AVINTAGE AV 46 CDZI, AV41SXDP, AV45XDZI, AV93X3ZI User Manual

GB – USE INSTRUCTIONS NL – HANDLEIDING
In column wine temperature conditionning Inbouwwinjnkast voor op temperatuur brengen cellar
D – GEBRAUCHSANWEISUNG SP – MANUAL DE UTILIZACION
Temperier weinschrank in säuleneinbauweise Bodega de puesta a temperature integrable en
columnas
NOTICE D’UTILISATION
CCaavvee ddee mmiissee eenn tteemmppéérraattuurree iinnttééggrraabbllee eenn ccoolloonnnnee
1
2 3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lisez attentivement les indications portées dans ce manuel avant la mise en service de votre cave. Conservez-le soigneusement pour vous y référer ultérieurement en cas de besoin.
D’une manière générale, la maintenance de votre appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique et à la mise en température de vin ou autres boissons si
vous le désirez. En aucun cas il n’est destiné à conserver de la nourriture. Assurez-vous que le voltage et la tension de votre installation électrique correspondent bien aux indications portées sur la
plaque signalétique de votre appareil qui doit être raccordé à un système avec mise à la terre homologué. Les réparations ou raccordement incorrects entraînent des dangers. Faites vérifier votre installation électrique par un professionnel en cas de doute sur celle-ci.
Cette unité doit être correctement branchée sur une prise de terre pour votre sécurité. Ne coupez, ni ne retirez en aucun cas le fil de terre du cordon fourni.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge électrique.
Si votre appareil est endommagé (choc important) ou a subi un sinistre quelconque, (surtension due à la foudre, inondation, incendie) celui ci peut s’avérer dangereux. Débranchez la fiche d’alimentation et faites contrôler l’appareil par un réparateur professionnel agréé.
Afin d’éviter tout danger, ne remplacez pas vous même le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Adressez vous à votre
revendeur, à un centre agréé ou un réparateur professionnel.
Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise d’alimentation soit accessible. Ne déplacez pas l’appareil une fois plein, vous risquez de déformer irrémédiablement le corps de l’appareil. Les parties électriques ne doivent pas être
directement accessibles.
Tenez éloigné les enfants de l’appareil. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Dans le cas d’écoulement accidentel de liquide (bouteille cassée ou autres) sur les organes électriques (moteur et autres),
débranchez aussitôt la fiche d’alimentation.
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides.
Conservez l’appareil éloigné de toute source de chaleur et non exposé directement aux rayons du soleil. Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou être en contact avec des parties coupantes ou chaudes.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la prise mais saisissez la fiche et tirez dessus. Assurez-vous que l’endroit ou est posée votre appareil peut supporter le poids de celui-ci une fois chargée (1 bouteille de
75cl est environ égale à 1.3kg). Votre cave doit être placée sur une surface plane. Si vous devez la placer sur un tapis ou de la moquette, insérez un
support dessous.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins
que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Des appareils abandonnés sont toujours dangereux.
Débranchez l’appareil avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage (déconnectez la fiche d’alimentation ou le coupe
Instructions de sécurité
Attention: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil.
Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil.
Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition (par exemple, descellé contacts électriques ou lorsque le fluide frigorigène pourrait rassembler en cas de fuite). Le type de fluide frigorigène est indiqué sur la plaque signalétique de l'armoire.
Attention: Ne pas utiliser d'appareils électriques dans les compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf si elles sont du type recommandé par le fabricant.
circuit correspondant selon modèle.)
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits inflammables.
Ne stockez ou ne vaporisez aucun gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.
Avant de jeter votre cave à vin dans un endroit prévu de recyclage, enlevez la porte, laissez les clayettes en place de
manière à ce qu’il soit difficile aux enfants de rentrer à l’intérieur. En cas de non respect des consignes de branchement ou d’utilisation, la responsabilité de Climadiff ne saurait être mise en
cause quant aux avaries en résultant.
R600a
Cet appareil est conforme aux exigences des Directives Européennes suivantes :
2006/95/CE relative à la sécurité électrique 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
4
DESCRIPTIF DE VOTRE ARMOIRE A VIN
Clayette de présentation amovible
Panneau de contrôle digital en partie
centrale ou partie haute selon modèle
Poignée
Porte
Poignée
Panneau de contrôle digital
Clayettes
Clayette de présentation
amovible
Condenseur Cave Pieds réglables
Porte
Poignée
Panneau de contrôle digital
Clayettes Condenseur Cave Pieds réglables Porte
Clayette
Condenseur Cave Pieds réglables
MODELE 45 cm 1 ZONE
MODELE 88 cm 2 ZONES
MODELE 122cm 2 ZONES
5
MODELE 122cm 3 ZONES
Porte
Panneau de contrôle digital
Poignée
Panneau de contrôle digital
Clayettes
Condenseur Cave Pieds réglables
Clayette de présentation amovible
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre armoire à vin :
Retirer les parties d’emballage intérieures et extérieures Avant de connecter votre armoire à vin à une prise électrique laissez la reposer à la verticale environ 24 heures.
