Ce visiophone est composé d’un poste de réponse intérieur avec écran et d’une platine extérieure avec interphone
et caméra permettant de voir et de communiquer avec le visiteur qui a sonné. Il est facile d’installation puisque
seulement 2 ls sont nécessaires pour toutes les fonctions : sonnerie, image vidéo, interphone et commandes gâche
et automatisme. Pour un usage efcace, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions.
3 . NOMENCLATURE
a. Moniteur (g. 2)
1. Ecran couleur 4” (11 cm).
2. Appui < 1s : visualisation de la caméra de la platine de rue.
Appui de 5s : accès au menu.
Appui depuis l’écran de menu : èche de gauche
3. Répondre à un appel et parler au visiteur.
Appui depuis l’écran de menu : èche de droite
4. Ouverture de la gâche électrique.
Appui depuis l’écran de menu : èche du bas
5. Ouverture du portail (contact sec)
6. Micro pour communiquer avec la platine de rue.
7. Réglage du volume de la mélodie.
8. Au dos du moniteur, prise pour la che 17V de l’adaptateur (adaptateur à raccorder sur une installation
conforme aux normes en vigueur : NFC 15-100 pour la France).
9. Bornier pour le raccordement des ls de liaison de la platine de rue.
10. Haut parleur.
b. Platine de rue, caméra extérieure (g. 3)
1. Micro : permet au visiteur de communiquer vers l’intérieur.
2. LED IR : permet la visibilité en pénombre (lumière non visible à l’oeil nu).
3. Objectif de la caméra C-MOS.
4. Bouton d’appel : lorsqu’on appuie sur ce bouton le porte-nom s’allume et la sonnerie se fait entendre à
l’intérieur. L’écran et la caméra se mettent en fonction.
5. Haut parleur : permet de se faire entendre à l’extérieur.
6. Bornier pour le raccordement des ls de liaison du moniteur
7. Porte-nom. Pour changer l’étiquette porte-nom, soulever délicatement à l’aide d’un petit tournevis la protection plastique (7) et glisser l’étiquette du porte-nom. Le porte-nom s’allume à la pénombre.
F2
642278 - V1642278 - V1
INSTALLATION
Note : Si vous essayez votre produit avant de l’installer, veillez à ne pas le faire avec la platine de rue et le monit-
eur dans la même pièce, sinon le visiophone émettra un son strident (effet Larsen)
a. Installation de la platine de rue (g. 4)
1. Enlever la vis sous la platine de rue (1)
2. Basculer la platine de rue vers l’avant (2)
3. L’objectif de la platine doit être placé à une hauteur d’environ 1,60 m.
4. Fixer solidement la visière antipluie à l’aide des vis (3) et mettre un joint silicone* (4) entre la visière et le mur
an d’éviter le ruissellement de l’eau. *Ne pas utiliser de silicone à base d’acide acétique (odeur de vinaigre).
5. Raccorder les ls en respectant le plan de câblage (g.6)
6. Emboîter la platine de rue (5) et avec sa visière antipluie (6).
7. Remettre la vis de xation (7).
Important : Ne pas exposer la caméra directement face au soleil, ou face à une surface rééchissante.
Conseil : il est recommandé de faire passer les câbles dans une gaine de protection, an de les protéger des
chocs et des intempéries.
b. Installation du moniteur (g. 5)
1. Fixer le support mural (2) en faisant en sorte que l’écran du moniteur soit à une hauteur d’environ 1,60m.
2. Raccorder les ls venant de la platine de rue.
3. Brancher la che de l’adaptateur (3) au dos du moniteur (sans le brancher sur secteur).
4. Mettre en place le moniteur (1) sur le support mural (2).
5. Brancher la prise du bloc alimentation dans la prise murale 230 V .
Note : En cas de coupure du cordon d’alimentation, veillez à respecter la polarité (liseré blanc (+) (fig. 7)).
CÂBLAGE
Dans le but d’éviter les risques de parasites et de dysfonctionnement, ne pas passer le câble de votre visiophone
dans la même gaine que les câbles d’alimentation électrique.
