verwendung des G eräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Run dum-Licht rahmen fü r di e pe rfekte Beleu chtung von Gesic ht und Hals
2. Durc hmesser: 11cm
3. 1 Se ite mit 5-fac her Vergröße rung
4. Schwenk rahmen, um de n Spiegel g anz nach Wunsc h zu neigen
5. Rutschfester Ständer
6. 8 LED: geringer Stromverbrauch - außerordentlich lange Lebensdauer
7. Ein-/Ausschalter
8. B etrieb mit Batter ien (3AA, nicht enthal ten) oder Netztei l (enthalten)
GEBR AUCH
• Den Neig ungswinkel der Spi egelrahmens ein stellen.
• Den Transformator an den Spiegelanschließen (auf der Rückseite)
und dann an das Strom netz a nschließen, od er die Ba tterien
einsetzen.
• Den Schalter auf Position «I» stellen, um die Beleuch tung
einzuschalten.
• Nach dem Gebrauch, immer den Spiegel ausschalten. Den Spiegel
vor dem Vers tauen auf Raumtemp eratur abkühlen l assen.
WARTU NG
Zur Reinigung den Netzstecker ziehen und den äußeren Bereich des Spiegels mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Die reektierende Oberäche mit Glasreiniger säubern. Den Spiegel nicht eins chalten, bevor er vol lständig getro cknet ist.
AUSWECHS ELN DER BATTERI EN
Dieser Le uchtspiegel wi rd mit 3 Batterien Typ AA betrie ben. Um die Batterien einzusetzen, den hinteren Teil des Spiegels nach links schwenken und vorsichtig abnehmen. 3 Alkalibatterien Typ A A einsetz en, so wie auf dem G erät ang ezeigt, (A A-Batteri en gewährleisten eine bessere Leistungsfähigkeit und eine höhere Lebensdauer des Geräts). Wenn das Gerät längere Zeit nicht ben utzt wird o der die Batte rien verbrau cht sind, diese aus dem G erät entferne n. Nachdem die Batterien eingesetzt wurden, den hinteren Teil wieder b efestigen und da s Gerät einschalte n. ACHTUNG: Nur neue Batterien verwenden. Mischen sie nie alkalische Batterien, Standardbatterien (Kohle-Zink) und auadbare Batterien (Nickel-Kadmium).
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• VORS ICHT: Die Polyethy lenbeutel, die das Pro dukt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Die Beu tel außerh alb der Reichweite von Babys und Kind ern halten.
Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder
Laufs tällchen verwende n. Die Folie kann an Mund und Nase haf ten und die Atmung be hindern. Ein Beute l ist kein Spielzeug.
• VORS ICHT: nicht über oder i n der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das Gerät trocken halten.
• Falls das Ge rät im Badezimmer ver wendet wird, achten Sie darau f, nach der Verwendung das Netzkabel zu ziehen. Die Nähe einer Wasserquelle kann s elbst dann gefährl ich sein, w enn das Ge rät ausgesch altet ist. Für zusätz lichen Schutz ist es ratsam , in den Strom kreis, der das Badezimmer versorgt, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. Fragen Sie Ih ren Elektrik er um Rat.
• Das Gerät nicht i n Wasser od er andere Flüssigke iten tauchen.
• Verwenden Sie zum Betreiben oder Laden der Geräts ausschließlich den beiliegenden Adapter.
• Falls der Adapter oder das Netzkab el beschädigt sind, müs sen sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetz t werden, um Gefahren zu
vermeiden.
• Das Gerät nicht benut zen, wenn es gefallen ist oder oensicht liche Spuren ein er Beschädigung a ufweist.
• Las sen Si e das Gerät nicht unbeau fsichtigt, während es an den
Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
• Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der
Verwendung Probleme auftreten.
• Achte n Sie darauf, dass sich der Spiegel nicht in einer Position
bendet, in der er das Sonnenlicht spiegelt und eventuell einen Brand ver ursachen könnte.
• Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor dem Reinigen ziehen.
• Das G erät nicht län ger als 24 Stun den an den Netzs trom
angeschlossen lassen.
• Dies es Gerät is t n icht für die Verw endung dur ch Person en (einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten reduziert sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie würden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantw ortlich ist, beaufsichti gt oder vorher über die Verwendung des Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten , dass sie nich t mit dem Ge rät spielen.
• Wick eln Sie das Kabel nicht um das Gerät und achten Sie darau f, es so zu ve rstauen, dass es nic ht verdreht ode r geknickt wird, um es nicht zu beschädig en.
• Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der Richtlinien 04/108/EG (elektr omagnetische Verträ glichkeit) und 06/95/EG (Sicherheit von Haushaltsgeräten).
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im allg emeinen Inter esse und als aktive Teilnah me an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Wer fen Sie Ihre Produk te nicht in den Haushal tsmüll.
• Nut zen Sie die Rü cknahme- un d Samm elsysteme, die in I hrem Land zur Verf ügung steh en. Gewiss e Werkstoe können so recycelt oder aufbereitet
werden.
RECYCLING VON AUFLADBAREN BATTERIEN UND BATTERIEN
Entfer nen Sie die die Batterien und bringen Sie sie zu einer für diesen Zweck vorgesehenen Sammelstelle, bevor Sie das Gerät entsorgen. Vergewissern Sie sich vorher, dass die Batterien vollständig entladen sind. Für weitere Informationen zur Vorgangsweise beim Entfer nen der Batterie n wenden Sie sich bit te an BaByliss.
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze make-upspiegel 8435E
van BaByliss! Voor meer informatie over de voordelen van het
product, voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van experts verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com. Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Rin gverlichtin g voor een per fecte verlic hting van gez icht en hals .
2. Diam eter: 11cm
3. Een 5x ver grotende kan t
4. Kante lbaar, om de kijk hoek naar wen s te veranderen
5. Antislipvoet
6. 8 LED: l aag energieve rbruik - bijzo nder lange leve nsduur
7. Aan/uit-schakelaar
8. O p batte rijen (3AA -batterije n, niet bijgele verd) of op netvo eding (adapte r bijgeleverd )
GEBRUIK
• De hellin g van de spiegelka der instellen.
• De tr ansformator aan sluiten op de spie gel (aan de achterka nt
van h et apparaat) en dan a ansluiten op netvoeding of batte rijen
inzetten.
• De s chakelaar in de stan d «I» zetten om he t apparaat aan te zet ten.
• Na gebru ik h et ap paraat ste eds uitze tten. De spieg el laten
afkoelen tot omgevings-temperatuur vooraleer u deze opbergt.
ONDERHOUD
Als het nodi g blijkt om de spiege l schoon te maken, trek de s tekker dan uit he t stopco ntact e n veeg het apparaat aan de buitenka nt schoon met een lichtjes bevochtigde doek. Het spiegeloppervlak reinigen met een specieke ruitenreiniger. De spiegelverlichting pas weer in schakelen als deze vo lledig droog is.
VERVANGE N VAN DE BATTERIJEN
Deze verl ichte spiegel geb ruikt 3 batteri jen type AA. Om de batterij en i n te zetten , he t ach tergedeelte van de spiegel naar links klappen en dit voorzichtig uithalen. 3 AA alkalinebatterijen inzetten in de op het apparaat aangegeven richting (het gebruik van alkalinebatterijen zorgt voor betere prestaties en een langere levensdu ur voor het a pparaat). A ls het apparaat ongebruik t blijf t gedurende lange periodes of als de batterijen leeg zijn, deze uit
het appar aat halen.
Na de batterijen te hebben ingezet, het achtergedeelte van de
spiege l weer anbrengen en h et apparaat aanze tten.
OPGELET: Gebruik alleen nieuwe batterijen. Combineer geen alkaline-, standaard- (koolstof-zink) en herlaadbare batterijen (nikkel- cadmium) met elka ar.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• OPG ELET: Zakken in pol yethyleen die het product of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn. Deze zakjes buiten bereik van baby’s en van kinderen
houden.
Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
wandelwagentjes of babyboxen. De jne lm kan aan de neus en de mond kleven en het ademen belemm eren. Deze zak is ge en speelgoed .
• OPG ELET: Niet gebruiken bove n of in de nabijh eid van de wastafels, badkuipen, douches of andere recipië nten met water. Het appa raat droog houde n.
• In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruik t, v ergeet de stek ker dan niet uit het stopconta ct te trekken na het g ebruik. Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, zelfs al s het app araat is ui tgeschakeld. Om een aanvul lende bescherming te waarborgen is het aan te raden in de elektrische kring van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met een no minale b edrijfsvers chilstroom va n maxi mum 30m A te
install eren. Vraag advie s aan uw installateur.
• Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere
vloeistof.
• Uitsluitend de door de gebruiker geleverde adapter gebruiken of
het appar aat opladen.
• Als de ad apter of de voedingsk abel beschadig d is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen met vergelijkbare kwalicatie om een gevaar te vermijden.
• Het ap paraat niet gebrui ken als het gevallen is of als het zichtbare
sporen va n schade vertoon t.
• Het a pparaat niet onbe waakt ingescha keld of aangesloten laten.
• Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het gebruik.
• Let erop dat d e spiegel niet z o geplaats t wordt dat het zonlicht
erin weer spiegeld wordt , waardoor brand z ou kunnen ontsta an.
• Het appar aat loskoppe len na elk gebrui k en vooraleer he t te
reinigen.
• Het apparaat niet op netvoeding aangesloten laten gedurende
meer dan 24 uur.
• Dit apparaat is nie t voor zien voor geb ruik d oor pe rsonen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon hebben kun nen genieten van hun veiligheid , va n ee n to ezicht of van voorafgaande instructies betreende het gebruik van het apparaat. Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen om zeker te zij n dat deze niet spele n met het apparaat .
• Om h et snoer niet te b eschadigen dit n iet rond het app araat wikkele n en opletten dat u niet verw rongen of geplo oid opbergt.
• Dit appar aat voldoet aan de aanbevol en normen die gesteld zijn in de richtlijnen 2004/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en 2006/95/EG (veiligheid van elektrische huishoudelijke apparaten).
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
In het belang van iedere en e n om act ief m ee t e he lpen aan de
collectieve milieubeschermingsinspanning:
• Goo i uw produc ten n iet we g met het huishoud elijk
afval.
• Geb ruik de terugname - en ophalingss ystemen die u ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen
aldus worden gerecycleerd of worden benut.
RECYCLAGE VAN OPLAADBARE BATTERIJEN EN VAN BATTERIJEN
Vooralee r het app araat weg te gooien moet u e r op let ten van d e
batterijen en oplaadbare batterijen uit te nemen en op een speciaal voorziene plaats te deponeren. Vooraf nagaan of de batterijen en oplaadbare batterijen volledig ontladen zijn. Voor alle informatie betreende de wijze waarop de batterijen op oplaadbare batterijen moeten worden uitgenomen kunt u best contact opnemen met
BaByliss.
Complimenti! Avete acquisto lo specchio da trucco 8435E di BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare il
nostro sito Internet: www.babyliss.com. Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Alo ne circolar e per un’illum inazione pe rfetta di v iso e collo.