Ceci réduira toute possibilité de dysfonctionnement dans le circuit frigorifique causé par la manipulation de
l’appareil. Nettoyez l’intérieur de l’armoire à l’aide d’un chiffon doux propre et sec. La porte de l’armoire peut être ouverte indifféremment de la droite vers la gauche ou de la gauche vers la droite au
maximum à 100°. L’appareil est livré avec l’ouverture de porte depuis la gauche. Si vous souhaitez inverser le sens d’ouverture vers
la droite, suivez les instructions « Inverser le sens d’ouverture de votre cave à vin ».
Installation de votre armoire à vin :
Cet appareil est conçu pour être intégré dans des colonnes de cuisines équipées. Cet appareil doit être positionné dans une pièce aérée et sèche.
Placez la cave dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine. Pour la mettre à niveau
ajustez la hauteur des pieds réglables au dessous de la cave. Pour obtenir le meilleur de votre appareil, avec la plus faible consommation d’énergie, ne placez pas votre appareil
proche d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière…) Une exposition directe aux rayons du soleil risque
d’endommager le revêtement acrylique de l’appareil. Des températures ambiantes trop froides peuvent aussi
altérer les performances de l’appareil.
Cet appareil doit être fixé grâce au profilé prévu à cet effet en partie haute et basse afin d’éviter tout risque de
basculement lors de la sortie des clayettes coulissantes.
La plage de température ambiante requise doit être comprise entre + 16°C et + 38°C
Si la température ambiante est inférieure ou supérieure, les performances de votre appareil peuvent en être affectées
et les températures de 5 à 22° degrés peuvent ne pas être atteintes.
6
Modèle 88 cm
Modèle 122 cm
Connectez l’appareil à une prise de courant exclusive et facilement accessible. Toutes questions relatives à la
puissance et/ou à la mise à la terre doivent être traitées par un personnel qualifié (électricien, service agréé)… Pour éviter à l’appareil de surchauffer, assurez-vous qu’une ouverture et une ventilation adéquates sont conservées.
Installez une protection thermique adaptée. Une circulation libre d’air frais doit être assurée depuis et vers le système de réfrigération.
L’appareil doit être installé en accord avec les codes locaux ou nationaux relatifs à la sécurité électrique, la plomberie
et l’eau.
NOTE : assurez vous que la prise d’alimentation et que le bouton marche arrêt soit facilement accessibles une
fois l’appareil branché.
CONSIGNES D’ENCASTREMENT
La porte de la cave à vin assure une herméticité presque complète de l’installation une fois encastrée.
L’air chaud doit circuler de l’avant de l’appareil vers l’arrière du caisson d’encastrement pour être expulsé au-
dessus. L’aération basse doit posséder une surface d’au moins 200 cm2.
ATTENTION : Pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil, les ouïes de ventilation ne doivent
jamais être obstruées.
GABARITS D’ENCASTREMENT
7
Modèle 45 cm
Attention :
Stockez des bouteilles fermées Ne surchargez pas l’appareil N’ouvrez pas la porte plus que nécessaire Ne couvrez pas les clayettes avec des feuilles d’aluminium ou tout autre matériau qui pourrait empêcher une bonne
circulation de l’air.
Si la cave à vin doit être laissée vide pendant une longue période, il est suggéré de débrancher l’appareil et après un
nettoyage très soigneux, de laisser la porte entrouverte pour laisser l’air circuler et prévenir la formation de moisissures et d’odeurs.
INSTALLATION DE LA POIGNEE
Attention : Ne pas serrer les vis trop fortement
1. Positionnez la poignée (1) face aux axes de la porte (3) et serrez les vis à l’aide d’une clé Allen (2).
8
INVERSER LE SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Si vous désirez inverser le sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit :
Nota : toutes les parties enlevées doivent être soigneusement conservées pour le remontage de la porte.
Retirez la porte vitrée en dévissant les 8 écrous (repères 3 et 4). Manipulez la porte avec précaution et maintenez
là fermement une fois les écrous retirés pour éviter toute détérioration.
Dévissez et repositionnez le support de porte (repère 2) du côté opposé.
Faites pivoter la porte sur 180° et repositionnez la porte vitrée du coté opposé. Revissez et serrez les écrous une
fois la porte correctement positionnée.