Attention : il ne faut en aucun cas doubler les fils pour en augmenter la section.
a. Raccordement du visiophone (g. 6)
Fils à utiliser : • 2 fils 0,75 mm2 jusqu’à 25 m
• 2 fils 1.5 mm2 de 25 à 100 m
1. Bien raccorder les fils en respectant le schéma de câblage (fig. 6).
2. 2 fils seulement sont nécessaires pour toutes les fonctions : sonnerie, image vidéo, interphone et les commandes
d’ouverture (gâche et automatisme).
Important :
• Pour le câblage bien se référer à l’étiquette collée au dos du moniteur et au dos de la caméra.
b. Raccordement d’une gâche ou serrure électrique (g. 6)
La raccorder directement sur les bornes 5 et 6 au dos de la platine de rue (aucune polarité à respecter).
A noter que cette fonction n’est valide que si l’écran est allumé.
F3
Important : La gâche ou la serrure électrique que vous allez installer, devra impérativement être équipée d’une
mémoire mécanique. Pour le câblage bien se référer à l’étiquette collée au dos de la caméra.
c. Raccordement d’une motorisation de portail (g. 6)
La raccorder directement sur les bornes 3 et 4 au dos de la caméra. La caméra délivre un contact “sec” sans
courant à raccorder sur la commande “bouton poussoir” de votre automatisme.
A noter que cette fonction n’est valide que si l’écran est allumé.
6. MODED’EMPLOI
Important : Les touches sensitives doivent être manipulées uniquement avec les doigts.
a. Utilisation et réglage du visiophone
Appui < 1s : visualisation de la caméra de la platine de rue.
Appui de 5s : accès au menu.
Appui depuis l’écran de menu : èche de gauche.
Répondre à un appel et parler au visiteur.
Appui depuis l’écran de menu : èche de droite.
Ouverture de la gâche électrique.
Appui depuis l’écran de menu : èche du bas
Ouverture du portail (contact sec)
A noter que les fonctions d’ouverture ne sont valides que si l’écran est allumé. Une coupure brève
de l’image se produit alors au moment de la commande.
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
a. Moniteur
• Alimentation : 17 V
• Consommation : 25,5 W
• Ecran 4” (11 cm).
• Résolution : 480 x 275 points
• Dimensions (mm): 153,8x125x24,4
F4
642278 - V1642278 - V1
b. Alimentation
0 892 350 069
Service 0,35 € / min
+ prix appel
• Adaptateur 100-240 V∼, 50/60Hz, 17 V , 1.5A
En cas de coupure du cordon d’alimentation veiller à respecter la polarité
c. Caméra
• Caméra C-MOS couleur : 420TVL
• Angle de prise de vue : H 90° - V 65°
• Température d’utilisation (environ) : -10°C à +45°C.
• Indice de protection : IP44
• Dimension avec visière (mm) : 165 x 70 x 35
8. OPTIONS
• Toutes les gâches électriques Extel
• Toutes les serrures électriques Extel
• Toutes les motorisations Extel
• Alimentation modulaire MODULO B
9. ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE
PanneCauseSolution
• Le moniteur ne s’allume pas • Le moniteur n’est pas
alimenté
• Mauvaise image et/ou son• Environnement
• Câblage trop court
• Image trop lumineuse • Position de la caméra• Ne pas exposer l’objectif de la caméra direct-
• Écran bleu, pas de
sonnerie
• Installation• Les fils de liaison entre le moniteur et la
En cas de besoin, notre site technique à votre disposition :
• Vérifier que la fiche de l’adaptateur soit
correctement enfoncée.
• Vérifier que les câbles utilisés sont de la bonne
section et que les câbles de liaison du visiophone
ne sont pas dans la même gaine que du 230V.
• Utiliser au minimum 4 m de câbles
ment au soleil ou sur une surface réfléchissante.
platine de rue sont inversés (1 et 2)
F5
CONDITION DE GARANTIE : Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre dans nos ateliers.
La garantie ne couvre pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégâts occasionnés par : mauvaise uti-
lisation, mauvaise installation, intervention extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou
phénomène atmosphérique.
• Ne pas ouvrir l’appareil afin de ne pas perdre le couvert de la garantie.