2. Diam etro: 11 cm
3. 1 facci a a ingrandime nto 5X
4. St ruttura gir evole per incl inare lo specc hio a piacime nto
5. Base an tisdruccio lo
6. 8 LED : bas so consumo – dur ata eccezio nale
7. Interrutt ore acceso/spe nto
8. Fu nzionament o con pile (3A A, non in do tazione) o con trasformatore (in dotazione)
UTILIZZO
• Regola re l’inclinazione della cor nice dello specch io.
• Coll egare il trasformator e al lo specchio (sulla parte pos teriore
dell’apparecchio), dopodiché collegare alla presa elettrica,
oppure int rodurre le pile.
• Metter e l’interrutto re in posizione «l» p er accendere.
• Dopo l’utilizzo spegnere sempre l’apparecchio. Lasciar rareddare
lo specch io no a temperatura a mbiente prima di rip orlo.
MANUTENZIONE
Se è necessario p ulirlo, disins erire il lo elettrico e pulire l’interno
dell’apparecchio con un panno leggermente umido. Pulire la
supercie riettente con un detergente per vetri. Accendere lo specchi o solo quando è completament e asciutto.
SOSTITUZIONE DELLE PILE
Lo specchi o luminoso utiliz za 3 pile di tipo AA .
Per introdurre le pile ruota re la par te posterio re de llo s pecchio
verso sin istra ed estrar la con delicatez za. Introdurr e 3 pile alcaline AA, nel senso indicato sull’appare cchio (l ’utiliz zo di pile alcaline garantis ce miglior i presta zioni ed un a m aggiore d urata). Se l’apparecchio resta inutiliz zato per lunghi periodi, o se la pil a è
scarica, estrarre la pila dall’apparecchio.
Dopo aver introdotto le pile, riposizionare la parte posteriore dello
specchi o e accendere l’appare cchio.
ATTENZION E: Utilizzar e solo pile nu ove. Non mett ere insieme pil e alcaline, pile standard (carbone-zinco) o pile ricaricabili (nickel­cadmio).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• ATTENZ IONE: i s acchetti in polietilene che
contengono prodotti e imballaggi possono essere
pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori della portata
di bambin i e neonati.
Non utiliz zare in c ulle, l ettini, passeggini o box per
bambini . La pellicola so ttile può infat ti aderire a naso
e bocca e impedire la respirazione. Un sacchetto non
è un giocat tolo.
• ATTENZ IONE: Non utilizzare sopra o vicino a lavandini,
vasche da ba gno, docce o alt ri recipi enti conten enti
acqua. Man tenere l’apparecch io all’asciutto.
• In c aso di impiego dell’app arecchio nella stanz a da ba gno,
staccar lo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato. In eetti, la vicinanza di una fonte d’acqua può essere pericolo sa an che se l’apparecchio è spento. Per garantire maggiore sicurezza,
si consiglia di do tare il circuito elet trico ch e alime nta la stanza da bagno di un dispositivo per corrente dierenziale residua
(CDR) di intensità operativa dierenziale che non superi i 30mA. Rivolgersi al proprio installatore.
• Non immer gere l’apparecchi o in acqua o altro liquid o.
• Util izzare esclusiv amente l’adattator e f ornito in dotazion e p er
utilizzare o caricare l’apparecchio.
• Se risultano danneggiat i, l’adatt atore o il cavo di alim entazione
devono essere sostitui ti dal fabbrica nte, dal suo servizio
assisten za o da per sonale q ualicato, al ne di ev itare qua lsiasi
pericolo.
• Non utiliz zare l’apparec chio se è caduto o se pr esenta danni
apparenti.
• Non lasci are l ’appare cchio i ncustodito quando è attaccato alla
corrente o a cceso.
• Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso di
problem i durante l’uso.
• Contr ollare che lo specchio non si t rovi in una posizio ne in
cui rischia di riet tere la lu ce de l so le e di provocare, così, un incendio.
• Stacc are l’apparecchio d alla corrente dopo og ni utilizzo e prima
di pulirl o.
• Non l asciare l’appare cchio attaccato al la corrente per più di 24 or e.
• Que sto appa recchio n on è prev isto pe r essere utilizz ato da
sogget ti (com presi i bam bini) con ca pacità siche, sensoriali o
mentali ridotte, né da soggetti privi delle necessarie esperienze o
conoscenze, a meno che non abbiano beneciato, grazie ad una
person a responsab ile della loro sicure zza, di una sor veglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Per non danneg giare il cavo, evitare di avvolg erlo atto rno
all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo.
• Que sto appar ecchio è conforme alle n orme del le diret tive
04/108/CE (compatib ilità elettroma gnetica) e 06/95/CE (sicurezza degli elettrodomestici).
APPARECCHIATURE ELET TRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il bene comun e e p er partecipare at tivamente all’im pegno collet tivo di tutela dell’amb iente:
• Non m ischiare questi pro dotti con i riuti d omestici.
• Util izzare i sistem i di recup ero e racco lta messi a vostra disp osizione. In quest o m odo sarà possibil e
riciclar e o valorizzar e alcuni materiali.
RICICLAGGIO DELLE BATTERIE RICARICABILI E DELLE PILE
Prima di smaltire l’apparecchio, ricordarsi di togliere pile e batterie, depositandole presso gli appositi sistemi di raccolta e recupe ro disponibil i. Control lare, prima, che pile e batterie siano
complet amente s cariche. Per qua lsiasi in formazione riguardant e le modali tà per togliere ba tterie e pile, conta ttare BaByliss.
Acaba de comprar un espejo de maquillaje 8435E de BaByliss. ¡Muchas gracias! Si desea más información sobre las ventajas del producto, consejos de utilización y trucos de expertos, consulte
nuestro sitio internet: www.babyliss.com.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el
aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Ha lo circular p ara ilumina r perfect amente el ro stro y el cuel lo.
2. Diám etro: 11 cm
3. 1 cara de a umento 5X
4. Marc o pivotante, pa ra colocarlo e n la posición m ás cómoda
5. Base antiderrapante
6. 8 LED: ba jo consumo – tie mpo de vida exce pcional
7. Interruptor encendido/apagado
8. Fu nciona co n pilas (3AA, no incluida s) o enc hufado a la red (con adaptador)
UTILIZACIÓN
• Regular l a inclinación del ma rco.
• Enchu far el transfo rmador en el espejo (en la parte pos terior del
aparato), con ectar ensegui da a la red, o introduci r las pilas.
• Pone r el interruptor en po sición «l» para ence nder el aparato.
• Desp ués de usar apague siemp re el aparato. Dejar enfr iar el espejo
a la temper atura ambiente ante s de guardarlo.
MANTENIMIENTO
Si fuera necesario limpiarlo, desenchufe el cable y limpie la parte
exterior del aparato con un paño levemente húmedo. Limpiar la super cie r eectante con un producto para limpiar crist ales. No enciend a el espejo hasta que s e encuentra compl etamente seco.
CAMBIO DE BATERÍAS
El espejo lu minoso usa 3 pilas de tipo AA .
Para int roducirlas en su comp artimento, ha cer g irar la
parte p osterior del espej o hacia la izq uierda y sa car las pila s cuidadosamente. Poner 3 pilas alcalinas AA en el sentido indicado en el aparato, (la utilizaci ón de pilas alcalinas garant iza mejores presta ciones y prolon ga la vida del apa rato). Si se d eja de usarlo durante un periodo largo o si las pilas están descargadas retírelas
del aparato. Cuando haya camb iado las pilas, vuelva a pone r en su lugar la parte
posterior del espejo y enciéndalo. ATENCIÓN: Util ice únicamente pilas nuev as. No mezcle las pilas alcalinas y las estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel cadmio).
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• ATENCIÓ N: las bolsa s de poliet ileno que co ntienen el producto o su embalaje pueden ser peligrosas. Manténgalas fuera del alcance de los bebés y de los
niños.
No las u tilice en c unas, camas infant iles, sillas o
cocheci tos y corralitos para b ebés. E l plástico puede quedar p egado a la nariz y a la bo ca e impedir la respira ción. Una bolsa no es u n juguete.
• ATENCIÓ N: n o ut ilice el aparato encima o cerca del lavabo, la bañera , la ducha o un recip iente que contenga a gua. Procure que siem pre esté seco.
• En caso de ut ilización en el cuar to de baño, no olv ide desenchufar el electrodoméstico cuando termine. La proximidad de una fuente
de agua puede se r peligro sa, incluso con el aparato apag ado. Para
obtener una protección adicional, es recomendable instalar un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito eléct rico que alim enta el cuar to de baño, co n una corrie nte diferencial de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA. Pida consej o a su instalador.
• No sum erja el aparato en agua ni en ningú n otro líquido.
• Empl ee excl usivamente el a daptador incl uido pa ra utili zar o
cargar el aparato.
• Si el adaptador o e l cable de alimentación están daña dos, deben
ser sustituidos por el fabricante o su servicio técnico, o bien p or
una persona de cualic ación similar, con el n de evitar situac iones
peligrosas.
• No utilice el aparato si ha recibido un golpe o present a señal es
aparentes de deterioro.
• No deje el a parato sin vigilan cia c uando esté encend ido o
enchufado.
• Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún problema durante su ut ilización.
• Contr ollare ch e lo specch io non si trov i in una pos izione in
cui rischia di ri ettere la luce del sole e di provo care, così, un incendio.
• Desench úfelo después de u tilizarlo y antes de l impiarlo.
• No deje el ap arato enchufado d urante más de 24 horas.
• Est e aparato n o está pen sado par a que lo uti licen per sonas (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia y conocimiento sucientes, salvo que cuenten con la supervisión, o con instrucciones previas
sobre el funcionamiento del aparato, de una persona responsable
de su segu ridad. Es convenie nte vigilar a los niñ os para evitar que jueguen con este electrodoméstico.
• Para no dañar el cable, no lo enrosq ue alre dedor del a parato y tenga cuid ado cuando lo recoj a de no retorcerlo o dob larlo.
• Est e apara to cump le con l as norm as pre conizadas por las directivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 06/95/ CE (seguri dad de los electrodomés ticos).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En inter és de todos y para pa rticipar ac tivamente e n los esfue rzos colect ivos de protección d el medio ambiente:
• No se d eshaga de estos produ ctos junto con la basur a
doméstica.
• Util ice los sistemas de recogida y reciclado disponi bles en su país. De esta forma , algunos m ateriales po drán
recuperarse o reciclarse.
RECICLADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES Y DE LAS PILAS
Antes de d eshacerse de este apar ato, deberá ret irar las pilas y baterías y l levarlas a un lugar do nde se hagan cargo de e llas. Verique previamente que las pilas y baterías están completamente descarg adas. Para más información sobre la forma de retir ar la s baterías y l as pilas, póngase e n contacto con Baby liss.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição do espelho de maquilhagem 8435E! Para obter mais informações sobre as vantagens deste produto, conselhos de utilização e astúcias técnicas, consulte o nosso sítio internet: www.babyliss.com. Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o
aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Coro a c ircular para uma il uminação per feita da cara e do pescoço.
