Axis 291 1U User Manual

Page 1
INSTALLATION GUIDE
ENGLISH DEUTSCH
FRAN
Ç AIS
ITALIANO
ESPAÑOL
吤雬
Page 2
About This Document
Please refer to this manual for the selection of
power cord.
Caution: Risk of electric shock. Disconnect AC power before internal service.
This document describes how to install Axis blade video servers in the AXIS 291 1U Video Server Rack. Updated versions of this document will be available on the Axis Web site.
Intellectual Property Rights - Axis AB has
intellectual property rights relating to technology embodied in the product described in this document. In particular, and without limitation, these intellectual property rights may include one or more of the patents listed at http://www.axis.com/patent.htm and one or more additional patents or pending patent applications in the US and other countries.
Liability - Every care has been taken in the
preparation of this guide. Please inform your local Axis office of any inaccuracies or omissions. Axis Communications AB cannot be held responsible for any technical or typographical errors and reserves the right to make changes to the product and manuals without prior notice. Axis Communications AB makes no warranty of any kind with regard to the material contained within this document, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Axis Communications AB shall not be liable nor responsible for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance or use of this material.
Support Services - Should you require any technical
assistance, please contact your Axis reseller. If your questions cannot be answered immediately, your reseller will forward your queries through the appropriate channels to ensure a rapid response. If you are connected to the Internet, you can:
download user documentation and firmware updates
find answers to resolved problems in the FAQ database. Search by product, category, or phrases
report problems to Axis support staff by logging in to your private support area
Visit the Axis Support Web at www.axis.com/techsup
Electromagnetic Compatibility (EMC)
USA - This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class B computing device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference, in which case the user at his/her own expense will be required to take whatever measures may be required to correct the interference. Shielded cables should be used with this unit to ensure compliance with the Class B limits.
Canada - This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Europe - This digital equipment fulfills the
requirements for radiated emission according to limit B of EN55022:1998, and the requirements for immunity according to EN55024:1998 residential, commercial, and light industry.
Japan - This is a class B product based on the standard
of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the instruction manual.
Australia - This electronic device meets the
requirements of the Radio communications (Electromagnetic Compatibility) Standard 1998 AS/NZS
3548.
Page 3
AXIS Video Server Rack Installation Guide Page 3
The 2 mounting brackets included in the mounting kit are slightly different. See the label on each bracket.
Note:

Axis Rack Mounted Video Server Solution

This installation guide describes the hardware installation of the AXIS 291 1U Video Server Rack, which can hold up to 3 Axis blade video servers. To install the Axis video server on the network, please see the video server’s own installation guide.

Hardware Inventory

Please contact your dealer if anything is missing or damaged.
Qty Item Models/variants/notes
1 Video server rack AXIS 291 1U Video Server Rack 2 Cover plates Front panel cover 1U 1 AC power cord • Europe
1 Warranty Document 1 Mounting kit See separate inventory below
Power cord plug variants
Country Europe UK US,
Power cord plug
Mounting kit
Please contact your dealer if anything is missing or damaged.
Qty Item Models/variants/notes
4 Rubber foot For placement on flat surfaces 1 Mounting bracket (side) Left 1 Mounting bracket (side) Right 8 M3x8 screw (recessed) For attachment of side brackets 4 M6x20 screw For mounting AXIS Video Server
3 Terminal connector
block
•UK
• US, Canada, Japan
• Australia
Australia Switzerland Denmark South Canada, Japan
Rack in equipment rack 12-pin, green
ENGLISH
•Switzerland
•Denmark
•South korea
Korea
Page 4
Page 4 AXIS Video Server Rack Installation Guide
Power Connector
Power & Network LEDs
I/O Terminal Connector 3
Network Connector
I/O Terminal Connector 2
I/O Terminal Connector 1

AXIS 291 1U Video Server Rack - Overview

Read the following information to familiarize yourself with the AXIS 291 1U Video Server Rack, making note of where the connectors and indicators are located.
Power Connector - Input power: 100-240V AC, 50-60 Hz, 1.9A
I/O Terminal Connector(s) - provides the physical interface to the functions supported by the Axis
blade video server. For more information see page 8.
Power & Network LEDs - The 10/100 LED flashes red for 10 Mbit, and flashes green for 100 Mbit. The 1000 LED flashes green for 1 Gbit. The power LED shows steady green when the rack is powered.
Network Connector - Axis blade video servers are designed for 10/100/1000 Mbps networks and are connected via a standard RJ-45 connector.
Placement requirements
The location the AXIS 291 1U Video Server Rack is used in must meet the following requirements:
Ambient temperature: 0° to +45°C (32° to 113°F)
Relative humidity: 20-80%
Power source within 1.8 meters
Minimum 5cm free space on each side, to ensure adequate ventilation
No excessive dust
Placement on a shelf/table
1. Attach the 4 rubber feet to the underside of the unit, as illustrated here.
2. Place on a flat surface. Note that the AXIS Video Server Rack with cables weighs up to 6kg. Check that the surface can support this weight.
Page 5
AXIS Video Server Rack Installation Guide Page 5

Installation in a 19” equipment rack

Requirements
Pozidriv screwdriver #1
Pozidriv screwdriver #3
The rack must be braced and bolted to the floor.
The AXIS Video Server Rack must be grounded to the same ground as the equipment rack.
When mounting the AXIS Video Server Rack in a rack, never stack other units directly on top - the mounting brackets are not designed to support more than 1 unit. Each unit in the rack must be secured with appropriate brackets. Place the heaviest units at the bottom of the rack.
Attaching the brackets
The 2 mounting brackets are slightly different. To tell these apart, see the label on each bracket. See also the illustration on page 3.
1. Remove the screw shown here from each side of the unit. These will be replaced by the screws used to fasten the bracket.
ENGLISH
2. Using the recessed M3X8 screws, fasten the bracket to the side of the unit. Do not use the screw that was removed in step 1.
3. Slide the AXIS Video Server Rack into the equipment rack. Insert the M6X20 screws and tighten.
Page 6
Page 6 AXIS Video Server Rack Installation Guide
Connect power
The AXIS Video Server Rack has no On/Off switch or button and will power up as soon as the power cord is connected. Detaching the cord is the only way to remove power, so it is important to locate the unit so that the power cord is easily accessible. Please ensure that the correct AC power cord for your country is used.
Note also the following requirements and restrictions:
To prevent the risk of electrical shock when in contact with the unit casing, only earthed/ grounded power cords should be used to power the AXIS Video Server Rack.
Protection against overcurrents, short circuits and earth faults should be provided in the build­ing installation.
The AXIS Video Server Rack is intended for indoor use only, and only for TN and IT power sys­tems.
The AXIS 291 Video Server Rack is designed for use with Axis Blade Video Servers only.
If a foreign object is accidently dropped into the Video Server Rack, always disconnect power before attempting to remove the object.
Power specifications
Input voltage 100-240V AC, at 50/60Hz
Input current: 1.9A
Power consumption with 3 x AXIS 243Q: Max 80W
Page 7
AXIS Video Server Rack Installation Guide Page 7
Bus Connector
DIP Switches
S/N & P/N label
4 Video inputs
AXIS blade video servers
S/N - (serial number) is identical to the unit’s MAC/Ethernet address,
e.g. 00408C1A2B3C = 00-40-8C-1A-2B-3C.
P/N - is the product’s model number.
Bus Connector - This is the physical interface to the I/O terminal connector on the rack.
DIP Switches (4-port models) - Each video input has a corresponding line termination DIP switch.
Axis blade video servers are supplied with the line termination enabled for each input; i.e. with the DIP switches set to ON (down position). To connect the video server in parallel with other equipment, disable the input termination by setting the corresponding DIP switch to OFF (up position). Failure to do so may affect the image quality negatively.
ENGLISH
DIP Switches (1-port models) - These models can accommodate either composite or Y/C video. The type to use is determined by the DIP switch settings. 1-port AXIS blade video servers are supplied configured for composite video input, as shown in the table below.
Switch
Description
Composite video input
Y/C video input
1 2 3 4
75 ohm video in
termination
on off on n/a
on on off n/a
75 ohm video out
termination
Connects video in
and video out
Not used
Page 8
Page 8 AXIS Video Server Rack Installation Guide
Mounting AXIS blade video servers
The AXIS Video Server Rack can accommodate 3 Axis blade video servers. The slots for these are numbered 1-3 from left to right, as seen from the front. The I/O connectors for each slot on the rear panel are also numbered.
1. Remove a front panel cover from the slot in which the video server will be mounted. This is done by unfastening the screw on each side of the cover.
2. Slide the video server into place, using the guides as an aid. The dip switch for setting the line termination should be visible on the top edge.
3. Fix the video server in place, using the screws from the front panel cover.
Leaving an empty slot on the AXIS Video Server Rack open is not permitted. Front panel covers must
Note:
be used on all empty slots.

The I/O Terminal connector

The AXIS Video Server Rack server provides an I/O terminal connector for each Axis blade video server (see illustration on page 4). This is used for connecting external equipment, in applications for e.g. motion detection, event triggering, time lapse recording, alarm notification via email, image storage to FTP locations, etc.
Page 9
AXIS Video Server Rack Installation Guide Page 9
Connector interfaces
The interfaces available via the 12-pin I/O terminal connector are as follows:
4 Digital inputs - used for e.g. a pushbutton. If the button is pressed, the state changes and the input will be active (shown under Event Configuration > Port Status). (AXIS 241Q Blade, AXIS 241S Blade, AXIS 243Q, AXIS 240Q)
4 Transistor outputs - for e.g. alarm devices that can be activated from Output buttons on the Live View page, or as an action to an Event Type. The output will show as active (in Event Configuration > Port Status) if the device is activated.
• 10 configurable I/O connectors (AXIS Q7406)
RS-485 interface, for e.g. Pan/Tilt/Zoom devices (see www.axis.com for drivers)
• Auxiliary power
Connector pinout
Pin AXIS Q7406 AXIS 243Q AXIS 241Q Blade,
AXIS 241S Blade, AXIS 240Q
1 +12V out, 100mA +12V out, 100mA +12V out, 100mA 2 GND GND GND 3 Channel 1, Configurable I/O 1 Channel 1, Input 1 Input1 4 Channel 2, Configurable I/O 1 Channel 2, Input 1 Input 2 5 Channel 3, Configurable I/O 1 Channel 3, Input 1 Input 3 6 Channel 4, Configurable I/O 1 Channel 4, Input 1 Input 4 7 Channel 5, Configurable I/O 1 Channel 1, Input 1 Output1 8 Channel 6, Configurable I/O 2 Channel 2, Input 1 Output2 9 Channel 1, Configurable I/O 2 Channel 3, Input 1 Output3 10 Channel 2, Configurable I/O 2 Channel 4, Input 1 Output4 11 Channel 1, RS485A Channel 1, RS485A RS485A 12 Channel 1, RS485B Channel 1, RS485B RS485B
ENGLISH
To connect input/output devices to the I/O terminal connector:
1. Referring to the table above, loosen the corresponding screw on top of the pin on the green connector block.
2. Push the cable into the connector block and secure it by fastening the screw.
3. Once all devices are connected, push the connector block into the terminal connector on the rear panel of the AXIS Video Server Rack.
For compatible replacement connectors, contact http://www.phoenixcontact.com, quoting: MC1.5/ 12-ST-3.81 (art no 1803675).
Page 10
Page 11
Baie de serveur vidéo AXIS Installation Guide Page 11
Les deux supports de montage inclus dans le kit de montage sont légèrement différents. Consultez les étiquettes sur chaque support.
Gauche
Droite

Serveur vidéo Axis pour montage sur baie (rack)

Ce Guide d'installation décrit l'installation de la baie de serveur vidéo AXIS pouvant accueillir trois serveurs vidéo Axis Blade. Pour installer le serveur vidéo Axis sur le réseau, consultez le Guide d'installation du serveur vidéo.
Matériel
Contactez votre revendeur si un élément est manquant ou endommagé.
Qté Article Modèles/variantes/remarques
1 Baie du serveur vidéo Baie de serveur vidéo 1U AXIS 291 2 Plaques du capot Capot du panneau frontal 1U 1 Câble d'alimentation • Europe
•Royaume-Uni
• États-Unis, Canada, Japon
•Australie 1 Document de garantie 1 Kit de montage Voir l'inventaire ci-dessous
Variantes de prise du câble d'alimentation
•Suisse
• Danemark
• Corée du Sud
FRAN
Ç AIS
Pays Europe Royaume
Prise du câble d'aliment­ation
Kit de montage - contactez votre revendeur si un élément est manquant ou endommagé.
Qté Article Modèles/variantes/remarques Remarque
4 Pied en caoutchouc Pour installation sur des
1 Support de montage
(latéral)
1 Support de montage
(latéral)
8Vis M3x8 (à tête à
empreinte)
4 Vis M6x20 Pour montage de la baie de
3 Connecteur pour
terminaux
-Uni
États-Unis, Canada, Japon
surfaces planes Gauche
Droite
Pour fixation des supports latéraux
serveur vidéo AXIS sur baie 12 broches, vert
Australie Suisse Danemark Corée
du Sud
Page 12
Page 12 Baie de serveur vidéo AXIS Installation Guide
Connecteur d'alimentation
Témoins DEL d'alimentation et de réseau
Connecteur pour terminaux E/S 3
Connecteur de réseau
Connecteur pour terminaux E/S 2
Connecteur pour terminaux E/S 1

Baie de serveur vidéo 1U AXIS 291 - Présentation

Lisez les consignes suivantes pour vous familiariser avec la baie de serveur vidéo AXIS en repérant les connecteurs et les témoins.
Connecteur d'alimentation - Alimentation en entrée : 100-240 Vca, 50-60 Hz, 1,9 A
Connecteur(s) pour terminaux E/S : fait/font office d'interface physique pour les fonctions prises
en charge par le serveur vidéo Axis Blade. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 16.
Témoins DEL d'alimentation et de réseau : le témoin DEL 10/100 clignote en rouge pour les réseaux de 10 Mbits/s et en vert pour ceux de 100 Mbits/s. Le témoin DEL 1000 clignote en vert pour les réseaux de 1 Gbit/s. Le témoin DEL d'alimentation reste allumé en vert si la baie est sous tension.
Connecteur de réseau : les serveurs vidéo Axis Blade sont conçus pour les réseaux de 10/100/1 000 Mbit/s. La connexion s'effectue via un connecteur RJ-45 standard.
Consignes pour l'installation
La pièce où sera installé la baie de serveur vidéo AXIS doit respecter les critères suivants :
• Température ambiante : de 0 °C à +45 °C (de 32 °F à 113 °F)
• Humidité relative : 20-80%
• La source d'alimentation doit se trouver à moins de 1,80 m.
• Espace minimum de 5 cm sur les côtés afin de garantir une ventilation efficace
• Pas trop de poussière
Installation sur une étagère ou une table
1. Fixez les quatre pieds en caoutchouc sous l'appareil, comme sur l'illustration.
2. Placez l'appareil sur une surface plane. Notez que la baie de serveur vidéo AXIS et les câbles peuvent peser jusqu'à 6 kg. Vérifiez si la surface peut supporter ce poids.
Page 13
Baie de serveur vidéo AXIS Installation Guide Page 13

Installation sur baie de 19" (48 cm)

Matériel nécessaire
• Tournevis Pozidriv n°1
• Tournevis Pozidriv n°3
• La baie doit être fixée et boulonnée au sol.
• La baie de serveur vidéo AXIS doit être relié à la même prise de terre que la baie.
Lors de l'installation de la baie de serveur vidéo AXIS sur une baie, ne placez jamais d'autres unités sur celui-ci. Les supports de montage ne peuvent supporter qu'une seule unité. Chaque unité de la baie doit être fixée à l'aide de supports adéquats. Placez les unités les plus lourdes au bas de la baie.
Fixation des supports
Les deux supports de montage sont légèrement différents. Pour les différencier, consultez l'étiquette sur chaque support. Consultez l'illustration à la page 11.
1. Retirez la vis placée de chaque côté de l'unité (voir illustration). Ces vis seront remplacées par celles qui permettront de fixer le support.
FRAN
Ç AIS
2. À l'aide des vis à tête à empreinte M3X8, fixez le support sur le côté de l'unité. N'utilisez pas la vis retirée à l'étape 1.
3. Glissez la baie de serveur vidéo AXIS dans la baie. Placez les vis M6X20 et serrez-les.
Page 14
Page 14 Baie de serveur vidéo AXIS Installation Guide
Branchement
La baie de serveur vidéo AXIS ne dispose d'aucun interrupteur ou bouton ON/OFF (Marche/Arrêt). Il est donc allumé dès que le câble d'alimentation est branché. Vous ne pourrez éteindre l'appareil qu'en débranchant le câble. Placez-le de façon à ce que le câble soit facilement accessible. Veillez à utiliser le câble d'alimentation adapté au pays où vous vous trouvez.
Veuillez noter les consignes et les restrictions suivantes :
• Pour éviter tout risque d'électrocution en cas de contact avec le boîtier de l'appareil, n'utilisez que des câbles d'alimentation avec prise de terre pour alimenter la baie de serveur vidéo AXIS.
• Le bâtiment où l'appareil sera installé doit disposer d'un système de protection contre les surtensions, les courts-circuits et les défauts à la terre.
• La baie de serveur vidéo AXIS ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. Il est conçu uniquement pour les systèmes électriques TN et IT.
• La baie de serveur vidéo AXIS 291 est conçue pour une utilisation avec les serveurs vidéo Axis Blade uniquement.
• Si vous souhaitez récupérer un corps étranger qui se serait glissé dans la baie de serveur vidéo, débranchez toujours l'appareil au préalable.
Données électriques
• Tension d'entrée : 100-240 Vca à 50/60 Hz
• Courant à l'entrée : 1,9 A
• Consommation avec trois serveurs AXIS 243Q : jusqu'à 80 W
Page 15
Baie de serveur vidéo AXIS Installation Guide Page 15
Connecteur de bus
Interrupteurs DIP
Étiquette S/N et P/N
4 entrées vidéo

Serveurs vidéo AXIS Blade

S/N - (numéro de série) identique à l'adresse MAC/Ethernet de l'unité,
par ex. 00408C1A2B3C = 00-40-8C-1A-2B-3C.
P/N - référence du modèle du produit.
Connecteur de bus - interface physique vers le connecteur pour terminaux E/S sur la baie.
Interrupteurs DIP (modèles à 4 ports) - À chaque entrée vidéo correspond un interrupteur DIP de
terminaison de ligne. Sur les serveurs vidéo Axis Blade, la terminaison de ligne de chaque entrée est activée. Autrement dit, les interrupteurs DIP sont en position ON (vers le bas). Pour connecter l'entrée vidéo en parallèle avec un autre équipement, vous devez désactiver la terminaison d'entrée en mettant l'interrupteur DIP correspondant en position OFF (vers le haut). Si vous ne procédez pas à cette modification, la qualité de l'image peut s'en ressentir.
FRAN
Ç AIS
Interrupteurs DIP (modèles à 1 port) - Ces modèles sont compatibles avec la vidéo composite ou S-vidéo. Le mode est défini par les paramètres de l'interrupteur DIP. Les serveurs vidéo AXIS Blade à un port sont configurés pour l'entrée vidéo composite comme le montre le tableau ci-dessous.
.
Commutateur
Description
Entrée vidéo composite
Entrée S-vidéo
1 2 3 4
entrée vidéo 75 ohms
terminaison
activé désactivé activé ne s'applique pas
activé activé désactivé ne s'applique pas
sortie vidéo 75 ohms
terminaison
Raccordement entrée
et sortie vidéo
Non utilisé
Page 16
Page 16 Baie de serveur vidéo AXIS Installation Guide
Montage des serveurs vidéo AXIS Blade
La baie de serveur vidéo AXIS peut accueillir trois serveurs vidéo Axis Blade. Les fentes sont numérotées de 1 à 3 et de gauche à droite sur le panneau frontal. Les connecteurs E/S pour chaque fente situés à l'arrière de l'unité sont également numérotés.
1. Retirez le capot du panneau frontal de l'emplacement qui accueillera le serveur vidéo. Pour ce faire, dévissez la vis située de chaque côté du capot.
2. Placez le serveur vidéo en vous aidant des guides. L'interrupteur DIP de terminaison de ligne doit être visible sur la partie supérieure.
3. Fixez le serveur vidéo à l'aide des vis du capot du panneau frontal.
Note:
Il n'est pas permis de laisser une fente libre sur la baie de serveur vidéo AXIS.
Les capots du panneau frontal doivent être placés sur tous les emplacements libres.

Connecteur pour terminaux E/S

La baie de serveur vidéo AXIS dispose d'un connecteur pour terminaux E/S pour chaque serveur vidéo Axis Blade (voir illustration en page 12). Cela permet d'y relier du matériel externe pour la détection de mouvement, le déclenchement d'événements, l'enregistrement à intervalles, les notifications d'alarme par e-mail, l'enregistrement d'images sur les sites FTP, etc.
Page 17
Baie de serveur vidéo AXIS Installation Guide Page 17
Interfaces des connecteurs
Les interfaces disponibles via le connecteur de terminal E/S à 12 broches sont les suivantes :
4 entrées numériques : pour un bouton-poussoir par exemple. Si vous appuyez sur le bouton, l'état change et l'entrée devient active (elle apparaît sous Configuration d'événement > État du port).
4 sorties transistor : par exemple, les dispositifs d'alarme peuvent être activés à l'aide des boutons de sortie sur la page Vidéo en direct ou à l'aide d'un type d'événement. La sortie est considérée comme étant active (Configuration d'événement> État du port) si le dispositif est activé.
Interface RS-485, par exemple, les périphériques de type PTZ (balayage/inclinaison/ zoom) (voir www.axis.com pour les pilotes)
• Alimentation auxiliaire
Brochage du connecteur
Broche Fonction Description
1 Sortie d'alimentation
CC auxiliaire 2 Mise à la terre (GND) 3 Entrée numérique 1 Connectez-la au GND pour l'activer ou laissez-la flotter (ou 4 Entrée numérique 2 5 Entrée numérique 3 6 Entrée numérique 4 7 Sortie transistor Avec une intensité maximale de 100 mA et une tension maximale de 8 Sortie transistor 9 Sortie transistor 10 Sortie transistor
11 RS-485 - A (non-
inverseuse) 12 RS-485-B (inverseuse)
La broche peut être utilisée pour alimenter le matériel auxiliaire (100 mA maximum)
déconnectée) pour la désactiver.
24 Vcc, cette sortie est équipée d'un transistor NPN à collecteur ouvert avec émetteur connecté au contact 2 (GND - mise à la terre). En cas d'utilisation avec un relais externe, une diode doit être connectée en parallèle avec la charge comme protection contre toute tension transitoire.
Une interface RS-485 bidirectionnelle non simultanée pour commander le matériel auxiliaire, par ex. les appareils PTZ.
FRAN
Ç AIS
Pour connecter des dispositifs d'entrée/sortie au connecteur pour terminaux E/S :
1. En vous basant sur le tableau ci-dessus, dévissez la vis correspondante située au-dessus de la broche sur le connecteur vert.
2. Passez le câble dans le connecteur et fixez-le en serrant la vis.
3. Lorsque tous les appareils sont branchés, enfoncez le connecteur dans le connecteur pour terminaux du panneau arrière de la baie de serveur vidéo AXIS.
Pour obtenir des connecteurs de rechange compatibles, rendez-vous sur le site et indiquez la référence MC1.5/12-ST-3.81 (art. n° 1803675).
Page 18
Page 19
Videoserver-Rack von Axis Installation Guide Page 19
Die 2 Montagehalterungen im Montagesatz unterscheiden sich geringfügig voneinander. Siehe Beschriftung auf jeder Halterung.
Links Rechts

Rack-Montage der Videoserver-Lösung von Axis

In diesem Installationshandbuch wird die Hardwareinstallation des Videoserver-Rack AXIS 291 (1 HE) beschrieben, in dem bis zu 3 Blade-Videoserver von Axis eingebaut werden können. Anweisungen zur Installation des Videoservers von Axis im Netzwerk entnehmen Sie bitte dem Installationshandbuch des Videoservers.
Hardwarekomponenten
Anz. Komponente Modelle/Varianten/Hinweise
1 Videoserver-Rack Videoserver-Rack AXIS 291 (1 HE) Bitte wenden Sie sich 2 Abdeckungen Vordere Abdeckung (1 HE) 1 Netzkabel • Europa
• Großbritannien
• USA, Kanada, Japan
• Australien
1 Garantieerklärung 1 Montagesatz Siehe Tabelle unten
Netzsteckervarianten
•Schweiz
•Dänemark
•Südkorea
bei fehlenden oder beschädigten Komponenten an Ihren Händler.
DEUTSCH
Land Europa Groß-
Netz­stecker
Montagesatz - Bitte wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Komponenten an Ihren Händler.
Anz. Komponente Modelle/Varianten/Hinweise Hinweis
4 Gummifüße Zum Aufstellen auf glatten
1 Montagehalterung (Seite) Links 1 Montagehalterung (Seite) Rechts 8 M3×8-Schrauben
(Kreuzschlitz)
4 M6×20-Schrauben Zur Montage des Videoserver-
3 Anschlussleiste 12-polig, grün
britannien
USA, Kanada, Japan
Oberflächen
Zum Anbringen der Montagehalterungen
Rack von Axis im Geräte-Rack
Australien Schweiz Dänemark Südkorea
Page 20
Page 20 Videoserver-Rack von Axis Installation Guide
Stromanschluss
Betriebsanzeige und Netzwerkanzeigen
Netzwerkanschluss
E/A-Anschluss 2
E/A-Anschluss 3
E/A-Anschluss 1
Videoserver-Rack AXIS 291 (1 HE) – Überblick
Lesen Sie sich die folgenden Informationen durch, um sich mit dem Videoserver-Rack AXIS 291 (1 HE) vertraut zu machen. Merken Sie sich die Lage der Anschlüsse und LED-Anzeigen.
Stromanschluss – Eingangsstrom: 100–240 V Wechselstrom, 50–60 Hz, 1,9 A
E/A-Anschlüsse – Schnittstellen für die Funktionen, die der Blade-Videoserver unterstützt. Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 24.
Betriebsanzeige und Netzwerkanzeigen – Die 10/100-LED blinkt rot bei 10 Mbit/s und grün bei 100 Mbit/s. Die 1000-LED blinkt grün bei 1 Gbit/s. Die Betriebsanzeige leuchtet dauerhaft grün, wenn das Rack mit Strom versorgt wird.
Netzwerkanschluss – Blade-Videoserver von Axis sind für 10/100/1000 Mbit/s-Netzwerke geeignet und werden über einen Standardanschluss (RJ-45) angeschlossen.
Anforderungen an den Standort
Der Standort, an dem das Videoserver-Rack AXIS 291 (1 HE) aufgestellt werden kann, muss folgenden Anforderungen entsprechen:
• Umgebungstemperatur: 0 °C bis +45 °C
• Relative Luftfeuchtigkeit: 20–80 %
• Stromquelle im Umkreis von 1,8 m
• 5 cm Mindestabstand auf jeder Seite für eine adäquate Belüftung
• Kein übermäßiger Staub
Aufstellung auf einem Regal/Tisch
1. Bringen Sie die 4 Gummifüße an der Unterseite des Geräts an (siehe Abbildung).
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. Beachten Sie, dass das Videoserver-Rack von Axis zusammen mit den Kabeln bis zu 6 kg wiegt. Überprüfen Sie, ob die Oberfläche dieses Gewicht trägt.
Page 21
Videoserver-Rack von Axis Installation Guide Page 21
Installation in einem 19-Zoll-Geräte-Rack
Anforderungen
• Pozidriv-Schraubendreher Nr. 1
• Pozidriv-Schraubendreher Nr. 3
• Das Rack muss auf dem Boden festgeschraubt werden
• Das Videoserver-Rack von AXIS muss über das Geräte Rack geerdet werden
Stapeln Sie keine weiteren Einheiten direkt auf dem Videoserver-Rack von Axis, wenn es in einem Rack montiert ist. Die Montagehalterungen sind immer nur für eine Einheit ausgelegt. Jede Einheit muss einzeln im Rack mit geeigneten Montagehalterungen gesichert werden. Setzen Sie die schwerste Einheit unten im Rack ein.
Montagehalterungen anbringen
Die 2 Montagehalterungen unterscheiden sich geringfügig voneinander. Achten Sie zur Unterscheidung der beiden Teile auf die Beschriftung. Siehe außerdem Abbildung auf Seite 19.
1. Entfernen Sie die hier dargestellte Schraube auf jeder Seite des Geräts. Diese Schrauben werden durch die Schrauben ersetzt, die zur Befestigung der Montagehalterungen dienen.
DEUTSCH
2. Schrauben Sie die Montagehalterungen mit den M3×8­Schrauben an beiden Seiten des Geräts an. Verwenden Sie nicht die Schraube, die im ersten Schritt entfernt wurde.
3. Schieben Sie das Videoserver-Rack von Axis in das Geräte-Rack. Setzen Sie die M6×20-Schrauben ein, und ziehen Sie sie fest.
Page 22
Page 22 Videoserver-Rack von Axis Installation Guide
Strom anschließen
Das Videoserver-Rack von Axis besitzt keinen Schalter/keine Taste zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts. Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn es an das Stromnetz angeschlossen wird. Sie können das Gerät nur vom Stromnetz trennen, indem Sie das Netzkabel abziehen. Daher ist es wichtig, das Gerät so aufzustellen, dass das Netzkabel leicht zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass das richtige Netzkabel für Ihr Land benutzt wird.
Beachten Sie auch die folgenden Anforderungen und Beschränkungen:
• Verwenden Sie zur Vermeidung von Stromschlägen bei Kontakt mit dem Gehäuse nur geerdete Netzkabel, um das Videoserver-Rack von Axis mit Strom zu versorgen.
• Ein Schutz gegen Überstrom, Kurzschlüsse und Erdungsfehler sollte durch die Elektroinstalla­tionen im Gebäude gewährleistet sein.
• Das Videoserver-Rack von Axis ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen sowie für TN- und IT-Systeme ausgelegt.
• Das Videoserver-Rack Axis 291 darf nur für den Einbau von Blade-Videoservern von Axis ver­wendet werden.
• Falls ein fremder Gegenstand versehentlich in das Videoserver-Rack gelangt, trennen Sie das Rack immer erst vom Stromnetz, bevor Sie den Gegenstand aus dem Rack entfernen.
Stromversorgung
• Eingangsspannung: 100–240 V Wechselspannung, 50–60 Hz
• Eingangsstrom: 1,9 A
• Leistungsaufnahme bei 3 AXIS 243Q: max. 80 W
Page 23
Videoserver-Rack von Axis Installation Guide Page 23
Bus­anschluss
DIP-Schalter
Schild mit S/N und P/N
4 Videoeingänge
Blade-Videoserver von Axis
S/N - Die Seriennummer (S/N) stimmt mit der MAC/Ethernet-Adresse des Geräts überein,
z. B. 00408C1A2B3C = 00-40-8C-1A-2B-3C.
P/N - ist die Modellnummer des Produkts.
Busanschluss - Bildet die physikalische Schnittstelle zum E/A-Anschluss am Rack.
DIP-Schalter (Modelle mit 4 Anschlüssen) - Jeder Videoeingang verfügt über einen
entsprechenden DIP-Schalter zur Leitungsterminierung. Die Blade-Videoserver von Axis werden mit aktivierter Leitungsterminierung für jeden Eingang geliefert, d. h. die DIP-Schalter sind auf EIN (untere Position) gestellt. Um den Videoserver parallel mit anderen Geräten zu schalten, deaktivieren Sie die Eingangsterminierung, indem Sie den entsprechenden DIP-Schalter auf AUS (obere Position) stellen. Anderenfalls kann die Bildqualität beeinträchtigt werden.
DEUTSCH
DIP-Schalter (Modelle mit 1 Anschluss) - Diese Modelle können entweder Composite- oder Y/C­Videosignale aufnehmen. Der zu verwendende Typ wird durch die Einstellungen der DIP-Schalter bestimmt. Blade-Videoserver von AXIS mit einem Anschluss sind für Composite-Videosignale ausgelegt (siehe Tabelle unten).
Schalter
Beschreibung
Composite-Videosignal
Y/C-Videosignal
1 2 3 4
75 Ohm
Videoeingangs-
terminierung
ein aus ein entf.
ein ein aus entf.
75 Ohm
Videoausgangs-
terminierung
Verbindet
Videoeingang und -
ausgang
Nicht belegt
Page 24
Page 24 Videoserver-Rack von Axis Installation Guide
Blade-Videoserver von Axis montieren
Das Videoserver-Rack von Axis kann bis zu 3 Blade-Videoserver von Axis aufnehmen. Die Slots dafür sind von links nach rechts mit den Ziffer 1 bis 3 nummeriert (von vorn gesehen). Die E/A-Anschlüsse für jeden Slot an der Rückseite sind ebenfalls nummeriert.
1. Entfernen Sie das vordere Bedienfeld von dem Slot, in dem der Videoserver montiert werden soll. Dafür müssen Sie die Schraube auf jeder Seite des Gehäuses lösen.
2. Schieben Sie den Videoserver auf den Schienen an seinen Platz. Der DIP-Schalter zur Einstellung der Leitungsterminierung sollte am oberen Rand zu sehen sein.
3. Fixieren Sie den Videoserver, indem Sie die Schrauben des vorderen Bedienfeldes wieder anbringen.
Hinweis:
Es darf im Videoserver-
Rack von Axis kein Slot offen bleiben. Auch an allen nicht besetzten Slots müssen die vorderen Blenden angebracht werden.

Der E/A-Anschluss

Das Videoserver-Rack von Axis verfügt über je einen E/A-Anschluss pro Blade-Videoserver (siehe Abbildung auf Seite 20). Der E/A-Anschluss wird für den Anschluss von externen Geräten für Anwendungen wie Bewegungserkennung, Ereignistriggerung, Zeitrafferaufnahmen, Alarm­Benachrichtigungen über E-Mail, Image-Speicherung auf FTP usw. verwendet.
Anschlussschnittstellen
Die Schnittstellen, die über den 12-poligen E/A-Anschluss verfügbar sind:
4 digitale Eingänge – z. B. für einen Taster. Wenn der Taster gedrückt wird, ändert sich der Status, und der Eingang wird aktiviert (siehe Ereigniskonfiguration > Port-Status).
4 Transistorausgänge – z. B. für Alarmanlagen, die über Schaltflächen für den Ausgang auf der Seite Direktübertragung oder durch einen Ereignistyp aktiviert werden können. Der Ausgang wird als aktiviert (Ereigniskonfiguration > Port-Status) angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
RS-485-Schnittstelle, z. B. für Geräte zum Schwenken/Neigen/Zoomen (siehe www.axis.com für Treiber).
• Zusatzstromversorgung
Page 25
Videoserver-Rack von Axis Installation Guide Page 25
Anschlussbelegung
Kontakt Funktion Beschreibung
1 Zusätzlicher
Stromausgang
(Gleichstrom) 2Masse 3 Digitaler Eingang 1 Zum Aktivieren mit dem Massekontakt verbinden, zum 4 Digitaler Eingang 2 5 Digitaler Eingang 3 6 Digitaler Eingang 4 7 Transistorausgang Dieser Ausgang ist für eine Maximalstromstärke von 100 mA und 8 Transistorausgang 9 Transistorausgang
10 Transistorausgang
11 RS-485-A (nicht
invertierend)
12 RS-485-B (invertierend)
Zum Anschluss von Ein- und Ausgabegeräten an den E/A-Anschluss:
1. Lösen Sie die entsprechende Schraube oberhalb des Kontaktes auf der grünen Anschlussleiste (siehe Tabelle oben).
2. Setzen Sie das Kabel in die Anschlussleiste, und sichern Sie es mit der Schraube.
3. Wenn alle Geräte angeschlossen sind, drücken Sie die Anschlussleiste in den E/A-Anschluss auf der Rückseite des Videoserver-Rack von Axis.
Wenden Sie sich für kompatible Ersatzanschlüsse an http://www.phoenixcontact.com. Geben Sie folgende Nummer an: MC1.5/12-ST-3.81 (Art.-Nr. 1803675).
Dieser Kontakt kann zur Stromversorgung von Zusatzgeräten verwendet werden (max. 100 mA).
Deaktivieren trennen.
für maximal 24 V Gleichspannung ausgelegt. Er verfügt über einen NPN-Transistor mit offenem Kollektor, dessen Emitter mit dem Masseanschluss (Kontakt 2) verbunden ist. Zum Schutz vor Spannungsspitzen muss bei Kombination des Ausgangs mit einem externen Relais eine Diode parallel zur Last geschaltet werden.
Eine Halbduplex-Schnittstelle (RS-485) zum Steuern von Zusatzausrüstung, z. B. Geräte zum Schwenken/Neigen/Zoomen.
DEUTSCH
Page 26
Page 27
Axis video server rack Installation Guide Page 27
Le due staffe di montaggio incluse nel kit di montaggio sono leggermente differenti. Vedere l'etichetta su ogni staffa.
Sinistra
Destra

Soluzione video server montata su rack AXIS

In questa guida all'installazione viene descritta l'installazione hardware del video server rack AXIS 291 1U che consente di supportare fino a 3 Axis Blade video server. Per installare il video server Axis sulla rete, vedere la guida all'installazione specifica del video server.

Controllo dell'hardware

In caso di componenti mancanti o danneggiati, rivolgersi al rivenditore.
Q.tà Articolo Modello/varianti/note
1 Video Server Rack video server rack AXIS 291 1U 2 Piastre di copertura Coperchio pannello anteriore 1U 1 Cavo di alimentazione CA • Europa
•Regno Unito
• Stati Uniti, Canada, Giappone
• Australia
1 Certificato di garanzia 1 Kit di montaggio Vedere controllo specifico di seguito
•Svizzera
•Danimarca
• Corea del Sud
Varianti presa cavo di alimentazione
Paese Europa Regno
Presa cavo di alimentazione
Kit di montaggio - In caso di componenti mancanti o danneggiati, rivolgersi al rivenditore.
Q.tà Articolo Modello/varianti/note Nota
4 Piedino in gomma Per posizionamento su superfici
1 Staffa di montaggio
(laterale)
1 Staffa di montaggio
(laterale) 8 Vite M3x8 (incassata) Per montaggio delle staffe laterali 4 Vite M6x20 Per montaggio del Axis video server
3 Connettore della
morsettiera
Stati Uniti,
Unito
Canada, Giappone
piatte Sinistra
Destra
rack su rack per apparecchiature 12 pin, verde
ITALIANO
Australia Svizzera Danimarca Corea
del Sud
Page 28
Page 28 Axis video server rack Installation Guide
Connettore di alimentazione
LED di rete e alimentazione
Morsettiera di alimentazione I/O 3
Connettore di rete
Morsettiera di alimentazione I/O 1
Morsettiera di alimentazione I/O 2

video server rack AXIS 291 1U - Cenni generali

Leggere le seguenti informazioni per acquisire familiarità con il video server rack AXIS 291 1U, prendendo nota della posizione dei connettori e degli indicatori.
Connettore di alimentazione - Ingresso alimentazione: 100-240 V CA, 50-60 Hz, 1,9 A
Morsettiere di alimentazione I/O: forniscono l'interfaccia fisica alle funzioni supportate dal Axis
Blade video server. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 32.
LED di rete e alimentazione: il LED 10/100 emette una luce lampeggiante rossa per un'attività a 10 Mbit e verde per un'attività a 100 Mbit. Il LED 1000 emette una luce lampeggiante verde per un'attività a 1 Gbit. Il LED di alimentazione emette una luce verde fissa quando il rack è in funzione.
Connettore di rete: Axis Blade video server sono progettati per le reti a 10/100/1000 Mbps e sono collegati attraverso il connettore RJ-45 standard.
Requisiti per il posizionamento
Il luogo in cui viene utilizzato video server rack AXIS 291 1U deve soddisfare i requisiti seguenti:
• Temperatura ambiente: 0°/+45°C (32°/113°F)
• Umidità relativa: 20-80%
• Alimentazione entro 1,8 metri
• Almeno 5 cm di spazio su ogni lato per garantire una ventilazione adeguata
• Ambiente non eccessivamente polveroso
Posizionamento su uno scaffale/tavolo
1. Collegare i 4 piedini di gomma sulla parte inferiore dell'unità, come mostrato nella figura.
2. Posizionare su una superficie piatta. Tenere presente che il peso del Axis video server rack comprensivo di cavi arriva fino a 6 kg. Pertanto, verificare che la superficie sia in grado di sostenerlo.
Page 29
Axis video server rack Installation Guide Page 29
Installazione in un rack per apparecchiature da 19”
Requisiti
• Cacciavite Pozidriv n. 1
• Cacciavite Pozidriv n. 3
• Il rack deve essere rinforzato e bloccato con bulloni al pavimento.
• È necessario che la messa a terra del Axis video server rack sia la stessa del rack per apparecchiature.
In caso di montaggio del Axis video server rack su un rack, non impilare altre unità direttamente sulla parte superiore poiché le staffe di montaggio sono progettate per supportare solo un'unità. Assicurare ogni unità nel rack con apposite staffe. Posizionare le unità più pesanti sulla parte inferiore del rack.
Montaggio delle staffe
Le due staffe di montaggio sono leggermente differenti ed è possibile distinguerle dall'etichetta riportata su ognuna di esse. Vedere anche l'illustrazione a pagina 27.
1. Rimuovere la vite mostrata nella figura da ciascun lato dell'unità. Queste viti saranno sostituite dalle viti utilizzate per fissare la staffa.
ITALIANO
2. Utilizzando le viti M3X8 incassate, fissare la staffa sul lato dell'unità. Non utilizzare la vite rimossa al passaggio 1.
3. Far scorrere il Axis video server rack nel rack per apparecchiature. Inserire le viti M6X20 e stringerle.
Page 30
Page 30 Axis video server rack Installation Guide
Collegamento alimentazione
Axis video server rack è provvisto di un interruttore o pulsante di accensione e spegnimento e si accende non appena viene collegato il cavo di alimentazione. L'unico modo per interrompere l'alimentazione consiste nel scollegare il cavo. Pertanto, è necessario posizionare l'unità in modo da poter accedere facilmente al cavo di alimentazione. Assicurarsi che venga utilizzato il cavo di alimentazione CA corretto per il Paese di residenza.
Tenere inoltre presente i requisiti e le limitazioni seguenti:
• Per prevenire il rischio di scosse elettriche quando si è a contatto con la custodia dell'unità, uti­lizzare solo cavi di alimentazione a massa per alimentare il Axis video server rack.
• Nell'edificio di installazione è necessario prevedere sistemi di protezione contro sbalzi di cor­rente, cortocircuiti e malfunzionamenti a massa.
• Axis video server rack è progettato solo per uso interno e solo per i sistemi di alimentazione TN ed IT.
• Il rack per video server rack AXIS 291 1U è progettato solo per l'uso con Axis Blade Video Server.
• Nel caso in cui un oggetto esterno dovesse involontariamente cadere all'interno del video server rack, scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di provare a rimuoverlo.
Dati tecnici dell'alimentazione
• Tensione ingresso 100-240 V CA, a 50/60Hz
• Corrente ingresso: 1,9A
• Consumo con 3 x AXIS 243Q: max 80 W
Page 31
Axis video server rack Installation Guide Page 31
Connettore bus
DIP Switch
Etichette S/N e P/N
4 ingressi video
Axis Blade Video Server
S/N - (numero seriale) corrisponde all'indirizzo MAC/Ethernet dell'unità,
ad esempio 00408C1A2B3C = 00-40-8C-1A-2B-3C.
P/N - è il numero di modello del prodotto.
Connettore bus - è l'interfaccia fisica alla morsettiera di alimentazione I/O sul rack.
DIP switch (modelli a 4 porte) - a ciascun ingresso video corrisponde un DIP switch per la
terminazione della linea. I Axis blade video server sono dotati della terminazione di linea abilitata per ogni ingresso, ovvero con i DIP switch impostati su ON (verso il basso). Per collegare il video server in parallelo ad altre apparecchiature, disattivare la terminazione di linea impostando il corrispondente DIP switch su OFF (verso l'alto). In caso contrario, la qualità dell'immagine potrebbe essere insufficiente.
ITALIANO

DIP switch (modelli a 1 porta):

Questi modelli sono adatti a video composito o Y/C. Il tipo da utilizzare è determinato dalle impostazioni del DIP switch. I Axis blade video server a 1 porta sono già configurati per l'ingresso video composito, come mostrato nella tabella seguente.
Terminazione 75 ohm
uscita video
Consente di collegare
ingresso e uscita
video
Interruttore
Descrizione
Ingresso video composito
Ingresso video Y/C
1 2 3 4
Terminazione 75 ohm
ingresso video
acceso spento acceso n/d
acceso acceso spento n/d
Non utilizzato
Page 32
Page 32 Axis video server rack Installation Guide

Montaggio dei video server blade di Axis

Sul Axis video server rack è possibile installare tre Axis blade video server. Gli alloggiamenti sono numerati da 1 a 3 da sinistra verso destra, osservando il rack dalla posizione frontale. Anche le morsettiere I/O di ogni alloggiamento sul pannello posteriore sono numerate.
1. Rimuovere un coperchio del pannello anteriore dall'alloggiamento in cui montare il video server allentando la vite su ogni lato del coperchio.
2. Far scorrere il video server in posizione, aiutandosi con le guide. Il DIP switch per l'impostazione della terminazione di linea deve essere visibile sul bordo posteriore.
3. Fissare il video server in posizione, utilizzando le viti del coperchio del pannello anteriore.
Nota: Non è consentito lasciare aperto un alloggiamento vuoto sul Axis video server rack.
È necessario utilizzare i coperchi del pannello anteriore su tutti gli alloggiamenti vuoti.

Morsettiera di alimentazione I/O

Axis video server rack prevede una morsettiera di alimentazione I/O per ogni video server Axis blade (vedere la figura a pagina 28). Tale morsettiera viene utilizzata per collegare apparecchiature esterne in diverse applicazioni, quali la rilevazione del movimento, l'attivazione di eventi, la registrazione continua, la notifica di allarmi via e-mail, l'archiviazione di immagini in percorsi FTP e così via.
Interfacce del connettore
Le interfacce disponibili tramite la morsettiera di alimentazione I/O a 12 pin sono le seguenti:
4 ingressi digitali: utilizzati ad esempio per un pulsante. Quando viene premuto il pul­sante, lo stato cambia e l'ingresso diventa attivo (visualizzato in Configurazione evento > Stato porta).
4 uscite transistor: ad esempio, è possibile attivare i dispositivi di allarme mediante i pulsanti di controllo delle uscite nella pagina Immagini dal vivo o un'azione su un tipo
di evento. L'uscita verrà visualizzata come attiva (in Configurazione evento > Stato porta) se il dispositivo è attivato.
Interfaccia RS-485: ad esempio per dispositivi Panoramica/Inclinazione/Zoom (visitare www.axis.com per informazioni sui driver)
• Alimentazione ausiliaria
Page 33
Axis video server rack Installation Guide Page 33
Piedinatura morsettiera
Pin Funzione Descrizione
1 Alimentazione DC in uscita
ausiliare 2 GND (messa a terra) 3 Ingresso digitale 1 Collegarsi alla messa a terra (GND) per attivare la videocamera 4 Ingresso digitale 2 5 Ingresso digitale 3 6 Ingresso digitale 4 7 Uscita transistor Questa uscita supporta un carico massimo di 100mA e un voltaggio 8 Uscita transistor 9 Uscita transistor 10 Uscita transistor
11 RS-485 - A (senza
inversione) 12 RS-485 - B (inversione)
Per collegare dispositivi di ingresso/uscita alla morsettiera di alimentazione I/O:
Questo pin può essere utilizzato per alimentare un’ eventuale apparecchiatura supplementare (max. 100mA)
oppure lasciarla isolata (o scollegata) per disattivarla.
massimo di 24 V CC e dispone di un transistor di tipo NPN open­collector con connessione dell'emettitore collegato al pin 2 (messa a terra). Se utilizzata con un relè esterno, è necessario collegare un diodo in parallelo al carico per proteggere il dispositivo da sovratensioni transitorie.
Interfaccia RS-485 con modalità half-duplex per l'apparecchiatura di controllo ausiliaria, ad esempio dispositivi PTZ.
1. Con riferimento alla tabella precedente, allentare la vite corrispondente sulla parte superiore del pin del connettore verde della morsettiera.
2. Spingere il cavo nel connettore della morsettiera e fissarlo stringendo la vite.
3. Dopo aver collegato tutti i dispositivi, spingere il connettore nella morsettiera di alimentazione sul pannello posteriore dell’Axis video server rack.
Per connettori di sostituzione compatibili, visitare http://www.phoenixcontact.com e ricercare il riferimento MC1.5/12-ST-3.81 (art. n. 1803675).
ITALIANO
Page 34
Page 35
Bastidor del servidor de vídeo AXIS Installation Guide Page 35
Los dos soportes de montaje en incluidos el kit de montaje son ligeramente diferentes.
Consulte la etiqueta de cada
soporte.
Derecha
Izquierda

Solución de servidor de vídeo montado en bastidor Axis

Esta guía describe la instalación del hardware del Bastidor del servidor de vídeo AXIS 291 1U, que puede contener hasta tres servidores de vídeo en tarjeta Axis. Para instalar el servidor de vídeo Axis en la red, consulte la guía de instalación del servidor de vídeo.
Inventario de hardware
Si algún componente está dañado o no se incluye, póngase en contacto con su distribuidor.
Cantidad Artículo Modelos/variantes/notas
1 Bastidor del servidor de vídeo Bastidor del servidor de vídeo AXIS 291 1U 2 Placas de la cubierta Cubierta del panel frontal 1U 1 Cable de alimentación de CA
1 Documento de garantía 1 Kit de montaje Consulte el inventario separado que se presenta a continuación
Variantes del enchufe del cable de alimentación
• Europa
•Reino Unido
• EE.UU., Canadá, Japón
• Australia
•Suiza
•Dinamarca
• Corea del Sur
País Europa Reino
Enchufe del cable de alimentación
Kit de montaje
Cantidad Artículo Modelos/variantes/notas Nota
4 Base de goma Para colocación en superficies
1 Soporte de montaje
1 Soporte de montaje
8 Tornillo M3x8 (oculto) Para montaje de soportes
4 Tornillo M6x20 Para montar el Bastidor del
3 Bloque de conectores
(lateral)
(lateral)
del terminal
Unido
Canadá, Japón
planas Izquierda
Derecha
laterales
servidor de vídeo AXIS en el bastidor del equipo
12 pines, verde
EE.UU.,
Australia Suiza Dinamarca Corea
del Sur
ESPAÑOL
Page 36
Page 36 Bastidor del servidor de vídeo AXIS Installation
Conector 1 del terminal de E/S
Conector de alimentación
LED de alimentación y de red
Conector 2 del terminal de E/S
Conector 3 del terminal de E/S
Conector de red

Bastidor del servidor de vídeo AXIS 291 1U. Generalidades

Lea la siguiente información para familiarizarse con el Bastidor del servidor de vídeo AXIS 291 1U y preste atención a dónde se ubican los conectores y los indicadores.
Conector de alimentación: Alimentación de entrada: 100-240 V CA, 50-60 Hz, 1,9 A
Conector(es) de los terminales de E/S: Proporciona la interfaz física a las funciones que integra el
servidor de vídeo en tarjeta Axis. Para obtener más información consulte la página 40.
Indicadores LED de alimentación y de red: Los indicadores LED 10/100 parpadean en rojo para 10 Mbit y en verde para 100 Mbit. El indicador LED 1000 parpadea en verde para 1 Gbit. Cuando el bastidor recibe alimentación, el LED de alimentación muestra una luz verde fija.
Conector de red: Los servidores de vídeo en tarjeta Axis están diseñados para redes de 10/100/1000 Mbps y se conectan mediante un conector estándar RJ-45.
Requisitos de ubicación
La ubicación del Bastidor del servidor de vídeo AXIS 291 1U debe cumplir con los siguientes requisitos:
• Temperatura ambiente: de 0°C a +45ºC
• Humedad relativa: 20-80%
• Fuente de alimentación a no más de 1,8 metros
• Espacio libre mínimo de 5 cm a cada lado para garantizar una ventilación adecuada
• Sin polvo excesivo
Ubicación en un estante o tabla
1. Fije las cuatro bases de goma en la parte inferior de la unidad, tal como lo muestra esta figura.
2. Colóquelo en una superficie plana. Recuerde que el Bastidor del servidor de vídeo AXIS con cables pesa hasta 6 kg. Verifique que la superficie pueda soportar este peso.
Page 37
Bastidor del servidor de vídeo AXIS Installation Guide Page 37

Instalación de un bastidor de equipo de 19 pulgadas

Requisitos
• Destornillador Pozidriv n.º 1
• Destornillador Pozidriv n.º 3
• El bastidor debe estar fijado y atornillado al suelo.
• El Bastidor del servidor de vídeo AXIS debe estar conectado a la misma toma de tierra que el bastidor de equipo.
Cuando se monte el Bastidor del servidor de vídeo AXIS en un bastidor, nunca apile otras unidades directamente en la parte superior, ya que los soportes de montaje no están diseñados para soportar más de una unidad. Cada unidad del bastidor debe fijarse con los soportes apropiados. Coloque las unidades más pesadas en la parte inferior del bastidor.
Fijación de los soportes
Los dos soportes de montaje son ligeramente diferentes. Para diferenciarlos, consulte la etiqueta de cada soporte. Consulte también la ilustración en la página 35.
1. Retire los tornillos que se muestran aquí de cada uno de los lados de la unidad. Se susti­tuirán por los tornillos utilizados para fijar el soporte.
2. Fije el soporte a la parte lateral de la unidad utilizando los tornillos ocultos M3x8. No utilice el tornillo que se retiró en el paso 1.
3. Deslice el Bastidor del servidor de vídeo AXIS dentro del bastidor de equipo. Inserte los tornillos M6x20 y apriételos.
ESPAÑOL
Page 38
Page 38 Bastidor del servidor de vídeo AXIS Installation
Conexión de la alimentación
El Bastidor del servidor de vídeo AXIS no tiene ningún interruptor ni botón de encendido o apagado, y se encenderá al conectar el cable de alimentación. La única forma de cortar la alimentación es desconectando el cable, por lo tanto, es importante ubicar la unidad de forma que se pueda acceder fácilmente al cable de alimentación. Verifique que se utilice el cable de alimentación de CA correspondiente a su país.
Tenga en cuenta también los siguientes requisitos y restricciones:
• Para evitar el riesgo de choque eléctrico al tocar la carcasa de la unidad, sólo deben utilizarse cables de alimentación conectados a tierra para alimentar el Bastidor del servidor de vídeo AXIS.
• La instalación del edificio debe incluir protección contra sobrecargas de corriente, cortocircui­tos y defectos de la toma a tierra.
• El Bastidor del servidor de vídeo AXIS está destinado exclusivamente para uso en interiores, y sólo para sistemas de alimentación de TN y TI.
• El bastidor del servidor de vídeo AXIS 291 está diseñado para ser utilizado únicamente con servidores de vídeo en tarjeta Axis.
• En caso de que un objeto extraño caiga dentro del bastidor del servidor de vídeo, antes de intentar retirar el objeto desconecte siempre la alimentación.
Especificaciones de alimentación
• Alimentación de entrada 100-240 V CA a 50/60 Hz
• Corriente de entrada: 1,9 A
• Consumo de energía con 3 x AXIS 243Q: Máx. 80 W
Page 39
Bastidor del servidor de vídeo AXIS Installation Guide Page 39
Conector de bus
Interruptores DIP
Etiqueta de S/N y P/N
4 entradas de vídeo
Servidores de vídeo en tarjeta AXIS
S/N - (número de serie) es idéntico al de la dirección MAC/Ethernet de la unidad,
p. ej., 00408C1A2B3C = 00-40-8C-1A-2B-3C.
P/N - es el número de modelo del producto.
Conector de bus - interfaz física al conector del terminal de E/S en el bastidor.
Interruptores DIP (modelos de cuatro puertos) - a cada entrada de vídeo le corresponde un
interruptor DIP de terminación de línea. Los servidores de vídeo en tarjeta de Axis se suministran con la terminación de línea habilitada para cada entrada, es decir, con los interruptores DIP activados (hacia abajo). Si desea conectar el servidor de vídeo paralelamente a otro equipo, inhabilite la terminación de entrada desactivando el interruptor DIP correspondiente (hacia arriba). Si no realiza esta operación, la calidad de la imagen puede disminuir.
Interruptores DIP (modelos de 1 puerto) - Estos modelos pueden recibir tanto vídeo compuesto como Y/C. La configuración del interruptor DIP es la que determina el tipo que se utilizará. Se suministran servidores de vídeo en tarjeta AXIS de 1 puerto configurados para entrada de vídeo compuesto, como se muestra en la siguiente tabla.
Interruptor
Descripción
Entrada de vídeo compuesto
Entrada de vídeo Y/C
Entrada de vídeo con
1 2 3 4
terminación de 75
ohmios
activada desactivada activada n/d
Salida de vídeo con
terminación de 75
ohmios
Conecta entrada y
salida de vídeo
activada activada desactivada n/d
ESPAÑOL
No utilizado
Page 40
Page 40 Bastidor del servidor de vídeo AXIS Installation
Montaje de servidores de vídeo en tarjeta AXIS
En el Bastidor del servidor de vídeo AXIS se pueden instalar tres servidores de vídeo en tarjeta Axis. Sus ranuras están numeradas del 1 al 3 de izquierda a derecha, según se observa de frente. Los conectores de E/S para cada ranura en el panel posterior también están numerados.
1. Retire una cubierta del panel frontal de la ranura en la que se montará el servidor de vídeo. Esto se lleva a cabo retirando el tornillo a cada lado de la cubierta.
2. Coloque el servidor de vídeo en su lugar utilizando las guías como ayuda. El interruptor DIP para configurar la terminación de línea debe estar visible en el borde superior.
3. Coloque el servidor de vídeo en su lugar utilizando los tornillos de la cubierta del panel frontal.
Nota: No está permitido dejar una ranura vacía en el Bastidor del servidor de vídeo AXIS abierto. Las
cubiertas del panel frontal deben utilizarse en todas las ranuras vacías.

Conector del terminal de E/S

El servidor del Bastidor del servidor de vídeo AXIS proporciona un conector del terminal de E/S para cada servidor de vídeo en tarjeta Axis (véase la ilustración en la página 36). Se utiliza para conectar equipos externos, por ejemplo, en aplicaciones de detección de movimiento, activación de eventos, grabación de intervalos de tiempo, notificación de alarma por correo electrónico, almacenamiento de imágenes para ubicaciones de FTP, etc.
Page 41
Bastidor del servidor de vídeo AXIS Installation Guide Page 41
Interfaces de los conectores
A continuación se presentan las interfaces disponibles mediante los conectores de los terminal de E/ S de 12 pines:
4 entradas digitales: utilizadas, p. ej., para un pulsador Si se pulsa el botón, el estado cambia y la entrada se vuelve activa (indicado en Configuración de eventos > Estado del puerto).
4 salidas de transistor: para, p.ej., dispositivos de alarma que pueden activarse desde botones de salida en la página En vivo, o como una acción sobre un tipo de evento. La salida se mostrará activa (en Configuración de eventos > Estado del puerto) si el dis­positivo está activado.
Interfaz RS-485: para, p.ej., dispositivos de panoramización/inclinación/zoom (visite www.axis.com para obtener los controladores).
• Alimentación auxiliar.
Esquema de pines de los conectores
Pin Función Descripción
1 Salida de alimentación
auxiliar CC 2GND 3 Entrada digital 1 Debe conectarse a tierra para activarla o dejarla al aire (o 4 Entrada digital 2 5 Entrada digital 3 6 Entrada digital 4 7 Salida de transistor Esta salida cuenta con una carga máxima de 100 mA, un voltaje 8 Salida de transistor 9 Salida de transistor 10 Salida de transistor
11 RS-485 - A (sin inversión) Interfaz RS-458 semidúplex para controlar equipos auxiliares, 12 RS-485-B (sin inversión)
Este pin puede utilizarse para alimentar equipos auxiliares con un máximo de 100 mA.
desconectada) para desactivarla.
máximo de 24 V CC y un colector abierto de transistor NPN con un emisor conectado al pin 2 (GND). Si debe utilizarse con un repetidor externo, debe conectarse un diodo en paralelo con la carga como protección ante cualquier oscilación de voltaje.
p. ej., dispositivos de panoramización/inclinación/zoom.
ESPAÑOL
Para conectar dispositivos de entrada/salida al conector del terminal de E/S:
1. Consultando la tabla anterior, afloje el tornillo correspondiente que se encuentra en la parte superior del pin en el bloque de conectores verde.
2. Empuje el cable hacia el bloque de conectores y fíjelo apretando el tornillo.
3. Una vez conectados todos los dispositiovs, introduzca el bloque de conectores dentro del conector del terminal en el panel trasero del Bastidor del servidor de vídeo AXIS.
Para obtener conectores de repuesto compatibles, póngase en contacto con http:// www.phoenixcontact.com y mencione la siguiente referencia: MC1.5/12-ST-3.81 (art n.º 1803675).
Page 42
Page 43
Axis 葴箚婧骖 崾霒 簤綒岷 43
胞亰故吤麩悸祤 绾鼩 胞箚屣蠲 啡曷粒倯穾阔汤鼩昝箚冹祤 睈偐粒
阿<
Axis 葴箚婧骖 崾霒 簤綒岷
胞鞓倒簬儐玷 AXIS 291 1U 骖 崾霒 葴箚 祤罘故 胞B锜纼耧榕€儼敠?3 鼩 Axis 郸 婧骖 崾霒 粒窕矧昕鍗冹 胞 Axis 骖 崾霒 B倯穾飥骖 崾霒 帮 祤 胞咟€炝
罘故倢荡
閸蠲殡茧霑 妞葮 璨B倯缁斓€湹€? 鞙冺粒
嫫缋 藐紒 / 藞藐 / 秉阿
1 骖 崾霒 葴箚 AXIS 291 1U 骖 崾霒 葴箚 2 鼈麑 傷叹麑鼈 1U 1 喝缰祶铽歆 t 佱呑
t睥稖 t 趟稖立诡€太椓㈤捅
t 麁珬藶剛 1保穱 1 胞亰故 冯篂戾叹鐠 祤倢荡
祶铽歆穼赆藞藐
t椴胬 t帝鍡 t记稖
稖柜葮弹偪佱呑 睥稖 趟稖立诡€
祶铽歆穼 赆
胞亰故
閸蠲殡茧霑 妞葮 璨B倯缁斓€湹€? 鞙冺粒
嫫缋霑 藐紒 / 藞藐 / 秉阿
4 觳杭簛稻 钐铗矧 叹冹醽吿 1 胞箚,穲叹) 皸 1 胞箚,穲叹) 铖 8 M3x8 迮枥, 閼
婧)
4 M6x20 迮枥 钐铗呵 AXIS 骖 崾霒 葴箚
3 呁﹁缏侯 缼 12 蛻B屙兦
麁珬藶剛 椴胬 帝鍡 记稖
太椓㈤捅
吤雬
钐铗穲箚缏侯
胞矧儚秉箚吤
Page 44
44 Axis 葴箚婧骖 崾霒 簤綒岷
祶铽缏侯
祶铽缄昕鍗 LED
I/O 呁﹁缏侯 3
昕鍗缏侯
I/O 呁﹁缏侯 2
I/O 呁﹁缏侯 1
AXIS 291 1U 骖 崾霒 葴箚 - 鼇怂
飥︾戾缑脕膦耧鎿燠 AXIS 291 1U 骖 崾霒 葴箚B阿駢缏侯 缄咟娼诞铦 祤肴吿粒
祶铽缏侯 - 鎶閼董彐< 100-240V AC, 50-60 Hz, 1.9A
I/O 呁﹁缏侯 - 牖 Axis 郸 婧骖 崾霒 叅竻祤董€嗧嚩╇曀捄罾蛄i嵜忕韬夓愳 侅 ⅲ聜懛腼€ 凋 48 窀粒
祶铽缄昕鍗 LED - 10/100 LED 冪紦诞姹珳睊 10 Mbit B冪屙诞姹珳睊 100 Mbit 粒 1000 LED 冪屙诞姹珳睊 1 Gbit 粒 LED 祶铽屙诞紜珑飿珳睊葴箚駝诡祶粒
昕鍗缏侯 - Axis 郸 婧骖 崾霒 艾牖 10/100/1000 Mbps 祤昕鍗 儚巩B发戡镀睈肮祤 RJ-45 缏侯 嚎妹缏侯粒
醽窕倵
AXIS 291 1U 骖 崾霒 葴箚 祤 醽肴吿悲脩釣检耧戾窕倵<
t 柔礁脲﹂< 0 翄岛 +45 翄 C,32 翄岛 113 翄 F) t 靾︼婊﹂< 20-80% t 祶铽矧 1.8 贪耧€ t 汤抱呯凈鐧 5cm 劳箠B耧獒保蠲皨度祤戡釐 t 倘蠲锐附绕梭
醽矧箚邦 / 憩叹冹
1. 儚秉蛋防缏侯 4 鼩觳杭簛稻B閸旯铦娼粒
2. 矧 叹冹醽吿粒倯阿駢 AXIS 骖 崾霒 葴 箚 缄隋歆叝缋皵 牖 6kg 粒箵穾 叹鎮 釚纼耧叅竵 叝缋粒
矧 19 睥珝祤儚秉箚冹
Page 45
Axis 葴箚婧骖 崾霒 簤綒岷 45
窕倵
t 贪皡迮枥郸 #1 t 贪皡迮枥郸 #3 t 葴箚悲脩钐垃 缄迮璎俄Μ矧弹麑冹粒 tAXIS 骖 崾霒 葴箚 悲脩侯弹岛儚秉箚祤曷袢弹叹冹粒
矧葴箚吤 胞 AXIS 骖 崾霒 葴箚 姹B啡堤呵畩锜儚秉叡侯 凳矧畩Υ防 - 胞箚祤儚 巩胱岈叅竵 鼩儚秉粒葴箚吤祤汤鼩儚秉 悲脩钐骀当祤昝箚嚎妹俄Μ粒呵皵叝祤儚秉 醽矧葴箚祤皵蛋防粒
缏侯昝箚
绾鼩 胞箚屣蠲啡曷粒窕偪釁绾艇B倯穾阔绾鼩昝箚冹祤睈偐粒榷纼穾阔 凋 43 窀 祤穼旯 粒
1. 儚秉绾穲忙戾 祜娼祤迮枥粒 呵娑钐簷俄昝箚钐祤迮枥砭热锜虃 粒
2. 娑钐 閼婧 M3X8 迮枥B呵昝 箚簷俄岛儚秉祤袢穲粒啡窕娑 钐泛厪 1 吤忙戾祤迮枥粒
3. 呵 AXIS 骖 崾霒 葴箚 嚷 岛 儚秉箚吤粒穼閼 M6X20 迮枥B 槿紬伭簷粒
吤雬
Page 46
46 Axis 葴箚婧骖 崾霒 簤綒岷
缏侯祶铽
AXIS 骖 崾霒 葴箚 倘蠲祶铽阑动葮 伌B吶窕缏侯继祶铽歆B疥葒纰公诡祶粒阑祶 铽歆缏侯鎮祶祤氍袢岷婧B駱 瞽检藪 亖儚秉肴吿耧岷眿穼 祶铽歆B蛪袢祴醾福 叝窕粒瞽獒保娑钐骀钐铗€滆濓蚨湽竦€喝缰祶铽歆粒
榷瞽阿駢耧戾窕倵缄熳叜<
t 牖崴叾矧 淌儚秉陦纻姹蠲祶戎耄焱B瞽吶娑钐侯弹祤祶铽歆双牖 AXIS 骖 崾霒
葴箚 订祶粒
t 含吺霑 胞吤瞽韲订镀祶缰保熔立遽保熔缄侯弹舵挽保熔粒 tAXIS 骖 崾霒 葴箚 簹骀钐铗骜€蜴额蹋路⒑氼填?TN 缄 IT 祶铽斓旮粒 tAXIS 291 骖 崾霒 葴箚祤儚巩簹钐铗 Axis 郸 婧骖 崾霒 粒 t 閸啡冎呵駬霑鍔閼骖 崾霒 葴箚吤B瞽矧涪骘榱笟 霑韺傷婀呁阑祶铽缏侯粒
祶铽毒鼥
t 鎶閼祶劧 100-240V AC B 50/60Hz t 鎶閼祶缰< 1.9A t3 x AXIS 243Q 祤董紑<皵珬 80W
Page 47
Axis 葴箚婧骖 崾霒 簤綒岷 47
皢歆 缏侯
DIP 阑动
S/N 缄 P/N 睈偐
4 鼩骖 鎶笟
AXIS 郸 婧骖 崾霒
S/N - ,脴缑紒)顟儚秉祤 MAC/ 耧砬昕弹呩靾曷B
似閸 00408C1A2B3C = 00-40-8C-1A-2B-3C 粒
P/N - 牖窚 藐紒粒
皢歆缏侯 - 锜鎮缏侯岛葴箚祤 I/O 呁﹁缏侯 冹祤霑藪侯莉粒
DIP 阑动,4 ﹁莉藐紒) - 汤鼩骖 鎶閼 蠲靾瞽祤歆遽呁﹁ DIP 阑动粒 Axis 郸 婧崾霒 祤汤鼩鎶閼 纼畽钐歆遽呁﹁H公呵 DIP 阑动儚牖 ON,鞓戾)粒窕呵骖 崾霒 顟畩 锜儚秉发缁B倯呵靾瞽祤 DIP 阑动儚牖 OFF,鞓冹)耧簽钐鎶閼呁﹁粒閸稙倘蠲蛪劃皻 B纼€啨镪轨枀骁李描濐 摿
DIP 阑动,1 ﹁莉藐紒) - 蛪茅藐紒纼钐铗 检骖 葮 Y/C 骖 粒娑钐茧厖藐紒榱綒铗 DIP 阑动儚吿粒 1 ﹁莉 AXIS 郸 婧骖 崾霒 笟袱亰吿牖 检骖 鎶閼B閸戾睊铦娼
.
阑动
虖鏆
检骖 鎶閼
Y/C 骖 鎶閼
1 2 3 4
75 佱骖 鎶閼
呁﹁
阑动 阑
阑阑 动
75 佱骖 鎶笟呁﹁缏侯骖 鎶閼缄骖
鎶笟
氆娑钐
n/a
n/a
吤雬
Page 48
48 Axis 葴箚婧骖 崾霒 簤綒岷
AXIS
AXIS 骖 崾霒 葴箚 纼榕€?3 鼩 Axis 郸 婧骖 崾霒 粒推叹阔B蛪茅崾霒 祤穼敷眻 紒 皸呯铖牖 1-3 粒紬叹麑冹汤鼩穼敷祤 I/O 缏侯 穹嚎妹玷眻紒粒
1. 窕 胞骖 崾霒 祤穼敷吤凡戾傷叹麑鼈粒伭鑳鼈绾穲祤迮枥公纼凡忙粒
2. 娑钐倒稉? 厹呵骖 崾霒 嚷 岛肴粒儚吿歆遽呁﹁钐祤 dip 阑动瞽纼篂铗Υ防抱锏 粒
3. 娑钐傷叹麑鼈祤迮枥呵骖 崾霒 俄Μ岛肴粒
阿< : 啡堤樘 AXIS 骖 崾霒 葴箚 冹祤劳敷陦濡粒
悲脩︼铦蠲劳敷 胞傷叹麑鼈粒
I/O 呁﹁缏侯
AXIS 骖 崾霒 葴箚 崾霒 牖汤鼩 Axis 郸 婧骖 崾霒 韲订玷袢鼩 I/O 呁﹁缏侯 , 穾阔 凋 44 窀 祤穼旯)粒 缏侯 钐铗缏侯陦防儚秉B钐铗似閸 砺箵穳立驽故 幄立钐 姹箓骞立戡镀祶邦铈故祤进爆戡吇立 FTP 旯鞏 甸岷叹祤瞽钐粒
缏侯 侯莉
娑钐 12 蛻 I/O 呁﹁缏侯 祤侯莉閸戾<
t4 鼩嫫皡鎶笟 - 钐铗 伌甸粒閸稙 戾 伌B飿矮砺呵鼆眾发观葦鎶閼,矧驽
故亰吿 > ﹁莉矮砺戾祜娼)粒
t4 鼩饯韺秵鎶笟 - 似閸娴姹骖旯窀叹冹B纼娑钐鎶笟 伌观葦祤爆进胞吿B葮
爸牖︼驽故藞藐祤袢鞌肤爸粒閸稙儚秉駝畽钐B飿鎶笟呵祜娼牖畽钐,矧驽故 亰吿 > ﹁莉矮砺吤)粒
tRS-485 侯莉B钐铗 癞 / 倠帽 / 铔醽甸胞吿,蠲动偲 胞吿倯穾飥
www.axis.com)
t 厹祶铽
Page 49
Axis 葴箚婧骖 崾霒 簤綒岷 49
缏侯 穼簛衿歆
蛻董 鏆 1 厹叡缰祶铽鎶笟 蛻纼钐铗牖 厹儚秉订祶B皵珬牖 100mA 2GND 弹 3 嫫皡鎶閼 1 缏侯岛 GND 纼畽钐B保鐧啡 ,葮榱鞛缏侯)飿纼簽钐粒 4 嫫皡鎶閼 2 5 嫫皡鎶閼 3 6 嫫皡鎶閼 4 7 饯韺秵鎶笟 鎶笟皵珬 锆牖 100mA B皵珬祶劧牖 24V DC B锜 蠲阑锅 8 饯韺秵鎶笟 9 饯韺秵鎶笟 10 饯韺秵鎶笟 11 RS-485 - A,醾岖靾) 袢鼩麘枨钝 RS-485 侯莉钐铗蜡叜 厹儚秉B似 閸 PTZ 儚秉粒 12 RS-485 - B,岖靾)
窕缏侯鎶閼 / 鎶笟儚秉岛 I/O 呁﹁缏侯 <
1. 倯冯飥冹睊B伭鑳屙兦缏侯 缼冹蛻簛Υ防靾瞽祤迮枥粒
2. 呵隋歆吿閼缏侯 缼吤B槿紬伭簷迮枥呵畩俄Μ粒
3. 缏侯继铦蠲儚秉紬B呵缏侯 缼戤閼 AXIS 骖 崾霒 葴箚 紬叹麑冹祤呁﹁缏侯 吤 粒
閸脧玷簤咕榕祤秉钐缏侯 B倯崽腈 http://www.phoenixcontact.com B鑴柚< MC1.5/12­ST-3.81 (art no 1803675) 粒
NPN 饯韺秵B畩幄儕骨缏侯岛 2 紒蛻 (GND) 粒閸稙 鎶笟曷陦 吿鬼祶 缏钐B悲脩发缁袢鼩κ骨秵B发 蠲璺姹祶劧保熔祤 锆粒
吤雬
Page 50
Page 51
AXIS 291 1U Installation Guide October 2008
Copyright © Axis Communications AB, 2007-2008 Part No. 33118

Assembly of 12-channel video server rack

Serial numbers for each blade video server affixed here
Loading...