• Lors d’un éventuel retour en SAV, protéger l’écran afin d’éviter les rayures.
• Entretien avec un chiffon doux seulement, pas de solvants. La garantie s’annule si vous démontez les pièces. Nettoyer l’extérieur seulement avec un tissu sec et doux. Avant le nettoyage, débranchez ou mettez l’appareil hors
tension.
Attention : N’employez aucun produit ou essence d’épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus
de risquer d’endommager votre appareil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives.
N’employez aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu...ou autre) pour le
nettoyage.
Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat.
10. MESURES DE SÉCURITÉ
Les dommages provoqués par le manque de conformité au manuel mènent à l’expiration de la garantie. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultant !
Nous n’assumerons aucune responsabilité concernant tout dommage, sur les biens ou les personnes, causé par une
mauvaise manipulation ou par manque de conformité aux consignes de sécurité.
Ce produit a été fabriqué dans le respect total des consignes de sécurité. An de maintenir ce statut et d’assurer
la meilleure exploitation du produit, l’utilisateur doit observer les consignes et avertissements de sûreté contenus
dans ce manuel.
L’utilisateur de ce système en est responsable et se doit de vérier si la vidéosurveillance est conforme à la loi en
vigueur dans le pays d’utilisation.
: Ce symbole indique un risque de choc électrique ou un risque de court-circuit.
- Vous ne devez utiliser ce produit qu’à une tension comprise entre : 100-240 Volts et 50-60 hertz. N’essayez jamais
d’utiliser cet appareil avec une tension différente.
- Veillez à ce que tous les raccordements électriques du système soient conformes aux consignes d’utilisation.
- Dans les établissements commerciaux, assurez-vous d’observer les règles de prévention des accidents pour les
installations électriques.
- Dans les écoles, les équipements de formation, les ateliers… la présence d’un personnel qualié est nécessaire
pour contrôler le fonctionnement des appareils électroniques.
- Observez les consignes d’utilisation des autres appareils reliés au système.
- Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de
fonctionnement ou de la sûreté des appareils.
- Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées.
- Lors de l’installation de ce produit, vériez bien que les câbles d’alimentation ne risquent pas d’être endommagés.
- Ne remplacez jamais les câbles électriques endommagés vous-même ! Dans ce cas, enlevez-les et faites appel à
une personne expérimentée.
- La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et doit être aisément accessible.
ATTENTION
Avertit l’utilisateur de la présence de « tensions dangereuses », non isolées à l’intérieure du
boîtier du produit, d’une importance sufsante pour représenter un risque d’électrocution
pour les personnes.
Avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien (la réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil.
F6
FR - Ne jetez pas les piles et les
0 892 350 069
+ prix appel
appareils hors d’usage avec les
ordures ménagères. Les subs
tances dangereuses qu’ils sont
susceptibles de contenir peuvent
ment. Faites reprendre ces appareils par votre
distributeur ou utilisez les moyens de collecte
sélective mise à votre disposition par votre
commune.
I - Non gettare le pile e le apparecchiature
fuori uso insieme ai riuti domestici. Le
sostanze dannose contenute in esse possono
nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire
questo materiale al distributore o utilizzare la
raccolta differenziata organizzata dal comune.
E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles
con los residuos domésticos, ya que las sustan
cias peligrosas que puedan contener pueden
perjudicar la salud y al medio ambiente.
nuire à la santé et à l’environne
FR - Ce symbole indique que l’appareil s’installe et s’utilise uniquement à l’intérieur
I - Questo simbolo indica che l’apparecchio si installa e si utilizza unicamente all’interno
E - Este símbolo indica que el aparato se instala y utiliza únicamente en el interior
P - Este símbolo indica que o aparelho só pode ser instalado e usado em interiores
GB - This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors
NL - Dit symbool betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden geïnstalleerd en gebruikt
D - Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nur innen installiert und verwendet wird
Pídale a su distribuidor que los recupere o uti
lice los medios de recogida selectiva puestos a
su disposición por el ayuntamiento.