9
FONCTIONNEMENT DE L’ARMOIRE A VIN
La plage de température ambiante où sera placée l’armoire à vin doit être comprise entre + 16°C et + 38°C Si les températures ambiantes sont au-delà de la plage de température requise, les performances de l’appareil peuvent en
être affectées, les températures souhaitées non atteintes et remettre en cause les conditions de garantie.
NOTE :
Lorsque vous utilisez pour la première fois l’appareil ou que vous le faites fonctionner après une longue période d’arrêt, il peut y avoir des différences entre les températures que vous sélectionnez et celles qui seront affichées sur l’écran. Ceci est parfaitement normal et est consécutif au délai de fonctionnement pour atteindre l’inertie. Une
fois quelques heures de fonctionnement passées, tout reviendra à la normale.
Si l’appareil est débranché de la prise électrique ou subi une coupure de courant, vous devrez attendre 3 à 5 minutes avant de le redémarrer. Si vous essayez de faire fonctionner l’appareil sans attendre ce délai, il ne redémarrera pas.
PANNEAU DE CONTROLE DE L’ARMOIRE A VIN
MODELE 1 ZONE
MARCHE ARRET
Pour mettre en fonction ou arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton pendant au moins 5 secondes. Appuyez sur cette même touche pour arrêter l’alarme en cas de déclenchement.
LUMIERE INTERIEURE
Pour activer ou désactiver l’éclairage intérieur par LEDS
BOUTON « UP »
Pour faire augmenter la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression
BOUTON « DOWN »
Pour faire diminuer la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression
SELECTEUR D’AFFICHAGE
Choisissez d’afficher les températures en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour choisir l’un de ces affichages appuyez sur le
bouton pendant au moins 5 secondes.
SELECTIONNER LES TEMPERATURES
Appuyez sur les boutons « UP » ou « DOWN » pour choisir la température que vous voulez. Lorsque vous appuyez sur
les deux boutons la première fois, l’afficheur de température indique la température programmée précédemment (la
température programmée en usine est de 12°C/54°F).
10
La température augmentera de 1°C/1°F à chaque pression sur le bouton « UP » ou diminuera de 1°C/1°F à chaque
pression sur le bouton « DOWN »
Pour vérifier la température choisie à tout instant, appuyez sur le bouton « UP » ou « DOWN » et la température choisie
clignotera temporairement sur l’afficheur pendant environ 5 secondes
La température intérieure s’affichera sur l’afficheur après ce délai
MODELE 2 ZONES
MARCHE ARRET
Pour mettre en fonction ou arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton pendant au moins 5 secondes. Appuyez sur cette même touche pour arrêter l’alarme en cas de déclenchement.
LUMIERE INTERIEURE
Pour activer ou désactiver l’éclairage intérieur par LEDS
BOUTON « UP »
Pour faire augmenter la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression
BOUTON « DOWN »
Pour faire diminuer la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression
SELECTEUR D’AFFICHAGE
Choisissez d’afficher les températures en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour choisir l’un de ces affichages appuyez sur le
bouton pendant au moins 5 secondes.
SELECTIONNER LES TEMPERATURES
Votre cave à vin dispose de deux compartiments distincts. La température des compartiments haut et bas peut être choisie entre + 5 et +22°C (+40° et +72°F). Il est recommandé de régler la température du compartiment bas entre +12°C et + 22°C (55-72°F) qui est une plage idéale pour stocker des vins rouges et de régler la zone haute entre 5 et 12°C (40-55°F) plage adaptée aux champagnes et vins blancs.
IMPORTANT : LA TEMPERATURE SELECTIONNEE POUR LE COMPARTIMENT BAS DOIT TOUJOURS ETRE SUPERIEURE A
CELLE DU COMPARTIMENT HAUT. POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE, LA DIFFERENCE ENTRE LES DEUX ZONES DOIT ETRE DE 4°C MINIMUM
11
Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler la température interne de chaque zone. Les températures
en degrés apparaîtront dans chaque écran correspondant aux zones distinctes pour le compartiment haut et pour le compartiment bas.
Lors de la première mise en service, les afficheurs indiqueront les températures préprogrammées d’usine, soit pour le
compartiment haut 10°C/50°F et pour le compartiment bas 16°C/60°F
Appuyez sur les boutons « UP » ou « DOWN » des compartiments respectifs pour choisir la température que vous
voulez.
La température augmentera de 1°C ou 1°F si vous appuyez une fois sur « UP » ou diminuera de 1°C/1°F si vous
appuyez une fois sur le bouton « DOWN »
Pour voir les températures réglées de chaque zone à tout moment, touchez les boutons « UP » ou « DOWN » des compartiments respectifs, les températures programmées clignoteront temporairement sur l’afficheur pendant environ 5 secondes. Ensuite, la température réelle de chaque compartiment s’affichera.
MODELE 3 ZONES
Unité de contrôle supérieure
Unité de contrôle inférieure
MARCHE ARRET
Pour mettre en fonction ou arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton pendant au moins 5 secondes. Appuyez sur cette même touche pour arrêter l’alarme en cas de déclenchement.
LUMIERE INTERIEURE
Pour activer ou désactiver l’éclairage intérieur par LEDS
BOUTON « UP »
Pour faire augmenter la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression
BOUTON « DOWN »
Pour faire diminuer la température de 1°C ou de 1°F à chaque pression
SELECTEUR D’AFFICHAGE
Choisissez d’afficher les températures en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour choisir l’un de ces affichages appuyez sur le
bouton pendant au moins 5 secondes.
12
SELECTIONNER LES TEMPERATURES
Votre cave à vin dispose de trois compartiments distincts. Les températures de chaque compartiment peuvent être réglées séparément.
La température de chambrage du compartiment haut peut être choisie entre +14°C et +22°C (+57°F et +72°F), la température préréglée en usine est de 18°C/65°F.
La température de rafraichissement du compartiment du milieu peut être choisie entre +5°C et +11°C (+40°F et +52°F), la température préréglée en usine est de 8°C/46°F.
La température de conservation du compartiment bas peut être choisie entre +11°C et +13°C (+52°F et +56°F), la température préréglée en usine est de 12°C/54°F.
Les compartiments du haut et du milieu se règle avec l’unité de contrôle supérieure, celui du bas par l’unité de contrôle inférieure.
La température augmentera de 1°C ou 1°F si vous appuyez une fois sur « UP » ou diminuera de 1°C/1°F si vous
appuyez une fois sur le bouton « DOWN »
Pour voir les températures réglées de chaque zone à tout moment, touchez les boutons « UP » ou « DOWN », les
températures programmées clignoteront temporairement sur l’afficheur pendant environ 5 secondes.
AFFICHEUR DE TEMPERATURE
ATTENTION : pendant le fonctionnement normal, l’afficheur de température indique la température à l’intérieur de l’armoire.
Cette température n’est pas celle que vous avez choisie et elle varie en fonction des cycles de refroidissement ou d’arrêt de l’appareil. Ces variations permettent en revanche d’obtenir en en faisant la moyenne, la température que vous aurez
sélectionnée. L’afficheur de température clignotera si :
- Une température différente est programmée
- Une température dans l’un des compartiments est 5°C au-delà de celle programmée initialement. Le clignotement permet d’être alerté dans le cas où la température augmenterait ou diminuerait anormalement.
ALARME DE TEMPERATURE
Une alarme se met en fonctionnement et l’afficheur se met à clignoter en cas :
- Augmentation ou de baisse brutale de la température ou lorsque la température sort de l’intervalle préconisé
- En cas de forte divergence entre la température programmée et la température réelle
- En cas de coupure de courant prolongée
- Lorsque trop de bouteilles sont introduites dans la cave en même temps
- Lorsque la porte n’est pas fermée correctement
13
ALARME DE LA PORTE
Une alarme se met en fonctionnement et l’afficheur se met à clignoter en cas de fermeture incorrecte de la porte pendant une durée supérieure à 60s. Une fois la température paramétrée atteinte, l’alarme cesse de fonctionner et l’afficheur arrête de clignoter. Cependant, en cas de nuisance sonore, vous pouvez désactiver l’alarme sonore en appuyant une fois sur la touche . L’afficheur continuera de clignoter jusqu’à obtention de la température réglée et l’alarme se réactivera
automatiquement.
LUMIERE INTERIEURE
Le fait d’appuyer sur la touche vous permet de choisir deux modes d’éclairage :
- Un mode d’allumage temporaire. La lumière s’allume lors de l’ouverture de la porte et s’éteint à la fermeture de celle-ci. Cet allumage est le mode par défaut.
- Un mode d’allumage permanent. La lumière reste allumée en permanence Pour éteindre, appuyez de nouveau sur la touche .
MODE SILENCE
Les caves sont conçues pour préserver vos vins dans de parfaites conditions sur de longues périodes en toutes sécurité. Toutefois , les systèmes à froid ventilé peuvent occasionner des nuisances sonores. Ainsi, vous avez la possibilité d’activer le mode silence et ainsi ne plus être dérangé par le bruit du ventilateur. Pour cela, maintenez la touche pendant 5s. La cave émettra 3 signaux sonores pour confirmer le passage en mode silence. A l’inverse pour désactiver le mode silence, maintenez la touche pendant 5 s. La cave émettra 5 signaux sonores pour confirmer le passage en froid ventilé.