2. Diâm etro: 11 cm
3. 1 face de au mentar 5x
4. Mold ura giratória p ara inclinar o e spelho à vonta de
5. Base antiderrapante
6. 8 LED: ba ixo consumo - ex cepcional du rabilidade
7. Interrupt or de alimenta ção
8. Fu nciona c om pilh as (3AA, nã o inclu ídas) o ou liga do à corrente (transformador fornecido).
UTILIZAÇÃO
• Regule a in clinação da moldu ra.
• Ligu e o transfor mador ao esp elho (na traseira do aparelho) e a
cha do aparelho à tomada eléctrica ou, se preferir, introduza as
pilhas.
• Ponha o inter ruptor na posição «l» para acen der.
• Dep ois de utiliz ado, apag ue o ap arelho. An tes de guardar o
espelho, deixe- o arrefecer até ati ngir a temperatur a ambiente.
MANUTENÇÃO
Se p recisar d e o limp ar, desligue o o eléctrico e limpe o ex terior do aparelho com um pano lige iramente húmido. Limpe a parte reec tora com um limpa-v idros. Só vol te a ligar o espelho quand o
estiver to talmente seco.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Este espelho lumin oso utiliza três pi lhas de tipo AA.
Para introduzir as pilhas, rode a par te trase ira do espelho para a
esquerda e retire-a cuidadosamente. Introduza três pilhas alcalinas de tipo A A no sentido indic ado no aparelho. (A utilização de p ilhas alcalin as asse gura u m melh or des empenho e u ma dura ção mais longa ao aparelho). S e o aparelh o não for u tilizado dur ante algum
tempo ou se a s pilhas estiverem g astas, retireas do a parelho.
Introduz idas as pilhas, volte a colocar a part e traseira do e spelho e acenda- o. ATENÇÃO: Utili ze apenas pilhas n ovas. Não misture pilhas alcalinas com pilhas comuns (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel­cádmio).
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• ATENÇÃO: os s acos em pol ietileno que cobre m o
produto ou a embalagem podem ser perigosos. Conser ve estes sacos for a do al cance de beb és e
crianças.
Não os utilize em berços, camas de c riança, car rinhos
de b ebé o u par ques p ara b ebé s. A pe lícu la po de co lar­se ao nariz e à boca e impedir a respir ação. Um saco não é um brin quedo.
• ATENÇÃO: nunca utiliz e este apare lho por cima ou na proximidade de um lavatório, banheira, duche ou de qualquer outro recipiente que contenha água. Mantenha o a parelho seco.
• Em caso de utilização do aparelh o n uma casa de banho, desligue- o após a utiliz ação. Com efeito, a proximid ade de uma fonte de água p ode ser p erigosa mes mo que o aparelho es teja desligad o. Para assegurar uma protecção complementar, recomenda-se a instala ção, no circuito eléc trico que alimenta a casa de banho, de um interruptor de corrente diferencial residual (DDR) com um funcion amento nominal que n ão exceda 30 mA. Aconse lhe-se
com um elec tricista.
• Nun ca mergulhe o apare lho na água ou em qualq uer outro líquid o.
• Util ize exclusiva mente o adap tador forn ecido para utiliz ar ou
carregar o aparelho.
• Se o ad aptador ou o cabo d e aliment ação se danicar, deve ser substitu ído pelo fabricante, pelo ser viço pós-venda ou por um técnico qu alicado a m de evit ar qualquer risco.
• Não utilize o apa relho se tiver caíd o ou apresentar dano s visíveis.
• Nunc a deixe o ap arelho se m vigilân cia quand o estiver aceso ou ligado à re de eléctrica .
• Desl igue imediata mente o aparel ho da rede el éctrica em c aso de problem a durante a utilizaç ão.
• Não d eixe que o espelho q ue numa posição ta l que corra o risco
de reec tir os raios solare s e causar um incêndio .
• Des ligue o aparelho de pois de cada utili zação e antes de o limp ar.
• Não d eixe o aparelho liga do à rede eléctri ca mais de 24 horas.
• Est e apar elho n ão foi conceb ido p ara se r util izado por pessoas (incluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas , ou por p essoas d esprovidas de experiência ou conhecimento do produto, a não ser que tenham benec iado, por inte rmédio de uma pessoa responsável pela sua seguran ça, de vigilânci a ou instruções prévias relat ivas à u tilização do apare lho. As crianças d evem ser vigiada s de modo a assegu rar que não bri ncam com o aparelho.
• Para não da nicar o cabo, não o enrole à volta do apa relho e guarde -o sem torcer ou dob rar.
• Est e aparelho satis faz as exigên cias preconiza das pelas direc tivas 04/108/CE (comp atibilidade e lectromagné tica) e 06/95/CE (seguran ça dos aparelhos el ectrodomés ticos).
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
No interesse ger al e a m de parti cipar activamente no esf orço colect ivo de protecção do am biente:
• Não d eposite estes prod utos no lixo domésti co.
• Util ize os sis temas de r ecolha e d e r eciclagem disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão
assim ser re ciclados ou recup erados.
RECICLAGEM DAS BATERIAS RECARREGÁVEIS E DAS PILHAS
An te s d e d ei ta r o ap ar el ho fo ra , r et ir e a s p il ha s e b at er i as e de po si te ­as num local p revisto para o efeito. Verique previamente que as pilhas e ba terias estão descarrega das. Contacte a B aByliss para obter info rmações sobre a fo rma de retirar as bate rias e as pilhas.
Tak, fordi du har købt makeupspejlet 8435E fra BaByliss! Se vores hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets fordele, gode råd til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com. Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet
tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Ci rkelforme t halogen t il en perfe kt belysn ing af ansigt o g hals
2. Diam eter: 11 cm
3. 1 si de med 5 gange fo rstørrelse
4. Drej bar ramme for øn sket hældnin g
5. Skrid sikker fod
6. 8 lysdi oder: lavt st rømforbru g – meget lang leve tid
7. ON/OFF-kn ap
8. Fu ngerer med en tra nsformer (som lev eres) el ler ude n ledni ng med 3 AA-bat terier (som ik ke leveres)
BRUGSANVISNING
• Sæt spejl ets ramme, såle des som De ønsker det .
• Slut transforme ren til s pejlet (bag på spejl et), sæt d erpå stikk et
ellerbatterierne i.
• Inds til kont akten, så den kommer til at stå på «l» fo r at tænde
for lyse t.
• Ef ter brug skal de r altid slukkes fo r apparatet. La d spejlet køle af
til omgive lsernes temper atur, inden det lægges p å plads.
VEDLIGEHOLDELSE
Bliver det nødvendigt at gøre det rent, tages ledningen ud og det aftør res udvendigt med en let fugtig klu d. Spejladen renses me d et vinduesrensemiddel. Der tændes først for spejlet, når det er blevet he lt tørt.
UDSKIF TNING AF BATTERI ER
Der anvend es 3AA-batterier til det te spejl med lys i. Når der skal indsættes batterier, drejes bagsiden af spejlet mod ve nstre og der på løftes bagsid en forsigtig t af. Indsæt 3 AA alkalibatterier i den retning, der er angivet på apparatet (alkalinebatterier sikrer, at apparatet virker bedst og holder længst). H vis ikke De skal bruge a pparatet i læng ere tid, eller hv is
batter ierne er ade, er nes batteriern e fra apparatet.
Efter at bat terierne er sat i, sæt tes bagsiden af spejle t på plads, o g der tænd es for apparatet («l»- position). OBS! Anvend kun nye batterier. Bland ikke alkaliske batterier, standard batterier (kul-zink) eller genopladelige batterier (nikkel­kadmium).
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indeholder produktet eller dets emballage kan være farlige. Hold di sse pos er uden for spæ dbørns og bø rns rækkevidde.
Brug dem ikke i vugger, børnesenge, klapvogne eller
kravle gårde. Den ne lm k an klistre sig til næsen og munden og forhindre vejrtrækningen. En pose er ikke et st ykke legetøj.
• PAS PÅ: må ikke brug es over elle r i nærhede n af håndvaske, badekar, brusere eller andre beholdere med vand . Opbevar apparat et på et tørt sted.
• Hvis appar atet br uges i et badevær else, skal du sørg e for at t age stik ket ud efte r brugen . Faktisk kan en va ndkilde i nærhed en være farlig, selvom app aratet er slukket. For at sikre at strømforsyningsnettet til badeværelset ekstrabeskyttes, anbefa les et fejlstrø msrelæ med mak s. 30 mA. Spørg din el­install atør om råd.
• Kom ikke app aratet i vand eller a ndre former for væ sker.
• Anvend kun den medfølgende adapter til direkte brug eller
opladni ng af apparatet.
• Hvis adapteren eller ledningen er beskadiget skal de erstattes af fabrikanten, dennes serviceafdeling eller anden lignende kvali ceret person fo r at undgå fare.
• Bru g ikke ap paratet, hv is det ha r været tabt, elle r hvis de t viser synlig e tegn på beskadig elser.
• Ef terlad ikke appar atet uden opsyn, nå r det er tilsluttet e ller tændt.
• Tag øjebl ikkeligt stikk et ud i tilfælde af pr oblemer under b rugen.
• Sørg for, at spe jlet ikke står i en position, hvo r der er risiko fo r, at sollys k an genspejles og så ledes forårsa ge brand.
• Tag stikket til appar atet ud, hver ga ng det har vær et brugt , og inden du gø r det rent.
• Lad i kke apparatet være t ilsluttet strømn ettet i mere end 24
timer.
• Det te apparat er ikke b eregnet til at blive b rugt af personer (heller ikke børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale kapaciteter, eller personer uden erfaring eller kendskab,
med mindre de bliver overvåget af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed, eller har fået forudgående instruktioner i brugen af apparatet. Det er nødvendigt at holde opsyn med børn, fo r at sikre sig at de ikke le ger med apparate t.
• For ik ke at beskadige le dningen, må denne ik ke vikl es om apparatet. Sørg for at lægge den væk uden at den bliver snoet
eller foldet sammen.
• Det te ap parat er i overensste mmelse med normerne i dir ektiverne 04/108/EF (ele ktromagnetis k kompa tibilitet) og 06/9 5/EF (sikkerhed omkring elektroniske husholdningsapparater).
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I alles inte resse og for aktiv t at være med til at be skytte milj øet:
• Smid ikke dine produk ter ud s ammen med
almindeligt husholdningsaald.
• Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der er til rådighed i dit hjemland. Visse materialer kan således genbruges eller f å ny værdi.
GENBRUG AF OPLADELIGE OG ALM. BATTERIER
Inden du kasserer apparatet, skal du tage batterierne ud og aevere dem på et sted til det formål. Kontroller forinden at batterierne er helt aadede. For al(le) information(er) vedrørende måden, hvorpå batterierne tages ud, bedes du venligst kontakte
BaByliss.
SVENSKA
Tack för att du ha r köpt sminkspegeln 8435E från BaByliss! Mer information om produktens fördelar, råd vid användningen och tips
från pro s hittar du på vår w ebbplats: www.babyliss.com.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Ljuscirkeln lyser upp ansiktet och halsen perfekt
2. Diameter: 11 cm
3. 1 förstoringsspegel 5x
4. Vändbar – spegeln kan lutas i valfri vinkel
5. Halkfri bas
6. 8 lysdioder: låg förbrukning – mycket lång hållbarhet
7. Strömbrytare start/stopp
8. Kan användas med transformator (som medföljer) eller utan sladd, med 3 batterier AA (medföljer inte)
ANVÄNDNING
• Ställ in spe geln i önskat läge.