-
P - Não junte as pilhas nem os aparelhos
que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem
conter podem ser prejudiciais para a saúde e
para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao
seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
NL - De lege batterijen en oude apparaten
niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid
en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten
innemen of de gescheiden vuilinzameling van
uw gemeente gebruiken.
GB - Don’t throw batteries or out of order
products with the household waste (garbage).
The dangerous substances that they are
likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back
these products or use the selective collect of
garbage proposed by your city.
D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr
benützte Geräte sind Sondermüll. Sie
enthalten möglicherweise gesundheits- und
umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Ent
sorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen
Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
-
France
Service 0,35 € / min
Italia : +39 02 96488273
España : +34 902 109 819
BE-NL-LU-DE-CH-AT : +352 26302353
Printed in P.R.C.
EN
642278
Colour video
intercom
642278
Installation and User Manual
Type: 461+MU2
V1
2
642278 - V1642278 - V1
1.60m
17
4
3
6
5
2
Fig. 1
2134578 96
Fig. 2
Fig. 3
1
2345
10
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 4
1
Fig. 5
2
Fig. 6
3
1.60m
Fig. 7
MODULO B
Not supplied - Non fornito - No suministrado
Não incluídos - Non fourni - Niet bijgeleverd Nicht mitgeliefert
642278 - V1642278 - V1
CONTENTS
a. Monitor
b. Intercom panel, exterior camera
a. Installing the intercom panel (camera)
b. Installing the monitor
b. Connecting an electric strike plate or lock
c. Connecting a gate motor
This videophone is composed of an interior response station with a screen and an exterior panel with an intercom
and camera, allowing the person inside to see and communicate with the visitor outside who rings the doorbell. The
system is easy to install, with only two wires needed for all functions: the doorbell, the video feed, the intercom, and
the strike plate and automated opening controls. For effective usage, please carefully read this instruction manual.
3 . COMPONENT NAMES
a. Monitor (g. 2)
1. 4” (11 cm) colour screen.
2. Press < 1s: view intercom panel camera.
Press for 5s: access menu.
Press left arrow on menu screen
3. Answer a call and talk to visitor.
Press right arrow on menu screen
4. Open electric strike plate.
Press down arrow on menu screen
5. Open gate (dry contact)
6. Microphone to communicate with the intercom panel.
7. Doorbell volume setting.
8. On the back of the monitor, a socket for the 17V adapter plug (adapter to be connected with installed equip-
ment in compliance with standards in force: NFC 15-100 for France).
9. Terminal block for the wires to connect to the intercom panel.
10. Loudspeaker.
b. Intercom panel, exterior camera (g. 3)
1. Microphone: allows the visitor to communicate with the person inside.
2. IR LED: enables visibility in the dark (light not visible to the naked eye).
3. CMOS camera lens.
4. Call button: when a person presses this button, the name holder lights up and the doorbell rings inside. The
screen and the camera turn on.
5. Speaker: allows the person inside to be heard outside.
6. Terminal block for the wires to connect to the monitor.
7. Name holder. To change the label in the holder, carefully lift the plastic protector (7) with a small screwdriver
and slide out the label in the holder. The name holder lights up in the dark.
EN2
642278 - V1642278 - V1
INSTALLATION
Note: If you test your product before installing it, make sure to not do so with the intercom panel and the
monitor in the same room. If you do so, the videophone will emit a piercing sound (Larsen effect).
a. Installing the intercom panel (g. 4)
1. Remove the screw under the intercom panel (1).
2. Tilt the intercom panel forwards (2).
3. The lens of the panel must be placed at a height around 1.60 m.
4. Firmly attach the weather-proof shield with the screws (3) and put a silicone seal* (4) between the shield and
the wall to prevent water from running between the two. * Do not use an acetic acid-based silicone (smells like
vinegar).
5. Connect the wires according to the wiring diagram (g. 6).
6. Fit the intercom panel (5) into its place with its weather-proof shield (6).
7. Re-install the attachment screw (7).
Important: Do not have the camera directly exposed to the sun or facing a reective surface.