MODE ECO
Ce mode vous permet de désactiver l’alarme de température, l’affichage et l’éclairage intérieur pendant 4 jours tout en assurant un parfait maintien de la température intérieure. Pour activer cette fonction, pressez simultanément pendant 5 s les touches et . Le voyant lumineux clignotera 4 fois pour confirmer l’activation. La cave reprendra son fonctionnement normal au terme des 4 jours et ce automatiquement.
CLAYETTES
Pour éviter d’endommager le joint de porte, assurez-vous que la porte est totalement ouverte lorsque vous tirez les
clayettes hors de leur compartiment.
Pour un accès aisé aux bouteilles, tirez seulement les clayettes d’environ 1/3 de leur profondeur. Les clayettes sont
équipées d’un arrêt de sécurité pour éviter de les tirer trop loin lorsqu’elles sont chargées.
14
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Retrait des clayettes
Pour retirer n’importe quelle clayette du rail, déplacer la clayette jusqu’à ce que les découpes de celles-ci soient alignées avec les arrêts plastique. Soulevez la clayette. Assurez-vous de bien repositionner la clayette lorsque vous la remettez en place
LE SYSTEME D’HUMIDIFICATION
Les appareils non équipés de filtre à charbon, sont munis d’un bac qui maintient un niveau correct d’humidité. Si l’humidité est trop basse, remplissez le niveau du réservoir aux ¾ de sa capacité. Vérifiez le niveau d’eau de temps en temps et
ajoutez de l’eau si nécessaire. Veillez à ce que le bac contienne toujours de l’eau. Lorsque l’appareil est équipé d’un filtre à charbon, il est préférable de
changer ce dernier une fois par an. Pour cela tournez le filtre de 90° dans un sens ou dans l’autre et tirez pour l’enlevez. Remplacez le filtre et remettez le nouveau filtre en présentant les poignées verticalement puis tournez le de 90° dans un sens ou l’autre. Conçu par des spécialistes pour des œnophiles, CLIMADIFF a donc pris en compte la sensibilité des bouchons à une
humidité ambiante trop basse. C’est pourquoi le bac est à placer sur la clayette du haut afin d’apporter une humidité minimale. Attention à contrôler le niveau d’eau si vous stockez vos vins sur une longue période et que vous ne dédiez pas l’appareil à leur mise à température de service uniquement (avec des rotations rapides de vos bouteilles).
Assurez-vous que le bac est bien fixé pour éviter tout renversement de liquide.
CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif en configuration usine, ne
sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil.
Elles correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl » (la normalisation reconnaît pour chaque forme de bouteille, une origine géographique : bordelaise, bourguignonne, provençale,
etc… et un type : tradition, lourde, allégée, flûte, etc.., comportant chacune des diamètres et des hauteurs propres.
Dans la réalité, on pourrait ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage monotype et sans clayettes mais une «cave
variée » se constitue d’une grande variété de bouteilles et l’aspect « pratique » de la gestion quotidienne d’une cave limite son chargement. Vous en chargerez donc probablement un peu moins que le maxima annoncé.
Tout ajout de clayette supplémentaire réduit la capacité de chargement.
15
EXEMPLES DE TEMPERATURES DE SERVICE
(A respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !)
Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur :
Grands vins de Bordeaux – Rouges 16 – 17°C Grands vins de Bourgogne – Rouges 15 – 16°C Grands crûs de vins blancs secs 14 – 16°C Rouges légers, fruités, jeunes 11 – 12°C Rosés de Provence, vins de primeur 10 – 12°C Blancs secs et vins de pays rouges 10 – 12°C Vins de pays blancs 8 – 10°C Champagnes 7 – 8°C Vins liquoreux 6°C
DEGIVRAGE CONDENSATION
Votre appareil est équipé d’un cycle automatique de dégivrage. Pendant l’arrêt du cycle de refroidissement, les surfaces réfrigérées de l’appareil dégivrent automatiquement. L’eau de dégivrage ainsi récupérée est évacuée vers un bac d’évaporation des condensas qui est situé à l’arrière de l’appareil près du compresseur. La chaleur produite par le
compresseur évapore ensuite les condensas récupérés dans le bac.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Retirez tous les éléments internes (clayettes, etc…)
Nous vous conseillons avant la première utilisation et de façon régulière de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux. Rincez à l’eau pure, laissez sécher totalement avant de rebrancher. N’utilisez ni solvants, ni agents abrasifs.