• Kopp la transfo rmatorn till spegeln (på speg elns baksida), och slut
däref ter det hela till elnä tet, eller sätt in b atterierna.
• Kopp la på strömmen gen om att sätta str ömbrytare n i läge ‘I’.
• Ef ter användning en bör app araten alltid stängas av. L åt spegeln
svalna ti ll rumstemperatu r innan den sättes un dan.
UNDERHÅLL
Skulle en rengöring vara nödvändig, bör spegeln kopplas ifrån nätet vare fter man torkar av den med en lätt fukta d duk . Spegelytorna bör rengöras med en produkt avsedd för glas. Spegel n får ej tändas igen fö rrän den är fullst ändigt torr.
UTBYTE AV BAT TERIER
För denna sp egel med belys ning används 3 batte rier av typ AA. Vill man sätt a i batteri erna vrider man spege lns baksida till vänster och drar u t den försikti gt. 3 alkalinbat terier AA placeras i den riktning som anges på apparaten. (användning av alkalinbatterier ger bättre resultat och ökar apparatens livslän gd ). Om spegeln inte används under en längre tid eller om batterierna är slut bör
de tas ut ur ap paraten.
Efter de t att batterier na placerats sät ter man tillbaka spe gelns baksida, vrid er den i rätt läge och t änder ljuset. VARNING! Använd uteslutande nya batterier. Blanda aldrig alkaliska, standard (kol-zink) eller laddningsbara (nickel-kadmium)
batterier.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSER VERA: Pro duktens p olyetylenpå sar eller förpack ningen kan vara farliga. Dess a påsar bör hållas utom räck håll för barn och spä dbarn.
De får inte använda s i vaggor, b arnsängar, bar nvagnar eller barnh agar. Den tunna lmen
kan tä ppa til l näsan eller m unnen o ch för hindra andning en. En påse är ingen le ksak.
• OBSER VERA: Får inte användas ovanför eller i närheten av tvät tställ, badk ar, duschar eller andra k ärl innehållande vatten. Apparaten skall hållas på torr
plats.
• Om appar aten används i ett badr um skall st ickproppen dras ur vägg uttaget ef ter användnin gen. Det är fakt iskt så at t en vattenkälla kan vara f arlig äve n om apparaten är avstängd. För ytterligare säkerhet bör den elektriska installationen i badrummet vara försedd med en jordfelsbrytare för personsäkerhet som skall vara märk t med max. 30 mA. R ådfråga din elins tallatör.
• Apparate n får inte doppas i vat ten eller annan vät ska.
• Använd endast den adapter som medföljer vid användning eller
laddnin g av apparaten.
• Om ada ptern elle r sladden sk adats sk all de, för att un dvika eventuel l fara, bytas ut av tillve rkaren, han s kundtjäns t eller person er med liknande k valikation.
• App araten får inte anv ändas om den fal lit i golvet ell er visar tecken på sk ada.
• Läm na inte appa raten utan t illsyn om d en är koppl ad till elnät et eller i fun ktion.
• Dra stickproppen omedelbart ur vägguttaget om problem uppstår under användningen.
• Se t ill att spege ln inte ligger p å ett sådant s ätt att den kan
reek tera solljuset och p å så sätt framka lla en eldsvåda.
• Dra stick proppen ur väggut taget eft er varje använ dning och innan den rengörs.
• App araten får inte vara ko pplad till nätet läng re än 24 timmar.
• Den na apparat är inte avsedd fö r att använ das av personer (dett a gäller även barn) vars för måga, fysisk eller mental , är ned satt, eller av personer som saknar erfarenhet eller kännedom om apparate n, med und antag för om de kan f å hjälp av p erson som ansvarar för tillsy n och säker het o ch so m på förhan d kan ge instruktioner angående användningen av apparaten. Det är rådigt at t se till så att barn en inte leker med app araten.
• För att undv ika att sladde n skadas börden ald rig rullas runt apparate n. Se också til l så att sladden in te är vikt eller t vinnad då apparate n ställs undan.
• Denna apparat uppfyller kraven förordade genom direktiven 04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG (säkerhet för elektriska hushållsapparater).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vårt intresse och för att akti vt medverka i den kollektiva insatse n för att skydda v år miljö:
• Kas ta aldrig dessa app arater i hushållsso porna.
• Använ d dig av system et för återta gning och uppsaml ing som nns till di tt för fogande i ditt land. Vissa mater ial kan på så vis å tervinnas e ller återvärde.
ÅTERVINNING AV UPPLADDBARA BATTERIER OCH ANDRA BATTERIER
Innan du kastar bort apparaten skall du ta ut batterierna och lämna dem till en uppsamlingsplats. Kontrollera på förhand att batterierna är fullständigt urladdade. För information angående sättet på vilket batter ierna skall tas ut u r apparaten, konta kta BaByliss .
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
Du har kjø pt et make-up s peil 8435E fra BaByliss og vi ta kker deg
for det! For å få mer informa sjon om fordelene med pro duktet, kan du l ese råde ne om bruk av produktet og ek sperttips ene som du nner på vå rt nettsted p å Internett: ww w.babyliss.com. Les disse si kkerhetsanvsin ingene grundig fø r apparatet tas i bru k!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Rund halo som gir perfekt belysning av ansikt og hals
2. Diameter: 11 cm
3. 1 speil med forstørrelse 5X
4. Svingbar ramme for å sette speilet skrått etter ønske
5. Glisikker sokkel
6. 8 LED: lavt forbruk - eksepsjonell levetid
7. På-/av-bryter
8. Brukes med en transformator (leveres) eller 3 AA batterier (leveres ikke)
BRUKSINSTRUKSER
• Plasser sp eilet som ønsket.
• Kopl e lednin gen til app aratet ( påbaksiden av spe ilet), set t
støpsle t i stikkontakte n, eller legg bat teriene i apparat et.
• Trykk på br yteren «1» for å tennelampene.
• Slå alltid appara tet av etter hver b ruk. Avkjøl appar atet ti l
romtemp eratur før det set tes bort til oppb evaring.
VEDLIKEHOLD
Dersom apparatet skal rengjøres, trekk først støpslet ut av stikkontakten og tørk overaten med en fuktig klut. Rengjør speilet med et pussemiddel for g lass. Ikke slå på apparatet igjen før det er h elt tørt.
SKIFTE BATTERI
Dette speilet bruker 3 AA batterier. Drei baksiden av apparatet mot venstre for å åpne og løft av bakstykket. Legg 3 AA alk alinebatterier i apparatet som anvist på batterirommet (alkalinebatterier gir apparatet størst ytelse og lengre levetid). Fjern batteriene fra apparatet dersom du ikke bruker det over lengre tid, eller dersom batteriene er tomme. Lukk batterirommet etter at batteriene er på plass og skru apparatet på «I». VIKT IG: Bruk kun friske b atterier. Ikke bla nd alkaliske, stan dard (karbon-sink) eller oppladbare batterier (nikkel-kadmium).
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL : Pol yetylenpose ne r undt produktet eller produk tets emballasje kan være farlige. Hol d disse posene u tenfor barns og spe dbarns rekkevid de.
Må ikke brukes i v ugger, ba rnesenger, barnevogner
eller lekegrinder. Den tynne lmen kan klebe seg til nesen og munnen og hindre ånde drettet. En pose er ikke en lek e.
• ADVARSEL : Må ikke brukes over eller i nærheten av håndvasker, badekar, dusjer eller andre beholdere som inneh older vann. Hold apparate t tørt.
• Der som appara tet b rukes på b adet, sørg for at
det kobles fra e tter bru k. En vannkilde i nær heten av apparatet
kan være farl ig selv når apparatet er slåt t av. For å sikre ytter ligere besky ttelse anbefale s det å installere en jordfei lbryter med en utløses trøm på maksimalt 30 mA i strøm kretsen på badet . B e install atøren din om råd.
• Ikke set t apparatet ned i va nn eller noen annen v æske.
• Bruk utelukkende den medfølgende adapteren til bruk eller
oppladi ng av apparatet.
• Hvis adapteren eller strømforsyningen er ødelagt, må den skiftes
ut av produsenten, produsentens serviceavdeling eller personer
med ligne nde kvalikas joner for å unngå far lige situasjoner.
• Bruk ikke apparatet dersom de t er f alt i gulvet eller d ersom det viser t ydelige tegn på ska de.
• Ikke l a apparatet stå ute n oppsyn når det er ti lkoblet eller på.
• Koble fra øyeblikkelig dersom det oppstår problemer under bruk.
• Kontr oller at speilet ikke er i en stilling, hvor de t kan reekter e sollyse t og forårsake brann.
• Koble fra a pparatet etter hver bruk og f ør rengjøring.
• La ikke ap paratet stå tilkob let i mer enn 24 timer.
• Det te apparat et er ik ke beregn et til b ruk av p ersoner (i nkludert barn) med reduse rt fysi sk, senso risk eller mental kapasitet, eller personer uten erfaring eller kjennskap til produktet, med mindre de har mottatt forutgående instruksjon vedrørende bruken av
apparatet, eller er under passende oppsyn fra en person som er
ansvarl ig for deres sikkerhet. Hol d oppsyn med barn f or å sikre at de ikke lek er med apparatet.
• For å unngå sk ade på lednin gen, unngå å vik le denne rundt apparate t og sørg for at den ikke v ris elle r bøyes når apparate t
rydde s bort.
• Det te a pparatet er i overensstem melse med normene i direktivene 04/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet, EMC) og 06/95/EC (lavspenningsdirektivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I all es i nteresse, og for en aktiv delt akelse i den kollekt ive anstren gelsen for å besk ytte miljøet :
• Kas t ikke dis se pro duktene sammen med
husholdningsavfall.
• Bruk sys temene for retu r og innsa mling som er tilgjengelige i ditt land. Slik kan enkelte materialer resirkul eres eller gjenvi nnes.
RESIRKULERING AV OPPLADBARE BATTERIER
Sørg for å er ne batterie ne og leve re dem til et dert il egnet innsamlingspunkt før apparatet avhendes. Kontroller først at batteriene er fullstendig utladet. For ytterligere informasjon om hvordan du e rner batterie ne, ta kontakt med B aByliss.
Kiitämme sinua BaByliss 8435E-meikkipeilin ostosta! Katso lisätietoja tuot teen eduista, käyttöohjeista ja asiantuntijoiden vinkeistä nettisivultamme: www.babyliss.com. Lue huole llisesti turva llisuusohjeet en nen laitteen käy ttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ympyränmuotoinen halo-valaistus valaisee täydellisesti kasvot ja kaulan
2. Halkaisija: 11 cm
3. 1 5x suurentava peili
4. Peilin kaltevuutta voi säädellä vapaasti
5. Liukumaton alusta
6. 8 LED-valoa: energiaa säästävät valot - poikkeuksellisen pitkä käyttöaika
7. Virtakatkaisin
8. Toimii muuntimen kanssa (tulee mukana) tai johdottomana 3 AA paristoilla (ei tule mukana)
KÄYTTÖOHJEET
• Aseta ke hys haluamaasi asento on.
• Liitä johto laitteeseen (peilin takana), liitä sitten pistorasiaan tai
laita paristot paristokoteloon.
• Paina katk aisin asentoon «I», jo tta valo syt tyy.
• Kytke p ois aina käy tön jäl keen. An na lait teen jääh tyä
huonee nlämpöiseksi e nnen sen säilyt ykseen lait toa.
HUOLTO
Jos puh distaminen on kuitenkin ta rpeen, irroi ta säh köjohto verkkovi rrasta ja pyyhi kostea lla liinalla laittee n ul ko-osat. Pese peili ikkunanpesuaineella. Älä ky tke virtaa pääll e ennenkuin laite on t äysin kuiva.
PARISTON VAIHTO
Peili käy ttää 3 AA parist oa. Käännä takalev yä vasemm alle lait taessasi paristoja niin ett ä levy avautuu, nosta sitten ta kalevy pois . Laita 3 AA alk aliparistoa paristokotelossa olevien merkkien suuntaan (alkaliparistot sopivat parhaiten laitteeseen ja takaavat pisimmän kestoiän). Ellet aio käyttää laitetta pitkään aikaan tai jos paristo on tyhjentynyt, ota
paristo p ois laitteest a.
Sulje paristokotelo paristojen vaihdon jälkeen ja käännä laite I-asentoon. VAROITUS: Käytä vain uusia par istoja. Älä sekoita alkali, t avallisia (hiili- sinkki) tai uudel leen ladattavi a (nikkel i-kadmium) paristoja keskenään.
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROIT US : t uote on pakattu polyetyl eenipusseihin , jotka saattav at oll a vaarallisia. Pidä p ussit p oissa vauvojen ja l asten ulottu vilta. Niitä ei s aa käyttä ä kehdoissa, lastensängyissä, rattaissa tai vauvojen leikkikehissä . Ohut k alvo voi l iimautua nenään ja suuhun ja estää hen gittämisen. Pussi ei ole leikkikalu.
• VAROIT US: ei saa käytt ää pesualtaiden , ammeiden, suihkujen tai muiden vettä sisältävien astioiden yläpuolella tai lähettyvillä. Pidä laitetta kuivassa paikassa.
• Jos laite tta käytetään ky lpyhuoneessa , kytke se irt i verkkovir rasta käytön jälkeen. Vesipisteen läheisy ys voi olla vaarall inen silloink in, kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa lisää turvallisuutta. Paremman turvallisuuden takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran dierentiaalirele. Kysy neuvoa s ähköasentajalt a.
• Älä upota l aitetta veteen t ai muihin nesteisi in.
• Käytä ja lataa laitetta yksinomaan lait teen mukana saamasi
adapter in eli sovittimen av ulla.
• Jos virta-a dapteri tai virtajoht o on vioittunut, v almistajan, sen h uoltopalvelun tai valtuu tetun henki lön tulee vaihta a se vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Älä k äytä laitett a jos se on pudo nnut tai jos se on näky västi
vaurioitunut.
• Älä jätä laite tta ilman valvo ntaa virran olle ssa kyt kettynä t ai
laitte en ollessa toiminn assa.
• Kytke laite ir ti ver kkovirrasta v älittömästi, jos käy tön aik ana
ilmenee ongelmia.
• Älä jätä pei liä asentoon, jossa auring onvalo heijastaa suora an
siihen. S eurauksena sa attaa olla tulipa lo.
• Kytke laite aina irti verkkovi rrasta jokaisen käytön jälkeen sekä
ennen puhdistamista.
• Älä anna lait teen olla kytkettynä verkkovirtaan kauempaa kuin yhden vuorokauden ajan.
• Lai tetta ei o le tar koitettu sellaiste n henk ilöiden (mukaan lukien lasten) käytet täväksi, joiden fyysin en, ais ti- tai henkin en kapasit eetti on alent unut, tai joilla ei ole laitt een käytö stä kokemust a eikä tietoa, paitsi jos käy ttö tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai etukäteen annett ujen käyt töohjeiden av ulla. Lapsia on valvot tava, jotta he eivät pää se leikkimään laitteel la.
• Jot ta virtajohto ei vah ingoittuisi, älä k ierrä sitä laitte en ympärille, äläkä säi lytä virtaj ohtoa kierret tynä tai taitet tuna.
• Tämä laite on direk tiivien 04/108/EY (sähkö magneettine n yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisölliseen ympäristönsuojeluun osallis tumisen tärkeydes tä :
• Älä häv itä laitteita kotitalou sjätteiden muka na.
• Käy tä maassasi saatavi lla olevia palautus - ja keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan kierrä ttää tai hyödynt ää uusiokäytt öön.
LADATTAVIEN AKKUJEN JA PARISTOJEN KIERRÄTYS
Ennen laitt een kierrätyskes kukseen viemist ä pa ristot ja akut on poistet tava ja toim itettava niille tarkoitet tuun ke räyspisteesee n. Varmista ensin et tä paristot ja akut ovat t äysin tyhjät . Tietoja akkujen ja paristojen poistamisesta saat ottamalla yhteyttä
BaBylissiin.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον κα θρέφτη για μα κιγιάζ 8435E της BaBy liss! Για περισσότερες πληροφορ ίες για τα πλε ονεκτήματα του προϊόντο ς, τις οδηγίες χ ρήσης και τις συμβο υλές των ειδικών, μπορεί τε να επισκ εφτείτε τον ιστό τοπό μας στο διαδίκ τυο: www.babyliss.com. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗ ΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕ ΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Κυκλική λυχνία αλογόνου για να φωτίζονται τέλεια το πρόσωπο και ο λαιμός
2. Διάμετρος: 11cm
3. 1 μεγεθυντική όψη επί 5 φορές
4. Περιστρεφόμενο πλαίσιο για να δίνετε στον καθρέφτη την κλίση που επιθυμείτε
5. Αντιολισθητική βάση
6. 8 LED: μικρή κατανάλωση - εξαιρετικά μεγάλη διάρκεια ζωής
7. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας
8. Λειτουργία με μπαταρίες (3 μπαταρίες AA δεν συμπεριλαμβάνονται) ή με ρεύμα (μετασχηματιστής παρέχεται)
ΧΡΗΣΗ
• Ρυθμίζετε την κλίση του πλαισίου του καθρέφτη.
• Συνδέετε το μετασχηματιστή με τον καθρέφτη (στην πίσω πλευρά
της συσκευής) και κατόπιν συνδέετε με το ρεύμα ή τοποθετείτε τις
μπαταρίες.
• Φέρνετε το διακόπτη στη θέση «I» για να ανάψει ο καθρέφτης.
• Μετά τη χρήση, πρέπει πάντα να σβήνετε τη συσκευή. Αφήνετε τον
καθρέφτη να κρυώσει παίρνοντας τη θερμοκρασία δωματίου πριν τον αποθηκεύσετε.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Εάν όμως είναι απαρα ίτητο να τον καθαρίσετε, τότε τον βγάζε τε από την πρίζα και καθ αρίζετε την εξωτερι κή επιφάνει α της συσκευ ής με ένα ελαφρώ ς υγρό π ανί. Καθαρ ίζετε την ανα κλαστική επιφ άνεια με καθαρισ τικό τζαμιών. Ανάβε τε τον καθρέφτη μόνο ν όταν έχει στε γνώσει
εντε λώς.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Αυτός ο φω τεινός καθρέφτης λ ειτουργεί με 3 μπατα ρίες τύπου AA. Για να τοπο θετήσετε τ ις μπατα ρίες περ ιστρέφετε την πίσω πλευρά του καθρέφτ η πρ ος τα αριστερά και την απο μακρύνετε με προσ οχή. Τοποθετείτ ε 3 αλ καλικές μπαταρί ες AA , προς τ ην κατε ύθυνση που δείχ νουν οι εν δείξεις πά νω στη σ υσκευή (η χρ ήση αλκα λικών μπατ αριών εξασφα λίζει κα λύτερη α πόδοση και με γαλύτερη διάρκ εια ζωής τ ης συσκευή ς). Εάν η συ σκευή δε ν χρησιμοποι είται για μεγ άλο χρονι κό διάστ ημα ή εάν ο ι μπαταρ ίες έχου ν τελε ιώσει, τις βγάζε τε από τ η
συσκευή.
Αφού τοποθ ετήσετε τις μπαταρίες, βά ζετε την πίσω πλ ευρά το υ καθρέφτη σ τη θέση της και αν άβετε τη συσκε υή.
ΠΡΟΣΟΧΗ: χρησ ιμοποιείτε μόνο καινού ργιες μπαταρί ες. Μην αναμει γνύετε τι ς αλ καλικές μπαταρ ίες μ ε τις κλασικές μ παταρίες
(άνθρακα-ψευδαργύρου) ή τις επαναφορτιζόμε νες μπαταρίες (νικελίου­καδμίου).
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πολυαιθυλενίου στις οποίες
βρίσκε ται το προϊό ν ή το π εριτύλιγμά του μπορεί να είναι επικίν δυνες. Φυλ άγετε α υτές τις σακο ύλες μακρι ά από μωρά και παι διά.
Να μη τ ις χρη σιμοποιείτε σ τις κούνιες , σ τα πα ιδικά
κρεβάτ ια , στα καροτσάκια ή σ τα πάρκα για μωρά. Η λεπ τή μεμβράν η μπορεί να κολλήσει σ τη μύτη και στο στ όμα και να εμπο δίσει την αναπν οή. Μια σ ακούλα δεν είναι παιχνίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμο ποιείτε πάν ω ή κοντά σε νιπ τήρες, μπανιέρ ες, ν τουζιέρες ή ά λλα δ οχεία που περιέχου ν νερό.
Φυλάγε τε τη συσκευή σε σ τεγνό μέρο ς.
• Σε περίπτωση που χρησιμοπο ιείτε τη σ υσκευή στ ο μπάνιο, φρο ντίζετε
να τη βγάζετε από την πρ ίζα με τά τη χρήση . Η εγγύ τητα με το νερό
μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. Για
να εξασφα λίσετε συμπλη ρωματική προσ τασία, συνι στάται στη γρ αμμή που τροφοδ οτεί το μπάνιο να τοποθε τηθεί μια διάταξ η πρ οστασίας ρεύματο ς διαρροή ς (RCD) με ονομασ τικό ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαί νει τα 30mA. Συμβουλ ευτείτε τον ηλεκ τρολόγο σας.
• Μη βυ θίζετε τη συσκ ευή στο νερό ή σε οποι οδήποτε άλλο υγρ ό.
• Χρησιμοποι είτε αποκλειστικά τον αν τάπτορα που σας παρέχεται για να
χρησιμοπ οιήσετε ή να φορτί σετε τη συσκευ ή.
• Εάν ο αντάπτ ορας ή το καλώ διο φθαρούν, πρ έπει να αντ ικατασταθού ν
από τον κατασκευ αστή, από το σέρβις μετά την πώλ ηση ή από άτομα με
την ανά λογη ειδικότητα ώσ τε να αποφευχθε ί κάθε κίνδυνος.