Tip: it is recommended that the wires be passed through a sheath to protect them from shocks and weather.
b. Installing the monitor (g. 5)
1. Attach the wall bracket (2) so that the screen of the monitor will be around 1.60 m high.
2. Connect the wires coming from the intercom panel.
3. Plug in the adapter (3) to the back of the monitor (without plugging it in to the wall socket).
4. Install the monitor (1) on the wall bracket (2).
5. Plug the adapter into the 230V wall socket .
Note: In the event that the power cord gets cut, make sure to follow the polarity when re-connecting (white side
is (+) (fig. 7)).
WIRING
In order to avoid the risks of interference and malfunction, do not pass the wire for your videophone through the
same sheath as the electrical wires.
Note: Do not under any circumstances double wires to increase the wire size.
a. Connecting the videophone (g. 6)
Wires to use: • Two 0.75-mm2 wires up to 25 m long
• Two 1.5-mm2 wires from 25 to 100 m long
1. Properly connect the wires according to the wiring diagram (fig. 6).
2. Only two wires are needed for all functions: the doorbell, the video feed, the intercom, and the opening controls
(strike plate and automated opening).
Important:
• For wiring, refer to the labelling on the back of the monitor and on the back of the camera.
b. Connecting an electric strike plate or lock (g. 6)
Connect it directly to terminals 5 and 6 on the back of the intercom panel (no polarity to adhere to).
Note that this function is only valid if the screen is on.
EN3
Important: The electric strike plate or lock that you install must be equipped with a mechanical memory. For
wiring, refer to the label on the back of the camera.
c. Connecting a gate motor (g. 6)
Directly connect the gate motor wires to terminals 3 and 4 on the back of the camera. The camera provides a
‘dry’-contact connection, without an electric current, to connect to the button for your automated gate.
Note that this function is only valid if the screen is on.
6. USER MANUAL
Important: The touch-sensitive buttons must be used with fingers only.
a. Using and adjusting the videophone
Press < 1s: view intercom panel camera.
Press for 5s: access menu.
Press left arrow on menu screen.
Answer a call and talk to visitor.
Press right arrow on menu screen.
Open electric strike plate.
Press down arrow on menu screen
Open gate (dry contact)
Note that gate opening functions are only valid if the screen is on. When the opening command is
given, the video briey cuts out.
7. TECHNICAL CHARACTERISTICS
a. Monitor
• Power supply: 17 V
• Consumption: 25.5 W
• 4" (11 cm) screen
• Resolution: 480 x 275 points
• Dimensions (mm): 153.8x125x24.4
EN4
642278 - V1642278 - V1
b. Power supply
0 892 350 069
• Adapter: 100-240 V∼, 50/60 Hz, 17 V , 1.5 A
In the event that the power cord gets cut, make sure to follow the polarity
when re-connecting.
c. Camera
• Colour C-MOS camera: 420 TVL
• Camera angle: H 90° - V 65°
• Usage temperature (approx.): -10°C to +45°C.
• Protection rating: IP44
• Dimensions with shield (mm): 165 x 70 x 35
8. OPTIONS
• All Extel electric strike plates
• All Extel electric locks
• All Extel motors
• Modulo B modular power supply
9. TECHNICAL SUPPORT - WARRANTY
ProblemCauseSolution
• The monitor will not turn
on
• Poor image and/or sound• Environment
• Image too bright • Position of the camera• Do not directly expose the camera lens to the
• Blue screen, no
doorbell ring
• The monitor is not
receiving power
• Wires too short
• Installation• The connection wires between the monitor
If needed, consult our technical website:
• Check that the adapter is
properly plugged in.
• Check that the wires used have the right gauge
and that the connection wires for the video-
phone are not in the same sheath as the 230 V
wires.
• Use at least 4 m of wires
sun or a reflective surface.
and the
intercom panel are switched (1 and 2)
Service 0,35 € / min
+ prix appel
EN5
WARRANTY CONDITIONS: This product has a two-year warranty for parts and labour in our workshops.
The warranty does not cover consumables (batteries, etc.) or damage caused by misuse, improper installation,
external intervention, damage due to physical or electrical shocks, dropping or weather-related phenomena.
• Do not open the device as doing so will void the warranty.
• If returning the product for after-sales service, protect the screen to prevent scratches.