Lavez les clayettes avec une solution détergente douce puis séchez avec un chiffon sec et doux. Lors de la première mise sous tension, des odeurs résiduelles peuvent subsister. Dans ce cas, faites fonctionner l’appareil à
vide pendant quelques heures, en demandant la température la plus froide. Le froid annihilera ces odeurs possibles.
QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT ?
La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures n’affectera
pas les températures de votre armoire à vins. Afin de protéger vos vins pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger votre vin.
En cas de coupure de courant, l’appareil conserve en mémoire les températures réglées. Lors de la remise en service de l’appareil, il est donc inutile de reprogrammer les températures de la cave.
16
STOCKAGE DE VOTRE CAVE A VINS
Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau de commande à ses réglages habituels.
Pendant un arrêt prolongé :
- Enlevez les bouteilles contenues dans l’appareil
- Débranchez l’appareil de la prise de courant
- Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
- Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissures.
SI VOUS DEVEZ DEPLACER VOTRE CAVE A VINS
Enlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles. Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fonds dans leur base. Scotchez la porte fermée. Déplacez l’appareil en position verticale. Protégez-le avec des couvertures ou autre protection similaire.
ECONOMIES D’ENERGIE
L’appareil doit être placé dans un local frais (mais au dessus de +16°C), loin de toute source de chaleur (autres
appareils ménager) et d’une exposition directe au soleil. Le local où est placé l’appareil doit être ventilé. Ne couvrez jamais les aérations. N’ouvrez pas plus la porte que nécessaire.
EN CAS DE PANNE
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
- la prise de courant est toujours en place
- Il n’y a pas de coupure de courant
- Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
IMPORTANT : Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé
de la marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par un personnel qualifié pour éviter tout risque de blessure.
Si ces contrôles ne donnent rien, contactez alors le service après vente de votre revendeur.
ATTENTION ! DEBRANCHEZ LA PRISE MURALE AVANT TOUTE OPERATION DENTRETIEN OU REPARATION !
17
ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile, traité
séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si
vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des
matériaux dont le produit est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté
AVERTISSEMENT :
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques
techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
Document non contractuel.
18
PROBLEMES
CAUSES POSSIBLES
La cave ne démarre pas.
La prise n’est pas branchée. Le bouton marche/arrêt est sur la position arrêt.
Le fusible a sauté au niveau de votre installation électrique.
La cave ne refroidit pas assez.
Contrôlez la température choisie. La température externe est au delà de la température d’application de la cave. La cave est ouverte trop souvent.
La porte n’est pas bien fermée. Le joint de la porte n’est pas étanche.
Le compresseur démarre et s’arrête fréquemment.
La température externe est élevée. Une grosse quantité de bouteilles a été mise dans la cave.
La cave est ouverte fréquemment.
La porte n’est pas bien fermée. Le réglage n’a pas été fait correctement. Le joint de la porte n’est pas étanche.
La lumière ne fonctionne pas.
La prise n’est pas branchée. Le fusible a sauté au niveau de votre installation électrique. Le LED est hors service. Le bouton de la lumière est sur arrêt.
Vibrations.
Contrôlez et assurez vous que la cave soit bien au niveau.
La cave semble faire beaucoup de bruit.
Un bruit qui ressemble à de l’eau qui circule est produit par le gaz réfrigérant, ce qui est normal.
En fin de cycle du compresseur, il est possible d’entendre un bruit d’eau qui circule.
Des contractions et des expansions des parois internes peuvent provoquer des claquements.
La cave n’est pas à niveau.
La porte ne se ferme pas bien.
La cave n’est pas à niveau. Le joint de la porte est sale ou abîmé.
Les clayettes ne sont pas bien positionnées. Une partie du contenu empêche la porte de se fermer.
Code erreur “E1” or “E2”.
La sonde est défectueuse
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous !.
19
ANNEXE 1
Modèle
Marque: AVINTAGE
Référence: AV24XI-1
Catégorie dappareil de réfrigération ménager : 2
Alimentation
220-240V,50Hz
Dimension (LxPxH cm)
59X60.8X45.5
Poids (kg)
27
Classe defficacité énergétique
B
Consommation d’énergie annuelle (AEc)
Consommation d’énergie de 190 kWh par an calculée sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions dessai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions dutilisation et de lemplacement de lappareil.
Volume utile des compartiments (l)
65
Dégivrage
Dégivrage automatique
Classe climatique
Classe climatique : ST
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et 38°C (température la plus haute)
Emissions acoustiques dans lair en dB(A) re 1pW
44dB Type dinstatallation
Intégrable
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
20
ANNEXE 2
Modèle
Marque: AVINTAGE
Référence: AV45XDZI-1/AV46CDZI-1
Catégorie dappareil de réfrigération ménager : 2
Alimentation
220-240V,50Hz
Dimension (LxPxH cm)
59X60.8X88.5
Poids (kg)
45
Classe defficacité énergétique
B
Consommation d’énergie annuelle (AEc)
Consommation d’énergie de 195 kWh par an calculée sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions dessai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions dutilisation et de lemplacement de lappareil.
Volume utile des compartiments (l)
146
Dégivrage
Dégivrage automatique
Classe climatique
Classe climatique : ST
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et 38°C (température la plus haute)
Emissions acoustiques dans lair en dB(A) re 1pW
44dB Type dinstatallation
Intégrable
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
21
ANNEXE 3
Modèle
Marque: AVINTAGE
Référence: AV79XDZI-1/AV80CDZI-1
Catégorie dappareil de réfrigération ménager : 2
Alimentation
220-240V,50Hz
Dimension (LxPxH cm)
59X60.8X123.4
Poids (kg)
57
Classe defficacité énergétique
C
Consommation d’énergie annuelle (AEc)
Consommation d’énergie de 263 kWh par an calculée sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions dessai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions dutilisation et de lemplacement de lappareil.
Volume utile des compartiments (l)
215
Dégivrage
Dégivrage automatique
Classe climatique
Classe climatique : ST
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et 38°C (température la plus haute)
Emissions acoustiques dans lair en dB(A) re 1pW
44dB Type dinstatallation
Intégrable
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
22
ANNEXE 4
Modèle
Marque: AVINTAGE
Référence: AV93X3ZI-1
Catégorie dappareil de réfrigération ménager : 2
Alimentation
220-240V,50Hz
Dimension (LxPxH cm)
59X60.8X123.4
Poids (kg)
60
Classe defficacité énergétique
E
Consommation d’énergie annuelle (AEc)
Consommation d’énergie de 347 kWh par an calculée sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions dessai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions dutilisation et de lemplacement de lappareil.
Volume utile des compartiments (l)
206
Dégivrage
Dégivrage automatique
Classe climatique
Classe climatique : ST
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et 38°C (température la plus haute)
Emissions acoustiques dans lair en dB(A) re 1pW
44dB Type dinstatallation
Intégrable
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
23
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before you use your wine cellar for the first time, please read this user manual carefully. Store it carefully so that you can refer to it in future, if necessary.
Generally speaking, your appliance must be maintained by a qualified professional. This appliance is intended exclusively for domestic use and controlling the temperature of wine, or other drinks, if you so
choose. Under no circumstances is it intended for the storage of food. Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on the appliance’s nameplate; the appliance must be
connected to an approved earthed system. Incorrect repairs or connections can cause safety hazards. Have your electrical installation checked by a professional, if you are in any doubt.
This unit must be correctly connected to an earthed socket for your protection. Do not cut off or remove the earth wire on the mains cable supplied.
For safety reasons, do not use an electrical extension cable. If your appliance is damaged (e.g. a major impact) or suffers damage (power surge due to lightning, flood, fire), it may be
dangerous to use it. Disconnect the mains plug and have the device checked by an approved professional repairer. To prevent any danger, do not replace a damaged mains cable yourself. Contact your retailer, an approved service centre or
professional repairer. This appliance must be positioned such that the mains socket is accessible. Do not move the appliance once it is full: you
might distort its body beyond repair. The electrical parts must not be directly accessible.
Keep children away from the appliance. Do not use this appliance outdoors.
If liquid is accidentally spilled (broken bottle or similar) on electrical parts (motor or similar), unplug the appliance immediately.
To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands.
Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight. Do not allow the mains cable to hang from a table or be in contact with sharp edges or hot surfaces. Do not pull on the mains cable - take hold of the plug to disconnect the appliance. Ensure that the area where your appliance is positioned can support its weight when loaded (a 75 cl bottle weighs
approximately 1.3 kg). Your cellar must be placed on a flat surface. If you have to position it on a rug or carpet, position a support underneath. The appliance is not intended for use by people (particularly children) with diminished physical, sensory or mental capacities,
or by people lacking experience or knowledge of such appliances, unless they are supervised by or have received instruction regarding the use of the appliance from a person who is responsible for their safety.
Do not allow children to play with the appliance. Abandoned appliances are always dangerous. Disconnect the device before performing any servicing or cleaning operation (disconnect the mains plug or trip the
corresponding circuit breaker, depending on the model). Never clean the appliance with inflammable products. Do not store or spray any gas or inflammable liquid close to the appliance.
24
Safety regulation
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning: Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure clear of obstruction.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Refrigerating units operating on Isobutane (R600a) may not be placed in an area with sources of ignition (e.g. unsealed electrical contacts) or where the refrigerant could gather in the event of a leak. The type of refrigerant is indicated on the cabinet's type plate.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Before disposing of your wine cellar at a special recycling centre, remove the door but leave the shelves in place in such a way as to make it difficult for children to climb inside.
Climadiff disclaims any liability for damage resulting from failure to comply with connection or use instructions.
R600a
The appliance meets the requirements of the following European Directives:
2006/95/EC on electrical safety 2004/108/EC on electromagnetic compatibility
25
Digital control panel
Handle
Condensor Cabinet Leveling legs Door
Shelves
Door
Handle
Digital control panel
Shelves
Removable presentation
shelf
Condensor Cabinet Leveling legs Removable presentation shelf
Door
Handle
Digital control panel
Shelves
Condensor Cabinet Leveling legs
FEATURES OF YOUR WINE COOLER
MODEL 45 cm 1 ZONE
MODEL 88 cm 2 ZONES
MODEL 122cm 2 ZONES
26
Door
Digital control panel
Handle
Digital control panel
Shelves
Condensor Cabinet Leveling legs Removable presentation shelf
MODEL 122cm 3 ZONES
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Wine Cooler
Remove all exterior and interior packing. Before connecting the Wine Cooler to the power source, let it stand upright for approximately 24 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system caused by handling during transportation. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. The door on this appliance can be opened from either the left or the right side. The unit is delivered with the door opening
on the left side (The maximum angle of opening of the door is 100°"). Should you wish to open the door from the right, follow the instructions ‘Reversing the door swing of your appliance’.
INSTALLATION OF YOUR WINE COOLER
This device is designed to be incorporated into fitted kitchen units The appliance should be positioned in a well-ventilated, dry room. Place your Wine Cooler on a position that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level your Wine Cooler,
adjust the front leveling leg at the bottom of the Wine Cooler.
This appliance must be fixed at the top and the bottom using the rail provided for the purpose in order to avoid any risk of
tipping when the shelves are slid out
27
Model 88 cm
Model 122 cm
Locate the Wine Cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may
affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly.
Plug the Wine Cooler into an exclusive, easily accessible plug socket. Any questions concerning power and/or earthing
should be directed towards a qualied electrician or an authorized products service centre.
To prevent the appliance from heating up, ensure that an adequate ventilation gap is retained and install a suitable
thermal insulation panel. An adequate flow of air to and from the cooling system must be ensured.
The appliance must be installed to all electrical, plumbing, water and drain connections in accordance with state and local
codes.
The required room temperature to allow proper operation of the device must be between 16 ° and 38 °C.
NOTE: Make sure that the socket and ON/OFF switch are easily accessible after the appliance has been installed.
BUILT-IN CABINET INSTRUCTIONS
The wine cooler door seals the installed unit almost completely, so an air vent must provided in the base of the housing.
Warmed air must flow from the front of the device to the back and then expelled upwards. The ventilation channels should
measure at least 200 square centimeters in cross-section. WARNING: To ensure the proper functioning of the appliance, air vents should never be blocked or covered.
28
Model 45 cm
Attention
Store wine in sealed bottles. Do not overload the cabinet. Do not open the door unless necessary. Do not cover shelves with aluminum foil or any other shelf material which may prevent air circulation.
Should the wine cooler be left empty for long periods it is suggested that the appliance is unplugged, and after careful cleaning, leave the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible condensation, mold or odors forming.
INSTALLING THE HANDLE
IMPORTANT : Do not overtighten the screws
Locate the handle (1) over the pins (3) of the door and tighten the handle by screwing the allen key grub screws.
29
REVERSING THE DOOR SWING OF YOUR APPLIANCE
Should you desire to reverse the opening direction, please follow the instructions below.
Note: All parts removed must be saved to do the reinstallation of door.
Remove the glass door by unscrewing the eight lock screws 3 and 4. Be careful to hold the glass door firmly after removing the screws and place it on a padded surface to avoid the risk of damage.
Unscrew and transfer the door supporter 2 to the opposite side.
Rotate the glass door 180° and refit the glass door to the opposite side. Then screw and tighten it after the door is leveled.
OPERATING YOURWINE COOLER
The Wine Cooler should be placed in a position where the ambient temperature is between 16-38°C/60~100ºF. If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to uctuate. The range of 5-22°C/40-72ºF may not be reached.
Note:
When you use the Wine Cooler for the rst time or restart the Wine Cooler after having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED readout. This is normal and it is due to the length of the activation time. Once the Wine Cooler is running for a few hours everything will be back to normal.
If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the Wine Cooler will not start.
30
Loading...
+ 76 hidden pages