• Μη χρησιμοποιεί τε τη συ σκευή εάν πέσει κάτω ή παρουσι άζει φανερά
σημάδια φ θοράς.
• Μην αφήνετε τη συσκευ ή χωρίς ε πίβλεψη εν ώ βρίσκετα ι στην πρίζα ή
όταν είνα ι αναμμένη.
• Βγ άζετε αμέσ ως από τ ην πρίζα σε περίπ τωση που παρουσ ιαστούν
προβλήμα τα κατά τη διάρκεια τ ής χρήσης
• Φρον τίζετε ώσ τε ο καθρέφ της να μην βρίσ κεται σε θέσ η όπου υπάρχει
κίνδυνο ς να ανακ λάται το φ ως του ήλιο υ που μπορεί να προκαλέσε ι πυρκαγιά .
• Βγ άζετε τη συσκευή από την πρίζα με τά από κάθε χρήση και πριν την
καθαρίσετε.
• Μην αφή νετε τη συσκευή σ την πρίζα για περισ σότερο από 24 ώρες.
• Η σ υσκευή αυτή δεν έχει σ χεδιαστεί γ ια να χρησιμοπ οιείται από ά τομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι σωματικές, πνευματικές και αισθητήριες ικανότητες, είναι μειωμένες, ή από άτομα
τα οπο ία δεν έχουν εμπει ρία ή γ νώση για το προϊόν, εκτός ε άν κάποιο
άτομο υπεύθυνο για την ασ φάλειά τους, μπορεί ν α φροντ ίσει για την επίβλεψή τ ους ή να τους δώσει προ ηγουμένως τις α παραίτητες οδηγ ίες
σχετ ικά με τη χρήσ η της συσκε υής. Πρέπει να επιβλέπε τε τα παιδιά για
να βεβαιώ νεστε ότι δεν π αίζουν με τη συσκευ ή.
• Για να μη φθαρεί το καλώδιο, να μη το τυλίγετε γύρω από τ η συσκευή.
Φροντί ζετε να το τακτο ποιείτε χωρίς να το σ τρίβετε ή να το διπλώ νετε.
• Η σ υσκευή αυτή ε ίναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις τω ν οδηγιών
04/108/EK (ηλεκ τρομαγνητι κή σ υμβατότητα) και 06/95/EK (ασφά λεια των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ε νεργή συμμετοχ ή στη συλλογικ ή
προσπάθ εια προστασία ς του περιβάλλο ντος:
• Μην απ ορρίπτετε τα πρ οϊόντα αυτά μαζί μ ε τα οικιακά
απορρίμματα.
• Χρησ ιμοποιείτε τα συστήματ α επισ τροφής και σ υλλογής που διαθέ τονται στη χώ ρα σας.
Ορισμέ να υλικά μ πορούν να ανακ υκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΩΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΠΛΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Πριν να απορρίψετε τη συσκευή, φρον τίστε να βγάλετε τις μπαταρίες
και να τις δώσετ ε στα κατά λληλα σημ εία ανακύκ λωσης. Προ ηγουμένως
βεβαιω θείτε ό τι οι μπατ αρίες έχο υν αδει άσει εν τελώς. Για κάθ ε πληροφο ρία/-ες σ χετικά με τον τρόπο α φαίρεσης τ ων μ παταριών,
παρακαλο ύμε να επικοινωνή σετε με την BaBy liss.
Ön egy BaByli ss 8435E sminktükröt vá s á r ol t , k ö s zö n j ü k a v á s á r lá s á t !
A termék előnyeivel kapcsolatos további tájékoztatásokat, használati tanácsokat és szakmai fogásokat internetes honlapunkon találhat: www.babyliss.com. Olvassa el gyelmese n a biztoság i utasítás okat, mielőtt a készülé ket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Szórt fénnyel világító keret az arc és a nyak tökéletes megvilágítását szolgálja
2. Átmérő: 11cm
3. Egy 5 - szörös nagyító oldal
4. A forgó keretben a tükör tetszés szerint dönthető
5. Csúszásmentes alap
6. 8 LED: kis fogyasztás - rendkívül hosszú élettartam
7. Indító/leállító kapcsoló
8. Használható a transzformátorról (mellékelve), vagy vezeték nélkül, 3 db AA méretű elemmel (nincs mellékelve)
HASZNÁLAT
• Állítsa be a tükör keretének dőlését.
• Csatlakoztassa a transzformátort a tükörhöz (a készülék hátsó részén),
majd csatlakoztassa a hálózathoz, vagy helyezze be az elemeket.
• Állítsa a kapcsolót „I” helyzetbe.
• Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket. Hagyja a tükröt
kihűlni környezeti hőmérsékletre, mielőtt eltenné.
KARBANTARTÁS
Ha tisztítani kell, húzza ki a vezetéket, és törölje át a készülék külsejét enyhén nedves ruhával. A tükröződő felület tisztításához üvegtisztító szert használjon. Csak akkor kapcsolja be a tükör világítását, ha teljesen száraz.
AZ ELEMEK CSERÉJE
Ez a világ ító tükör 3 darab AA el emmel működik. Az elemek behelyezé séhez f orgassa a tükör hátsó részét balra, és vegye le óva tosan a hátsó rész t. Helyez zen bele 3 darab AA alká li elemet, a készü lékben me gadott irányba (az alká li ele mek ha sználata nagy obb tel jesítményt é s hosszabb élettartamot biztosít a készüléknek). Ha a készüléket nem használja hosszabb időn keres ztül, vagy ha az e lem lemerült, ve gye ki a készülékb ől. Az elem ek behelyezése u tán tegye vissz a a tükör hátsó részét, majd kapcs olja be a készüléket . FIGYELME ZTETÉS: Csak új elemeket has ználjon. Ne használjon együtt alkáli és standard (karbon-cink) vagy újratölthető (nikkel­kadmium) elemeket.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGY ELEM: a készüléket t artalmazó po lietilén zacsk ók
vagy a készülék cs omagolása veszél yes l ehet. Tartsa ezeket a zacskók at cse csemőktől és gyermeke ktől. Ne használja őket bölcsőben, gyermekágyban, babakocsiban vagy járókában. A vékony fólia rátapad hat az or ra és a sz ájra és m eggátolhatja a légzés t. A zacskó nem játék szer.
• FIGY ELEM: ne használj a mosdók agyló, f ürdőkád, zuhanyozó vagy egyéb, v izet tartalm azó edény föl ött vagy közel ében. Tartsa szá razon a készüléke t.
• Ha a készülé ket fürdőszob ában használj a, ü gyeljen arra, hogy húzza ki a ko nnektorból hasz nálat után . Vízforr ás közelség e ugyanis még a kkor is ves zélyes leh et, ha a készül ék ki van kap csolva. Kiegés zítő véd elemként javasoljuk egy 30 mA-t nem meghaladó áramerősségű maradékáram-működtetésű megszakító telepítését a fürdősz obát ellátó áramkör re. Kérjen tanács ot a beépítést vég ző szakembertől.
• Ne merít se a készüléket víz be vagy más folyad ékba.
• Kizárólag a mellékelt adaptert használja a készülék használatához vagy töltéséhez.
• Ha az ada pter vagy a tápve zeték megs érült, a gyártónak , szakszervizének vagy hasonló képzettséggel rendelkező személ ynek kell kicse rélnie a veszélyek m egelőzése érde kében.
• Ne használ ja a készüléke t, ha leese tt v agy sérülése k nyoma i láthatók r ajta.
• Ne hagyja a készüléket felügye let né lkül, ha be van dugva vagy be van kap csolva.
• Húz za k i azo nnal a hálóz atból, ha a haszná lat köz ben pr obléma merül fe l.
• Ügye ljen arra, ho gy a tükör ne l egyen olyan h elyzetben, a hol
visszav erheti a napfény t és ezáltal tüzet o kozhat.
• Mind en h asználat után és tisztítás előt t hú zza ki a há lózatból a készüléket.
• Ne hagyja a készülé ket bedugva 24 óránál tovább.
• Ez a készülék nem csök kent zik ai, ér zékszervi v agy sze llemi képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült, kivéve akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett vagy a készülék használatára vonatkozó előzetes utasításait követve használják. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékke l.
• A vezeté k sérülé sének elkerülése ér dekében ne csavarja a kész ülék köré és üg yeljen a rra, ho gy ne csavarja vagy hajtsa meg, amikor
elteszi.
• Ez a készülék megfele l a 0 4/108/EK (elektr omágneses kompatib ilitás) és a 04/108/EK (elek tromos h áztartási készülé kek biztonsága) irányelvekben javasolt szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindanny iunk és a környeze t védelmé ben kife jtett közö s aktív részvétel érdekében:
• Ne dobj a ki ezeket a terméke ket a há ztartási hulladékokkal együtt.
• Vegye igényb e az orsz ágában ren delkezésére álló visszav ételi és begyűjtő rendsze reket. Egye s anyagok így újra feldolgozhatók vagy hasznosíthatók lehetnek.
TÖLTHETO AKKUMULÁTOROK ÉS ELEMEK ÚJRAHASZNOSÍTÁSA
Mielőt t a készül éket hulladé kba dobná , táv olítsa el belől e az elemeke t és akkumulátoro kat és adja le őket egy erre a célra szolgáló helyen. Ellenőrizze előtte, hogy az elemek és akkumulátorok teljesen le legyenek merül ve. Az akku mulátorok és elemek eltávolításáv al kapcs olatos bármilyen t ájékoztatásér t forduljon a BaB yliss-hez.
Dziękuj emy za zakup lust erka do makija żu 8435E rmy BaByl iss! Szczeg ółowe in formacje na temat właściwośc i produk tu, por ady dotyc zące użytkowan ia oraz wskazówki ek spertów znajduj ą się na naszej st ronie internetowe j: www.babyliss.com. Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
przepi sy bezpiecze ństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Światło w obwodzie lusterka doskonale oświetla twarz i szyję.
2. Średnica: 11 cm
3. 1 strona powiększająca 5x
4. Pochylana oprawa pozwala dowolnie ustawić lusterko
5. Stopka antypoślizgowa
6. 8 diod LED: niewielki pobór prądu - wyjątkowa trwałość
7. Przełącznik włącz/wyłącz
8. Może działać z przetwornikiem (dostarczonym wraz z aparatem) lub bezprzewodowo z zasilaniem na 3 baterie AA (niedostarczone wraz z aparatem)
UŻYTKOWANIE
• Wyregulować nachylenie oprawy lusterka.
• Podłączyć zasilacz do lusterka (z tyłu urządzenia), a następnie do
gniazdka sieciowego, lub zainstalować baterie.
• Ustawić przełącznik w położeniu “I”, aby włączyć oświetlenie.
• Gdy urządzenie nie jest już potrzebne, pamiętać o jego wyłączeniu.
Przed schowaniem pozostawić lusterko do wystygnięcia.
KONSERWACJA
Jeżeli trzeba je wyczyścić, odłączyć przewód i wytrzeć urządzenie z zewnątrz za pomocą lekko nawilżonej szmatki. Wyczyścić powierzchnię lustra za pomocą środka do mycia szyb. Lusterko można włączyć dopiero po całkowitym wyschnięciu.
WYMIANA BATERII
Podświetlane lusterko wykorzystuje 3 baterie typu AA. Aby zainstalować baterie, przekręcić tylną część lusterka w lewo i ostrożnie wyciągnąć. Włożyć 3 baterie alkaiczne AA zgodnie z kierunkiem zaznaczonym na urządzeniu. (użycie baterii alkalicznych zapewnia lepszą wydajność i przedłuża żywotność urządzenia). Jeżeli urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas, lub jeżeli bateria jest zużyta, należy ją wyjąć z
urządzenia.
Po włożeniu baterii, założyć tylną część lusterka i włączyć
urządzenie.
UWAGA: należy używać wyłącznie nowych baterii. Nie uż ywać wspólnie baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) i przeznaczonych do doładowywania (niklowo-kadmowych).
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebki z poliet ylenu z produktem lub jego opakowan ie mogą być niebez pieczne. Torebki należ y przech owywać w miejs cu niedostępnym d la dzieci.
Nie wykor zystywa ć ich do koł ysek, łóże czek
dziecięcych, wózków lub kojców dla dzieci. Cienka folia może prz ykleić się do nosa lub ust i uniemożliw ić oddycha nie. Torebka nie jest z abawką.
• UWAGA: nie uż ywać nad lub w pobliż u u mywalek, wanien, kab in prys znicowych lub innych zbiorn ików z wodą. Dba ć, aby urządzen ie było suche.
• Jeż eli urz ądzenie uży wane jest w łazien ce, należ y pam iętać o wyjęciu wtyczk i z prądu, gdy nie jest j uż potrzebne. Bliskość wody może być bardz o niebezpiec zna, nawet w tedy gdy u rządzenie jest wy łączone. Aby zapew nić dodatkowe zabez pieczenie insta lacji, układ elek tryczny zasilaj ący łazienkę należy zabezpieczyć wyłącznikiem różnicoprądowym (DDR) o znamion owym prąd zie różnicow ym nieprze kraczając ym 30 mA . Poprosić o p oradę elektr yka.
• Nie z anurzać urzą dzenia w wodzie ani ż adnym innym pł ynie.
• Używać w yłącznie zas ilacza dołąc zonego do urzą dzenia.
• Jeż eli zasilac z lub k abel zasil ający jest us zkodzony, wym ianę należy zlecić producentowi, serwisowi posprzedażnemu lub specjal iście, aby uniknąć ni ebezpieczeń stwa.
• Nie uż ywać urządze nia, który uleg ł us zkodzeniu lub upadł na ziemię.
• Nie pozos tawiać włączon ego urządzen ia bez nadzoru.
• Jeż eli wystąp ią problemy w tr akcie korzy stania z ur ządzenia, należ y je natychmiast w yłączyć.
• Uwa żać, aby p ozostawione luster ko nie obija ło pr omieni słonec znych i nie spowodow ało pożaru.
• Po uż yciu i przed czy szczeniem w yłączyć urz ądzenie z prądu.
• Nie pozost awiać urządzenia podłą czonego do prądu na dł użej
niż 24 godzi ny.
• Urz ądzenie n ie może być uży wane prze z osoby (w tym również dzieci) z ogran iczeniem zycznym, czuciowym lub umys łowym, nie p osiadające d oświadczenia lub wie dzy, chyba że zosta ły, na poc zątku, prz yuczone i po instruowane w z akresie obsł ugi
urząd zenia przez osoby odp owiedzialne za ich be zpieczeńst wo.
Zwrócić uw agę na dzieci, aby nie b awiły się urz ądzeniem.
• Aby nie uszkodz ić pr zewodu, ni e nal eży go nawijać wokół urząd zenia, a chowając go uw ażać by nie był skręcony lub zgięt y.
• Urz ądzenie spe łnia normy zalec ane w dyre ktywie 04/108/W E (Zgodność elektromagnetyczna) oraz w dyrektywie 06/95/WE (Bezpieczeństwo urządzeń niskonapięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze wzglę du na wspólne dob ro oraz dla akt ywnych stara ń na rzecz ochrony środowisk a:
• Nie wyr zucać urządzeń ze zw ykłymi śmie ciami.
• Stosow ać s ystemy odzyski wania i z biórki odpadów dostępn e w kr aju. Niek tóre mater iały mo gą b yć odzys kane lub uszlache tnione.
RECYKLING AKUMULATORÓW I BATERII
Przed wy rzuceniem urządz enia, należy wyjąć bater ie oraz akumulatory i oddać je do pun ktu zbierająceg o tego typ u odpad y. Sprawdzi ć czy baterie i aku mulatory są cał kowicie rozładowa ne. Szczegółowe informacje na temat w yjmowania akumulatorów i baterii d ostępne są w rmie Ba Byliss.
Děkujem e vám, že jste si zakoupili zrca dlo k lí čení 84 35E BaByliss! Pro více informací t ýkajících se v ýhod tohoto výrobku, pok ynů k používání a tipů expe rtů použ ijte naše we bové stránky
www.babyliss.com.
Před použ itím přístroje si p ečlivě přečtěte b ezpečnostní po kyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Halogenové světlo po obvodu pro dokonalé osvětlení obličeje a krku
2. Průměr: 11 cm
3. 1 strana 5x zvětšující
4. Otočný rám pro libovolné nastavení sklonu zrcadla
5. Neklouzavá podstava
6. 8 LED: nízká spotřeba – mimořádná životnost
7. Vypínač zapnuto/vypnuto
8. Může být používáno s transformátorem (je součástí balení) nebo bez šňůry se 3 bateriemi AA (nejsou součástí balení).
POUŽITÍ
• Nastavte naklonění rámu zrcátka.
• Připojte k abel k zrcátku (do zadní části přístroje), poté připojte do
sítě nebo vložte baterie.
• Pro rozsvícení dejte spínač do pozice „I“.
• Po použití přístroj vždy vypněte. Před uložení nechte zrcátko
vychladnout na okolní teplotu.
ÚDRŽBA
Pokud je nezbytné vyčištění zrcátka, odpojte kabel a otřete vnější část přístroje lehce navlhčeným hadříkem. Zrcadlovou část otřete čisticím prostředkem na skla. Přístroj znovu zapojte, až když je zcela suchý.
VÝMĚNA BATERIÍ
Toto osvětlené zrcátko využívá 3 baterie typu AA. Pro uložení baterií je třeba odšroubovat zadní část zrcátka směrem doleva a opatrně ji vyjmout. Poté vložte 3 alkalické baterie AA ve směru uvedeném v přístroji. (použití alkalických baterií zaručí nejlepší výkonnost a dlouhou životnost přístroje). Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte nebo pokud jsou baterie vybité, vyjměte je z přístroje. Po uložení baterií vraťte zpět zadní část zrcátka a přístroj rozsviťte. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze nové baterie. Nemíchejte alkalické, standardní (karbon-zinkové) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové) baterie.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• UPOZORN ĚNÍ: Sá čky z polyet ylénu, ve k terých je přístroj ulož en, stejně tak jako j eho obal, mohou být nebezp ečné. Sá čky ucho vávejte mim o dosah miminek a d ětí.
Nep oužívejte je v kolébkách, d ětských pos týlkách,
kočárcíc h nebo dětsk ých oh rádkách. Jemná fólie se může nalep it na nos a na ústa a zabráni t d ýchání. Sáček nen í hračka.
• UPOZORN ĚNÍ: Nepo užívejte na d n ebo v blízkosti umyvadel, van, sprch nebo jiných nádob obsahujících vodu. Přís troj udržujte suchý.
• V příp adě, že používáte př ístroj v koupelně, ne zapomeňte ho po k aždém použ ití vypo jit ze sít ě. Blízkost zdroj e vody tot iž může bý t nebezpečná a to i tehd y, je-li přístroj vyp nutý. Pro zajiště ní doplňuj ící ochra ny elektrického obvodu v koup elně se doporu čuje instala ce zařízení na zbytkov ý diferen ční proud (DDR) stanoveného provozního diferenčního proudu nepřesahujícího 30 mA. Pora ďte se s instalaté rem.
• Přístroj n eponořujte do vod y ani do žádné jiné k apaliny.
• Použí vejte výhradně ad aptátor, který je dodáv án s přístr ojem pro jeho používání nebo nabíjení.
• Poku d j sou adaptát or nebo přívodní šňůra poškoz ené, je nutno nechat je vyměnit u výrobce, v j eho se rvisním středisku nebo osobam i s příslu šnou kvalikací, aby se zabrán ilo v zniku nebezpečí.
• Přís troj nepou žívejte, po kud spadl nebo p okud vy kazuje zje vné stopy poš kození.
• Nen echávejte přístroj b ez dozoru, je- li zapojený do sítě n ebo zap nutý.
• V p řípadě probl émů během p oužívání přís troj okamžitě odpojte ze sítě.
• Dbe jte n a to, aby zrcad lo n ebylo v poloze, ve které by mohlo odráže t sluneční světlo, a t ak způsobit požá r.
• Po kaž dém použití a před č ištěním přístroj o dpojte ze sítě.
• Nen echávejte přístroj z apojený v síti po do bu více než 24 hodin.
• Tento přístroj nemá být pou žíván osobami (včetně dětí), které mají sníž ené fy zické, smy slové neb o duševn í schopn osti ani osobami bez zkušen ostí n ebo z nalostí, s v ýjimkou situace, kdy jsou pod dohle dem osoby zodpově dné za j ejich bezpe čnost nebo p okud byly t outo osobou předběžně p oučeny o použ ívání přístroje. Děti je t řeba hlídat a zajist it, aby si s přístroje m nehrály.
• Šňůru ne omotávejte kolem pří stroje, db ejte na to, aby před uložením n ebyla zkroucená a p řeložená, aby se ne poškodila.
• Tento přístro j splňuje požad avky norem stanovených směr nicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a 06/95/ES (bezpečnost domácích elektrospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás vš ech a ve snaze akti vně se podí let na společ né ochraně životního prostředí:
• Neo dstraňujte přís troje do komunální ho odpadu.
• Vyu žívejte s ystémy likvida ce a sběru, k teré jsou ve vaší zemi k dispozici . Někte rá zaříz ení moho u být recyklována nebo znovu zhodnocena.
RECYKLACE NABÍJECÍCH BATERIÍ A ČLÁNKŮ
Před odstraně ním př ístroje do s běru v yjměte články a baterie a odneste je na místo k tomuto účelu urče né. Před tím zko ntrolujte, zda jsou člá nky a b aterie úp lně v ybité. V p řípadě potřeby informace(í) o způsobu vyjmutí baterií a článků se laskavě obraťte na rmu BaB yliss.
Благодар им вас за поку пку зеркала для макияжа 8435E от BaByliss! Более полн ую информ ацию о п реимуществ ах этого товара, со веты о том, ка к пользова ться аппа ратом, а так же мастерские приемы экспертов вы найдете на нашем сайте: www.babyliss.com. ДО ТОГО, К АК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕ ДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПР ОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО СТИ!
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Круговая подсветка-ореол для безупречного освещения лица и шеи
2. Диаметр: 11 см
3. 1 сторона с 5-ти кратным увеличением
4. Вращающаяся рамка, позволяющая наклонить зеркало как вам нужно
5. Нескользящая основа
6. 8 светодиодов LED: низкое потребление энергии ­исключительная продолжительность срока службы
7. Переключатель вкл./выкл.
8. Оно может использоваться с блоком питания (приложен в комплекте) или без него, с 3 батарейками типа AAA (в комплект не вxодят)
ПОЛЬЗОВАНИЕ
• Отрегулируйте наклон рамки зеркала.
• Подключите трансформатор к зеркалу (в задней час ти аппарата)
и затем включите в сеть, либо вставьте батарейки.
• Чтобы включить подсветку, установите переключатель в
положение «I».
• По окончании пользования зеркало всегда следует выключать.
Перед тем, как убрать зеркало на хранение, дайте ему остыть до
температуры окружающей среды.
УХОД
Если зеркало нужно протереть, отключите его от сети и протрите наружную часть слегка влажной тряпочкой. Зеркальную поверхность следует очищать с использованием средства для мытья стекол. Включать подсветку можно только тогда, когда
зеркало полностью высохнет.
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
Для подс ветки зеркала ис пользуются 3 бата рейки типа АА. Чтобы з аменить батаре йки, по верните заднюю часть р амки
зеркал а влево и аккуратно достаньте их из аппарат а. Вст авьте
3 новые щелочные батарейки, соблюдая полярность, указанн ую на месте их устан овки (использ ование щел очных батарее к обес печивает лучшую произ водительност ь и большую продолжительность срока службы аппарата). Если вы дол гое время не пользуете сь зеркалом , или ес ли батарейки закончил ись, извлеките их из аппар ата. Пос ле уст ановки батарее к верни те на м есто з аднюю часть рамки зеркала и включите аппарат. ВНИМАНИЕ: пользуйтесь только новыми батарейками. Не смешивайте щелочные батарейки, стандартные (угольно­цинковые) или перезаряжаемые (никель – кадмиевые).
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ ОС ТОРОЖНЫ: полиэти леновые пакет ы, в
которые уложен с ам аппа рат или его упаковка, могу т пр едставлять опасность. Пакеты дол жны находиться вне доступа младенцев и детей.
Не использу йте п акеты в колыбелях, де тских
кроват ях, коляск ах или манежах для дете й. Тонкая пленка мо жет прик леиться к нос у и ко рту и
воспреп ятствовать ды ханию. Пакет – не игрушк а.
• БУДЬТЕ О СТОРОЖНЫ: не пользу йтесь аппарат ом над или по близост и с ум ывальником, ванной, душе м или любо й другой ем костью,
содержащей жидкость. Содержите аппарат
в сухом состоян ии.
• Есл и вы при меняете аппарат в ванной ком нате, е го обязате льно след ует откл ючить от сети пос ле того, как вы закончили пользов аться им. Дело в том, что бл изость источни ка воды мож ет представлять опасно сть даже в том случае, когда аппарат в ыключен, но не отк лючен от сети. Для обеспечения дополнительной защиты в электрической
сети ванн ой комнаты рекоме ндуется устан овить устройс тво
остаточного дифференциального тока, или автоматический
предохранитель, дифференциальный ток функционирования
которого не превышает 3 0 mA. Обратит есь за консультац ией к
профессиональному электрику.
• Не погру жайте аппарат в вод у или иную жидкос ть.
• При прим енении или зарядке аппарат а пользуйт есь только тем блоком пи тания, который входи т в комплект пос тавки.
• Есл и переходник или эле ктрический шнур пов реждены, во избежание опаснос ти и х до лжен заменить изготов итель, его гаранти йная с лужба и ли лиц а, им еющие соотве тствующую
квалификацию.
• Не по льзуйтесь аппар атом, если он п адал или имее т явные
следы повреждений.
• Не оставляй те без присмотр а вкл юченный или подсоед иненный
к сети аппар ат.
• Нем едленно отк лючите аппа рат о т сет и, е сли возникаю т пробле мы в процессе его прим енения.
• Обр атите внима ние на то, что бы з еркало не оказ алось в положени и, когда оно может отражат ь солнечны е лучи и таким образом в ызывать возгорани е.
• Пос ле каждо го применени я и пере д те м, как почистить аппара т, отключ айте его от сети.
• Не ос тавляйте аппар ат включенным в сет ь дольше 24 часов.
• Данн ый аппарат не пред усмотрен д ля пользовани я лицами (включая детей), физические, сенсорные или интеллектуальные возможн ости которых огран ичены, а также лицам и, н е имеющими достаточного опыта и знаний, за исключением тех ситуац ий, когда за ними обеспечено наблюдени е со стороны лица, ответс твенного з а их безо пасность, либо когда о ни были предварительно проинструктированы по вопросам пользов ания аппара том. Необх одимо прос ледить за тем, чтобы дет и не играли с аппаратом.
• Чтоб ы не повредить шнур, не с ледует н акручивать его вокруг аппара та; пр оследите за тем, чтобы шнур храни лся в положени и без перекручива ния и заломов.
• Данн ый аппар ат соотве тствует нормам , изло женным в дирек тивах 0 4/108/EC (элек тромагнитная совм естимость) и 06/95/EC (безо пасность элек тробытовых пр иборов).
УТИЛИЗАЦИЯ ЗАРЯЖАЕМЫХ АККУМУЛЯТОРОВ И БАТАРЕЕК
Перед тем, как выбросить аппарат в отходы, следует извлечь батарейки и аккумуляторы и с дать их в специально предусмотренные пункты сбора. Убедитесь предварительно в том, что батарейки и аккумуляторы
полностью разряжены.
За получением информации о том, как извлечь батарейки или аккумулятор из аппарата, обратитесь в фирму BaByliss.
BaByliss’in 8435 E Makyaj Aynas ını satın aldınız , teşek kür ederiz! Ürünün avantajları konusunda daha fazla bilgi ve
uzmanların önerile ri içi n, inte rnet sitemize şu adresten
ulaşabilirsiniz : www.babyliss.com.
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Yüz ve boynun mükemmel şekilde aydınlanmasını sağlayan dairesel ışık
2. Çap : 11cm
3. 5X büyüten 1 yüz
4. Aynanın istendiği kadar eğilmesini sağlayan döner çerçeve
5. Kayma önleyici taban
6. 8 LED : düşük tüketim - sıradışı ömür süresi
7. Açma /kapama düğmesi
8. Bir transformatörle (verilir) veya kablosuz olarak 3 AA pil (verilmez) ile kullanılır.
KULLANIM
• Aynanın çerçevesinin eğimini ayarlayın.
• Transformatörü aynaya takın (cihazın arkasına) ve ardından şini
elektrik prizine takın veya cihaza pil takın.
• Cihazı açmak için açma kapama düğmesini «I» pozisyonu
üzerine getirin.
• Kullanım sonrasında, cihazı her zaman kapatın. K aldırmadan
önce aynanın oda sıcaklığına erişene kadar soğumasını bekleyin.
BAKIM
Eğer temizlenmesi gerekirse, kablosunu elektrik prizinden çekin ve cihazın dış yüzeyini haf nemli bir bezle temizleyin. Aynayı cam temizleyici bir ürünle temizleyin. Aynanın ışığını ayna tamamen kurumadan açmayın.
PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ
Işıklı ayna üzerinde 3 adet AA tipi pil kullanılmaktadır. Pilleri takmak için, aynanın arka kısmını sola doğru çevirin ve dikkatlice çıkarın. Cihaz üzerinde belirtilen yönlere dik kat ederek 3 adet AA alkalin pil takın. (Alkalin pil kullanılması, daha iyi performans elde edilmesini ve cihazın kullanım ömrünün daha uzun olmasını sağlar). Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pili cihazdan çıkarın. Pilleri taktıktan sonra, aynanın arka kısmını yeniden yerine takın ve cihazı çalıştırın. DİKKAT: Sadece yeni piller kullanın. Alkalin, standart (karbon­çinko), veya yeniden şarj edilebilir pilleri karıştırmayın.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİK KAT: Ürünün içerisi nde bulunduğu polie tilen poşetler ve ürünü n ambalajı tehlike li olabilirl er. Poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği
yerlerd e muhafaza edini z.
Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya
bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız. İnce film burn a ve ya a ğza yapışabilir ve nef es a lmayı engelle yebilir. Bir poşet bir oyuncak değildir.
• DİK KAT: Küvetlerin, lavab oların, duşların veya su dolu hazn elerin üzerinde ve ya yakınında kullanmayın.
Cihazı ku ru yerde muhafaz a edin.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında fişini elekt rik prizind en çekin, çünkü suy un yakının da olması cihaz kapalı iken bile bir tehlike oluşturabi lir. Tesisat üzer inde ilave bir koruma için , banyoya giden ele ktrik dev resine 30 mA aşmayan bir çalışma d iferansiyel a kım koruma t ertibatı (DD R) takılması önerilmektedir. Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı su ya veya başka herha ngi bir sıvıya batır mayın.
• Ciha zı kullanmak veya şar j etmek için sadece berab erinde verilen a daptörü kullanın .
• Adap tör veya besleme kordonu zarar gö rmüşlerse, herhangi bir teh likenin önlenm esi için, üre tici, satış so nrası servi si veya yetkili k işiler tarafınd an değiştirilme leri gerekir.
• Eğer cihaz düşmüş ise veya ü zerinde b elirgin has arlar bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Ciha zın fişi ele ktrik prizin e takılı iken veya açıkken gözetimsiz bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın f işini derhal prizden çekiniz.
• Aynan ın g üneş ışığını yansıtıp he rhangi bir yangına seb ep
olabile cek bir pozisyond a olmamasına dikk at ediniz.
• Her kullanımd an sonra ve cih azı temiz lemeden önce ciha zın fişini elektrik prizinden çekin.
• Ciha zı 24 saatten fazla ş ebeke elektri ğine bağlı bırakm ayın.
• Bu cihaz, fizik sel, duyums al ve ya z ihinsel kapasiteleri zayıf olan, ya da b ilgi ve deneyi mden yoksun k işiler taraf ından (çocuklar da dahil), ancak güvenl iklerinden sor umlu bir kişinin göze timi altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş kişiler taraf ından k ullanılmak üze re tas arlanmıştır. Cih azla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim
altında tu tulması tavsiye edi lir.
• Kab lonun has ar görm esini önl emek içi n cihazın et rafına sarmayınız ve kabloyu bükme den veya katlamadan kaldırma ya özen gösteriniz.
• Bu cihaz , 04/108/EC (el ektro manye tik uyum) ve 06/95/ EC (elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından belirtilen gerekliliklere uygundur.
ŞARJ EDİLEBİLİR BATARYA VE PİLLERİN GERİ DÖNÜŞÜMÜ
Cihazı atmadan önce, p illeri ve bata ryaları çıkarın ve bu amaca yönelik bir a lana bı rakın. Pilleri n ve ba taryaların ş arjının tamamen boş olmasını önceden kontrol edin. Pillerin ve batar yaların çıkar ılması ile i lgili her tü rlü bilgi ve ya bilgiler için BaBylis s ile irtibat kuru nuz.
Loading...