base de plomb/acide/gel ou (AGM) accumulateurs
(6/12 Volt).
Utilisation de I’appareil
1. Choix de la tension de charge. Réglage au moyen
d’un interrupteur à coulis
2. Raccordement de la batterie: Connecter la pince
noire à la borne moins (-), et la pince rouge à la
borne plus (+).
Si la batterie est installée dans la voiture, il faut
absolument mettre l’allumage hors circuit avant
de raccorder les pinces ou avant d’enficher les
connecteur. Vant de raccorder la batterie, vérifier
si le niveau de remplissage préconisé par le
constructeur de la batterie a été atteint et si
nécessaire, ajouter de l’eau distillée afin que le
niveau d’électrolyte atteigne la valeur indiquée.
3. Raccordement 230 V AC. LED (vert) luminescente
s’éclaire charger lorsqu’un courant de charge
circule vraiment. LED rouge: de la disconnection.
Attention!
• Ne pas charger près d’un produit inammable et
protéger de l’humidité et de l’eau.
• Charger dans des locaux bien ventilés.
• Ne pas décharger les batteries complettement
„suivant indication du constructeur“
• Chargeurs et batteries sont à utiliser hors
d’une source de chaleur ou d’étincelle „risque
d’explosion“
Garantie
Sur le périphérique, nous accordons 2 ans de ga-
rantie, la correction de défauts gratuite comprend
les décelable sur l’emploi n’est pas impeccable de
matériel ou de fabrication originel.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der bestimmungsgemäße Einsatz des Ladegerätes
umfasst das Laden und den Ladeerhalt von herkömmlichen Standard Blei-/ Säurebatterien sowie
alle wartungsfreien-, Gel- und Mikrovlies-Batterien, welche für die in den technischen Daten angegebene Spannung und den Ladestrom geeignet
sind. Es dürfen keine Primär-Batterien (Zink-Kohle,
Alkaline, usw.), oder andere Akkutypen als Bleiakkus angeschlossen und geladen werden.
Eine andere darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
Für hieraus resultierende Schäden haftet allein der
Benutzer/Betreiber. Beachten Sie unbedingt die
Hinweise der Akkuhersteller.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann
zur Beschädigung des Produkts führen, außerdem
bestehen weitere Gefahren, z.B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag usw.
Warn- und Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Gerät benutzen, beachten Sie
unbedingt die Anweisungen dieser Anleitung.
Der Gesetzgeber fordert, dass wir Ihnen wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit geben und Sie
darauf hinweisen, wie Sie Schäden am Gerät und
anderen Einrichtungen vermeiden. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden die aus fahrlässiger oder
vorsätzlicher Missachtung der Anweisungen in
dieser Anleitung entstehen!
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunk-
tionen, Schäden und Gesundheitsstörungen
zusätzlich folgende Sicherheitshinweise:
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, sie enthält viele wichtige
Informationen für Bedienung und Betrieb.
Benutzen Sie das Ladegerät ausschließlich gemäß
dieser Anleitung. Entsorgen Sie nicht benötigtes
Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses
an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Bei Beschädigungen des Ladegerätes oder der
Anschlussleitungen darf dieses nicht mehr benutzt
werden. Sie sollten es von einer Fachwerkstatt
reparieren lassen.
• Beim Laden von Blei-/Säure-Akkumulatoren können explosive und gesundheitsgefährliche Gase
entstehen. Laden Sie deshalb die Akkus nur in
gut durchlüfteten Räumen. Vermeiden Sie offenes
Feuer und Funken. Laden Sie keine anderen Akkus
oder Batterien als in dieser Anleitung aufgeführt.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des
Ladegerätes nicht abgedeckt werden.
• Der Anschluss darf nur an einer 230 Volt AC/50Hz
(10/16A) Schutzkontaktsteckdose erfolgen.
• Laden Sie keine beschädigten bzw. defekten oder
mangelhafte Blei-/Säure-Akkumulatoren. Laden
Sie auf keinen Fall Trockenbatterien bzw. nicht
wiederaufladbare Batterien.
• Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien.
• Das Gerät gehört nicht in Kinderhände.