• Clean with a soft cloth only, no solvents. The warranty is void if parts have been dismantled. Clean the outside with
a soft dry cloth only. Before cleaning, disconnect the equipment or switch it off at the mains.
Note: Do not use any carboxylic acid, alcohol, or similar chemicals on the product. In addition to damaging
your device, the fumes are also hazardous to your health and are explosive.
Do not use any tool that can conduct voltage (wire brush, sharp tool, etc.) for cleaning.
The receipt or invoice is proof of purchase date.
10. SAFETY MEASURES
Damage caused by failing to adhere to the manual nullies the warranty. We will not accept liability for damage
resulting from non-compliance!
We will not accept liability for any harm to goods or people caused by improper handling or failure to adhere to
safety instructions.
This product was manufactured in total compliance with safety guidelines. In order to maintain this status and
provide for the best possible conditions of usage, the user must adhere to the safety instructions and warnings in
this manual.
The user of this system is responsible for it and must verify that the video surveillance is in compliance with
applicable laws in their country of usage.
: This symbol indicates a risk of electrical shock or short-circuiting.
- Only use this product with electrical current in the following ranges: 100-240 volts and 50-60 hertz. Never try to
use this device with an electrical current outside of these ranges.
- Verify that all of the electrical connections of the system are consistent with the usage instructions.
- In commercial establishments, be sure to adhere to accident prevention rules for electrical installations.
- For schools, training equipment, workshops, etc., the presence of qualied personnel is needed to monitor
operation of the electronic devices.
- Adhere to the usage instructions for other devices connected to the system.
- Contact a person with experience if you are unsure about how to operate the system or about the safety of
devices.
- Never plug in or unplug electrical devices with wet hands.
- When installing this product, verify that the power wires are not at risk of being damaged.
- Never replace damaged electrical wires yourself! If an electrical wire is damaged, remove it and ask for help from
a person with experience.
- The electrical socket must be close to the device and must be easily accessible.
WARNING
Let the user know about ‘dangerous voltage’ without insulation inside the casing of the product.
The voltage is strong enough to pose a risk of electrocution.
Let the user know about important instructions for usage and maintenance (including repair) in the documents accompanying the device.
EN6
GB - Don’t throw away batteries
0 892 350 069
+ prix appel
or out-of-order products with
household waste (rubbish). They
are likely to contain hazardous
substances that are dangerous to
Return the equipment to your local distrib
utor or use the recycling collection service
provided by your local council.
I - Non gettare le pile e le apparecchiature
fuori uso insieme ai riuti domestici. Le
sostanze dannose contenute in esse possono
nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire
questo materiale al distributore o utilizzare la
raccolta differenziata organizzata dal comune.
ES - No tire las pilas ni los aparatos
inservibles con los residuos domésticos, ya
que las sustancias peligrosas que puedan
contener pueden perjudicar la salud y al
medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o
utilice los medios de recogida selectiva pues
tos a su disposición por el ayuntamiento.
both health and the environment.
EN - This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors
I - Questo simbolo indica che l’apparecchio si installa e si utilizza unicamente all’interno
ES - Este símbolo indica que el aparato se instala y utiliza únicamente en el interior
P - Este símbolo indica que o aparelho só pode ser instalado e usado em interiores
GB - This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors
NL - Dit symbool betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden geïnstalleerd en gebruikt
D - Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nur innen installiert und verwendet wird
P - Não junte as pilhas nem os aparelhos
que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem
conter podem ser prejudiciais para a saúde e
para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao
seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
-
NL - De lege batterijen en oude apparaten
niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid
en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur
laten innemen of de gescheiden vuilinzameling
van uw gemeente gebruiken.
GB - Don’t throw batteries or out of order
products with the household waste (garbage).
Les substances dangereuses qu’ils sont
susceptibles de contenir peuvent nuire à la
santé et à l’environnement. Faites reprendre
ces appareils par votre distributeur ou utilisez
les moyens de collecte sélective mise à votre
disposition par votre commune.
-
D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr
benützte Geräte sind Sondermüll. Sie
enthalten möglicherweise gesundheits- und
umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten
Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw.
benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe.