Avaya 4620SW User Manual [fr]

Page 1
Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Version 2.2 Guide de l’utilisateur
555-233-781 FR- C A
Édition 2.2
Avril 2005
Page 2
Page 3
Copyright 2005, Avaya Inc. Tous droits réservés
Avertissement
Nous avons pris toutes les dispositions nécessaires pour nous assurer que tous les renseignements contenus dans le présent ouvrage étaient complets et exacts à la date de son impression. Ces renseignements sont toutefois sujets à modifications.
Garantie
Avaya Inc. accorde une garantie limitée sur ce produit. Consultez votre contrat de vente pour connaître les conditions de cette garantie. Vous trouverez également la garantie standard de Avaya dans d’autres langues, ainsi que des informations sur le soutien technique offert pour ce produit durant la période de garantie, sur le site Web suivant :
http://www.avaya.com/support
Prévention contre la fraude aux appels interurbains
La fraude aux appels interurbains est l’utilisation non autorisée de vos équipements de télécommunications par un tiers non autorisé (par exemple, une personne qui ne serait ni employée, ni agent, ni sous-traitant de l’entreprise ou qui ne travaillerait pas pour le compte de cette dernière). Vous devez être conscient qu’il existe un risque de fraude aux appels interurbains associé à votre équipement et qu’il pourrait, dans le cas d’une telle fraude, en résulter des coûts de télécommunications suppl ém entair es impor tants.
Intervention d’Avaya en cas de fraude
Si vous pensez être victime d’une fraude aux appels interurbains et avez besoin d’un soutien ou d’une assistance technique, si vous vous trouvez aux États-Unis ou au Canada, appelez la ligne d’assistance pour les interventions en cas de fraude au x appels in terurbains, à notre centre de service technique, au 1 800 643-2353.
Avis de non-responsabilité
Avaya n’est pas responsable des modifications, ajouts ou suppressions dans la version initiale publiée de cette documentation, sauf si ces modifications, ajouts ou suppressions ont été effectués par Avaya. Le client ou l’utilisateur final convient de garantir contre dommages ou responsabilité Avaya et les agents, préposés et employés d’Avaya, pour toute réclamation, pou rsu ite, dem an de en ju stice ou juge me nt relatifs à des modifications, suppressions ou ajouts subséquents dans cette documentation effectués par le client ou l’utilisateur final.
Comment obtenir de l’aide
Pour obtenir les numéros de télépho ne d’autres services de soutien, visitez le site Web d’Avaya à l’adresse suivante :
http://www.avaya.com/support
Aux États-Unis, cliquez sur le lien Escalation Contacts (Contacts d’acheminement), sous le titre Support Tools (Outils de soutien). Cliquez ensuite sur le lien correspondant au type de soutien dont vous avez besoin;
À l’extérieur des États-Unis, cliquez sur le lien Escalation
Contacts (Contacts d’acheminement), sous le titre Support Tools (Outils de soutien). Cliquez ensuite sur le lien International Service s pour accéder à la liste des numéros
de téléphone des centres d’excellence internationaux.
Sécurité des télécommunications
La sécurité des télécommunications, en matière de communication vocale, de données ou de vidéo, consiste à prévenir tout type d’intrusion – c’est-à-dire d’utilisation ou d’accès non autorisé ou malveillant – dans l’équipement de télécommunications de votre entreprise par quiconque.
L’« équipement de télécommunications » de votre entreprise comprend à la fois le présent produit Avaya et tout autre équipement de traitement de la voix, de données ou de vidéo auquel on pourrait accéder au moyen de ce produit Avaya (en d’autres termes, « l’équipement de réseau »).
Un « tiers extérieur » est une personne qui n’est ni employée, ni agent, ni sous-traitant de votre entreprise ou qui ne travaille pas pour le compte de cette dernière. Par conséquent, un « tiers malveillant » est toute personne, ce qui inclut des personnes par ailleurs autorisées, qui accède à votre équipement de télécomm un icati o ns avec des i nten tion s malveillantes ou destructrices.
De telles intrusions peuvent survenir contre ou en utilisant des équipements ou des interfaces synchron es (mu lti plexé s dans l e temps ou basés sur un circuit) ou asynchrones (basés sur des caractères, des messages ou sur des paquets) pour l’une des raisons suivantes :
utilisation (des capacités spécifiques des équipements ciblés);
vol (tel que vol de propriété intellectuelle, vol d’actifs financiers ou fraude aux appels interurbains);
écoute (atteinte à la vie privée des personnes);
malice (trafiquage dérangeant mais apparemment inoffensif);
nuisance (comme le piratage dommageable, la perte ou la modification de données, quels que soient les motifs ou l’intention).
.
. Si vous vous trouvez :
Soyez conscient qu’il existe un risque d’intrusions non autorisées associé à votre système ou à l’équipement qui lui est relié par voie de réseau. De plus, vous devez comprendre qu’une telle intrusion, si elle se produit, peut causer à votre entreprise toutes sortes de pertes, parmi lesquelles, entre autres, des atteintes à la vie privée des personnes ou à la confidentialité des données, des atteintes à la propriété intellectuelle, des vols d’actifs matériels ou de ressources financières, des coûts de main-d’œuvre supplémentaires ou des frais judiciaires.
Responsabilité en matière de sécurité des télécommunications de votre entreprise
La responsabilité finale d’assurer la sécurité de ce système et de l’équipement de réseau qui lui est relié repose sur vous, sur l’administrateur du système client Avaya, sur vos collègues chargés des télécommunications et sur vos supé rieu rs. Le res pect de cette responsabilité repose sur les ressources et connaissances acquises de diverses sources, y compris mais non de façon limitative :
les documents d’installation;
les documents relatifs à l’administration du système;
les documents relatifs à la sécurité;
les outils de sécurité pour matérie l ou logicie l ;
les informations partagées entre vous et vos collègues,
Pour prévenir toute intrusion dans votre équipement de télécommunications, vous et vos collègues devez programmer et configurer avec soin les éléments suivants :
Environnement TCP/IP
Il est poss ible que le client constate des écarts de niveau de performance, de fiabilité et de sécurité selon la configuration, la conception et l’architecture du réseau, même lorsque le produit fonctionne conformément à la garantie.
Conformité aux norm es
Avaya Inc. ne peut être tenue responsable du brouillage de réception radio et télévision causé par des modifications non autorisées de l’équipement ou par le remplacement ou l’ajout de câbles de branchement ou d’équipement autres que ceux spécifiés par Avaya Inc. Il appartient à l’utilisateur de régler les problèmes de brouillage causés par de telles modifications, remplacements ou ajouts non autorisés. Conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC, l’utilisateur est prévenu que toute modification ou tout changement non explicitement approuvé par Avaya Inc. risque de résilier le droit d’utilisation de cet appareil pour l’utilisateur.
Normes de sécurité du produit
Ce produit est conforme aux normes intern ati o nale s de sécurité des produits ci-dessous, lorsque applicable :
Sécurité des matériels de traitement de l’information, CEI 60950, troisième édition, ou IEC 60950-1, première édition, incluant toute dérogation nationale applicable énumérée dans le document « Compliance with IEC for Electrical Equipment (IECEE) CB-96A ».
Sécurité des matériels de traitement de l’information, CAN/CSA-C22.2 No. 60950-00 / UL 60950, troisième édition, ou CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-03 / UL 60950-1.
Règles de sécurité des matériels de traitement de l’information, AS/NZS 60950:2000.
Une ou plusieurs des normes nati onales mexi caines suivantes, si applicable : NOM 001 SCFI 1993, NOM SCFI 016 1993, NOM 019 SCFI 1998.
Normes de compatibilité électromagnétique (CEM)
Ce produit est conforme aux normes internationales de CME ci-dessous ainsi qu’à toutes les dérogations nationales qui s’y appliquent.
Limites et méthodes de mesure des caractéri stiq ues de per tur bat i ons radioélectriques produites par les appareils de traitement de l’information, CISPR 22:1997, EN55022:1998 et AS/NZS 3548. Appareils de traitement de l’information – Caractéristiques d’immunité – Limites et méthodes de mesure, CISPR 24:1997 et EN55024:1998, y compris :
et les experts en sécurité des télécommunic at ions.
les systèmes de télécommunications fournis par Avaya ainsi que leurs interfaces;
les applications fournies par Avaya, ainsi que les plates-formes matérielles ou logicielles et les interfaces sous-jacentes, et
tout autre équipement relié par réseau à vos produits Avaya.
Décharge électrostatique (DE S) CEI 610 00 -4- 2;
Immunité aux champs électromagné tiques rayonnés CEI 61000-4-3;
Transitoires électriques rapides CEI 61000-4-4;
Effets de la foudre CEI 61000-4-5;
Immunité aux perturbations conduites CEI 61000-4-6.
Page 4
Déclaration de conformité aux règles de la Commission fédérale des communi cations (FCC) des États-Unis.
Partie 15 :
Remarque : Le présent équipement a été testé et a démontré qu’il était conforme aux limites imposées aux appareils numériques de Classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équip ement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, causer des interférences de nature à perturber les communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles auxquelles l’utilisateur est tenu de remédier à ses frais.
Partie 68 : Signalisation de supervision de réponse
Permettre que cet équipement soit utilisé d’une manière n’offrant pas une signalisation de supervision de réponse appropriée constitue une infraction aux règles de la partie 68. Cet équipement retourne de s signaux de supervision de réponse au réseau public commuté lorsque :
le poste appelé répond;
un standardiste répond, ou
l’appel est acheminé à un message enregistré qui peut être géré par l’utilisateur de l’équipement placé chez l’abonné (ÉPA).
Cet équipement retourne des signaux de supervision de réponse lors de chaque appel de sélection directe à l’arrivée (SDA) renvoyé au réseau public commuté. Les exceptions autorisées sont les cas où :
un appel ne reçoit pas de réponse,
une tonalité de ligne occupée est reçue,
une tonalité de renouvellement d’appel est reçue.
Avaya certifie que cet appareil enregistré permet aux utilisateurs d’accéder aux fournisseurs de services de téléphoniste inter-États au moyen de codes d’accès. Toute modification apportée à cet équipement par des renvendeurs de services interurbains visant à bloquer l’accès aux indicatifs téléphoniques constitue une infraction.
Raccordement de l’appareil
Le raccordement de cet appareil au réseau téléphonique est décrit dans les tableaux qui suivent.
Informations sur les inter fé re nc es du mini stè r e des Communications du Canada (MDC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet équipement satisfait aux caractéristiques techniques exigées par Industrie Canada pour les équipements terminaux. Cette conformité est confirmée par son numéro d’enregistrement. L’abréviation IC, placée avant le numéro d’enregistrement, signifie que l’enregistrement a été effectué sur la foi d’une déclaration de conformité indiquant que les spécifications techniques d’Industrie Canada avaient été respectées. Elle ne garantit pas qu’Industrie Canada a approuvé l’équipement.
Déclarations de conf or m ité
Déclaration de conformité du fournisseur, partie 68, FCC, États-Unis Aux États-Unis d’Amérique, Avaya Inc. certifie par la présente que
l’appareil décrit dans le présent document et portant le numéro d’identification TIA TSB-168 est conforme aux règlements 47 CFR partie 68 de la FCC, et aux critères techniques adoptés par le Administrative Council on Terminal Attachments (ACTA).
Avaya déclare en outre que l’équipement doté d’un combiné Avaya décrit dans le présent document est conforme à l’alinéa 68.316 des règlements de la FCC en matière de compatibilité avec les appareils de correction auditive et est jugé compatible avec ces appareils.
Il est possible d’obtenir des exemplaires de la déclaration de conformité du fournisseur, signés par la partie responsable aux États-Unis, en communiquant avec votre représentant local ou en visitant le site Web suivant : http://www.avaya.com/support
Tous les serveurs et passerelles de média Avaya sont conformes à la Partie 68 des règlements de la FCC, mais plusi eurs ont été enregistrés auprès de la FCC avant que le processus de déclaration de conformité du fournisseur ne soit disponible. Une liste de tous les produits enregistrés de Avaya est offerte sur le site : http://www.part68.org en recherchant « Avaya » comme nom de fabricant.
.
Déclaratio n de conformité aux règles de l’Union européenne
Avaya Inc. déclare que l’équipement décrit dans le présent document et portant la marque CE (Conformité européenne) est conforme à la directive Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication (1999/5/EC) de l’Union européenne, y compris la Directive Compatibilité électromagnétique (89/336/EEC) et la Directive Basse tension (73/23/EEC). Cet appareil est certifié conforme à l’interface d’accès de base RNIS avec le protocole CTR3 et à l’interface d’accès primaire RNIS avec le protocole CTR4, ainsi qu’aux sous-réglementations CTR12 et CTR13 applicables.
Il est possible d’obtenir des exemplaires de ces déclarations de conformité en communiquant avec votre représentant local ou en visitant le site Web suivant : http://www.avaya.com/support
Japon
Il s’agit d’un produit de classe C, basé sur la norme VCCI (Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment). Si ce produit est utilisé dans un environnement résidentiel, il peut entraîner des brouillages radioélectriques. Dans ce cas, l’utilisateur pourrait devoir prendre les mesures correctives requises.
Pour commander d’autres exemplaires du présent document ou d’autres documents :
Par téléphone : Centre de publication Avaya
Par la poste : GlobalWare Solutions
Par courriel : totalware@gwsmail.com Pour obtenir les versions les plus récentes de nos publications,
visitez le site Web de soutien d’Avaya à l’adresse suivante :
http://www.avaya.com/support
Par téléphone 1 800 457-1235 ou 1 (207) 866-6701 Par télécopieur 1 800 457-1764 ou 1 (207) 626-7269
200 Ward Hill Avenue Haverhill, MA 01835 É.-U. Attention : Avaya Account Management
.
.
Page 5

Table des matières

À propos du présent guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aperçu général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
À qui s’adresse le guide? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Date de l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quoi de neuf dans ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure du guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conventions symboliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conventions typographiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chapitre 1 : Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW . 13
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
À propos de l’unité d’extension des touches de fonction (EU24/EU24BL) . . . . 19
Navigation entre les écrans des application s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Applications téléphoniques du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW. . . . . . . . 22
L’application Téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L’application Composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L’application Registre d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
L’application Accès au Web (optionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Options du téléphone 4620/4620SW/4621SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctionnalités supplémentaires 4620/4620SW/4621SW. . . . . . . . . . . . . . 24
Fonction Pousser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonction de récupération automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP
4620/4620SW/4621SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Témoins de ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Passage d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Composition manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Composition automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recomposition du numéro d’un interlocuteur. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Composition d’un numéro au moyen d’une touche
de composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Composition automatique d’un numéro au moyen d’une touche
de ligne/fonction administrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Édition 2.2 Avril 2005 5
Page 6
Table des matières
Appel d’un numéro à partir du registre des appels . . . . . . . . . . . . . 29
Appel d’un numéro à partir de l’application Accès au Web. . . . . . . . . 30
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonctions de gestion des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conférence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mode discrétion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Passage du haut-parleur au combiné ou au casque d’écoute . . . . . . . 34
Passage du combiné ou du casque d’écoute au haut-parleur . . . . . . . 34
Activation du haut-parleur au cours d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . 34
Désactivation du haut-parleur au cours d’un appel. . . . . . . . . . . . . 34
Fin d’un appel lorsque le haut-parleur est acti vé . . . . . . . . . . . . . . 34
Transfert d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Récupération d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fermeture de session du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rétablissement du téléphone après une fermeture de session . . . . . . . . 36
Ouverture forcée d’une session sur le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée . . . . . . 37
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entrée de données dans les écrans de l’application Composition abrégée. . . . 37
Entrée de caractères au moyen du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modification au cours de l’entrée ou ultérieurement . . . . . . . . . . . . . . 38
Exemple d’entrée de nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajout d’une touche de composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise à jour des informations de l’étiquette de touche de composition abrégée . 42
Suppression d’une étiquette de touche de composition abrégée . . . . . . . . . 43
Chapitre 4 : Utilisation de l’application Registre d’appels . . . . . . . . 45
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
À propos du registre d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Consultation d’un registre d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Association d’une entrée du registre d’appels à une touche
de composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Suppression des entrées du registre d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Suppression d’une entrée du registre d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Suppression de toutes les entrées d’un registre d’appels . . . . . . . . . . . 50
Désactivation du registre d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 7
Table des matières
Chapitre 5 : Utilisation de l’application Accès au Web . . . . . . . . . . 51
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Authentification lors de l’accès au W eb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Navigation sur les pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Navigation sur la page d’accueil et sur les autres pages Web de
dimension standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Entrée de texte dans une page We b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entrée de caractères au moyen du clavier téléphonique . . . . . . . . . . . . 56
Ajout d’une touche de composition abrégée pour un numéro de téléphone
de site Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chapitre 6 : Options du téléphone
IP 4620/4620SW/4621SW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Accès aux menus principaux de l’application Options . . . . . . . . . . . . . . . 60
Options d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Définition de l’option de recompositi on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Définition de l’option Affichage sur réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Définition de l’option Affichage sur appel ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Définition de l’option d’affichage de la durée d’appel? . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage de la vitesse d’affichage des messages . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Définition de la largeur d’affichage des témoin s de ligne . . . . . . . . . . . 64
Réglage de l’alerte visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Activation ou désactivation du registre d’appe ls . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Options de sonnerie personnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Option de consultati on de l’écran d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Consultation de l’état de l’adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Consultation de l’état de la qualité de service (QdS) . . . . . . . . . . . . . . 67
Consultation de l’état de l’inte rface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Consultation de l’état de dispositifs divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglage du contraste de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Consultation de la Qualité audio du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fermeture de session du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW . . . . . . . . . . . 69
Rétablissement du téléphone après une fermeture de session . . . . . . . . 70
Options de sauvegarde et de restauration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Paramètres sauvegardés pendant la sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Définition de l’option de sauvegarde automatique . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vérification de l’état de sauvegarde ou de récupérati o n . . . . . . . . . . . . 73
Édition 2.2 Avril 2005 7
Page 8
Table des matières
Récupération et restauration des données d’un fichier de sauvegarde . . . . 74
Définition d’un ID utilisateur, d’un mot de passe et d’autres opti ons FTP
(File Transfer Protocol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Définition des étiquettes de touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Changement d’interface Ethernet téléphone/ordinateur . . . . . . . . . . . . . . 80
Sélection d’une autre langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Chapitre 7 : Casques d’écoute et combinés. . . . . . . . . . . . . . . . 83
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Casques d’écoute pour les téléphones IP de la série 4600. . . . . . . . . . . . . 83
Combinés pour les téléphones IP de la série 4600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Chapitre 8 : Gestion du téléphone et dépannage . . . . . . . . . . . . . 85
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interprétation des différentes tonalités de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interprétation des icônes affichées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Test du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Test des témoins et de l’afficheur du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tableau de dépannage élémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dépannage des applications du 4620/4620SW/ 4621SW . . . . . . . . . . . . . . 91
Réinitialisation et réactivation du cycle d’alimentation du téléphone IP . . . . . 93
Réinitialisation de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réactivation du cycle d’alimentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . 94
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 9

À propos du présent guide

Aperçu général

Le présent guide vous explique comment utiliser votre nouveau téléphone IP 4620/4620SW/
4621SW. Bien que vous faisant profiter des plus récents progrès en matière de téléphonie,
le 4620/4620SW/4621SW reste simple à utiliser. Les caractéristiques fonctionnelles des
téléphones IP (Internet Protocol, en anglais) sont fournies par le serveur téléphonique central
et ne résident pas dans l’appareil téléphonique lui-même. Votre téléphone est mis à jour et
acquiert de nouvelles fonctions p ar téléchargement, sans aucune intervention ni obligation
de remplacer l’appareil.
Le guide comprend huit chapitres conçus pour vous aider à util iser le téléphone de manière
pratique; chacun des chapitres est décrit dans la sect ion Structure du guide

À qui s’adresse le guide?

.
Le présent document s’adresse aux utilisateurs de téléphones IP 4620/4620SW/4621SW.
Il n’est pas destiné à servir de guide de référence technique aux administrateurs de système
ou aux techniciens en téléphonie.

Date de l’édition

La première édition de ce guide a été publiée en juillet 2002. Il a ensuite été révisé :
en juin 2003 pour la version 1.8;
en décembre 2003 pour la version 2.0;
en juillet 2004 pour la version 2.1;
en avril 2005 pour la version 2.2.
La version actuelle de ce guide (avril 2005) remplace toutes les versions précédentes.
Édition 2.2 Avril 2005 9
Page 10
À propos du présent guide

Quoi de neuf dans ce document

La version 2.2 présente l’ajout apporté au téléphone IP 4621SW. Le téléphone 4621SW
a presque la même apparence, la même interface utilisateur et les mêmes fonctionnalités
que le téléphone IP 4620/4621SW, mais il compr end aussi un écran rétroéclairé.
De plus, l’hébreu est au nombre des options de configuration de langue dans la version 2.2
des téléphones 4620SW et 4621SW.

Utilisation du guide

L’ organisation du guide vous permet de trouver les sujets de façon logique. Vous pouvez lire
ce guide du début à la fin, pour bien comprendre l’utilisation de toutes les fonctions de votre
téléphone IP 4620/4620SW/4621SW. Vous pouvez aussi parcourir la table des matières
ou l’index pour trouver les renseignements spécifiques à la tâche ou à la fonction que vous
désirez exécuter.

Structure du guide

Ce guide comprend les chapitres suivants :
Chapitre 1 : Présentation de votre téléphone IP 4620/ 4620SW/4621SW
Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/ 4621SW
Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée
Description de chaque élément de la façade du téléphone. Il traite également de la navigation, des applications et des fonctions.
Explication de toutes les actions relati ves aux appels, telles que faire un appel, recevoir un appel, utiliser la compositi on abrégée, appeler un tiers à partir du r egistr e des app els, effectuer une conférence téléphonique ou transférer un appel, accéder à la messagerie vocale et écouter ses messages, fermer la session de téléphone pour des raisons de sécurité et ouvrir une nouvelle session.
Description des opérations d’ajout, de mise à jour et de suppression de touches de composition abrégée, afin de faciliter la composition rapide des numéros appelés le plus fréquemment.
10 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 11
Structure du guide
Remarque :
Chapitre 4 : Utilisation de l’application Registre d’appels
Chapitre 5 : Utilisation de l’application Accès au Web
Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/ 4620SW/4621SW
Chapitre 7 : Casques d’écoute et combinés
Chapitre 8 : Gestion du téléphone et dépannage
Description de la façon de consulter les entrées de chacun des trois types de registre d’appels, d’ajouter une touche de composition abrégée à partir d’une entrée du registre et de supprimer une ou plusieurs entrées du registre d’appels.
Utilisation des fonctions Accès au Web du 4620/4620SW/4621SW.
Explication des procédures de configuration pour la première utilisation et de maintenance continue des fonctions du téléphone 4620/ 4620SW/4621SW. Traite aussi du dépannage de certaines fonctions du système.
Liste des casques d’écoute et des combinés compatibles avec les télépho nes IP de la séri e 4600 ainsi que des informations sur la manière de les commander .
Vérification du bon fonctionnement de votre téléphone et guide de dépannage de base, en cas d’erreurs ou de problèmes.

Conventions

Pour mieux vous permettre de comprendre les informations qu’il expose, le présent guide suit
les conventions textuelles, symboli ques et typographiques suivantes.

Conventions symboliques

Remarque : Ce symbole signale des informations complémentaires sur un sujet.
Édition 2.2 Avril 2005 11
Page 12
À propos du présent guide

Conventions typographiques

Ce guide suit les conventions typographiques suivantes :
Document Le soulignement indique une s ection ou une sous-sect ion du guide
« Document » Les mots en italique et entre guillemets renvoient à un document
Italique Les mots en italique indiquent le résultat d’une action que vous
Conférence Dans les procédures pas à pas, les mots imprimés en gras
qui apporte des informations compléme ntaires sur un sujet.
de référence externe ou à u ne s ection spéci fiqu e dans un chapi t re d’un document externe.
avez effectuée ou encore la rép onse du système au cours d’une procédure pas à pas.
représentent une touche donnée du téléphone sur laquelle vous devez appuyer.

Documentation co mp lémentai re

Le présent guide ainsi que de la documentation complémentaire sur le sujet sont accessibles
en ligne à l’adresse URL suivante :
http://www.avaya.com/support
Pour obtenir un aperçu rapide des fonctions et des applications des téléphones 4620/4620SW/
4621SW, reportez-vous au document «Aide-mémoire pour les téléphones IP 4620/4620SW/
4621SW » (document numéro 16-300003).
.
Pour toute information concernant l’installation d’un télépho ne IP, reportez-vous au document
« 4600 Series IP T elephone Installation Guide » (Guide d’installation des téléphones IP de
la série 4600) (document numéro 555-233-128).
Pour toute information concernant l’installation d’un téléphone IP 4620/4620SW/4621SW sur
un mur ou sur un bureau, reportez-vous au document « 4620/4620SW/4621SW/4622SW/
4625SW IP Telephone Stand Instructions » (Instructions relatives au socle du téléphone IP
4620/4620SW/4621SW/4622SW/4625SW) (document numéro 16-300299).
Pour toute information concernant l’utilisation d’un module d’extension EU24/EU24BL avec un
des téléphones dont il est question dans ce guide, report ez-vous au document « EU24/EU24BL
Expansion Module User Guide » (Guide de l’utilisateur du module d’extension EU24/EU24BL)
(numéro de document 555-250-702).
Pour toute information concernant la ma intenance d’un systèm e de téléphonie IP en réseau local,
reportez-vous au document « 4600 Series IP Telephone LAN Administrato r Guide » (Guide de
l’administrateur de réseau téléphonique IP de la série 4600) (document numéro 555-233-507).
Les fonctions téléphoniques s ta ndard s ont d écrit es dans le do cument « Vue d’ensemble Avaya
Communication Manager » (document numéro 555-233-767).
12 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 13
Chapitre 1 : Présent ation de vo tre téléphone IP
Remarque :
Remarque :
4620/4620SW/4621SW

Introduction

Ce chapitre vous présente la disposition du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW . Vous y
trouverez une description de chaque touche de fonction et des diverses caractéristiques de
l’appareil, une brève description de chaque application du 4620/4620SW/4621SW ainsi que
des instructions de base pour naviguer entre les différents écrans de l’afficheur.
Remarque :
Remarque : Les téléphones 4620SW et 4621SW sont presque identiques. Ils ont la
Les téléphones IP 4620 et 4620SW ont la même apparence, la même interface utilisateur et les mêmes fonctionnalités. Ces téléphones diffèrent légèrement en ce qui a trait aux circuits internes, et seul le 4620SW prend en charge le russe et les caractères multi-octets (chinois, japonais et hébreu), tel qu’expliqué à la section
IP 4620/4620SW/4621SW
l’appareil 4620 s’applique également au modèle 4620SW, à moins d’indication contraire.
même apparence, la même interface utilisateur et les mêmes fonctionnalités. Ces téléphones diffèrent légèrement en ce qui a trait aux circuits internes, et seul le 4621SW possède un écran spécial rétroéclairé. Tout comme le 4620SW, le 4621SW prend en charge le russe et les caractères multi-octets (chinois, japonais et hébreu), tel qu’expliqué à la section Sélection d’une autre
langue
Dans le présent document, toute réf érence aux appareils 4620 et 4620SW s’applique également au modèle 4621SW, à moins d’indication contraire.
Sélection d’une autre langue
. Dans le présent document, toute référence à
du
Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
du
Chapitre 6 : Options du téléphone
Édition 2.2 Avril 2005 13
Page 14
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW

Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW

Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW est un appareil innovateur qui vous donne accès à
l’Internet en même temps qu’il vous offre les plus récentes fonctions et applications. Le vaste
écran d’affichage permet de visua liser simultanément 12 t ouches spécifiques à des applicati ons
avec leurs étiquettes. De plus, douze touches de ligne ou de fonction, quatre touches
programmables et d’autres touches permanentes vous assurent l’accès à de puissantes
fonctionnalités, telles que :
les fonctions exécutées à parti r du ser veur d’appels;
la composition abrégée;
un registre des appels; et
un navigateur WML (wireless markup language – il s’agit d’un protocol e
de développement d’applications pour le Web).
Cette dernière fonction est présentée en détails au Chapitre 5 : Utilisation de l’application
Accès au Web. Le navigateur WML permet d’accéder à des sites Web spécialement conçus
pour des appareils équipés d’afficheurs de taille réduite, tels que les téléphones cellulaires
ou les assistants numériques personnels.
Outre les fonctions et applications indiquées précédemment, le 4620/4620SW/4621SW
est doté d’un riche menu d’options qui vous permettra de personnaliser votre téléphone
selon vos préférences.
L’afficheur de votre téléphone est conforme à la façon dont l’administrateur de votre système
définit les touches de ligne ou de fonction. Les quatre touches programmables vous aident
à appeler les applications et fonctions du 4620/4620SW/4621SW. Les 14 boutons standar d
(et leurs étiquettes) vous aident à utiliser l’appareil et à gérer vos appels. Le haut-parleur
bidirectionnel intégré et l’interface à infrarouge (ne s’applique pas au 4621SW) vous
garantissent souplesse et facil it é d’emploi. L’appareil est doté d’u n support réglable
permettant de choisir la position de l’afficheur, au moyen d’un bouton situé au dos du support.
14 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 15
Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
La Figure 1 montre la face avant du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW. Ce diagramme
contient des numéros permettant d’i dentifier les fonctions et touches pri ncipales du téléphone.
Si vous consultez ce guide en ligne, vous pouvez cliquer sur un élément numéroté pour aller
directement à la description de la fonction ou de la touche correspondante. Autrement, chacun
des éléments numérotés est décrit en dét ails dans le Tableau 1
, qui suit l’illustration.
Figure 1 : Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
1
2
3
4 5
7 8
9 10 11 12 13
14 15
3
4 6
16 17
18 19 20
21
22
Édition 2.2 Avril 2005 15
Page 16
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Tableau 1 : Description des touches et fonctions du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Numéro Nom de la
Description de la touche ou de la fonction touche ou de la fonction
1 Témoin de
message en attente
Lorsqu’il est allumé, le témoin indique qu’il y a
un message en attente dans votre boîte vocale.
Cet indicateur peut être configuré de manière
à clignoter pour les appels entrants.
2 Afficheur L’afficheur mesure 10 cm sur 7,4 cm. Les
informations qu’il affiche varient selon l’application
ou la fonction en cours d’utilisation. Lorsque le
téléphone est libre, le haut de l’afficheur indique
l’heure et la date. Lorsque vous recevez un appel,
le nom et le numéro de téléphone d u correspondant
s’affichent à cet endroit. L’afficheur comporte huit
lignes. Six lignes sont consacrées à l’application
en cours. Une ligne présente les étiquettes des
touches programmables de cette application et
une ligne affiche l’aide et divers messages de
procédure. Quatre nuances de gris sont utilisées
pour indiquer l’activité.
3 Touches
de ligne/ de fonction
Douze touches de ligne/fonction offrent à la fois
une fonction de témoins de ligne (pour les appels
entrants et sortants) et des fonctionnali tés propres
à chaque application.
4 Touches
programmables
Ces touches permettent de naviguer dans
l’application active ou d’exécuter des actions
spécifiques à l’application, telles que composer
un numéro, annuler l’action en cours, enregistrer
les données entrées et programmer un libellé de
composition abrégée.
5 Phone/Exit
(Téléphone/ Quitter)
Cette touche af fiche l’écran pr incip al de l’appli cation
ou, le cas échéant, quitte la fonction en cours
d’exécution à partir du serv eur et normalise
l’affichage.
6 Options Cette touche affiche l’écran principal Options,
qui vous permet de mettre à jour les paramètres
de l’affichage et des applications.
1 de 3
16 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 17
Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Tableau 1 : Description des touches et fonctions du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW (Suite)
Numéro Nom de la
touche ou de la fonction
7 Page Right/Page
Left (Page de droite/Page de gauche)
8 Témoin DEL
de haut-parleur
9 Speaker
(Haut-parleur)
10 Témoin DEL de
casque d’écoute
11 Headset
(casque d’écoute)
Description de la touche ou de la fonction
Ces touches permettent de passer d’une p age
à une autre d’une même application, lorsque
l’afficheur mon tre l’« indicateur de pages multiples »
( ). Elles sont sans ef fet si l’indicateur de
pages multiples n’est pas visible.
Ce témoin s’allume en continu lorsque le
haut-parleur est activé.
Cette touche active le haut-parleur.
Ce témoin s’allume en continu lorsque
le casque d’écoute est activé.
Lorsqu’un casque d’écoute est connect é ,
cette touche permet de passer du combiné
ou du haut-parleur au casque d’écoute.
12 Témoin DEL de
mode discrétion
13 Mute
(Discrétion)
14 Réglage
du volume
Ce témoin s’allume en continu lorsque le combiné,
le casque d’écoute ou le haut-parleur est en mode
Discrétion.
Cette touche désactive le micro du mode
haut-parleur, du combiné ou du casque afin
d’empêcher le correspondant de vous entendre.
Ces touches permettent de régler le volume
du combiné, du haut-parleur, du casque ou de la
sonnerie, selon le mode d’utilisation actif. Lorsque
vous augmentez ou réduisez le volume, une icône
apparaît dans le haut de l’afficheur pour vous
indiquer le dispositif dont vous réglez le volume.
Un indicateur visuel apparaît ensuite pour vous
indiquer le niveau de volume. Ces touches
permettent également de régler le volume des sons
émis par les touches. Ces sons sont émis lorsque
vous appuyez sur les touches permanentes de
l’appareil, p ar exemple les touches programmables
ou celles du clavier.
2 de 3
Édition 2.2 Avril 2005 17
Page 18
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Tableau 1 : Description des touches et fonctions du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW (Suite)
Numéro Nom de la
Description de la touche ou de la fonction touche ou de la fonction
15 Prise casque Ce port, situé sous le téléphone, permet
de connecter un casque d’écoute.
16 Hold
(Mise en attente)
17 Transfer
(Transfert
Cette touche rouge permet de mettre un
correspondant en attente.
Cette touche transfère un appel d’un téléphone
àunautre.
d’appel)
18 Conference
(Conférence)
19 Drop
(Fin de communication)
Cette touche active le mode confér ence, qui permet
d’être en communication avec plus d’une personne .
Cette touche vous permet de mettre fin à la
communication avec la dernière personne s’étant
jointe à la conférence téléphonique ou à l’appel en
cours lorsque la fonction Conférence t é léphonique
n’est pas activée.
20 Redial
(Recomposition)
21 Clavier (de
composition) numérique
22 Prise de
connexion d’une unité d’extension des touches de fonction
Cette touche permet de recomposer le dernier
numéro appelé à partir du téléphone ou de
sélectionner un numéro dans la liste des six
derniers numéros composés. Les paramètres de
cette touche sont définis au moyen de la touche
Options, décrite au Chapitre 6 : Options
du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
Clavier standard à 12 touches pour composer les
numéros de téléphone.
Ce port, situé sous l’appareil, permet de
connecter le module optionnel EU24/EU24BL
(unité d’extension des touches de fonction),
qui ajoute au téléphone des touches de
fonctions téléphoniques supplémentaires.
3 de 3
18 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 19

À propos de l’unité d’extension des touches de fonction (EU24/EU24BL)

À propos de l’unité d’extension des touches de fonction (EU24/EU24BL)
L’unité d’extension des touches de fonction est un module optionnel destiné à se connecter à votre téléphone IP 4620. Les unités EU24 et EU24BL comprennent 24 touches qui permettent à votre administrateur de système de définir des fonctions de téléphone IP ou des témoins de lignes (entrantes ou sortan tes) supplémentaires.
L’unité EU24BL est sensiblement identique à l’unité EU24; elle possède cependant un écran rétroéclairé. Dans le présent document, toute référence à l’unité EU24 s’applique également à l’unité EU24BL, à moins d’indication contraire.
L’ utilisation de l’unité EU24 est recommandée avec les tél éphones IP 4620 et 4620SW. L’ utilisation de l’unité EU24BL est recommandée avec le téléphone IP 4621SW.
Pour connaître son mode d’emploi, reportez-vous au EU24/EU24BL Expansion Module User’s Guide (Guide de l’utilisateur du module d’extension EU24/EU24BL) (document numéro 555-250-702 disponible sur le site Web http://www.avaya.com/support
).

Navigation entre les écrans des applications

Votre téléphone IP 4620 utilise des touches de fonctions téléphoniques, des touches de ligne/ fonction et des touches programmables, afin de vous offrir une souplesse maximale lors de l’utilisation de votre téléphone ou de ses applications. Lorsque vous parcourrez la section qui suit, il vous sera utile de vous reporter à la Figure 1 : Téléphone IP 4620/4620SW/
4621SW à la page 15.
L’ application téléphonique uti li se les touches de fonctions téléphoniques qui se trouvent sur la façade de l’appareil, autour du clavier. La fonction des touches est indiquée par une icône figurant sur leur face supérieure. Ces touches servent essent iellement à activer des fonctions telles que le transfert d’appel, la conférence téléphonique, la mise en attente ou la recomposition d’un numéro. Voici deux nouvelles touches de fonctions téléphoniques :
Phone/Exit (Téléphone/Quitter ) ( ) – permet de quitter les fonctions exécutées
à partir du serveur d’appels et de restaurer l’ écran de téléphone sur l’afficheur; et
Options ( ) – permet d’accéder à la fonction Options pour définir certains
paramètres du téléphone et de visualiser l’état du téléphone, du serveur ou de la connexion, ainsi que diverses informa tions nécessaires au dépannage.
Édition 2.2 Avril 2005 19
Page 20
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Les touches Page Right (Page de droite) et Page Left (Page de gauche) ( ), situées entre les touches Phone/Exit (Téléphone/Quitter) et Options, sont également considérées comme des touches télépho niques. Elles permette nt d’accéder à l’écran pr écédent (flèche gauche) ou à l’écran suivant (flèche droite) de l’afficheur. Ces touches de changement de page fonctionnent en relation avec l’ indi cateur de pages multiples ( ) de l’application qui figure sur l’afficheur. Cet indicateur de pages multiples vous montre qu’un écran possède plus d’une page et vous permet de naviguer p armi ces pages supplémentai res, en avançant ou en reculant. Pour activer la fonction correspondant à une touche téléphonique, il vous suffit d’appuyer sur la touche voulue.
Les touches de ligne ou de fonction ( ) se situent de chaque côté de l’afficheur. Elles servent de témoins de l igne et fournissent , dans l e cadr e de l’a pplication t éléphonique, diverses fonctions liées aux appels (selon les p aramètres définis par votre administrateur de système). Elles font également office de touches spécifiques à un certain nombre d’applications ou au registre des appels. Par exemple, appuyer sur une touche de ligne/fonction dans l’application de registre des appels vous permet de sélectionner l’entrée correspondante, de façon à exécuter une opération à partir de cette entrée. Lorsque vous entrez du texte dans un écran (par exemple, une étiquette de composition abrégée), plusieurs touches de ligne/fonction s’affichent et vous procurent des fonctions d’édition, par exemple pour effacer le caractère précédent ou insérer un tiret.
Voici un exemple illustrant la différence entre la fonctionnalité d’une touche de ligne/fonction dans l’application téléphonique et sa fonctionnalité dans une autre application : si vous souhaitez appeler un tiers dans l’application téléphonique (écran par défaut de l’afficheur), vous devez appuyer sur la première touche de ligne/fonction (témoin de ligne), puis composer son numéro. Par contre, lorsque vous vous trouvez dans l’ application Registre des appels, appuyer sur la première touche de ligne/foncti on affiche des renseignement s détaillés sur la première entrée du registre.
Outre les icônes et fonctions relatives aux appels décrites dans le Tableau 1 icônes et de fond d’écran, décrites dans le Tableau 2
, sont associées à certaines fonctions
, les couleurs des
paramétrables sur l e serveur d’ appels, et peuve nt app araît re sur l’afficheur. Plusieu rs foncti ons, telles que le flash, le clignotement ou la vibration, sont associées à des activités du centr e d’appel et ne concernent pas la plup art des utilisateurs du 4620.
20 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 21
Navigation entre les écrans des applications
Tableau 2 : Couleurs des icônes et du fond de l’afficheur pour les fonctions du 4620/4620SW/4621SW
Icône Description/
Condition
Couleur de fond de l’affichage des touches de fonction
Aucune Fonction active. Blanc Aucune Fonction inactive. Gris clair
Aucune Fonction interdite (vibration irrégulière). Condition
Gris clair temporaire, accompagnée d’un bip d’erreur à la première occurrence. L’état passe alors à l’état inactif.
Aucune Libre. Indique qu’une ligne (témoin de ligne) est l ibre. B lanc
Sonnerie. Indique un appel entrant sur cette ligne. Blanc
Active. Indique que la ligne est occupée. Gris clair
En attente. Indique qu’un appel est en attente
Gris foncé sur cette ligne.
En (brève) attente. Indique que l’appel sur cette ligne
Gris foncé a été mis en attente le temps de l’activation d’une conférence ou d’un transfert.
Flash. Indique une activité du centre d’appe l. Gris clair
Vibration. Indique une activité du centre d’appel. Gris clair
Clignotement. Indique une activité du centre d’appel. Gris clair
Quatre touches programmables ( ) apparaissent directement sous l’afficheur. Elles permettent d’accéder aux autres applications du 4620. À partir d’une application particulière, elles permettent d’exécuter des fonctions spécifiques à l’application, telles que l’ajout, l’enregistr ement, la modification, la suppression ou l’ann ulation de données ou d’acti ons. Des étiquettes apparaissent au-dessus de ces touches et indiquent leurs fonctions dans le contexte spécifique de l’écran affiché.
Édition 2.2 Avril 2005 21
Page 22
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW

Applications téléphoniques du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW

Votre téléphone IP 4620 dispose de quatre applications (Téléphone, Composition abrégée, Registre des appels et Accès au Web). Il vous offre également une fonction Options, qui permet de définir des paramètres, de personnaliser votre téléphone ou de dépanner certaines fonctions. L’affich eur présente toutes les applications, auxquelles vous pouvez accéder au moyen des touches programmables situées sous l’af fi cheur.
Chaque application est brièvement décrite ci-dessous.

L’application Téléphone

L’application Téléphone est l’application principale. Elle vous permet d’effectuer ou de recevoir des appels et d’exécuter les diverses opérati ons de gestion des appels, comme la conférence téléphonique ou le transfert d’un appel vers un autre poste.
Reportez-vous au Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW pour obtenir les informations nécessaires pour utiliser l’application Téléphone.

L’application Composition abrégée

L’application Composition abrégée offre un accès aux touches de composition abrégée, afin de composer automatiquement certains numéros. Cette application permet de :
définir les touches de composition abrégée;
mettre à jour les étiquettes de ces touches; ou
supprimer l’étiquett e d ’une de ces touches.
Le Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée de mettre à jour ou de supprimer les étiquettes des touches de compositi on abrégée. Les appels au moyen de la composition abrégée sont expliqués au Chapitre 2 : Utilisation
de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
décrit la façon de définir,
22 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 23
Applications téléphoniques du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW

L’application Registre d’appels

L’ application Registre d’appels co mprend trois listes, chacune d’elles contenant jusqu’à 30 appels entrants ou sortants, qu’on y ait répondu ou non. Grâce à cette application, vous pouvez appeler une personne directement à partir du registre d’appels ou affecter le nom d’une entrée et le numéro de téléphone associé à une touche de composition abrégée . De plus, vous pouvez désactiver le registre d’appels pour préserver la confidentialité de vos appels, à l’aide de l’option Registre d’appels désactivé, décr it e au Chapitre 6 : Options du téléphone
IP 4620/4620SW/4621SW.
Le Chapitre 4 : Utilisation de l’application Registre d’appels le registre, supprimer des entrées du registre et affecter une entrée du registre à une touche de composition abrégée. Les appels faits à partir du journal sont expliqués au Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
explique comment visualiser

L’application Accès au Web (optionnelle)

L’ application Accès au Web vous permet d’accéder à des pages Web au moyen de liens figurant sur une page d’accueil (et sur les pages liées). Cette application est optionnelle et elle doit être configurée spécifiquement par l’administrateur de système. Selon les liens présents sur la page d’accueil, vous pouvez naviguer sur les sites internes de l’entreprise ou parcourir le Web.
Le Chapitre 5 : Utilisation de l’application Accès au Web et naviguer entre les pages Web et offre des informations sur la façon d’entrer du te xte dans ces pages. La procédure d’appel à partir de l’application Accès au Web est expli quée dans le Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP 4620/ 4620SW/4621SW
explique comment accéder au Web

Options du téléphone 4620/4620SW/4621SW

.
.
Pour accéder à la fonction Options, appuyez sur la touche Options ( ) à droite sous l’afficheur. À partir des menus Op tions, vous pouvez définir un certain nombre de paramètres du téléphone, tels que le contraste de l’afficheur, le mode de fonctionnement du bouton de recomposition, la langue d’affichage, l’emplacement des données de sauvegarde ou de restauration et les étiquettes de touches de fonction. Vous pouvez également visualiser les écrans d’état du téléphone à des fins de dép annage ou d’information. Le Chapitre 6 : Options
du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW couvre toutes les options.
Édition 2.2 Avril 2005 23
Page 24
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW

Fonctionnalités supplémentaires 4620/4620SW/4621SW

Fonction Pousser

Votre administrateur de système peut « pousser » (transmettre directement) une page Web, un message texte, un message audio ou une combinaison de ces éléments vers votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW. Selon la façon dont elles sont administ rées, les données poussées peuvent remplacer celles qui sont autrement présentées par le téléphone. En général, le contenu poussé est aussi accompagné par une ou plusieurs tonalités d’avis. Plus précisément, votre administrateur de système peut :
utiliser le navigateur du téléphone pour afficher une page Web particulière au lieu
d’afficher le contenu que l’ut ilisateur consulte. L’administrateur de système peut aussi faire apparaître une page Web en arrière-plan pour qu’elle soit affichée quand vous utilisez l’application W eb. Dans ce cas, un message est habituellement affiché sur la ligne supérieure de la zone d’affichage, vous infor man t de la page Web en attente;
présenter un message texte sur la ligne supérieure de la zone d’affichage. Ce message peut temporairement remplacer les données qui sont alors affichées sur la ligne supérieure;
présenter un me ss a ge audi o , m êm e si v ou s êtes dé j à a u tél é ph one. S i v ous n’ êt es pas déjà au téléphone, l’appareil est généralement décroché automatiquement et passe en mode haut-parleur. Si vous êtes déjà au téléphone, la personne à qui vous parlez est automatiquement mise en attente et ne peut entendre le message poussé. Quand vous commencez à entendre le message poussé, vous pouvez cesser d’écouter en sélectionnant un témoin de ligne (par exemple, la ligne que vous utilisiez quand le message poussé est entré), en récupérant l’appel, etc. Cependant, les messages audio poussés concernent habituellement des urgences ou comportent des renseignements importants, et devraient par conséquent être écoutés. Une fois le message terminé, vous pouvez retourner à votre appel.

Fonction de récupération automatique

Si votre téléphone est a dministré c orrect ement (voir Options de s auvegarde et de rest auratio n), vous pouvez stocker vos données de touche de composition abrégée, paramètres d’options et autres paramètres personnels sur un serveur FTP (File Transfer Pro tocol) de votre réseau. Quand vous ouvrez un téléphone IP 4620/4620SW/4621SW qui prend en charge la versi on 2.1 ou une version ultérieure du logiciel, ce téléphone tente de récupérer vos données sur le serveur. En supposant que le téléphone initial et le deuxième téléphone sont correctement administrés, le deuxième téléphone affiche vos données et paramètres, même si vous n’avez jamais utilisé cet appareil auparavant. Votre administrateur de système peut vous fournir davantage de renseignements sur cette fonction.
Si la configuration du téléphone offre la fonction de récupération automatique décrite au paragraphe précédent, ce dernier enregistre automatiquement les modifications que vous apportez aux données des touches, aux réglages, etc.
24 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 25
Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP
4620/4620SW/4621SW

Introduction

Ce chapitre explique comment effectuer et recevoir des appels téléphoniques, récupérer les messages de votre boîte vocale et fermer la session de votre téléphone IP 4620/4620SW/ 4621SW. Il traite également des touches de ligne/fonction qui vous permettent de gérer vos appels.

Témoins de lig ne

Dans l’application Téléphone, un témoin de ligne occupe par défaut toute la largeur de l’afficheur, alors que les touches de fonction administrées occupent la moitié de la largeur seulement. Lorsqu’un témoin de ligne occupe toute la largeur de l’afficheur, les touches de ligne ou de fonction des deux côtés du témoin permettent de sélectionner ce témoin et, généralement, tous les messages associé s. Lorsqu’un témoin de ligne occupe la moitié de la largeur de l’afficheur (par exemple, si l a va leur par défaut de pleine largeur a été modifiée), n’utilisez que les boutons de ligne ou de fonction situés du côté du témoin pour sél e ctionner ce témoin de ligne. Dans le cas de témoins de ligne occupant la moitié de la largeur de l’afficheur, les messages associés à des appels sont af fi chés sur la li gne d’affichage supérieure plutô t que sur cette ligne. Consultez le Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW obtenir de l’information concernant la largeur de l’afficheur.
pour
Selon sa configuration, certaines étiquettes de touches de ligne/fonction de votre téléphone peuvent être vides. Si vous enfoncez une touche de ligne/fonction dont l’étiquette est vide, rien ne se produira.

Passage d’un appel

Il y a plusieurs manières d’effectuer un appel. Vous pouvez :
soulever le combiné;
activer votre casque d’écoute s’il est branché à votre téléphone;
utiliser le haut-parleur; ou
utiliser une fonction de composition automatique comme la composition abrégée,
la recomposition ou la composition abrégée administrée.
Édition 2.2 Avril 2005 25
Page 26
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Remarque :
Toutes ces fonctions sont décrites dans cette section.
Remarque : Vous pouvez définir une option indiquant si l’écran Téléphone s’affiche lorsque
vous effectuez un appel, ou si l’écran déjà affiché reste visible. Pour obtenir plus de détails, consultez la section Options d’applic ation
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.

Composition manuelle

Vous pouvez effectuer manuellement un appel en soulevant le combiné, en activant votre casque d’écoute ou en appuyant sur la touche Speaker (haut-parleur).
1. Soulevez le combiné, activez votre casque d’écoute ou appuyez sur la t ouche Speaker (Haut-parleur), puis composez le numéro.
Si l’écran Téléphone est actif, le premier témoin de ligne montre l’ icône de ligne acti ve () sur un fond ombré.
Si l’afficheur n’est pas activé, des messages relatifs à l’appel apparaissent sur la ligne supérieure de l’écran.
dans le Chapitre 6 :
S’il y a lieu, la durée de l’appel apparaît au haut de l’afficheur.
Remarque : L’ affichage de la durée d’appel est facul tatif et se définit au moyen de la
touche Options. Reportez-vous au Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/
4620SW/4621SW pour en savoir plus.
2. Le clavier vous permet de composer le numéro que vous désirez appeler.
Ce numéro s’affiche sur la ligne du témoin de ligne tandis que le téléphone IP 4620 effectue l’appel.
3. Pour mettre fin à l’appel, reposez l e combiné, désactiv ez votre casque d’écoute ou appuyez sur la touche Speaker (Haut-parleur).
26 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 27

Composition automatique

Remarque :
Remarque :
L’ option de composition automatique off re les fonctionnalités suivantes :
recomposition du dernier numéro appelé;
composition abrégée d’un numéro programmé sur une touche de composition abrégée;
utilisation d’une touche de fonction de composit ion abrégée administrée pour effectuer
un appel;
composition d’un numéro présent dans votre registre des appels; ou
composition du numéro d’une personne à partir d’une page Web affichée par le biais
de l’ a p plication A c cè s au Web.
Remarque : Il arrive que le téléphone IP 4620 reçoive, par le biais de l’application Registre
des appels ou Accès au Web, des numéros de téléphone qui ne sont pas immédiatement « composables ». Par exemple, le Registre pourrait contenir un appel en provenance des États-Unis dont le numéro est : 732-555-1234. En général, si vous tentez de composer tel quel ce numéro, l’appel ne pourra pas être acheminé : vous devrez d’abord composer un ou plusieurs chiffres pour obtenir une ligne extérieure, accéder à vo tre réseau téléphonique d’entreprise ou ajouter un code quelconque pour pouvoir retourner l’appel. À partir de la version 1.8, le téléphone IP 4620, lorsqu’il est configuré à cet effet, peut composer automatiquement ces chiffres « supplémentaires ». Ainsi, il suffit d’appuyer sur une seule touche pour composer le 91(732) 555-1 234. Cette fonction de composition avancée est définie par l’administrateur du système téléphonique.
Passage d’un appel
Si toutes les lignes sont en cours d’utilisat ion, la composition automatique est impossible.
Recomposition du numéro d’un interlocuteur
Selon la configuration de votre option de recomposition, la fonction Recomposition permet de recomposer automatiquement le dernier numéro ou affiche la liste des six derniers appels sortants pour vous permett re de sélectionner le numéro à recomposer. Le Chapitre 6 : Options
du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW, indique comment régler la fonction de recompositi on.
Les deux procédures sont exposées ci-après.
Remarque : L’ administrateur du système téléphonique peut désactiver la fonction de
recomposition ou la configurer de façon à ce que vous ne puissiez recomposer que le dernier numéro. Si la fonction de recomposi ti on est désactivée et que vous appuyez sur la touche Recomposition, une tonalité d’erreur se fait entendre. Si la fonction de recomposition n’autorise que le rappel du dernier numéro composé, effectuez la procédur e ci- après.
Édition 2.2 Avril 2005 27
Page 28
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Pour recomposer le dernier numéro :
Appuyez sur la touche de fonction Recomposition ().
Le dernier numéro appelé est recomposé automatiquement.
Pour recomposer un numéro à partir de la liste des six derniers numéros appelés :
1. Appuyez sur la touche de fonction Recomposition ().
L’ écran Recomposition montre les six derniers numéros appelés, ainsi que l’invite « Sélect numéro à composer. » en haut de l’afficheur.
2. Appuyez sur la touche de ligne/fonction associée au numéro que vous souhaitez recomposer.
S’il est possible d’effectuer l’appel, l’écran de l’application téléphonique s’affiche et le numéro choisi se compose automatiquement.
Dans le cas contraire (par exemple, si tous les témoins de ligne sont actuellement en attente), toutes les entrées de recomposition sont désactivées. Si vous appuyez sur une touche pour recomposer un numéro dans une telle situation, un signal sonore d’erreur se fait entendre et aucune autre action ne se produit.
3. Effectuez votre appel. L’ appel est enregistré dans le registre d’appels.
Composition d’un numéro au moyen d’une touche de composition abrégée
La composition automatique de numéros préenregist rés est le type le plus fréquent de composition automatique. Vous pouvez définir des touches de composi ti on abrégée et appeler un correspondant en appuyant sur la touche qui lui a été assignée. Pour obtenir davantage d’informations sur la programmation des touches de composition abrégée, reportez-vous au
Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée
du téléphone IP 4620 qui permettent d’enregistrer 108 touches de composition abrégée, cette dernière fonction, dont la procédure est décrite ci -dessous, s’avère pratique et efficace.
1. Appuyez sur la touche programmable CompAbr située au bas de l’afficheur.
Les douze premières touches de composition abrégée s’affichent, indiquant un nom/ numéro pour chacune d’elles, et l’invite « Sélect ent rée à composer » apparaît au haut de l’afficheur.
2. Si le nom du correspondant que vous souhaitez appeler apparaît sur l’afficheur, passez à l’étape 3. S’il n’est pas visible, appuyez sur la touche Page Right (Page de droite) () pour afficher la page contenant les entrées suivantes, et ainsi de suite, jusqu’à ce que le numéro/correspondant que vous désirez appeler apparaisse. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Page Left (Page de gauche) ( ) pour afficher la page contenant les entrées précédentes.
. Grâce aux capacités évoluées
28 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 29
Passage d’un appel
Remarque :
3. Appuyez sur la touche de ligne/fonction ass ociée au nom et au nu méro de la per sonne que vous souhaitez appeler.
Le numéro de la personne sélectionnée est composé automatiquement.
4. Soulevez le combiné, activez le casque d’écoute ou utilisez le haut-parleur pour effectuer votre appel.
5. Pour mettre fin à l’appel, reposez l e combiné, désactiv ez votre casque d’écoute ou appuyez sur la touche Speaker (Haut-parleur) ( ).
Composition automatique d’un numéro au moyen d’une touche de ligne/fonction administrée
Votre administrateur de système peut programmer des numéros particuliers sur les touches de ligne ou de fonction (composition abrégée administrée). Si tel est le cas, ces numéros s’affichent sur l’écran de l’application téléphonique (ou de l’unité d’extension de touches de fonction, si ce module optionnel est connecté à votre téléphone) avec les étiquettes définies par l’administrateur de système.
Si l’étiquette du numéro que vous désirez appeler apparaît sur l’affi cheur, appuyez sur la touche appropriée;
ou Appuyez sur la touche Page Right (Page de droite) ( ) ou Page Left (Page de gauche)
( ) située sous l’af f icheur j usqu ’à ce que l’ étiq uett e de l’i nterl ocuteur que vous souhaitez appeler apparaisse. Appuyez ensuite sur cette touche.
Le numéro se compose automatiquement et le témoin de la ligne correspondante indique sur l’afficheur que la ligne est active.
Remarque :
En général, vous pouvez modifier l’étique tte des touches de fonctions adm inistrées selon vos besoins, de la manière décrite à la section
touches de fonction
à la page 78.
Appel d’un numéro à partir du registre des appels
Votre téléphone IP 4620 tient des registres pouvant contenir jusqu’à 90 appels sortants ou entrants, auxquels vous ave z répondu ou non. Chaque regist re peut contenir jusqu’à 30 appels.
1. Pour appeler une personne apparaissant dans le registr e des appels, appuyez sur la touche programmable Registre située au bas de l’affi cheur .
Les six premiers appels manqués s’affichent, indiquant un nom/numéro pour chaque touche, et l’invite « Sélect entrée à consulter » apparaît en haut de l’afficheur.
Définition des étiquettes de
2. Si le nom de la personne que vous souhaitez appeler apparaît dans un autre regist re, appuyez sur la touche programmable correspondant à ce registre (soit Sortant, soit Ent.rép).
Le registre des appels choisi s’affiche.
Édition 2.2 Avril 2005 29
Page 30
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Remarque :
3. Si l’interlocuteur que vous souhaitez appeler apparaît sur l’afficheur, passez à l’étape 4. S’il n’est pas visible, appuyez sur la touche Page Right (Page de droite) ( ) pour afficher la page cont enant les entrées suivantes. Continuez jusqu’à ce que le numéro ou l’interlocuteur désiré soit affiché. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Page Left (Page de gauche) ( ) pour afficher la page contenant les entrées précédentes.
4. Appuyez sur la touche de ligne/fonction associée au nom/numéro de la personne que vous souhaitez appeler.
L’ écran Données d’appel s’affiche.
5. Sélectionnez Appeler.
Le téléphone est décroché et le numéro de la personne à appeler est composé. Si l’option « Affichage sur appel? » est définie à « Oui » (voir la description au Chapitre 6 : Options
du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW), l’écran de l’application téléphonique s’affiche.
L’ appel est enregistré dans le registre d’appels.
Remarque : Si l’administrateur a configuré la fonction de composition avancée, lorsque
vous choisissez la commande Appeler, le système complète automatiquement les numéros de téléphone des registres d’appels Manqués et Ent.rép en y ajoutant les chiffres appropriés (par exemple, pour obtenir une ligne externe). Si l’appel n’est pas acheminé lorsque vous appuyez sur Appeler, demandez à l’administrateur du système téléphonique de s’assurer que la fonction de composition avancée est correctement configurée pour votre environnement.
6. Effectuez votre appel comme vous le faites d’habitude.
Reportez-vous au Chapitre 4 : Utilisation de l’application Registre d’appels davantage d’informations sur le registre des appels.
Appel d’un numéro à partir de l’application Accès au Web
L’ application optionnelle Accès au Web de votre téléphone 4620 peut composer automatiquement les numéros des liens Web qui ont été défi nis sous forme de numéros de téléphone par l’auteur de la page Web. Pour appeler une personne à partir d’un lien Web, il suffit de sélectionner le lien.
Remarque : Si l’administrateur a configuré la fonction de composition avancée, les chiffres
supplémentaires nécessaires (par exemple pour obtenir une ligne extérieure) sont ajoutés automatiquement au numéro de téléphone composé lorsque vous sélectionnez un lien pour appeler un correspondant . Si l’appel n’est pas acheminé lorsque vous sélect ionnez un lien d’app el, demandez à l’administ rateur du système téléphonique de s’assurer que la fonction de compositi on avancée est correctement configurée pour votr e environnement.
pour obtenir
30 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 31

Réception d’un appel

Remarque :
Remarque :
Lorsqu’une personne vous appelle et que l’écran Téléphone est actif, l’icône de cloche ( ) apparaît lorsque le téléphone sonne et le témoin de message vocal clignote si cette fonction est activée. Lorsque l’écran Téléphone est actif, les informations sur l’appel s’affichent sur la ligne du témoin de ligne. Si l’écran Téléphone n’est pas acti f, les informations s’inscrivent sur la ligne supérieure de l’afficheur.
Pour prendre un appel, soulevez le combiné, activez le casque d’écoute ou appuyez sur la touche Speaker (Haut-parleur), puis parl ez.
Réception d’un appel
Remarque :
Vous pouvez définir une option indiquant si l’écran Téléphone s’affiche lo rsque vous recevez un appel, ou si l’écran déjà affiché reste visible. Vous pouvez également configurer le témoin de message en attente pour qu’il clignote lorsque le téléphone sonne. Pour obtenir plus de détails, consultez la section
d’application 4621SW
.
dans le
Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/

Fonctions de gestion des appels

Les fonctions décrites dans cette section sont accessibles lorsqu’un appel est en cours. Selon le cas, utilisez les touches de fonctions dédiées du téléphone lui-même ou les touches de fonction administrées, par le biais des touches programmabl es du 46 20.
Remarque : Vous pouvez également exécuter des fonctions au moyen de l’unité d’extension
des touches de fonction, décrite au Chapitre 1 : Présentation de votre
téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
Options

Conférence

La fonction Conférence vous permet d’ef fectuer une conférence téléphonique entre autant de personnes que le permet le nombre maximal défini par l’administrateur de système.
Ajout d’un participant à un appel
1. Appelez la première personne, puis appuyez sur la touche Conference (Conférence) ( ).
Le texte de la zone d’affichage de la ligne devient blanc sur fond gris foncé. La communication en cours est mise en attente, l’icône de mise en brève attente ()s’affiche et vous entendez une tonalité.
Édition 2.2 Avril 2005 31
Page 32
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
2. Composez le numéro du correspondant suivant et attendez sa réponse.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Conference (Conférence) ( ) pour ajouter le nouveau participant à l’appel.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour chacune des personnes que vous voulez faire part iciper à la conférence téléphonique.
Ajout d’un appel en attente à un appel en cours
1. Appuyez sur la touche Conference (Conférence) ().
L’ icône de la ligne en cours est remplacée par l’icône de mise en brève attent e ().
2. Appuyez sur la touche de ligne/fonction de l’appel en attente.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Conference (Conférence) (). Tous les participants sont désormais connectés.
Fin de la communication avec la dernière personne ajoutée
Appuyez sur la touche Drop (Fin de communication) ().
La dernière personne connectée à la conférence téléphoni que est déconnectée.

Mise en attente

La fonction Mise en attente met un appel en attente jusqu’à ce que vous le repreniez.
Mise en attente d’un appel
Appuyez sur la touche Hold (Mise en attente) ( ).
Le texte de la zone d’affichage de la ligne devient blanc sur fond gris foncé et l’icône d’appel en attente () s’affiche.
Reprise d’un appel en attente
Appuyez sur la touche de ligne/fonction de l’appel mis en att ente ou appuyez sur la touche Hold (Mise en attente) ().
L’ appel est de nouveau actif.
32 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 33

Mode discrétion

Remarque :
Au cours d’un appel actif, le mode discrétion empêche le ti ers avec qui vous êtes en communication de vous entendre. Cette fonction est génér al ement util isée en associ ation avec le haut-parleur, mais elle permet également d’avoir une conversation hors-ligne à tout moment pendant un appel.
Activation du mode discrétion empêchant l’autre personne de vous entendre
1. Appuyez sur la touche Mute (Discrétion) ().
Le correspondant ne peut plus vous entendre. Le témoin situé à côté de la touche Mute (Discrétion) s’allume lorsque ce mode est activé.
2. Pour rétablir la conversation bidirectionnelle, appuyez de nouveau sur la touche
Mute (Discrétion) ( ).

Haut-parleur

Fonctions de gestion des appels
Un haut-parleur bidirectionnel intégré vous permet d’effectuer ou de recevoir des appels sans décrocher le combiné.
Remarque : Vous pouvez également désactiver la fonction Haut-parleur ou la limiter à une
seule direction. Si votre haut-parleur ne fonctionne pas de la façon indiquée, communiquez avec l’administrateur du système pour vous assurer que le haut-parleur de votre téléphone est correctement paramétré.
Émission ou réception d’un appel sans décrocher le combiné, ou accès à toute fonction en mode haut-parleur
1. Appuyez sur la touche Speaker (Haut-parleur) ().
Le témoin situé à côté de la touche Speaker (Haut-parleur) s’allume et la voix ou les sons sont émis dans le haut-parleur. Le premier témoin de ligne libre s’active.
2. Placez ou recevez un appel, ou accédez à la fonction choisie.
3. Au besoin, réglez le volume du haut-parleur en appuyant sur les touches de réglage du volume ( ) pour choisir le niveau sonore souhaité.
Lorsque vous appuyez sur une touche de réglage du volume, le niveau de ce dernier est indiqué au haut de l’afficheur.
Édition 2.2 Avril 2005 33
Page 34
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Passage du haut-parleur au combiné ou au casque d’écoute
Soulevez le combiné ou activez le casque d’écoute.
Le témoin de haut-parleur si tué près de la touche correspondante s’éteint et la prise en charge audio revient, selon le cas, au combiné ou au casque.
Passage du combiné ou du casque d’écoute au haut-parleur
Appuyez sur la touche Speaker (Haut -parleur) ( ), puis raccrochez le combiné (le casque d’écoute est automatiquement désactivé).
Le témoin situé à côté de la touche Speaker (Haut-parleur) s’allume et la voix ou les sons sont émis dans le haut-parleu r.
Activation du haut-parleur au cours d’un appel
Appuyez sur la touche Speaker (Haut-parleur) ().
Le témoin du haut-parleur si tué à côté de la touche Speaker (Haut-parleur) s’al lume. Le haut-parleur se met à fonctionner.
Désactivation du haut-parleur au cours d’un appel
Soulevez le combiné ou activez le casque à tout moment.
Le haut-parleur est hor s fonc tion et son témoin l umine ux s’étei nt. La c ommunicat ion vocal e revient sur le combiné/casque.
Fin d’un appel lorsque le haut-parleur est activé
Appuyez sur la touche Speaker (Haut-parleur).
Le haut-parleur est coupé, le témoin lumineux correspondant s’éteint et la communication prend fin.
34 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 35

Transfert d’appel

La fonction de transfert d’appel vous permet de trans férer un appel de votre téléphone vers un autre poste ou vers un numéro extérieur.
Transfert d’un appel à un autre poste téléphonique
1. Pendant que la communication est en cours (ou lorsqu’un appel est en attente mais qu’aucune communication n’est active), appuyez sur la touche Transfer ().
L’ appel est mis en attente. L’icône d’appel en attente ( ) s’affiche et une tonali té se fait entendre puis la prochaine ligne libre s’active.
2. Composez le numéro vers lequel vous souhaitez transférer l’appel.
3. Si vous ne souhaitez pas annoncer l’appel au correspondant, appuyez de nouveau sur la touche Transfer (Transfert) ( ) et passez à l’étape 6. Si vous désirez attendre que le correspondant réponde pour lui annoncer l’appel, passez à l’étape 4.
L’ appel est alors acheminé au poste ou au numéro que vous avez composé. Un message d’une durée de deux secondes s’affiche pour vous indiquer que le transf ert est terminé.

Récupération d’un message vocal

4. Restez en ligne et annoncez l’appel à la personne qui r épond. Si la ligne est occupée ou si la personne ne répond pas, vous pouvez reprendre l’appel mis en attente en appuyant sur la touche de ligne/fonction de cet appel.
5. Appuyez de nouveau sur la touche Transfer (Transfert d’appel) ( ).
L’ appel est alors acheminé au poste ou au numéro que vous avez composé. Un message s’affiche pendant deux secondes pour vous indiqu er que le transfert est terminé.
6. Raccrochez le combiné.
Récupération d’un message vocal
Lorsqu’une personne laisse un message dans votre boîte vocale, le témoin rouge de message ( ) situé au milieu de la partie supé rieure du téléphone s’allume.
Pour récupérer vos messages, suivez les procédures habituelles de récupération de votre courrier vocal. En cas de questions relatives à la messagerie vocale, communiquez avec l’administrateur de votre système téléphonique.
Édition 2.2 Avril 2005 35
Page 36
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :

Fermeture de session du téléphone

Mettez fin à la session de votre téléphone IP 4620 pour en interdire l’usage aux personnes non autorisées en cas d’absence de votre part. Lorsque plusieurs personnes utilisent un même téléphone, la fermeture de votre session permet d’assurer la confidentialité de vos données car votre registre des appels est alors supprimé. La fermeture d’une session permet également aux autres utilisateurs de charger leurs propres fonctions téléphoniques à partir du serveur d’appels.
Depuis la version 1.8, vous pouvez fermer directement la sessi on à partir du menu Options. Voir le Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
téléphone IP 4620/4620SW/4621SW pour plus de détails. La procédure décrite ici s’applique à
tous les téléphones IP 4620/4620SW/4621SW.
Remarque : Avant de mettre fin à la session, assurez-vous que le téléphone est bien
raccroché et libre de toute communication (aucun témoin de ligne activé).
Pour mettre fin à la session, appuyez sur la touche Mute (Discrétion), puis entrez les chiffres suivants sur le clavier : 5 6 4 6 3 3 # (qui correspondent aux lettres LOGOFF).
: Fermeture de session du
Une demande d’annulation d’enregistrement est adressée au serveur. Le tél éphone est alors dans un état hors-session et affiche « Ext = ».

Rétablissement du téléphone après une fermeture de session

Pour rétablir le téléphone après une fermeture de session :
1. Composez votre numéro de poste sur le clavier téléphonique, puis appuyez sur la touche Carré (#).
L’afficheur demande d’entrer votre mot de passe.
2. Entrez votre votre mot de passe, puis appuyez sur la touche #. Le 4620 est alors prêt à fonctionner.

Ouverture forcée d’une session sur le téléphone

Si vous tentez d’ouvrir une session sur votr e téléphone et que l’afficheur indique « Extension in Use », cela signifie qu’une autre personne utilise actuellement le poste que vous avez entré.
S’il s’agit bien de votre poste, vous pouvez for cer l’autre utilisateur à fermer la session en appuyant sur la touche Carré (#) et en répondant « OK » aux invites de numéro de poste et de mot de passe.
36 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 37
Chapitre 3 : Utilisation de l’application
Composition abrégée

Introduction

Ce chapitre décrit comment ajouter, mettre à jour et supprimer une étiquette de touche de composition abrégée. Vous pouvez ajouter jusqu’à 108 touches de composition abrégée, chacune comportant un nom et un numéro de téléphone.

Entrée de données da ns les écrans de l’app lication Composition abrégée

Lisez cette section si vous êtes peu familier avec l’entrée de données au moyen d’un clavier téléphonique ou avec l’utilisation de touches programmables pour effectuer des modifications.

Entrée de caractères au moyen du clavier

Pour entrer des caractères dans un champ Nom ou Numéro, vous devez utiliser les touches de 0 à 9, * et # du clavier téléphonique.
Pour sélectionner un champ, appuyez sur la touche de ligne/fonction située d’un côté ou de l’autre du champ que vous souhaitez déplacer.
Lorsque vous entrez un nom, la première pression de la touche affiche le premier caractère alphabétique associé à cette touche à droite de la positi on du curseur. Ce caractère est affiché en majuscule et le curseur ne bouge pas. Si vous appuyez une nouvel le fois sur la même touche, le caractère affiché est remplacé par le caractère alphabétique suivant associé à cette même touche (en majuscule) ou par le chiffre associé à la touche si les trois lettres ont déjà été affichées.
Édition 2.2 Avril 2005 37
Page 38
Utilisation de l’application Composition abrégée
Remarque :
Par exemple, vous pouvez appuyer sur la touche 2 du clavier pour afficher la lettre A. Si vous appuyez une deuxième fois sur le 2, le A est remplacé par un B, puis le B par un C si vous appuyez une troisième fois. Si vous appuyez de nouveau, le C est remplacé par un 2. Si vous continuez d’appuyer sur la même touche, le A apparaît de nouveau, et ainsi de suite. Appuyer sur une autre touche déplacera le curseur d’une position vers la droite et affichera le premier caractère alphabétique associé à cette nouvelle touche. Tous les caractères alphabétiques affichés à droite du premier caractère le sont par défaut en minuscules. Répétez le processus touche/entrée pour entrer le res te du nom du corresponda nt tiers. Vous pouvez également v ous servir des touches programmables Flèche gauche () et Flèche droite ( ) pour déplacer le curseur, vers la gauche ou vers la droite respectivement.
Lorsque vous entrez un numéro de téléphone dans le champ Numéro, votre télé phone IP 4620 interprète chaque touche enfoncée comme un chiffre (ou un caractère typographique tel que * ou #) et déplace automatiquement le curseur vers la droite.
Remarque : Vous pouvez entrer du texte durant un appel, mais vous quittez automatiquement
le mode d’entrée de texte dès que vous prenez la ligne (p ar le combiné, le casque d’écoute ou une touche permanente comme Transfer [Transfert]). Vous quittez également le mode d’entrée de texte dès que vous accédez à un autre écran, par exemple, en appuyant sur l a touche Enreg., Annuler ou en appuyant sur la touche .

Modification au cours de l’entrée ou ultérieurement

Les commandes de modification apparaissent sous le champ Numéro, à proximité de certaines des touches de ligne/fonction. Les commandes et les actions qu’elles exécutent sont les suivantes :
Effacer – Supprime tous les caractères du champ dans lequel le curseur se trouve
àcemoment-là.
Min./Maj. – Fait passer la casse du caractère situé à droite du curseur de minuscule à
majuscule ou inversement, selon sa casse initi ale. Vo us remarquerez que lorsque vous entrez un nom, le premier caractère est d’emblée affiché en majuscule tandis que les caractères suivants sont affichés en minuscules.
Espac. arrière – Supprime le caractère situé immédiatement à gauche du curseur.
Apostrophe – Insère une apostrophe à l’endroit où se trouve le curseur.
Virgule – Insère une virgule à l’ endroit où se trouve le curseur. Dans un champ Numéro,
une virgule permet de créer une courte pause au cours de la composition automatique du numéro.
Trait d’union – Insère un trait d’union à l’endroit où se trouve le curseur.
Espace – Insère une espace à l’endroit où se trouve le curseur.
38 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 39
Entrée de données dans les écrans de l’application Composition abrégée
Remarque :
Remarque : Certaines commandes de modification, telles que Min./Maj., n’apparais sent
que lorsqu’il y a des données dans le champ où se trouve le curseur. L’action associée à une touche s’exécute à l’endroit où se trouve le curseur au moment où vous appuyez sur la touche. Par exemple, lorsque vous entre z le nom « D’Amour », une apostrophe est insérée après le « D » si vous appuyez sur la touche de ligne/fonction Apostrophe après avoir entré la lettre « D ».

Exemple d’entrée de nom

Pour ajouter une touche de composition abrégée pour Tom Brown, vous devez normalement appuyer sur les touches numériques du clavier ou sur la touche programmable Flèche droite dans l’ordre suivant :
8 (T) 666 (o)
(Touche programmable Flèche droite pour déplacer le curseur d’une position
vers la droite) 6 (m) 22 (b) 777 (r) 666 (o) 9 (w) 66 (n)
Édition 2.2 Avril 2005 39
Page 40
Utilisation de l’application Composition abrégée
Remarque :
Remarque :
Après avoir entré cette séquence, l’afficheur indique : Tombrown. Si vous utili sez les touches de modification Ligne/Fonction pendant l’entrée du nom, vous formatez l’entrée comme suit : Tom Brown. La suite de touches doit être :
8 (T) 666 (o)
(Touche programmable Flèche droite pour déplacer le curseur d’une position
vers la droite) 6 (m) Touche de ligne/fonction 12 (Espace) 22 (b) Touche de ligne/fonction 5 (Min./Maj.; fait passer la casse du « B » à majuscule) 777 (r) 666 (o) 9 (w) 66 (n)

Ajout d’une touche de composition abrégée

Pour ajouter une touche de composition abrégée :
1. Appuyez sur la touche programmable CompAbr pour ouvrir l’application Composition abrégée.
L’ écran principal de l’applicati on Co mpos ition abrégée apparaît.
Remarque : L’ administrateur du système téléphonique pourrait avoir désactivé la fonc tion de
modification des touches de composition abrégée. Le cas échéant, les touches programmables Ajouter, Modif. et Suppr. ne sont pas disponibles et vous ne pouvez effectuer aucune de ces opérations.
2. Appuyez sur la touche programmable Ajouter.
L’ écran d’entrée des numéros de composition abrégée s’affiche avec un curseur dans le champ Nom et l’invite « Entrez le nom au clavier (<14) ».
Remarque : Pour savoir comment entrer des informations dans cet écran, reportez-vous à la
section précédente, intitulée Entrée de données dans les écrans de l’application
Composition abrégée.
40 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 41
Ajout d’une touche de composition abrégée
Remarque :
3. Utilisez le clavier téléphonique pour entrer le nom de la personne à ajouter à la touche de composition abrégée. Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères (12 dans la version 1.8, 13 dans la version 2.0). Sinon, appuyez sur Annuler pour retourner à l’écran principal de l’application Composition abrégée sans entrer de nom. Si vous tentez d’entre r d’autres caractères après avoir att eint le maximum permis, les nouveaux caract ères ne sont pas pris en compte tant que vous n’avez pas supprimé un ou plusieurs des caractères déjà entrés.
4. Une fois le champ Nom rempli, appuyez sur la touche de ligne/fonction située à gauche ou à droite du champ Numéro.
5. Au moyen du clavier téléphonique, entrez le numéro de téléphone de la personne pour qui vous ajoutez la touche de composition abrégée. Vous pouvez utiliser jusqu’à 24 caractères et les touches de ligne/fonction pour entrer les espaces appropriés dans le numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer. N’oubliez pas d’inclure dans le numéro tout préfixe de réseau nécessaire pour obtenir une ligne extérieure.
6. Vérifiez que le nom et le numéro de téléphone entrés aux étapes 3 et 5 sont correct s. Pour modifier une entrée, servez-vous de la Flèche gauche ou de la Flèche droite pour placer le curseur à droite d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche Espac. arrière pour le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Vous pouvez aussi effacer entièrement un champ : pour cela, sélectionnez-le en appuyant sur une des touches de ligne/fonction situées d’un côté ou de l’autre du champ, puis appuyez sur la touche de ligne/fonction Effacer. V ous pouvez alors entrer de nouvelles données dans le champ vide.
7. Lorsque le nom et le numéro sont corrects, appuyez sur la touche programmable Enreg. pour ajouter les données à la touche de composition abrégée. (Vous pouvez aussi sortir sans enregistrer l’entrée, en appuyant sur la touche programmable Annuler.)
L’ entrée du nom et du numéro est ajoutée à la liste de composition abrégée, dans l’ordre alphabétique du nom. L’écran principal de l’appl ication Composition abrégée s’affiche de nouveau, pour vous permettre de vérifier que la nouvelle touche de composition abrégée est bien présente.
8. Pour programmer une autre touche, répétez la même procédure à partir de l’étape 2.
9. Pour quitter l’application Composition abrégée, appuyez sur la touche Phone/Exit (Téléphone/Quitter) ().
Remarque : Vous pouvez placer une entrée au début de la liste, sans tenir compte de l’ordre
alphabétique du nom, en ajoutant un caractère spécial (espace, astérisque, etc.) devant la première lettre du nom. Par exemple, l’ent rée « *Benoît » sera placée avant « Alain » dans la liste.
Édition 2.2 Avril 2005 41
Page 42
Utilisation de l’application Composition abrégée
Remarque :
Remarque :
Remarque :

Mise à jour des informations de l’étiquette de touche de composition abrégée

Pour changer le nom ou le numéro associé à une touche de composition abrégée, suiv ez la procédure suivante :
1. Appuyez sur la touche programmable CompAbr pour ouvrir l’application Composition abrégée.
L’ écran principal de l’application Composition abrégée s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Page Left (Page de gauche) ou Page Right (Page de droite) pour afficher l’entrée que vous souhaitez modifier.
Remarque : L’ administrateur du système téléphonique pourrait avoir désactivé la fonc tion de
modification des touches de composition abrégée. Le cas échéant, les touches programmables Ajouter, Modif. et Suppr. ne sont pas disponibles et vous ne pouvez effectuer aucune de ces opérations.
3. Appuyez sur la touche programmable Modif.. L’ invite « Sélect entrée à modifier » s’affiche.
4. Appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondant au numéro ou au nom que vous souhaitez modifier.
L’écran de modification de l’application Composition abrégée affiche l’invite « Modifiez le no au clavier (<25) » et le curseur se positionne à la fin du champ Numéro.
Remarque : Pour savoir comment entrer des informations dans cet écran, reportez-vous à la
section précédente, intitulée Entrée de données dans les écrans de l’application
Composition abrégée.
5. Pour modifier le numéro de téléphone, servez-vous de la Flèche gauche ou de la Flèche
droite pour placer le curseur à droite d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche Espac. arrière pour le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Effectuez cette
procédure pour chaque caractère à modifier. Vous pouvez entrer jusqu’à 24 caractères dans le champ Numéro.
Remarque : Le fait d’appuyer sur la touche Suppr. lorsque le curs eur se trouve dans
le champ Nom ou le champ Numéro vous permet de supprimer entièrement l’étiquette de la touche de compositi on a brégée (voir les explications dans la section suivante, Suppression d’une étiquette de touche de
composition abrégée). Vous pouvez aussi appuyer sur Annuler en tout
temps pour retourner à l’écran principal de l’application Composition abrégée sans mettre à jour l’étiquette.
42 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 43

Suppression d’une étiquette de touche de composition abrégée

Remarque :
6. Pour modifier le nom, appuyez sur la touche de ligne/fonction située à gauche du champ Nom. Servez-vous ensuite des touches programmables Flèche gauche ou Flèche droite pour placer le curseur à droite d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche Espac. arrière pour le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Effectuez cette procédure pour chaque caractère à modifier. Vous pouvez entrer jus qu’à 10 caractèr es dans le champ Nom (12 dans la version 1.8 et 13 dans la version 2.0).
7. Une fois le nom et le numéro mis à jour, appuyez sur la to uche programmable Enreg. pour ajouter les données à une touche de composition abrégée. (Vous pouvez aussi sortir sans enregistrer l’entrée, en appuyant sur la touche programmable Annuler.)
L’ entrée Nom/Numéro est mise à jour et toutes les touches de composition abrégée sont triées de nouveau alphabétiquement par nom. L’écran principal de l’application Composition abrégée s’affiche une nouvelle fois.
8. Pour mettre à jour une autre touche, répétez la même procédure à partir de l’étape 2.
9. Pour quitter l’application Composition abrégée, appuyez sur la touche Phone/Exit (Téléphone/Quitter) ().
Suppression d’une étiquette de touche de composition abrégée
Pour supprimer une étiquette de touche de composition abrégée :
1. Appuyez sur la touche programmable CompAbr pour ouvrir l’application Composition abrégée.
L’ écran principal de l’applicati on Co mpos ition abrégée apparaît.
2. Appuyez sur la touche Page Left (Page de gauche) ou Page Right (Page de droite) pour afficher l’entrée que vous souhaitez supprimer.
Remarque : L’ administrateur du système téléphonique pourrait avoir désactivé la fonc tion de
modification des touches de composition abrégée. Le cas échéant, les touches programmables Ajouter, Modif. et Suppr. ne sont pas disponibles et vous ne pouvez effectuer aucune de ces opérations.
3. Appuyez sur la touche programmable Suppr. L’ invite « Sélect nom à suppr. » apparaît.
4. Appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondant au nom que vous souhaitez supprimer.
L’ invi te « App. sur Suppr. pour conf. » s’affi che dans l’éc ran de suppressi on de l’appl icat ion Composition abrégée.
Édition 2.2 Avril 2005 43
Page 44
Utilisation de l’application Composition abrégée
5. Vérifiez d’un coup d’œil que vous voulez bien supprimer le nom et le numéro affichés, puis choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulez Vous devez
Annuler la suppression et ne pas effacer la touche de composition abrégée
Finaliser la suppression de la touche de composition abrégée
Appuyer sur Annuler.
Aucune suppression ne se produit. L’éc ran principal de l’appli cation Composition abrégée s’affiche.
Appuyer sur Suppr.
L’étiquette est supprimée. Les autres touches de composition abrégée sont retriées par nom et l’écran principal de l’application Composition abrégée apparaît.
44 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 45
Chapitre 4 : Utilisation de l’application
Remarque :
Registre d’appels

Introduction

Ce chapitre vous présente les trois registre s d’appels de vot re téléph one IP 4620. Il vous décrit également les procédures d’ajout d’une touche de composition abrégée à partir d’une entrée du registre d’appels et vous explique comment suppr imer une ou toutes les entrées du re gistre.
Pour savoir comment appeler un c orr esponda nt fi guran t dans un regi stre d’ap pels , consul tez l a section Passage d’un appel
4621SW du présent guide.
Remarque : L’administrateur du système téléphonique peut désactiver la fonction d’affichage
du registre d’appels ou l a fonction d’ ajout d’une tou che de composition abrégée à partir d’une entrée du registre. Si la fonction de registre d’appel s est désactivée, les étiquettes des touches programmabl es de registre d’appels ne s’a ffichent pas et ces touches sont sans effet. Si la f onct ion d’ ajout d ’une touche de compos it ion abrégée à partir du registre d’appel s est désactivée, l’étiquette de la touche programmable AjoutCA ne s’affiche p as.
du Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/

À propos du registre d’appels

Les registres d’appels permettent de :
savoir qui vous a appelé en votre absence;
recomposer un numéro que vous avez déjà appelé; ou
retrouver le numéro de téléphone d’un appel récent.
Le 4620 vous permet également de définir une touche de composition abrégée pour n’importe quel appel figurant dans un registre, ce qui facil ite la composition des numéros que vous appelez souvent.
Tous les appel s émis ou reçus au moyen de vot re télép hone IP 4620 sont enregi strés dan s l’ un des trois registres d’appels : appels sortants, appels entrants auxquels vous avez répondu et appels manqués (entrants, sans réponse). Le registre des appels manqués s’affiche d’emblée lorsque vous ouvrez l’application Registre d’appels, mais vous pouvez passer rapidement à un des autres registres si vous le souhaitez.
Édition 2.2 Avril 2005 45
Page 46
Utilisation de l’application Registre d’appels
Remarque :
Chaque registre présente un écran principal, dans lequel les appels sont affichés par ordre chronologique (du plus récent au moins récent), ainsi qu’un écran de détails. Les écrans principaux présentent le nom et le numéro de l’appelant ou du correspondant appelé , s’il est disponible. Les écrans principaux affichent également l’heure de l’appel (pour la date du jour) ou une date (pour les appels antérieurs à la date du jour). L’écran de dét ails affiche également tous ces renseignements, en pl us d’in dique r le t ype de l’ appel, e t i l permet d’effectuer cert aines opérations à partir de l’entrée affichée.
Chaque registre d’appels peut contenir 30 entrées. Lorsqu’un registre contient plus de six entrées, les touches Page Right (Page de droite) et Page Left (Page de gauche) vous permettent de parcourir le registre par groupe de six entrées à la fois. Les appels sont présentés de haut en bas, du plus récent au moins récent.

Consultation d’un registre d’appels

Pour consulter un registre d’appels :
1. Appuyez sur la touche programmable Registre pour ouvrir l’application Registre d’appels.
L’ écran principal du journal des appels manqués indique, pour les six premiers appels restés sans réponse, le nom et le numéro des appelants ainsi que l’heure et/ou la date des appels.
Remarque : Tous les écr ans du registre d’appels comportent les mêmes champs,
caractéristiques et touches programmables.
2. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulez Vous devez
Consulter les six appels suivant s Appuyer sur la touche Page Right
(Page de droite).
Consulter les six appels précédents
Vérifier les appels sortants que vous avez faits
Appuyer sur la touche Page Left (Page de gauche).
Appuyer sur la touche programmable Sortant.
L’écran principal des appels sortants apparaît.
Consulter les appels reçus auxquels vous avez répondu
Appuyer sur la touche programmable Ent.rép.
L’écran principal Appels reçu s s’af fiche.
46 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
1 de 2
Page 47

Association d’une entrée du registre d’appels à une touche de composition abrégée

Si vous voulez Vous devez (suite)
Consulter les appels manqués Appuyer sur la touche programma ble
Manqué.
L’é cran principal des appels manqués s’affiche.
Supprimer une ou toutes les entrées du registre affiché
Obtenir plus de détails à propos d’un appel
Revenir à l’écran principal du registre d’appels à partir d’un écran Détails
Le registre d’appels affiche les numéros de té léphone des appels entrant s à mesure qu’ils sont reçus par le ser veur d’appel s. Le reg istre d’ appels af fiche le s numéros d e télépho ne des appels sortants tels qu’ils sont composés ou tels qu’ils sont stockés ( sauvegardés) dans l’application de composition abrégée.
Voir la section de ce chapitre intitulée
Suppression des entrées du registre d’appels.
Appuyer sur la touche de ligne/fonction située à droite ou à gauche de l’entrée.
L’é cran de détails approprié s’affi che. Appuyer sur la touche
programmable Retour.
2 de 2
Association d’une entrée du registre d’appels à une touche de composition abrégée
Pour définir une touche de composition abrégée à partir d’une entrée du registre d’appels.
1. Appuyez sur la touche programmable Registre pour ouvrir l’application Registre d’appels. L’ écran principal des appels manqués s’affiche.
2. Si la personne pour qui vous souhaitez créer une touche de composition abrégée figure dans le registre des appels manqués, passez à l’ étape 3. Sinon, appuyez sur la touche programmable correspondant au registre d’appel s pour cette personne (Sortant, Ent.rép).
Selon le cas, l’écran principal du registre des appels sortants ou reçus apparaît.
3. Appuyez sur la touche de ligne/fonction située à gauche du correspondant pour qui vous souhaitez créer une touche de composition abrégée.
L’ écran dét aillé relatif à c ette entrée s’aff iche. Si la touch e programmable Aj outCA n’est p as affichée, cela signifie que l’admi nistrateur du système téléphonique a désa ctivé la fonction de modification des touches de composition abrégée, ou bien que le nombre maximal permis (108) de touches de composition abrégée est déjà défini. Dans ce dernier cas, vous devez d’abord supprimer une entrée avant d’en ajouter une nouvelle.
Édition 2.2 Avril 2005 47
Page 48
Utilisation de l’application Registre d’appels
Remarque :
4. Appuyez sur la touche programmable AjoutCA.
L’ écran de modification de l’application Composition abrégée apparaît pour vous perme ttre de modifier le nom ou le numéro. L’invite « Modifiez le n° au clavier (<25) » s’affiche et le curseur se positionne à la fin du champ Numéro.
Remarque : Pour obtenir de l’aide sur l’entrée des informations dans cet écran, consultez la
section du Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée
Entrée de données dans les écrans de l’application Composition abrégée
5. Si aucune modification du nom ou du numéro n’est nécessaire, passez à l’étape 8. Pour modifier le numéro de téléphone, servez-vous des touches programmables Flèche gauche ou Flèche droite pour placer le curseur à droi te du caractère à modifier. Appuyez sur la touche Espac. arrière pour le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Effectuez cette procédure pour chaque caractère à modifier.
6. Pour modifier le nom, appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction situées d’un côté ou de l’autre du champ Nom.
7. Servez-vous des touches programmables Flèche gauche ou Flèche droite pour placer le curseur à droite d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche Espac. arrière pour le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Effectuez cette procédure pour chaque caractère à modifier.
intitulée
.
8. Une fois le nom et le numéro mis à jour, appuyez sur la to uche programmable Enreg. pour ajouter les données à une touche de composition abrégée (Vous pouvez aussi quitter sans enregistrer vos modifications en appuyant sur la touche programmable Annuler ou Suppr.).
L’ entrée Nom/Numéro est mise à jour et toutes les touches de composition abrégée sont triées de nouveau alphabétiquement par nom. L’écran principal de l’application Composition abrégée apparaît de nouveau.
9. Pour quitter l’application Composition abrégée, appuyez sur la touche Phone/Exit (Téléphone/Quitter) ().
48 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 49

Suppression des entrées du registre d’appels

Suppression des entrées du registre d’appels
Vous pouvez supprimer une seule entrée d u registre d’appels ou toutes les entrées de l’un des registres spécifiques.

Suppression d’une entrée du registre d’appels

Pour supprimer une entrée du registre des appels :
1. Appuyez sur la touche programmable Registre pour ouvrir l’application Registre d’appels. L’ écran principal des appels manqués s’affiche.
2. Si l’entrée que vous voulez supprimer est affiché e, passez à l’étape 3. Sinon, servez-vous des touches de Flèche po ur vous déplacer dans le registre des appels manqués, ou appuyez sur l’une des touches programmables Ent.rép ou Sortant.
3. Lorsque l’entrée à supprimer est visible, appuyez sur la touche de li gne/fonction lui correspondant.
L’ écran de détails de l’entrée sélectionné e s’affiche.
4. Appuyez sur la touche programmable Suppr. L’ invite « App. sur Suppr. po ur conf. » s’affiche en haut de l’écran.
5. Vérifiez d’un coup d’œil que vous voulez bien supprimer le nom et le numéro affichés, puis choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulez Vous devez
Annuler la suppression et ne pas effacer l’entrée du registre d’appels
Poursuivre la suppression de cette entrée du registre d’appels
6. Pour quitter l’application Registre d’appels, appuyez sur la touche Phone/Exit (Téléphone/Quitter) ( ).
Appuyer sur Annuler.
Aucune suppression ne se produit et l’écran principal du regi stre d’appels s’affiche.
Appuyer sur Suppr.
L’entrée est supprimée et les autres entrées du registre des appels sont retriées par ordre chr onologique.
L’écran principal du journal des appels s’affiche.
Édition 2.2 Avril 2005 49
Page 50
Utilisation de l’application Registre d’appels

Suppression de toutes les entrées d’un registre d’appels

Pour supprimer toutes les entrées d’un regist re d’appels :
1. Appuyez sur la touche programmable Registre pour ouvrir l’application Registre d’appels. L’ écran principal des appels manqués s’affiche.
2. Pour effacer le registre des appels manqués, passez à l’étape 3. Pour effacer le registre des appels reçus, affichez ce dernier en appuyant sur la touche
programmable Ent.rép, puis passez à l’étape 3. Pour effacer le contenu du regist re des appels sortants, affichez ce dernier en appuyant
sur la touche programmable Sortant, puis passez à l’étape 3.
3. Appuyez sur la touche programmable Sup.tt.
L’ invite « App. sur Suppr. pour conf. » apparaît sur l’écr an.
4. Vérifiez d’un coup d’œil que vous voulez bien supprimer toutes les entrées du registre d’appels, puis choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulez Vous devez
Annuler la suppression et ne pas effacer l’ensemble des entrées du registre d’appels
Achever de supprimer toutes les entrées de ce registre d’appels
5. Pour quitter l’application Registre d’appels, appuyez sur la touche Phone/Exit (Téléphone/Quitter) ( ).
Appuyer sur Annuler.
Aucune suppression ne se produit et l’écran principal du registre d’appels s’affiche.
Appuyer sur Suppr.
Toutes les entrées sont supprimées. L’ écran principal du registre d’appels s’affiche.

Désactivation du registre d’appels

Vous pouvez désactiver votre registre d’appels. Pour obtenir plus de détails, consultez la section Activation ou désactivation du registre d’appels
du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
dans le Chapitre 6 : Options
50 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 51
Chapitre 5 : Utilisation de l’application
Accès au Web

Introduction

L’ application Accès au Web, of ferte en option, est l’une des caractéristiq ues impressionnantes du téléphone IP 4620. Vous pouvez à toutes fins pratiques accéder à l’intranet de votre entreprise et au Web au moyen de votre téléphone.
En effet, votre administ rateur de système peut définir une page d’accueil sur laquelle apparaissent vos options Web ou utiliser une page d’accueil fournie par Avaya à cette fin. L’ administrateur peut également, pour des rai sons de sécurité, imposer un écran d’authentification lorsque vous ouvrez l’application Accès au We b. Vous devez alors entrer votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour accéder à la page d’accueil et aux autres pages/sites.
Veuillez noter que l’application Accès au Web est une solution de navigation de base. L’ application ne prend pas en charge tous les ty pes de données présents sur l’Internet et elle ne saurait remplacer le navigateur de votre ordinateur. Les fonctions Web du 4620 se rapprochent davantage de celles d’un assistant numérique personnel (ANP) ou d’un téléphone cellulaire, et supposent un petit afficheur (six lignes).
Le présent chapitre décrit les fonct ions élémentaires offertes par l’application Accès au W eb. Ces fonctions comprennent :
l’accès aux pages liées à la page d’accuei l et la navigation sur ces pages;
l’entrée de texte sur les pages Web conçues à cet effet; et
la configuration d’une touche de composition abr égée pour le nom et le numéro de
téléphone d’un correspondant trouvé sur un site Web.
L’ administrateur de système peut personnaliser l’application Accès au Web à des fins professionnelles pa rticulières. Donc, certaines des fonctions décrites dans ce chapitre ne s’appliqueront pas nécessai rement à vous. Il est également possible que d’autres fonctions découlant de la personnalisation ne soient pas décrites dans ces pages. Par conséquent, il peut être utile, avant de procéder, de communiquer avec votre administrateur de système pour obtenir des informations spécifiques sur votre application Accès au Web.
La personnalisation peut conduire à différentes configurations et cheminements relatifs au Web, ce chapitre se limite donc à présenter les principaux types d’é crans Web.
Édition 2.2 Avril 2005 51
Page 52
Utilisation de l’application Accès au Web
Remarque :
Remarque :

Authentification lors de l’accès au Web

Selon les paramètres définis par l’administrateur de votre application Accès au Web, vous aurez peut-être à vous identifier avant de pouvoi r ouvrir une page Web. Si vous ignorez votre ID utilisateur ou votre mot de passe, demandez l’aide de votre administrateur de système.
1. Si l’écran d’authentification Web s’affiche après avoir sélectionné la touche programmable Web, entrez votre ID utilisateur ou votre nom au moyen du clavier.
Remarque : Pour savoir comment entrer des informations au moyen du cl avier téléphonique,
reportez-vous à la section du présent chapitre, intitulée Entrée de caractères au
moyen du clavier téléphonique.
2. Appuyez sur la touche de ligne/fonction à gauche du champ Mot de passe et entrez votre mot de passe.
3. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulez Vous devez
Authentifier l’ID et le mot de passe
Appuyer sur la touche programmable Présent.
Lorsque votre ID et votre mot de p asse ont été authentifiés, la page sui vante s’affic he.
Si votre ID et/ou votre mot de passe n’ont pu être authentifiés, un message d’erreur approprié apparaît.
Quitter l’application Web sans vous identifier
Appuyer sur la touche programmable Annuler ou Préc.
L’application précédemment active ou l’écran Options s’affiche.

Navigation sur les pages Web

Le navigateur de l’application Acc ès au W eb f onctionne de façon simi lair e à celu i de votr e ANP ou de votre téléphone cellulaire. Vous passez d’ une page Web à une autre au moyen des touches de ligne/fonction et des touches programmables.
Remarque : Les appels effectués ou reçus lorsque vous vous trouvez dans l’application Web
n’ont aucun effet sur votre accès au Web, sur votre navigation ou sur l’entrée de texte dans une page Web.
52 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 53
Navigation sur les pages Web

Navigation sur la page d’accueil et sur les autres pages Web de dimension standard

Pour naviguer sur la page d’accueil et sur les autres pages Web de dimension standard :
1. Sélectionnez la touche programmable Web au bas de l’ afficheur pour ouvrir l’application d’accès au Web.
La page d’accueil apparaît.
2. Si une ligne donnée n’est pas sélectionnée (mise en surbrillance), appuyez sur la touche ou sur la touche (touches de ligne/fonction 8 ou 11), selon le cas, pour la sélectionner.
3. Pour naviguer dans la page d’accueil et les autres pages Web, faites comme suit :
Si vous voulez Vous devez
Afficher de nouveau la page d’accueil
Rafraîchir l’affichage en cours (afficher de nouveau la page actuelle)
Descendre d’une ligne dans la page Web, à partir de la ligne actuellement en surbrillance
Remonter d’une ligne dans la page Web, à partir de la ligne actuellement en surbrillance
Descendre d’une page dans la page Web (pour visualiser les six lignes suivantes)
Remonter d’une page dans la page Web (pour visualiser les six lignes précédentes)
Appuyer sur (touche de ligne/ fonction 9).
Tout chargement ou traitement de page Web en cours cesse et la p age d’accu eil s’ouvre.
Appuyer sur (touche de ligne/ fonction 10).
Tout chargement de page Web ou traitement Web en cours cesse et la page en cours s’affiche de nouveau.
Appuyer sur (touche de ligne/ fonction 11).
Appuyer sur (touche de ligne/ fonction 8).
Appuyer sur (touche de ligne/ fonction 12).
Appuyer sur (touche de ligne/ fonction 7).
1 de 2
Édition 2.2 Avril 2005 53
Page 54
Utilisation de l’application Accès au Web
Remarque :
Si vous voulez Vous devez (suite)
Parcourir des pages multiples Appuyer sur la touche Page Right
(Page de droite) ou Page Left (Page de gauche) pour naviguer jusqu’à la page suivante ou précédente, respectivement.
Passer à une autre page au moyen d’un lien
Appuyer sur la touche de ligne/fonction située à gauche de la ligne contenant un lien souligné.
Remarque : Vous pouvez consulter ou faire défiler du texte ou des images, lorsqu’il y en a.

Entrée de texte dans une page Web

Les pages d’entrée de texte sont des pages où vous pouvez entrer des données, par exemple un nom, une adresse Web (URL) ou tout autre renseignement d’identification. Les zones d’entrée de texte d’une page sont identifiées par un jeu de crochets droi ts séparés les uns des autres par trois espaces .
1. Pour entrer des données, appuyez d’abord sur la touche de ligne/fonction située à gauche de la ligne dans laquelle vous désirez entrer du texte.
Quatre nouvelles touches programmables apparaissent : Terminé, Esp. arr et Espace. La quatrième touche est nommée « alpha » par défaut. Cette dernière est une touche programmable Mode, car elle permet de changer le mode du texte que vous entrez. Toute indication contenue dans ce manuel relativement à la touche programmable Mode fait référence à la quatrième touche programmable qui apparaît l orsque vous entrez du texte sur une page Web.
2 de 2
54 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 55
Entrée de texte dans une page Web
2. Utilisez le clavier téléphonique pour entrer du texte. Pour faciliter l’entrée du texte, utilisez les fonctions des touches programmable s, comme décrit ci-dessous.
Si vous voulez Vous devez
Entrer du texte Si vous êtes peu familier avec l’ entrée de texte dans une
page Web sur le 4620, reportez- vous à la secti on Entrée
de caractères au moyen du clavier téléphonique
ci-après. Lorsque vous avez fini de r emplir un c hamp ou une lig ne
de texte, vous pouvez soit appuyer sur la touche de ligne/fonction située à gauche d e la li gne où vous voulez ensuite entrer du texte, soit appuyer sur l’une des touches de ligne/fonction situées à droite de l’afficheur pour changer de ligne ou de page, soit encore appuyer sur la touche programmable Terminé.
Appuyer sur une touche de ligne/fonction située à gauche déplace le curseur dans la zone d’entrée de texte.
Appuyer sur une touche de ligne/fonction située à droite produit l’effet indiqué par le symbole placé à côté de la touche.
Appuyer sur Terminé désactive le mode d’entrée de texte.
Effacer toutes les données entrées et restaurer la ligne d’entrée de texte telle qu’elle était initialement
Enregistrer le texte que vous avez entré
Modifier la casse d’un caractère alphabétique, de minuscule (par défaut) à majuscule ou inversement
Appuyer sur la touche programmable spécifique à l’application, par exemple, Effacer.
Tous les caractères entrés sont supprimés. Remarque : Les touches programmables spécifiques
à l’application sont définies par le concepteur de l’application; dès lors, la méthode d’ effacement ou de suppression du texte entrée varie selon l’application.
Appuyer sur la touche programmable spécifique à l’application correspondant à l’enregistrement, par exemple, Soumettre ou Enreg.
Remarque : Les touches programmables spécifiques à l’application sont définies par le concepteur de l’application; dès lors, la méthode d’ enregistrement du texte entré varie selon l’application.
Appuyer sur la touche programmable Mode jusqu’à ce que l’écran affiche ALPHA (majuscule) ou alpha (minuscule), selon vos besoins. Utilisez ensuite le clavier téléphonique pour ent rer les c aractèr es que vous voulez voir apparaître dans cette casse. Le mode alpha, mode par défaut, affiche tous les caractères que vous entrez en minuscules. Le mode ALPHA les affiche en majuscule. La touche programmable permet de basculer d’un mode à l’autre.
1 de 2
Édition 2.2 Avril 2005 55
Page 56
Utilisation de l’application Accès au Web
Si vous voulez Vous devez (suite)
Entrer un ou des caractères numériques
Placer un symbole dans le champ d’entrée de texte
Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que l’écran affiche No, puis entrez le nombre voulu au clavier.
Appuyer sur la touche programmable Mode jusqu’à ce que l’écran affiche Symbole. Si le symbol e voulu n’est pas affiché, appuyez sur la touche programmable Suite pour accéder à d’autres symboles. Pour insérer l’un de ces symboles, appuyez sur la touche de ligne/fonction située à droite ou à gauche du symbole.

Entrée de caractères au moyen du clavier téléphonique

Pour entrer des caractères dans un champ ou une ligne d’entrée de texte, vous devez utiliser les touches de 0 à 9, * et # du clavier téléphonique.
Lorsque vous voulez entrer un nom ou t out autre text e alphabétique, appuyez une première fois sur une touche du clavier. Le premier caractère alphabétique associé à cette touche s’inscrit à droite de la position du curseur. Ce caractère apparaît dans la casse indiquée par la touche programmable alpha. Le curseur ne se déplace pas. Appuyez à nouveau sur la même touche pour remplacer le caractère af fiché p ar le caractèr e alphabétique sui vant associé à cett e même touche. Vous pouvez utiliser les touches # et * pour afficher ces symboles, que vous soyez en mode alpha ou ALPHA.
2 de 2
Par exemple, si la touche programmable Mode indique « alpha » ou « ALPHA », vous obtiendrez la lettre a ou A en appuyant sur le 2, selon le mode alphabétique actif. Appuyez de nouveau sur la touche 2 pour remplacer le A par un B (ou un b). Appuyez de nouveau sur la même touche pour remplacer le B par un C (ou un c). Appuyez de nouveau sur la même touche pour remplacer le C par un A (ou un a), et ainsi de suite. Appuyez sur une autre touche pour déplacer le curseur d’une position vers la droite et afficher le premier caractère alphabétique associé à cette nouvelle touche. Répétez la procédure touche/entrées pour remplir le champ de texte. Vous pouvez également utiliser les touches programmables respectivement le curseur vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque la touche programmable Mode affiche No, votre téléphone affichera un chiffre (ou un caractère typographique comme * ou #) et le curseur se déplacera d’une position vers la droite lorsque vous appuyez sur une touche.
Lorsque la touche programmable Mode affiche Symbole, vous pouvez sél ectio nner le symbole voulu au moyen des touches de ligne/fonction. Si vous appuyez sur la touche programmable Suite ou sur une des touches Page Right (Page de droite) ou Page Left (Page de gauche) du téléphone vous aurez accès à des pages de symboles supplémentaires. Une fois sélectionné, le symbole est automatiquement inséré à droite du dernier caractère entré dans le champ ou la ligne en cours, et le téléphone se remet automatiquement en mode alpha.
Esp.arr
ou
Espace
pour déplacer
56 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 57

Ajout d’une touche de composition abrégée pour un numéro de téléphone de site Web

Remarque :
Ajout d’une touche de composition abrégée pour un numéro de téléphone de site Web
Certains sites Web offrent la possibilité de transférer des noms et des numéros de téléphone dans le téléphone IP 4620. Sur ces sites, les pa ges contiennent une touche programmable AjoutCA définie par l’auteur du site.
1. Appuyez sur la touche programmable AjoutCA.
L’ écran de modification de l’application Composition abrégée apparaît pour vous perme ttre de modifier le nom ou le numéro. L’invite « Modif iez l e no au clavier » s ’affi che et l e cu rseur se positionne à la fin du champ Numéro.
Remarque : Pour obtenir de l’aide sur l’entrée des informations dans cet écran, consultez la
section du Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée
Entrée de données dans les écrans de l’application Composition abrégée
L’ adminis tr ateur du syst ème téléphoni que peut désact iver la fo nction de cr éation de touches de composition abrégée à p artir de l’applicat ion Web. Le cas échéant, la touche programmable AjoutCA n’apparaît pas.
intitulée
.
2. Si aucune modification du nom ou du numéro n’est nécessaire, passez à l’étape 5. Pour modifier le numéro de téléphone, servez-vous des touches programmables Flèche gauche ou Flèche droite pour placer le curseur à droi te d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche Esp ac. arri ère pour le supprimer, puis entrez l e caractère appro prié. Effect uez cette procédure pour chaque caractère à modifier.
3. Pour modifier le nom, appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction situées d’un côté ou de l’autre du champ Nom.
4. Servez-vous des touches programmables Flèche gauche ou Flèche droite pour placer le curseur à droite d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche Espac. arrière pour le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Effectuez cette procédure pour chaque caractère à modifier.
5. Une fois le nom et le numéro mis à jour, appuyez sur la touche programmable Enreg. pour ajouter les données à une touche de co mpositi on abrégée. (Vous p ouvez aussi qui tter sans enregistrer vos modificat ions en appuya nt sur la touche programmable Annuler ou Suppr.)
L’ entrée Nom/Numéro est mise à jour et toutes les touches de composition abrégée sont triées de nouveau alphabétiquement par nom. L’écran pri ncipal de l’application Composition abrégée apparaît de nouveau.
6. Pour sortir de l’application de composition abrégée, appuyez sur la touche Phone/Exit (Téléphone/Quitter) ( ) ou sélectionnez une autre applic ation s’il y a lieu.
Édition 2.2 Avril 2005 57
Page 58
Utilisation de l’application Accès au Web
58 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 59
Chapitre 6 : Options du téléphone
Remarque :
IP 4620/4620SW/4621SW

Introduction

Le présent chapitre décrit les procédur es permettant de définir ou de consulter les paramètres du téléphone, tels que :
afficher l’écran téléphonique lors de la composition d’un numéro ou de la réponse à un appel;
personnaliser le type de sonnerie;
déterminer le mode de fonctionnement de la recomposition (rappel du dernier numéro
ou sélection dans la liste des six derniers appels effectués);
afficher la durée d’appel;
modifier la vitesse d’affichage des messages;
régler le contraste de l’af ficheur;
fermer la session;
sauvegarder et restaurer les données de tou che de composition abrégée, les éti quettes de
touche de fonction et les paramètres d’options;
personnaliser les étiquettes de touche de fonction;
sélectionner une autre langue pour l’interface utilisateur du 4620/4620SW/4621SW;
changer la largeur d’affichage des témoins de ligne;
activer le clignotement du témoin de message vocal lorsque le téléphone sonne;
désactiver et réactiver le registre d’appels.
Ce chapitre aborde également la façon de vérifier l’état de certaines interactions entre le téléphone et le serveur. Cette information peut être utile en cas de dépannage ou pour discuter du fonctionnement du téléphone avec votre administrateur de système.
Remarque : L’ administrateur du système téléphonique peut désactiver la fonction de réglage
des options présentées dans ce chapitre. Si l’ensemble des options est désactivé, un message apparaît lor sque vous appuyez sur la touche Options ( ) pour vous indiquer que vous ne pouvez pas définir ou modifier des options. Si une option individuelle a été désactivée, elle n’apparaît plus sur la rangée correspondante de l’écran princip al Options et rien ne se produit lorsque vous appuyez sur la touche de ligne/fonction non étiquetée.
Édition 2.2 Avril 2005 59
Page 60
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW

Accès aux menus principaux de l’application Options

Pour accéder au menu principal des Options :
1. Pour accéder à l’application Options, appu yez sur la touc he Options ( ) à droite sous les touches programmables.
Le premier écran principal Options s’affiche.
2. Servez-vous des indicateurs de page standar d po ur naviguer d’un écran principal à l’aut re dans l’application Options.
Voici les six catégories d’options affichées dans le premier écran principal Options :
Options d’application – permet de définir le mode Recomposition, les opt ions d’affichage de l’écr an de téléphon e pour l a réception ou l’émission d’ un appel, l ’af fich age de la durée d’appel, la vitesse d’affichage des messages, la largeur d’affichage des témoins de ligne, l es alertes visuelles ( clignotement du témoin de li gne sur récept ion d’un appel) et l’activation du registre d’appels.
Sonnerie personnelle – donne accès à l’écr an de Sélec tion de sonneri e personnelle, afin de définir un type de sonnerie différent de celui qui est fourni avec votre téléphone.
Consulter réglages IP – donne accès à l’écran View Status Main (écran principal de consultation de l’état), qui permet de visualiser l’état et les d onnées relatives à l’adresse IP, l’état de la qualité du service (audio et signalisation), l’état des interfaces ainsi que diverses données sur l’état du système et sur le téléphone.
Réglage contraste – donne accès à l’écran Contrast Option (Opti ons de contraste), dans lequel vous pouvez régler le contraste de l’afficheur du 4620/4620SW/4621SW.
Sortie – permet de fermer la session téléphonique pour assure r la confidentialité et la sécurité des données.
Qualité audio du réseau – donn e accès à l’écran Ét at audio, où vous pouvez dépanner les problèmes de délai du réseau et de qualité audio. Veuillez prendr e note que cette option s’affiche uniquement pendant un appel.
Voici les quatre catégories d’options affichées dans le second écran principal Options :
Sauvegarde/restauration – permet d’accéder à l’écran principal Sauvegarde/ restauration, à p arti r duquel vo us pouvez co nfi gurer l es sauvegardes auto matiques de s
données de touche de composition abrégée, les étiquettes de touches de fonction et les paramètres d’options, restaurer le fichier de sauvegarde précédent ou définir et vérifier l’état des transferts FTP.
Nom tche fonction – permet de personnaliser l’étiquette d’une touche de fonction, si désiré.
Interface Ethernet PC permet de définir les paramètres de communication entre le téléphone et votre ordinateur (si les deux sont rel iés).
Sélect langue d’affichage – permet de remplacer la langue d’ aff ichage actuelle p ar une des sept autres langues offe rtes.
60 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 61

Options d’application

3. Pour choisir une option, appuyez sur l ’une des touc hes de li gne/foncti on se trouvant de p art et d’autre de l’option voulue.
L’ écran d’options choisi s’affiche.
4. Pour modifier le réglage en vigueur, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
Lorsque vous choisissez de définir une option, vous pouvez soit passer d’un paramètre à l’autre, soit obtenir un écran de réglage dans lequel vous entrez une valeur, soit obtenir un message indiquant de faire votre choix dans une liste de valeurs.
5. Après avoir modifié une option, appuyez sur la touche programma ble appropriée pour poursuivre.
6. Pour quitter l’application Options, appuyez sur n’importe quelle touche programmable associée à une autre application du 4620/4620SW/4621SW (CompoAb, Registre et Web). Pour retourner à l’application téléphonique, appuyez sur la touche Phone/Exit (Téléphone/Sortie) ( ).
Les procédures qui suivent dans ce chapitre décrivent en détails chacune des catégories d’options.
Options d’applic ation
Vous pouvez modifier les options par défaut relatives aux appels à partir des options d’application. Vous accédez à cette page à p artir de l’écran principal Options, qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touch e Options du téléphone. Deux écrans d’opt ions d’appl ication vous sont offerts. Le premier écran permet de modifier tous les paramètres des appels. Le second écran est utilisé pour activer ou désactiver les alarmes visuelles et le registre d’appels de votre téléphone. Servez-vou s des indi cateurs de page standard pour naviguer d’un écran à l’autre dans les options d’application.
Pour modifier ou définir une option d’écran d’application, appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction situées de part et d’autre de l ’option voulue. Par exemple, si une option est définie à « Non », vous pouvez la redéfinir à « Oui » en appuyant sur l’une des touches de ligne/ fonction correspondantes.
Édition 2.2 Avril 2005 61
Page 62
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :

Définition de l’option de recomposition

L’option Recomposition vous donne le choix entre deux modes de recomposi tion :
Recomposition automatique du dernier numéro appelé sur appui de la touche
Recomposition, ou
Affichage de la liste des six derniers numéros appelés sur appui de la touche
Recomposition, vous permettant de sélecti onner le numéro que v ous souhait ez rappeler.
Ce dernier mode est le réglage par défaut.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche programmable Annuler).
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal Options s’affiche.

Définition de l’option Affichage sur réponse

Lorsque l’option Affichage sur réponse? est définie à Oui, l’écran téléphonique s’ouvre dans l’afficheur lor sque vous répondez à un appel, indépendamment de l’écran sur lequel vous étiez en train de travailler. Vous perdez alors tout le travail non enregistré en cours dans cet écran (par exemple, l’ajout d’une étiquette à une touche de composition abrégée). Cependant, l’application Accès au Web fait exception parce qu’elle conserve en mémoire l’écran Web où vous vous trouviez.
Lorsque l’option Affichage sur réponse? est rég lée à Non, le fait de recevoir un appel n’a aucun effet sur l’écran de l’application active. Mais le message approprié apparaît sur la première ligne de l’afficheur.
Remarque : Ce dernier mode est le réglage par défaut.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal Options s’affiche.
62 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 63

Définition de l’option Affichage sur appel?

Remarque :
Remarque :
Lorsque l’option Affichage sur appel? est définie à Oui, l’écran téléphonique s’ouvre dans l’afficheur lorsque vous faites un appel, indépendamment de l’écran sur lequel vous étiez en train de travailler. Vous perdez alors tout le travail non enregistré en cours dans cet écran (par exemple, l’ajout d’une étiquette à une touche de composition abrégée). Cependant, l’application Accès au Web fait exception parce qu’elle conserve en mémoire l’écran Web où vous vous trouviez.
Lorsque l’option Affichage sur appel? est r églée à Non, le fait de recevoir un appel n’a aucun effet sur l’écran de l’appl ication active. Mais le message appropr ié apparaît sur la premi ère ligne de l’afficheur.
Remarque : Ce dernier mode est le réglage par défaut.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal Options s’affiche.
Options d’application

Définition de l’option d’affichage de la durée d’appel?

Vot re téléphone IP 4620/4620SW/4621SW peut af fiche r deux types de durée d’appel. La durée d’appel s’affiche en haut de l’afficheur et indique le temps écoulé depuis le début de la
communication en format h:mm:ss (heures:m inutes:secondes). La durée de mise en attente s’affiche dans la zone du témoin de ligne et indique l e temps écoulé depuis que l’appel a été mis en attente.
Lorsque l’option Afficher durée appel? est réglée à Oui, la durée d’appel s’affiche soit sur la ligne du témoin de ligne active (si l’écran Téléphone est affiché), soit en haut de l’afficheur (si un autre écran est affiché). De la même façon, lorsqu’un appel est mis en attente, la durée de mise en attente s’affic he soit dans la zone du témoin de ligne , soit sur la ligne supé rieure de l’afficheur, selon que l’écr an de l’application téléphonique est activé ou non.
Remarque : Ce dernier mode est le réglage par défaut.
Lorsque l’option Afficher durée appel? est réglée à Non, ni la durée d’appel, ni la durée de mise en attente ne s’affichent. Les données de durée d’appel sont quand même mémorisées par le système pour les registres d’appels.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien enregistrez votre réglag e en appuy ant sur l a touche pr ogr ammable Enreg.. (Pour r est aurer le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal Options s’affiche.
Édition 2.2 Avril 2005 63
Page 64
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :

Réglage de la vitesse d’affichage des messages

Bien que cela soit rare, il peut arriver que le serveur d’appels envoie à votre téléphone des messages d’une longueur supérieure à celle permise par l’afficheur. Lorsque cela se produit, l’afficheur prés ente la première partie du message pendant une durée donnée, pui s il présente la deuxième partie.
La vitesse d’affichage des messages peut être réglée à Rapide (intervalle d’af fichage de deux secondes) ou Lent (trois secondes).
Remarque : La vitesse est réglée par défaut à Lent.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal Options s’affiche.

Définition de la largeur d’affichage des témoins de ligne

Lorsque l’option Larg. affichage est réglée à Complet (valeur par défaut), chaque ligne d’affichage d’un appel occupe la pleine largeur de l’afficheur. Les messages relatifs à l’appel sont affichés dans la zone du témoin de ligne. Lorsque cette option est réglée à Demi, la zone du témoin de ligne occupe la moitié seulement de la largeur de l’af fi cheur. Les messages reliés à l’appel apparaissent sur l a première ligne de l’afficheur.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
La valeur de l’option Larg. affichage passe de Complet à Demi ou de Demi à Complet, selon le cas.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal Options s’affiche.
64 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 65

Réglage de l’alerte visuelle

Lorsque cette option est réglée à Non (valeur p ar défa ut) , les appel s entrants sont signalés par une sonnerie seulement. Si vous choisissez Oui, le téléphone sonne et le témoin de message vocal clignote lorsque vous recevez un appel.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal Options s’affiche.

Activation ou désactivation du registre d’appels

Options d’application
Le registre d’appels est une application standard qui enregistre les données relatives aux appels entrant et sortants dans un des trois registres offerts :
appels entrants ayant obtenu une réponse;
appels entrants sans réponse; et
appels sortants.
Par défaut, le registre d’appels est Activé (en fonction). Pour des raisons de confidentialité, vous pouvez régler cette option à Désactivé pour cesser l’enregistrement des appels dans les registres et supprimer tous les appels actuellement consignés.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulati on de la modification, le premier écran prin cip al Options s’affiche. Si vous avez remplacé l’état Désactivé par Activé, tous les appels entrants et sortants sero nt maintenant consignés dans les registres. Si vous avez re mpla cé l’état Activé par Désactivé, le système efface tous les appels de tous les registres et cesse d’enregistrer les données des appels entrants ou sortants.
Édition 2.2 Avril 2005 65
Page 66
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Remarque :

Options de sonnerie personnelle

Votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW est doté de huit types de sonnerie. Vous pouvez écouter chaque sonnerie et sélectionner celle que vous préférez au moyen de l’option Sonnerie personnelle.
Vous accédez à cette page à partir de l’écran principal Options, qui s’ouvre lorsque vous appuyez sur la touche Options du téléphone.
1. Pour écouter un type de sonnerie, appuyez sur la touche de ligne/fonction située à gauche ou à droite du type de sonnerie.
Le numéro correspondant au ty pe de sonner ie in itial cha nge pour cel ui du t ype de sonneri e sélectionné, qui sonne une fois.
2. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que votre sonnerie préférée app araisse en tant que sonnerie courante.
3. Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg., ou restaurez le réglage initial sans conserver la modification en cour s en appuyant sur la touche programmable Annuler.
Le premier écran principal Options s’affiche.
Remarque : Le processus s’interrompt si vous décrochez le téléphone ou recevez un appel,
ou si l’appareil est privé d’alimentation pendant la sélection du type de sonnerie et vous devez alors reprendre le processus à partir de l’étape 1.
Vous pouvez changer le volume de la sonnerie à l’aide des touches de réglage du volume, de la manière décrit e dans le Tableau 1 : Description des touches et
fonctions du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.

Option de consultation de l’écran d’état

Quatre écrans d’informations sur le téléphone et le système sont offer ts. En général, vous n’avez pas besoin de consulter ces informations. Il se peut toutefois qu’en cas de problème, l’administrateur du système vous demande de lui indiquer certaines valeurs se trouvant dans l’un de ces écrans d’état.
Remarque : Vous pouvez consulter les données d’un écran d’état, mais vous ne pouvez
pas les modifier.
66 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 67
1. Sélectionnez Consulter réglages IP dans l’écran principal Options, qui s’ouvre lorsque vous appuyez sur la touche Options du téléphone.
L’ écran principal View Status (Consultation de l’état) s’affiche.
2. Pour sélectionner une option de cet écran, appuyez sur la touche de ligne/fonction située d’un côté ou de l’autre de l’option voulue. Si un écran comporte plus d’une page, l’indicateur de pages multiples est affiché. Utilisez les touches Page Right (Page de droite) ou Page Left (Page de gauche) pour faire défiler les pages au besoin.
3. Pour réafficher l’écran principal Options depuis n’importe quel écran d’état, appuyez sur la touche programmable Retour.
Chacune des options est décrite dans les sous-sections qui suivent.

Consultation de l’état de l’adresse IP

Les informations relatives à l’adresse IP (protocole Internet) s’étendent sur deux écrans et font référence à certains composants et à certaines connexions. L’information rel ative à l’adresse IP comprend :
Option de consultation de l’écran d’état
l’emplacement de votre téléphone (son adresse ) sur le serveur d’appels de votre système;
l’emplacement et le port (la connexion) du serveur d’appels lui-même;
les adresses de masque et de routage des appels; et
l’identification du serveur de fichiers avec lequel votre téléphone interagit.
Bien qu’il s’agisse de renseignement s techniques, l’administrateur du système pourrait vous demander de lui fournir certaines de ces données en vue de répondre à des questions ou résoudre des problèmes relatifs aux fonctions ou aux connexions téléphoniques.

Consultation de l’état de la qualité de service (QdS)

La QdS concerne un certain nombre de dispositifs mis en œuvre pour améli orer la qualité audio dans l’ensemble du réseau.

Consultation de l’état de l’interface

Votre téléphone interagit avec un certain nombre de dispositifs matériels ou logiciels dans le système. Cet écran fournit des données sur trois des principales interfaces.
Édition 2.2 Avril 2005 67
Page 68
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :

Consultation de l’état de dispositifs divers

Trois écrans d’état de dispositifs divers fournissent des informations supplémentaires sur votre téléphone et ses connexions, comme le modèle, le numéro de série et l’adresse MAC.

Réglage du contraste de l’afficheur

Lors du premier démarrage de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW, le contraste de l’afficheur est rég lé à un nivea u moyen. Qui nze niveau x de cont raste vou s permetten t de r égler cette option pour mieux l’adapter à votre environnement et à votre éclairage de travail.
Remarque : Si une unité d’extension de touches de fonction (EU24) est connectée à votre
téléphone, vous pouvez également régler le contras te de son afficheur au moyen de cette option.
Il est possible que vous ne voyiez pas de différences marquées entre les 15 niveaux de contraste. Certains niveaux plus élevés ou plus bas peuvent paraître identiq ues aux niveaux qui l es précèden t ou l es suiven t. Ceci est normal .
1. Sélectionnez l’option Réglage contra ste dans l’écran princi pal Options (qui s’ouv re lorsque vous appuyez sur la touche Options du téléphone).
2. Si vous n’avez pas d’unité EU24, appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction situées de part et d’autre de la ligne de l’afficheur où vous pouvez lire 4620. De cette façon, vous signifiez que vous voulez régler le contraste de l’afficheur du téléphone.
Si une unité EU24 est connectée à votre téléphone, appuyez sur l’une des touches de ligne/ fonction situées de part et d’autre de la ligne de l’afficheur où vous pouvez lire EU24. De cette façon, vous signifiez que vous voulez régler le contraste de l’afficheur du module d’expansion.
3. Pour accentuer le contraste, appuyez sur la touche programmable Flèche droite jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau d e contr aste souhai té. Pou r atténuer l e cont raste, a ppuyez sur la touche programmable Flèche gauche j u squ’à ce que vous atteigniez le niveau de contraste souhaité.
Chaque appui sur la touche programmable augmente ou diminue le niveau de contrast e, selon la flèche sur laquelle vous appuyez. Les symboles en forme de chevrons vous donnent une indication visuelle du niveau actuel.
4. Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg., ou restaurez le réglage initial sans modification en appuyant sur la touche pr ogrammable Annuler.
Le premier écran principal Options s’affiche.
68 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 69

Consultation de la Qualité audio du réseau

Remarque :
!
Consultation de la Qualité audio du réseau
Si vous connaissez une mauvaise qualité audio au cours d’un appel, il est probable que le problème provienne du réseau. Votre administrateur de réseau local (LAN) peut vous demander d’afficher cet écran pour l’aider à diagnost iquer ou à corriger le problème. Bien qu’il s’agisse de données techniques, les renseignements que fournit cet écran peuvent aider à déceler les causes d’une mauvaise qualité audio.
Remarque : La touche Qualité audio du réseau s’affiche uniquement pendant un appel.
1. Sélectionnez Qualité audio du réseau dans l’écran principal Options (qui s’ouvre lorsque vous appuyez sur la touche Options du téléphone).
L’écran d’état audio s’affiche si cette fonction est activée.
2. Pour retourner au premier écran principal Options, appuyez sur la touche programmable Retour.

Fermeture de session du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW

Fermez la session de votre téléphone pour en interdire l’u sage aux personnes non autorisées durant votre absence ou pour préserv er la confidential ité des données. La fermet ure de session s’effectue à l’aide de l’option Fin, située dans le premier écran principal Options.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION : La fermeture de session supprime toutes les entrées de registre des appels et,
sauf si la fonction de sauvegarde/restauration automatique est activée, rétablit toutes les valeurs par défaut des options que vous aviez modifiées.
1. Pour fermer la session sur le téléphone depuis n’importe q uel écran d’application, appuyez sur la touche Options à droite sous les touches programmables.
Le premier écran principal Options s’affiche.
2. Appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction se trouvant de part et d’autre de l’option Sortie.
L’ invite « Terminer session? » apparaît à l’écran de fermeture de session.
Édition 2.2 Avril 2005 69
Page 70
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
3. Pour procéder à la fermeture de session, appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction se trouvant de p art et d ’autre de l’ option Oui. Pour retour ner à l’écran princip al Options sans fermer la session, appuy ez sur l’ une des touches de l igne/fonct ion sit uées de p art et d’autre de l’option Non.
La fermeture de sessio n annule l’enr egistrement de v otre téléphone sur le ser veur d’appels, supprime toutes les entrées du regist re d’appels et rét ablit toutes le s valeurs p ar déf aut des options que vous aviez modifiées.
Si vous sélectionnez Non, le premie r écran principal Options s’affiche. Votre téléphone reste relié au réseau et les valeurs des registres d’appels et des options restent inchangées.

Rétablissement du téléphone après une fermeture de session

Lorsque le téléphone est hors session, l’indication « Poste » est affichée sur la première ligne.
1. Pour réutiliser le téléphone après avoir fermé la session, entrez votre numéro de poste sur le clavier téléphonique, puis appuyez sur la touche Carré (# ).
L’ afficheur vous demande d’entrer votre mot de passe .
2. À l’aide du clavier téléphonique, entrez votre mot de passe du réseau public commuté, puis appuyez sur la touche Carré (#).
Le téléphone est alors prêt à fonctionner.

Options de sauvegarde et de restauration

Les options de sauvegarde et de restauration du téléphone I P 4620/4620SW/4621SW permettent de :
sauvegarder vos réglages d’options et de préférences, vos étiquettes, noms et
numéros de touches de composition abrégée et vos étiquettes de touches de fonction. La sauvegarde s’effectue automatiq uement c haque fois que vo us modi fiez l ’une ou l ’autr e de ces valeurs. La sauvegarde automatique protège le s données contre les risques de panne du système, en vous permettant de restaurer le fichier de sauvegarde qui contient les paramètres actifs et les étiquettes de touches que vous avez enregistrées;
restaurer les réglages d’options, les étiquettes, noms et numéros de touches de
composition abrégée et les étiquettes de touches de fonction, à la suite d’une panne ou du remplacement du téléphone;
définir ou modifier les paramètres de transfert FTP (File Transfer Protocol), notamment
l’adresse du serveur du réseau, le chemin d’accès au répertoire de sauvegarde des données et l’ID utilisateur et le mot de passe d’accès au serveur par téléphone;
vérifier si une sauvegarde automatique a été effectuée.
70 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 71
Options de sauvegarde et de restauration
Remarque :
Comme chaque système téléphonique comporte des caractéristiques et des paramètres particuliers, la modification des options de sauvegarde et de restauration est généralement effectuée avec l’aide de l’administrateur du système. Par exemple, il est peu probable que vous connaissiez l’adresse IP de serveur à entrer dans les par a mètres FTP, et vous devrez donc consulter l’administrateur du système.
Pour vérifier ou modifier une des options ci- dessus, sélectionnez Sauvegarde/restauration dans le deuxième écran principal Options. L’écran pri n cipal Sauvegarde/restaur ation qui apparaît contient l’ensemble des options et paramètres relatifs à la sauvegarde et à la restauration des données.
Remarque : À partir de cet écran, vous pouvez vérifier le paramètre choisi pour l’option
Sauvegarde autom. afin de déterminer si cette fonction est activée sur votre téléphone. Cette option est réglée par défaut à Désactivé, ce qui signifie qu’aucune sauvegarde automatique ne sera ef fec tuée t ant que vous n’ aurez p as choisi la valeur Activé. Si l’administrateur du système a désactivé vos options de sauvegarde/restauration par l’entremise d’un processus d’administration, vous ne pouvez pas les activer vous-même.

Paramètres sauvegardés pendant la sauvegarde

Lorsque l’option Sauvegarde/restauration est correctement administrée, la fonction Sauvegarde/restauration sauvegarde les paramètres et préférences suivants :
Définition des sonneries personnalisées
Définition de la recomposition
Affichage sur réponse? (oui/non)
Affichage sur appel? (oui/non)
Affichage de la durée d’appel? (oui/non)
Vitesse d’aff ichage des messages (lent/rapide)
Largeur d’affichage des témoins de ligne (demi /complet)
Alerte visuelle (oui/non)
Registre des appels activé (oui/non)
Réglage du contraste 4620
Réglage du contraste EU24/EU24BL
Langue d’affichage
Définition d’Ethernet
Sauvegarde automatique (oui/non)
Adresse IP du serveur FTP
Trajet répertoire FTP
Nom d’utilisateur FTP
Édition 2.2 Avril 2005 71
Page 72
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW

Définition de l’option de sauvegarde automatique

L’ option Sauvegarde automatique doit être réglée à Activé pour que le système sauvegarde automatiquement vos réglages d’options, vos étiquettes, noms et numéros de touches de composition abrégée et vos étiquettes de touches de fonction chaque fois que vous modifiez l’une ou l’autre de ces valeurs. Si cette option est réglée à Désactivé, il est possible que vous deviez fournir certaines informations supplémentaires (notamment pour identifier le serveur FTP sur lequel résideront les données de sauvegarde) pour pouvoir modifier ce paramètre.
1. Vérifiez la présence d’un des messages suivants sous la ligne d’état FTP et effectuez la procédure indiquée :
Si Vous devez
Le message « Options, entrées CA et étiq fonctions à sauvegarder » est affiché
Aucun message n’est affiché
Le message « Adresse IP serveur FTP obligatoire pour cette fonction » est affiché
La sauvegarde automatique est déjà activée et aucune intervention n’est requi se. Sélectionnez Retour pour afficher le deuxième écran principal Options.
Pour savoir à quel moment a eu lieu la dernière sauvegarde, reportez-vous à la section Vérification
de l’état de sauvegarde ou de récupération
à la page 73. Effectuer l’étape 2 pour remplacer le paramètre de
sauvegarde automatique Désactivé par la valeur Activé, ou sélectionner Retour pour afficher le second menu principal Options.
Entrer l’adresse du serveur ou le chemin d’accès au répertoire dans lequel les données de sauvegarde doivent être enregistrées.
Communiquez avec l’administrateur de votre système pour obtenir cette information et toute autre directive particulière relative à votre système téléphonique. Avant de passer à l’étape 2, ajoutez l’adresse du serveur selon la procédure décri te à la section Définition d’un ID utilisateur, d’un mot de
passe et d’autres options FTP (File Transfer Protocol) à la page 75.
2. Pour sauvegarder automatiquement tous vos réglages d’options, vos étiquet tes de touches de fonction et les informations relatives aux touches de composition abrégée chaque fois que vous enregistrez ou modifiez ces valeurs, appuyez sur la touche de ligne/fonction à droite ou à gauche de Sauvegarde autom.
L’ état de cette fonction passe de Désactivé à Activé.
3. Pour enregistrer votre sélection, choisissez Enreg. Pour quitter l’écr an sans enregi strer vos modifications, choisissez Annuler.
Le second écran principal Options apparaît de nouveau.
72 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 73
Options de sauvegarde et de restauration
Remarque :

Vérification de l’état de sauvegarde ou de récupération

Pour vérifier si la dernière sauvegarde ou récupération de vos données a réussi, choisissez État FTP à l’écran Sauvegarde/restauration.
L’écran État FTP peut contenir les messages suivants relatifs à la dernière sauvegarde ou récupération, ainsi que l’état individuel pour chaque type de données :
Action État/Signification Dernière sauv : Réussi – Les données ont été sauvegardées et aucun
problème n’a été signalé. Sans objet – Aucune sauvegarde n’a été effectuée
(vérifiez si l’option Sauvegarde auto matique est réglée à Activé à l’écran principal Sauvegarde/restauration).
En cours – Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW effectue actuellement la sauvegarde de vos données.
Échec – La sauvegarde n’a pas pu être effectuée, par exemple parce que le serveur n’est p as disponible ou que le système ne réussit pas à accéder au fichier de sauvegarde.
Dernièr récup : Réussi – Les données ont été récupérées et aucun
problème n’a été signalé.
Sans objet – Aucune récupération n’a été effectuée. En cours – Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
récupère actuellement vos données. Échec – La récupération n’a pas pu être effectuée, par
exemple parce que le serveur n’est p as disponible ou que le système ne réussit pas à accéder au fichier de restauration.
CompAbr : Touche de fonction : Options :
Remarque : L ’ét at est
affiché séparément pour chacune des applications ci-dessus.
Réussi – Les données de ce type (composition abrégée, touches de fonction ou options) ont été récupérées sans problème.
Sans objet – Aucune récupération n’a été effectuée pour les données associées (composition abrégée, to uches de fonction ou options).
Échec Au moins une valeur non valide a été signalée pour le type de données applicable (composition abrégée, touches de fonction ou options). La récupération de ce type de données n’a pas eu lieu.
Remarque : Dans le cas d’un échec de sauvegarde ou de récupération, la ligne du bas
contient le dernier message d’erreur associé à la dernière tentative effectuée.
Édition 2.2 Avril 2005 73
Page 74
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :

Récupération et restauration des données d’un fichier de sauvegarde

La restauration des données du plus récent fichier de sauvegarde s’effectue en deux étapes. Vous devez d’abord lancer la récupération du fichier de sauvegarde (généralement à la suite d’une panne du système ou du remplacement du téléphone). Vous devez ensuite confi rmer que vous souhaitez remplacer les données actuelles du tél éphone par les données récupérées.
Remarque : La récupération et la restauration des données prend quelques secondes seulement,
mais aucune autre opération ne peut être effectuée sur le téléphone durant cette tâche.
1. Choisissez Récup données archivées dans l’écran principal Sauvegarde/Restauration.
Le 4620/4620SW/4621SW tente d’exécuter un transfert FTP (File Transfer Protocol) pour récupérer le dernier fichier de sauvegarde enregistré sur le serveur. Le message « Récupération FTP en cours... » s’affiche. Les messages supplémentai res suivants peuvent également s’afficher, selon le cas :
Si Vous devez
Après la connexion au serveur, le fichier de sauvegarde a été récupéré et les données qu’il contient sont dans le format approprié
Les messages « Récupération fichiers réussie » et « Appuyer sur Mémor pour remplacer avec données récupérées » sont affichés.
Sélectionner Enreg.
Toutes les valeur s actuelles seront remplacées par les données du fichier de sauvegarde. L’écran principal Sauvegarde/restauration apparaît de nouveau.
La connexion au serveur FTP n’a pas pu être établie
Le message « Accès serveur FTP impossible » est affiché. Sélectionner Réessayer. Si la connexion est établie,
vérifiez les messages ci-dessus relatifs à la récupération et effectuez la procédure indiquée.
Si la connexion n’est toujours pas possible, il se peut que le serveur soit occupé, ou en panne. Sélectionnez Annuler pour retourner à l’écran principal Sauvegarde/restauration et recommencez la procédure de récupération plus tard.
Vous pouvez aussi vérifier auprès de l’administrateur du système si l’adresse IP du serveur est la bonne.
La connexion au serveur FTP est établie, mais le fichier n’est pas dans le
Le message « Obtention fichier impossible » s’affiche. Communiquer avec l’administrateur du système pour
obtenir la marche à suivre.
répertoire précisé ou il ne peut être récupéré pour toute autre raison
74 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 75
Options de sauvegarde et de restauration
Remarque :
Remarque :
2. Si vous souhaitez revenir à l’écran principal Sa uvegarde/restauration sans récupérer ou restaurer les données du fichier de sauvegarde, choisissez l’option Annuler.
La récupération ou la restau ration des données de sauvegarde est annulée et les données partielles récupérées (s’il y a lieu) sont supprimées. L’écran principal Sauvegarde/ restauration appar aît de nouveau.
Remarque : L’administrateur du système téléphonique pourrait avoir désactivé la fonction
de modification des touches de composition abrégée. Lorsque c’est le cas, vous pouvez récupérer le fichier de sauvegarde de la façon habituelle mais, si vous avez modifié les données d’étiquettes de touche de composition abrégée dans le fichier de sauvegarde, vos modificat ions ne seront pas prises en compte.

Définition d’un ID utilisateur, d’un mot de passe et d’autres options FTP (File Transfer Protocol)

L’ administrateur du système définit certains paramètres pour chaque téléphone IP 4620/ 4620SW/4621SW de votre réseau. La plupart de ces par a mètres sont définis sur le serveur du réseau et s’appliquent à l’ensemble des appareils sur le réseau. D’autr es paramètres peuvent s’appliquer à un emplacement, un service ou un groupe de téléphones spécifique. Les paramètres pouvant être appliqués à votre téléphone seulement sont affichés à l’écran Configuration FTP. Il s’agit des paramètres suivants :
Adresse IP serveur – serveur auquel est connecté votre téléphone IP 4620/4620SW/
4621SW, pour la sauvegarde, la restauration et d’autres foncti ons associées au réseau. Si votre téléphone a été réparé, cette valeur a été remise à zéro et vous deve z la redéfinir.
Trajet inter-répertoires – emplacement du serveur auquel sont envoyées les données
de votre téléphone (telles que les étiquettes, noms et numéros de composition abrégée, les options et les étiquettes de touches de fonction) lors d’une sauvegarde, ou emplacement du serveur duquel proviennent les données lors d’une restauration.
Nom d’utilisateur et mot de passe – identificateurs uniques assignés à l’utilisateur
d’un téléphone pour des raisons de sécurité du serveur.
Remarque : Tous les paramètres FTP sont effacés l ors de la fabrication ou de la réparati on
du téléphone.
Comme les paramètres FTP peuvent avoir des effets sur le fonctionnement du serveur et sur la sauvegarde des données de votre téléphone , il est recommandé de consulter l’administrateur du système avant de modifier ces val eurs.
Édition 2.2 Avril 2005 75
Page 76
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Dans la procédure qui suit , le nom d’uti lisateur et l e mot de passe dont il est question vous donnent accès au serveur . Cet acc ès vous permet d’eff ectuer des sauvegardes et d’autres fonctions (futures) relatives au serveur. Il ne s’agit pas de l’ID d’enregistrement et du mot de passe de Avaya Communi cation Manager , qui vous identifient en tant qu’usager autorisé du système.
1. Pour modifier les paramètres FTP, choisissez Configuration FTP dans l’écran principal Sauvegarde/restauration.
L’ écran principal FTP Settings (Réglages FTP) apparaît.
2. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulez Vous devez
Ajouter ou modifier l’adresse IP du serveur
Ajouter ou modifier le chemin d’accès au répertoire (dans lequel les données de sauvegarde sont enregistrées)
Appuyer sur la touche de li gne/fonction à côté de Adresse IP serveur.
L’écran de saisie de l’adresse du serveur FTP apparaît. Le haut de l’afficheur contient l’i nvite « Entrer adresse IP » (si aucun nom de serveur n’est défini) ou l’indication « Adresse IP ou Nom DNS (<17) » (si vous modifiez une adresse de serveur déjà définie).
Au moyen du clavier du téléphone et des touch es de ligne ou de fonction requises, entrez l’adresse ou le nom du serveur (16 caractères ou moins) . (Pour pl us d’i nform ation sur l’entrée des données, reportez-vo us aux se ctions
Entrée de caractères au moyen du clavier
et Modification
au cours de l’entrée ou ultérieurement du Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée).
Choisissez Enreg. pour enregistrer l e s paramètres et retourner à l’écran principal FTP Settings (Réglages FTP).
Choisir Trajet inter-répertoires.
L’ écran de saisie Trajet répertoire FTP apparaît. Le haut de l’afficheur contient l’invite « Trajet répertoir e FTP (<23) ».
Entrez le chemin d’accès fourni par l ’administrateur du système (22 caractères ou moins), à l’aide du clavier du téléphone et des touches de ligne ou de fonction requises (pour plus d’informations sur l’entrée des données, reportez-vous aux sections Ent rée de caractères
au moyen du clavier et Modification au cours de l’entrée ou ultérieurement du Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée). Choisissez Enreg. pour enregist rer
les paramètres etretourner à l’écran principal FTP Settings (Réglages FTP).
Vous pouvez aussi choisir l’option Effacer pour supprimer la valeur actuellement affichée avant d’entrer un nouveau chemin, ou choisir Annuler pour retourner à l’écran principal Sauvegarde/restauration sans changer le chemin d’accès actuel.
76 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
1 de 2
Page 77
Si vous voulez Vous devez (suite)
Options de sauvegarde et de restauration
Ajouter ou modifier le nom d’utilisateur pour l’accès au serveur
Ajouter ou modifier votre mot de passe d’accès au serveur
Choisir Nom d’utilisateur.
L’écran de saisie Nom d’usager FTP apparaît. Le haut de l’afficheur contient l’invite « Nom d’usager FTP (<16) ».
Au moyen du clavier du téléphone et des touches de ligne ou de fonction requises, entrez le nom d’utilisat eur (15 caractères ou moins) sous lequel vous accédez au serveur. (Ce nom peut avoir été défini par l’administrateur du système ou par vous-même, selon les directi ves fournies par l’administrateur.) (Pour plus d’information sur l’entrée des données, reportez-vous aux sections Entrée
de caractères au moyen du clavier et Modific ation au cours de l’entrée ou ultérieurement du Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée).
Choisissez Enreg. pour enregistrer l e s paramètres et retourner à l’écran principal FTP Settings (Réglages FTP).
Choisir Mot de passe.
L’écran de saisie Mot de passe FTP apparaît. Le haut de l’afficheur contient l’ invite « Mot de passe FTP (<13) ».
Au moyen du clavier du téléphone et des touch es de ligne ou de fonction requises, entrez le mot de passe (selon les directives fournies par l’ administrateur du système). Choisissez Enreg. pour enregistrer l e s paramètres et retourner à l’écran principal FTP Settings (Réglages FTP).
Réafficher l’écran principal FTP Settings
Choisir Annuler.
Aucune modification n’est conservée et l’écran principal FTP Settings (Réglages FTP) apparaît de nouveau.
(Réglages FTP) sans changer le paramètre FTP sélectionné
2 de 2
3. Répétez cette procédure à partir de l’étape 1 pour chaque paramètre FTP que vous souhaitez définir ou modifier.
Édition 2.2 Avril 2005 77
Page 78
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW

Définition des étiquettes de touches de fonction

Les touches de ligne/fonction ( ) se situent de chaque côté de l’afficheur du téléphone. Ces touches servent de témoins de ligne. Elles donnent également accès à diverses fonctions (prédéfinies dans le système téléphonique ou configurées par l’administrateur du système) liées aux appels dans l’application téléphonique. Elles servent également de touches spécifiques à d’autres applications, dont le registre d’appels. Les touches de ligne ou de fonction apparaissent également sur l’unité d’extension des touches de fonction, si ce module optionnel est connecté à votre téléphone.
Vous pouvez utiliser l’option Nom tche fonction pour changer l’étiquette de n’importe quelle touche de ligne (témoin de ligne) ou de fonction de l’appli cation téléphonique. Par exemple, vous pourriez avoir une touche de fonction étiquetée RenvApp pour le renvoi des appels, et décider de renommer cette touche simplement Renvoi. De même, si vous avez changé l’étiquette de plusieurs tou ches de fonction et souhaitez rét ablir les étiquettes initi ales attribuées par défaut, vous pouvez utiliser cette option pour afficher les étiquettes par défaut et les restaurer, si désiré.
1. Choisissez Nom tche fonction dans le second écran principal Options.
L’ écran d’options d’étiquettes de touches de fonction s’affiche.
2. Si un module optionnel d’unité d’extension des touches de fonction est installé, vous pouvez accéder à ces étiquettes de touche en appuyant sur la touche Page Right (Page de droite) ( ) jusqu’à ce que vous obteniez les étiquettes de touches locales du 4620, ou en appuyant sur Page Left (Page de gauche) ( ) pour afficher directement la deuxième moitié des étiquettes du module EU24/EU24BL.
3. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulez Vous devez
Changer l’étiquette d’une ou de plusieurs touches de fonction
Afficher les étiquettes par défaut de vos touches de fonction
Choisir Renom. tche fonction.
L’ écran de modification des étiquettes de touches de fonction s’affiche.
Passez à l’étape 4.
Choisir Voir fonction implicite.
L’ écran de visualisation des étiquettes de touches de fonction par défaut s’affiche.
Passez en revue les étiquettes par défaut puis choisissez Retour pour réafficher l’écran d’options d’étiquettes de touches de fonction.
Répétez l’étape 3 en sélectionnant une autre opti on.
78 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
1 de 2
Page 79
Définition des étiquettes de touches de fonction
Remarque :
Si vous voulez Vous devez (suite)
Restaurer les étiquettes par défaut de l’ensemble des touches de fonction
Choisir Rest. fonctions implicites.
L’ écran de visual isation de s étiquett es de touches de fonction par défaut s’affiche. Les invites « Restaurer étiq touches fonctions aux valeurs impli cites? » et « Appuyer Implicite pour conf » sont affichées.
Pour restaurer les étiquettes par défaut, choisissez Implicite. Pour retourner à l’écran d’options d’étiquettes de touches de fonction sans apporter de modification, choisissez Annuler.
L’écran d’options d’étiquettes de touches de fonction s’affiche.
Réafficher le deuxième écran principal Options
Choisir Retour.
Aucune modification n’est conservée et le deuxième écran principal Options apparaît de nouveau.
sans changer la touche Fonction
2 de 2
4. Si les indicateurs de page gauche/droite s’a ffichent dans la zone des touches programmables, c’est que votre téléphone contient plusieurs pages de touches de fonction. Sélectionnez l’indicateur de page droite ou gauche pour accéder à la page qui contient les touches de fonction dont vous souhaitez modifier l ’étiquette.
Lorsque vous passez d’une page à l’autre, le numéro de la page en cours apparaît au haut de l’afficheur.
Remarque : L’ administr ateur du sys tème pourr ait avoi r « verroui llé » c ertai nes étiquet tes pour
les protéger des modifications. Les éti quettes qui sont verroui llées sont ombrées en blanc. Si vous tentez de modifier une touche verrouill ée, un bi p d’erreur se fait entendre lorsque vous appuyez sur la touche.
5. Sélectionnez (appuyez sur) la touche Fonction dont vous voulez changer l’étiquette.
L’ écran de modification d’étiquette de touche de fonction s’affiche. Aux fins de référence, l’étiquette actuelle est affichée à côté de la première touche de fonction.
6. Pour changer l’étiquette d’une touche de fonction, entrez la nouvelle étiquette (13 caractères ou moins) à l’aide du clavier du téléphone et de toute autre touche de ligne ou de fonction requise. Si vous souhaitez rest aurer l’étiquette par défaut de la touche de fonction sélectionnée, choisissez Effacer pour supp rimer l’étiquette actuelle ment définie. (Pour plus d’informations sur l’entrée des données, reportez-vous aux sect ions Entrée de
caractères au moyen du clavier et Modification au cours de l’entrée ou ultérieurement
du Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée
).
Édition 2.2 Avril 2005 79
Page 80
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
7. Choisissez Enreg. pour enregistrer la nouvelle étiqu e tte, l’étiquette modifiée ou l’étiquette par défaut restaurée, selon le cas. Vous pouvez aussi choisir Annuler pour quitter l’écran sans enregistrer les modifications ou restaurer l’étiquette par défaut.
L’ écran Nom tche fonction s’affiche de nouveau.
Remarque : Certaines touches de fonction peuvent être fournies dans le logiciel de votre
téléphone. Si vous effectuez une mise à jour du logi ciel, il est possible que certaines étiquettes de touches de fonction standard soient rempla cées par de nouvelles étiquettes, et que les étiquettes personnalisées que vous aviez définies soient effacées.

Changement d’interface Ethernet téléphone/ordinateur

Lorsque le téléphone IP 4620SW/4621SW est raccordé à un ordinateur, il communique habituellement avec celui-ci en mode de négociati on automatique. Cela signifie que le moyen de communication est déterminé conjointement p ar l’ordinateur et par le téléphone lorsque les deux sont en liaison. Bien que cela soit plutôt rare, il est parfois nécessaire d’imposer un mode de communication particulier entre les deux appareils.
1. Sélectionnez Interface Ethernet PC dans le deuxième écran principal Options. L’ écran Interface Ethernet PC apparaît et indique les réglages en vigueur.
2. Appuyez sur l’une des touches de ligne/fo nction se tr ouvant de p art et d’autre du p aramètr e à modifier.
Ce paramètre prend alors la valeur que vous sélectionnez.
3. Pour enregistrer votre sélection, choisissez Enreg. Pour restaurer le réglage initial sans modification, sélectionnez Annuler.
Le deuxième écran principal Options s’affiche de nouveau.
80 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 81

Sélection d’une autre langue

Il est possible de changer la langue des indications affichées sur le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW. Les langues prises en charge varient selon le modèle de téléphone (4620 ou 4620SW/4621SW) et son logiciel.
Le téléphone IP 4620 prend toujours en charge les langues suivantes :
English (langue d’affichage par défaut)
Français
Italiano
Japonais (Katakana seulement)
Español
Deutsch
Nederlands
Português
Sélection d’une autre langue
Un téléphone IP 4620SW/4621SW prend en charge l’une des trois configurations de langue suivantes :
même configuration que celle du téléphone IP 4620;
anglais, chinois, russe et hébreu;
anglais, japonais (jeux de caractères Katakana et Han), russe et hébreu.
L’ écran Language Selection (Sélection de la langue) identifie la configuration qui s’applique à votre téléphone IP 4620SW/4621SW.
1. Choisissez Sélectionner langue affichage dans le second écran principal Options. L’ écran Language Selection (Sélection de la langue) s’aff iche.
2. Appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondant à la langue dans laquelle vous souhaitez utiliser votre téléphone.
Si vous sélectionnez la langue déjà active, le deuxième écran principal Options s’af fiche de nouveau et aucune opération n’est réalisée.
Si vous sélectionnez une langue autre que la langue déjà active, l’écran Language Confirmation (Confirmation de la langue) s’affiche. L’ invite « Êtes-vous certain? » apparaît à la fois dans la langue déjà active et dans la nouvelle langue que vous avez sélectionnée. Les quatre touches programmables sous l’afficheur présentent les options « Oui » et « Non » dans la langue active et dans la nouvelle langue sélectionnée.
Édition 2.2 Avril 2005 81
Page 82
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
3. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulez Vous devez
Remplacer la langue active par la nouvelle langue choisie nouvelle langue
Conserver la langue actuellement active, sans changer la langue d’affichage de l’interface utilisateur
Appuyer sur une touche programmable Oui.
La langue active est remplacée par la nouvelle langue que vous avez sélectionnée. Le second écran principal Options apparaît de nouveau. Tous les écrans sont maintenant aff ichés dans la nouvel le langue d’interface utilisateur.
Appuyer sur la touche programmable Non.
La langue d’affichage demeure inchangée et l’écran Language Selection (Sélection de la langue) apparaît de nouveau.
Répétez cette procédure à partir de l’étape 2 pour choisir une autre langue, ou sélectionnez Retour pour réafficher le deuxième écran principal Options.
82 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 83

Chapitre 7 : Casques d’écoute et combinés

Introduction

Le présent chapitre cont ient des ren seignement s relatifs aux casques d’ écoute et aux c ombinés spécialisés compatibles avec votre téléphone IP.

Casques d’écoute pour les téléphones IP de la série 4600

Avaya ne prend en charge que les casques d’écoute et les adaptateurs pour casque d’écoute portant la marque ou le logo Avaya.
Il existe plusieurs modèles de casque d’écoute Avaya compatibles avec votre téléphone IP de la série 4600. Pour voir les casques disponibles, visitez le site http://www.avayaheadsets.com/
index.html.
Les casques d’écoute doivent être raccordés au moyen d’adaptateurs ou de connecteurs pour fonctionner. Avaya offre trois types d’adaptateurs de casque d’écoute pour les téléphones IP de la série 4600 :
l’accessoire MIP-1, qui procure les fonctions d’appel et de réponse à distance avec le
casque d’écoute sans fil Avaya;
l’amplificateur modulaire de base (M12LUCM), une solution haute performance pour les
utilisateurs qui portent continuel lement un casque d’écoute; et
le cordon HIP, qui assure une connexion de base direc te entr e le cas que d’ écoute e t v otre
Téléphone IP Avaya.
Avaya offre également une solu tion de casque d’écoute sans fil (LKA10) dont la portée est de 45 mètres (150 pieds) de la base. Le LKA10, lorsqu’il est utilisé avec l’accesso ire MIP-1, procure les fonctions d’initialisation d’appel et de réponse à distance avec les téléphones IP 4610SW, 4620, 4620SW/4621SW et 4630SW. Le MIP-1 doit être commandé séparément. Le casque sans fil LKA10, lorsqu’il est utilisé sans MIP-1, fonctionne avec les autres Téléphones IP Avaya mais n’offre pas les fonctions d’initialisation d’appel et de réponse à distance.
Édition 2.2 Avril 2005 83
Page 84
Casques d’écoute et combinés
Remarque :
Le tableau ci-dessous présente les connecteurs et casques d’écoute Avaya, avec et sans fil, ainsi que les codes de commande de ces produits.
Connecteur de casque Type Code de
M12LUCM A vec fil 407639715 Cordon HIP Avec fil 700212442 LKA10 (casque compris) Solution sans fil 408271385 MIP-1 Accessoire 700281074
Remarque : Si vous utilisez un cordon HIP et si votre téléphone IP ne comporte pas de
touche permanente de casque d’écoute, l’administ rateur du système doit configurer votre téléphone pour que le casque d’écoute fonct ionne.
commande

Combinés pour les téléphones IP de la série 4600

Des combinés spécialisés sont disponibles pour les envi ronnements bruyants, pour les personnes malentendantes et pour d’autres usages particuliers. Le tableau suivant présente les combinés spécialisés et les combinés de remplacement offerts pour votre téléphone.
Connecteur de combiné
AK1A-2001 Combiné de
AK5A-1001 À poussoir 700229727 AK6A-1001 Avec amplificateur 700229735 AK8A-1001 Pour endroits
Type Code de
commande
700203797
remplacement
700229743
bruyants
84 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 85

Chapitre 8 : Gestion du téléphone et dépannage

Remarque :

Introduction

Les téléphones IP de la série 4600 connaissent relativement peu de problèmes. Ce chapitre vous apporte des renseignements utiles pour :
interpréter les différents types de sonneries et de tonalités que vous pouvez entendre;
comprendre la signification des symboles affichés par le 4620;
tester votre téléphone pour vous assurer de son bon fonc tionnement;
dépannage élémentair e. Le tableau que vous trouverez plus loin recense les problèmes
que vous avez le plus de chance de rencontrer et vous indique comment les résoudre;
dépannage spécifique aux applicat ions. Le tablea u de cette section décrit les problèmes et
les solutions spécifiques aux applications du 4620 (application téléphonique, composition abrégée, registre d’appels ou accès au Web) ;
réinitialiser ou réactiver le cycle d’alimentation de votre téléphone lorsque le dépannage
élémentaire ne résout pas un problème.
En outre, le Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
décrit différents écrans d’état qui peuvent s’avérer utiles pour résoudre certains problèmes, sur demande de votre administrateur de système. Pour toute autre question ou tout autre problème concernant les téléphones IP, communiquez avec votre administrateur de système.

Interprétation des différentes tonalités de sonnerie

À mesure que vous vous familiariserez avec votre téléphone IP, vous saurez reconnaître les différentes tonalités de sonnerie que vous entendez lors d’un appel entrant ou lorsque vous utilisez le combiné. Le t ableau ci-dessous v ous donne un aperçu des tonalit és que vous pouvez entendre. Vérifiez avec votre administrateur de système que ces descriptions sont exactes dans le cas de votre système. Les tonalités de sonnerie accompagnent un appel entrant. Les tonalités d’indication sont ce que vous entendez dans votre combiné (l’éco uteur) ou dans le haut-parleur.
Remarque : Les tonalités sont générées par l’autocommutateur privé (PBX), et non par le
téléphone. Elles pourraient donc di fférer des tonalités présentées dans cette liste. C’est le cas en particulier lorsque l’autocommutateur privé n’est pas situé aux États-Unis.
Édition 2.2 Avril 2005 85
Page 86
Gestion du téléphone et dépannage
Tonalités de sonnerie
Signification
(Appel entrant)
Sonnerie simple -------- Appel provenant d’un autre poste. Sonnerie double ------- ------- Appel provenant de l’extérieur
ou de l’administrateur de système.
Sonnerie triple ------ ---- -- ------ Appel prioritaire provenant d’un autre poste
ou d’un Rappel automatique que vous avez demandé.
Demi-sonnerie (amorce de sonnerie) ---
Appel redirigé de votre téléphone vers un autr e en vertu d’une instruction act ive Renvoye r t ous les appels ou Transférer tous les appels.
Tonalités d’indication (combiné) Signification
Occupé --- --- --- Tonalité basse et rapide (60 répétitions par
minute) : indique que le numéro appelé est déjà en ligne.
Tonalité de retour d’avis d’appel en attente ---_
Tonalité de retour d’appel se termina nt sur un signal plus bas. Cela indique que le poste appelé est occupé et que le correspondant appelé a reçu une tonalité d’avis d’appel en attente.
Confirmation -- -- -- Trois courtes tonalités. Cela indique que
l’activation ou l’annulation d’une fonction a été acceptée.
Doublure - Une tonalité courte. Cela indique que votre
appel est envoyé à un autre poste pour qu’un utilisateur vous servant de doublur e y réponde.
Composition --------- Une tonalité continue : indique que vous
pouvez composer votre numéro.
Interception/Temporisation -_-_-_- Une tonalité alternée haute et basse :
indique soit une erreur de composition, soit un refus d’accès à un service, soit que vous n’avez pas composé le numéro dans l’intervalle prédéfini (en principe 10 secondes) après avoir décroché le combiné ou après avoir composé les premiers chiffres.
1 de 2
86 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 87
Tonalités d’indication (combiné) Signification (suite)
Composition de rappel - - - ----------- Trois courtes tonalités suivies d’une tonalité
de composition continue : indique que l’activation d’une fonction a réussi et que vous pouvez composer votre numéro.
Renouvellement -- -- -- -- -- -- Une tonalité d’occupatio n rapide répétée
toutes les demi-secondes : indique que toutes les lignes du réseau sont occupées.
Retour d’appel ---- ---- ---- -- -- Une tonalité basse répétée 15 fois par
minute : indique que le téléphone sonne au numéro appelé.

Interprétation des icônes affichées

Interprétation des icônes affichées
2 de 2
À mesure que vous vous familiariserez avec l’afficheur de votre téléphone IP, vous saurez reconnaître les icônes et symboles associés à l’état de votre appel ou de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des icônes que vous pouvez voir. Vérifiez avec votre administrateur de système que ces descriptions sont exactes dans le cas de votre système.
Icône Signification
Aucune icône affichée Libre. Indique que vous pouvez prendre la ligne.
Active. Indique que la ligne est occupée.
En attente. Indique qu’un appel est en attente sur cette ligne.
Sonnerie. Indique un appel entrant arrivant sur cette ligne.
En (brève) attente. indique que la ligne a été mise en attente le temps de l’activation d’une conf érence ou d’un transfert.
Édition 2.2 Avril 2005 87
Page 88
Gestion du téléphone et dépannage

Test du téléphone

La fonction Test vous permet de vérifier que les témoins lumineux et que l’af ficheur fo nctionnent correctement.

Test des témoins et de l’afficheur du téléphone

1. Le téléphone se trouvant libre (raccroché), appuyez sur la touche Mute (Discrétion) puis relâchez-la, et entrez les chiffres suivants sur le clavier : 8 3 7 8 # (qui correspondent aux lettres TES T ).
L’ afficheur indique que l’autotest a débuté. Si le test réussit, le message « Self test Passed #=end » (Autotest réussi #=fin) s’affiche. Si le test échoue, le message « Self test Failed #=end » (Autotest échoué #=fin) s’affic he.
2. Appuyez sur # pour retourner à l’écran Téléphone.
Si l’afficheur reste vide alors que le téléphone est bien branché, il se peut que vous deviez remplacer votre téléphone. Communiquez avec votr e ad mini strateur de système pour obtenir de l’aide ou des instructions de dépannage suppl éme ntaires.

Tableau de dépannage élémentaire

Problème/symptôme Solution proposée
Le téléphone ne s’active pas lors de la première connexion.
Le téléphone ne s’active plus après une coupure de courant.
À moins que votre administrateur de système n’ait déjà initialisé votre t é léphone, il se peut que ce dernier ait besoin de plusieurs minutes avant de devenir opérationnel. Lor sque vous le branchez, votre téléphone télécharge immédiatement son logiciel d’exploitation, son adresse IP et toutes les fonctions spécialement programmées par vot re admi nistrateur de système, depuis le serveur auquel il est connecté. Faites part de tout délai supérieur à 10 minutes à votre administrateur de système.
Attendez quelques minutes pour que votre téléphone puisse se réinitialiser après un débranchement, une coupure d’alimentation, un problème de serveur ou toute autre cause d’interrupt ion de courant.
1 de 3
88 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 89
Tableau de dépannage élémentaire
Problème/symptôme Solution proposée (suite)
Le téléphone fonctionnait plus
Communiquez avec votre administrateur de système. tôt, mais ne semble plus fonctionner.
Le haut-parleur ne fonctionne pas.
Demandez à votre administrateur de système si votre
haut-parleur a été désactivé. Le téléphone ne sonne pas. Augmentez le volume de la sonnerie de
votre téléphone au moyen des touches de réglage
du volume.
Appelez votre poste à partir d’un autre téléphone
pour tester cette solution proposée. Un message d’erreur/informatif
apparaît sur l’afficheur.
La plupart des messages concernent une interaction
entre le serveur et le téléphone.
Si l’afficheur affiche soudainement « Discovering… »,
c’est que la connexion réseau entre le téléphone et le
serveur d’appels a été interrompue, mais votre appel
est demeuré connecté. Le téléphone
commence automatiquement à se réenregistrer sur
le serveur d’appels, mais jusqu’à ce que le
réenregistrement réussisse, vous n’avez pas accès
aux fonctions et fonctionnali tés comme le transfert,
ou les touches de fonctions administrées.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l’aide
du message affiché, communiquez avec votre
administrateur de système pour trouver une solution. Les caractères n’apparaissent
pas sur l’affi cheur.
Voir « Le téléphone ne s’active pas à la première
connexion ».
Vérifiez toutes les lignes entrant dans le téléphone
pour vous assu rer qu’il est bie n bra n c h é .
Vérifiez la source d’alimentation pour vous assurer
que votre téléphone est bien alimenté.
Exécutez la procédure de test suivante : le combiné
étant raccroché, appuyez sur la touche Mute
(Discrétion). Composez ensuite les numéros suivants
sur le clavier : 8 3 7 8 # (qui correspondent a ux l ett res
TEST). L’afficheur doit indiquer que l’autotest a
démarré, puis que le test a réussi ou échoué.
Si l’afficheur reste vide alors que le téléphone est
bien branché, il se peut que vous deviez remplacer
votre téléphone.
Si les solutions proposées ci-dessus ne résolvent p as
le problème, réinitialisez le téléphone ou réactivez-en
le cycle d’alimentation avec l’aide de votre
administrateur de système.
2 de 3
Édition 2.2 Avril 2005 89
Page 90
Gestion du téléphone et dépannage
Problème/symptôme Solution proposée (suite)
La qualité audio est mauvaise; particulièrement, vous entendez de l’écho lorsque vous utilisez l e combiné, des parasites, des silences soudains (des temps morts dans le dialogue), etc. ou votre dialogue est haché ou tronqué.
Divers problèmes potentiels sur le réseau peuven t
être la cause du problème.
Ouvrez l’écran Qualité audio du réseau (décrit à la
section Consult ation de la Quali té audio du réseau du
Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/
4621SW) afin de pouvoir transmettre à votre
administrateur du système des renseignements
spécifiques au problème.
Communiquez avec votre administrateur de réseau
et décrivez-lui le problème de façon aussi complète
que possible. Pas de tonalité. Assurez-vous que le combiné et les cordons
téléphoniques sont soigneusement connectés.
Veuillez noter qu’il peut y avoir un court délai
de réactivation lorsque vous déconnectez et
reconnectez le téléphone.
Réinitialisez et ré ac tivez le cycle d’a limentation
du téléphone avec l’aide de votre administrateur
de système. (Reportez-vous à la section intitulée
Réinitialisation et réactivation du cycle d’alimentation
du téléphone IP pour obtenir plus de détails.)
Communiquez avec votre administrateur de système
si les étapes décrites ci-dessus ne produisent pas
l’effet escompté. Une fonction ne donne pas le
résultat indiqué dans le guide (par exemple, la touche Redial [Recomposition] ne fonctionne pas de la manière décrite).
Tout autre problème du téléphone IP.
Vérifiez la procédure et réessayez. Pour mettre
en œuvre certaines fonctions, vous devez d’abord
soulever le combiné ou décrocher le téléphone.
Communiquez avec votre administrateur de système
si cette action ne produit pas l’effet escompté. Votre
système téléphonique peut avoir été spécialement
programmé pour que certaines fonctions ne so ient
applicables qu’à votre installation.
Communiquez avec votre administrateur de système.
3 de 3
90 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 91

Dépannage des applications du 4620/4620SW/4621SW

Dépannage des applications du 4620/4620SW/4621SW
Problème/symptôme Solution proposée GÉNÉRALITÉS :
Une fonction ne donne pas le résultat indiqué dans ce guide, ou ne réagit plus comme auparavant.
Vérifiez la procédure et réessayez. Essayez les solutions ci-dessous pour dépanner les
applications spécifiques avec lesquel les vous travaillez. Assurez-vous qu’aucune option n’a été modifiée. Communiquez avec votre administrateur de système si
les actions décrites ci-dessus ne prod uisent pas l’effet escompté.
Vous ouvrez une session sur un nouveau téléphone et vos anciens paramètres et donnée s ne sont pas affichés.
APPLICATION TÉLÉPHONIQUE :
COMPOSITION ABRÉGÉE :
Vous ne parvenez pas à appeler un numéro au moyen des touches de composition abrégée.
Vous ne p arvenez pas à ajout er une entrée dans la liste de composition abrégée.
Au moins une entrée de composition abrégée est manquante ou contient des caractères erronés.
Vot re nouveau téléphone ne récupère pas les données du même endroit que votre ancien tél éphone, ou i l vous faut fournir un nom d’utilisateur et un mo t de passe. Suivez la procédure dans Définition de l’option de
sauvegarde automatique pour administrer
votre téléphone actuel avec les paramètres nécessaires. Si cette procédure ne résout pas le problème, communiquez avec votre administrateur de système.
Reportez-vous à la section précédente, Tableau de
dépannage élémentaire.
Vérifiez que les témoins de ligne (lignes entrantes et sortantes) n’indiquent pas que toutes les lignes sont occupées. Si tel est le cas, attendez qu’une ligne se libère pour effectuer votre appel.
Vous ne pouvez entrer que 108 numéros dans la liste de composition abrégée. Vous devez supprimer au moins une entrée avant d’en ajouter une nouvelle.
Une personne a modifié le fichier de sauvegarde FTP et a oublié d’insérer une ligne vide au début du fichier ou de l’enregistrer en format UTF-8. Modifiez le fichier de sauvegarde, insérez une ligne vide au début du fichier et enregistrez le fichier en format UTF-8. (Pour toute question relative à la modification du fichier, communiquez avec votre administrateur de système.) Récupérez ensuite le fichier à partir du téléphone, tel que décrit à la section Récupération et restauration des
données d’un fichier de sauvegarde.
1 de 2
Édition 2.2 Avril 2005 91
Page 92
Gestion du téléphone et dépannage
Problème/symptôme Solution proposée (suite) REGISTRE D’APPELS :
Vous ne pouvez pas appeler à partir d’une entrée que vous avez sélectionnée dans le registre d’appels.
Vérifiez que les témoins de ligne (lignes entrantes et sortantes) n’indiquent pas que toutes les lignes sont occupées. Si tel est le cas, attendez qu’une ligne se libère pour effectuer votre appel.
Vous ne p arvenez pas à ajout er une entrée dans la liste de composition abrégée.
Vous ne parvenez pas à acheminer d’appels à partir
Vous ne pouvez entrer que 108 numéros dans la liste de composition abrégée. Vous devez supprimer au moins une entrée avant d’en ajouter une nouvelle.
Votre administrateur doit modifier les valeurs par défaut et configurer les paramètres de composition avancée.
de cette application. Le registre d’appels est vide. Assurez-vous que le registre d’appels n’est
pas désactivé à l’écran Options. Plusieurs événements peuvent effacer le registre d’appels, entre autres les coupures de courant et le redémarrage du téléphone après une fermeture de session.
ACCÈS AU WEB : L’ap pui sur la touche
programmable Web n’ouvre aucun site Web
Vérifiez avec votre administrateur de réseau que le serveur Web n’est pas désactivé et qu’il n’y a pas de problème de connexion ou tout autre problème de réseau.
Vous ne parvenez pas à acheminer d’appels à partir
Votre administrateur doit modifier les valeurs par défaut et configurer les paramètres de composition avancée.
de cette application. Vous ne p arvenez pas à ajout er
une entrée dans la liste de composition abrégée.
Vous ne pouvez entrer que 108 numéros dans la liste de composition abrégée. Vous devez supprimer au moins une entrée avant d’en ajouter une nouvelle.
OPTIONS : Seule l’option « Consulter
réglages IP » est affichée.
92 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
L’ administrateur a désactivé toutes les options modifiables par l’utilisateur.
2 de 2
Page 93

Réinitialisation et réactivation du cycle d’alimentation du téléphone IP

!
Réinitialisation et réactivation du cycle d’alimentation du téléphone IP
Si aucune des suggestions de dépannage présentées ne résout le prob lème ou si vot re administrateur de système vous le conseille, réinitialisez votre téléphone IP.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION : Ne procédez à une réactivation du cycle d’alimentation que si votre
administrateur de système vous y autorise et seulement si la réinitialisation n’a pas apporté de solution au problème. Cette opération peut causer la per te d’informations telles que cel les relatives à vos options ou à vos réglages.

Réinitialisation de votre téléphone

Cette procédure élémentaire de réiniti alisation peut résoudre la plupart des problèmes.
1. Appuyez sur la touche Mute (Discrétion).
2. Entrez la suite de chiffres suivante sur votre clavier téléphonique : 7 3 7 3 8 #
Le message « Reset values? * = no # = yes » (Redémarrer le téléphone? * = non # = oui) apparaît.
3. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulez Vous devez
Réinitialiser le téléphone sans réinitialiser de valeur attribuée
Réinitialiser le téléphone et toutes les valeurs précédemment attribuées (programmées)
(N’utilisez cette option que si votre téléphone comporte des valeurs statiques programmées)
Appuyer sur * (astérisque).
Une tonalité de confirmation se fait entendre et le message : « Restart phone? * = no # = yes » (Redémarrer le téléphone? * = non # = oui) apparaît.
Appuyer sur # (la touche Carré).
L’afficheur indique le message « Resetting values » (Réinitialisation des valeurs). Votre téléphone IP réinitialise ses valeurs programmées, comme son adresse IP, aux valeurs par défaut et rétablit la connexion au serveur. L’afficheur demande « Restart Phone? * = no # = yes » (Redémarrer le téléphone? * = non # = oui).
Édition 2.2 Avril 2005 93
Page 94
Gestion du téléphone et dépannage
Remarque :
4. Appuyez sur # pour redémarrer le téléphone ou sur * p our annuler le redémarrage et restaurer le téléphone à son état précédent.
Remarque : La réinitialisation ou le re démarrage de votre téléphone peut prendre
quelques minutes.

Réactivation du cycle d’alimentation du téléphone

Ne faites appel à la réactivation du cycle d’aliment ation qu’avec l’accord de votre administr ateur de système. Ne faites appel à la r éact ivati on du cy cle d’ali mentation que si vous ne pouvez pas exécuter la procédure de réin itialisat ion de base ou programmée, ou encore si cette dernière ne résout pas le problème :
1. Débranchez le téléphone, puis rebranchez-le. La connexion téléphonique est rétablie.
2. Si la réactivation du cycle d’al imentati on ne corrige p as le probl ème, votre administr ateur de système peut exécuter une réact ivati on plus sér ieuse en débr ancha nt à la f ois le t éléphone et les câbles Ethernet.
!
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT : Du fait que le type de réactivation du cycle d’alimentation indiqué à l’étape 2
implique la nécessité de reprogrammer certaines valeurs, seul votre administrateur de système devrait exécuter cette étape.
94 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 95

Index

Nombres

4620/4620SW Téléphone IP, illustration. . . . . . . 15
A
À propos du registre d’appels. . . . . . . . . . . . 45
Accès aux menus principaux
de l’application Options . . . . . . . . . . . . . . 60
Activation ou désactivation du registre d’appels . . . 65 Affichage de la durée d’appel? Option, définition. . . 63
Affichage sur appel? Option . . . . . . . . . . . . 63
Affichage sur réponse? Option . . . . . . . . . . . 62
Ajout d’un appel en attente, à une
conférence téléphonique. . . . . . . . . . . . . . 32
Ajout d’une touche de composition abrégée . . . . . 40
Ajout d’une touche de composition abrégée
pour un numéro de téléphone de site Web . . . . . 57
Alerte visuelle, réglage . . . . . . . . . . . . . . . 65
Appel d’un numéro à partir de l’application
Accès au Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Appel d’un numéro à partir du registre
des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Application téléphonique, dépannage . . . . . . . . 91
Applications du 4620/4620SW/4621SW,
dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Authentification, pour accé der au Web . . . . . . . 52
Autre langue, sélection. . . . . . . . . . . . . . . 81
B
Boutons de réglage du volume . . . . . . . . . . . 17
C
Casques d’écoute et combinés . . . . . . . . . . . 83
Changement d’interfac e
Ethernet téléphone/ordinateur. . . . . . . . . . . 80
Clavier (de composition) numérique. . . . . . . . . 18
Clavier, entrée de caractères au moyen du . . . . . 37
Composition
à l’aide d’une touche de composition abrégée Appel d’un numéro à partir de l’application
Accès au Web . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Appel d’un numéro à partir du registre
des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatique, au moyen d’une touche
de ligne/fonction administrée. . . . . . . . . . 29
Manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recomposition . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . 28
Index
Composition automatique . . . . . . . . . . . . . . 27
Composition manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conférence
Ajout d’un appel en attente à un appel en cours
Ajout d’un participant à un appel . . . . . . . . . 31
Fin de la communication avec la dernière
personne ajoutée . . . . . . . . . . . . . . . 32
Consultation d’un registre d’appels . . . . . . . . . 46
Consultation de la Qualité audio du réseau. . . . . . 69
Contraste de l’afficheur, réglage. . . . . . . . . . . 68
Couleurs des icônes et du fond de l’afficheur
pour les fonctions gérées sur le serveur d’appel 4620/4620SW/4621SW
. . . . . . . . . . 21
. . 32
D
Définir une touche de composition abrégée
à partir d’une entrée du registre d’appels . . . . . . 47
Définition d’un ID d’utilisateur, d’un mot d
e passe et d’autres options FTP . . . . . . . . . . 75
Définition de l’option Affichage sur appel? Option. . . 63 Définition de l’option Affichage sur réponse Option . . 62 Définition de l’option d’affichage de la durée
d’appel? Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Définition de l’option de recomposition . . . . . . . . 62
Définition de l’option de sauvegarde automatique. . . 72 Définition de la largeur d’affichage
des témoins de ligne . . . . . . . . . . . . . . . 64
Définition des étiquettes de touches de fonction . . . 78 Dépannage des applications
du 4620/4620SW/4621SW. . . . . . . . . . . . . 91
Dépannage, et gestion du téléphone. . . . . . . . . 85
Désactivation du registre d’appels . . . . . . . . . . 50
Description de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . 16
Description des touches et fonctions du téléphone . . 16
Documentation co mp lém en taire . . . . . . . . . . . 12
Documentation, complémentaire . . . . . . . . . . 12
E
Écrans d’applications, navigation . . . . . . . . . . 19
Écrans d’options, dépannage . . . . . . . . . . . . 92
Écrans de l’application Composition abrégée
Entrée de caractères au moyen du clavier
Entrée de données dans. . . . . . . . . . . . . 37
Modification au cours de l’entré e
ou ultérieurement . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entrée de caractères au moyen du clavier . . . . 37, 56
Entrée de données dans les écrans
de l’application Composition abrégée. . . . . . . . 37
Entrée de texte dans une page Web . . . . . . . . . 54
. . . . 37
Édition 2.2 Avril 2005 95
Page 96
Index
Entrée du registre d’appels, associer à une
touche de composition abrégée . . . . . . . . . . 47
Entrées du registre d’appels
Suppression
Suppression d’une seule entrée . . . . . . . . . 49
Suppression de toutes les entrées
d’un registre . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
État de dispositifs divers, consultation. . . . . . . . 68
État de l’adresse IP, consultation . . . . . . . . . . 67
État de l’interface, consultation . . . . . . . . . . . 67
État de la qualité de service (QdS), consultation . . . 67
État de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . 73
État de sauvegarde ou de récupération . . . . . . . 73
Étiquettes de touches de fonction, définition . . . . . 78
EU24. Voir Unité d’extension des touches
de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
F
Fermeture de session du téléphone. . . . . . . . . 36
Fermeture de session du téléphone
IP 4620/4620SW/4621SW . . . . . . . . . . . . 69
Fermeture de session, rétablissement
du télépho ne après une. . . . . . . . . . . . .36, 70
Fichier de sauvegarde, réc upé ration
et restauration des données. . . . . . . . . . . . 74
File Transfer Protocol. Voir Options FTP Fin de la communication avec la dernière personne
ajoutée, à une conférence téléphonique.
Fonction Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonction de récupération automatique. . . . . . . . 24
Fonction de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonction Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonction Mise en attente . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonction Pousser . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctions de gestion des appels . . . . . . . . . . 31
. . . . . . 32
G
Gestion du téléphone et dépannage. . . . . . . . . 85
H
Haut-parleur
Activation du haut-parleur au cours
d’un appel
Désactivation du haut-parleur au cours
d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fin d’un appel lorsque le haut-parleur
est activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Passage du combiné ou du casque
d’écoute au haut-parleur. . . . . . . . . . . . 34
Passage du haut-parleur au combiné
ou au casque d’écoute. . . . . . . . . . . . . 34
Headset (casque d’écoute)
Prise casque
Témoin DEL de casque d’écoute . . . . . . . . 17
Touche Headset (casque d’é co ute ) . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
I
Icônes affichées, interprét atio n . . . . . . . . . . . 87
ID d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicateur de pages multiples . . . . . . . . . . . . 17
Interface Ethernet téléphone/ordinateur,
changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Interface Ethernet, entre le téléphone
et l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Interprétation des différentes tonalités
de sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interprétation des icônes affichées. . . . . . . . . . 87
L
L’application Accès au Web . . . . . . . . . . . . . 23
Appel d’un numéro à partir du . . . . . . . . . . 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
L’application Composition abrégée . . . . . . . . . 22
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
L’application Regi stre d’appels . . . . . . . . . . . 23
L’application Téléphone. . . . . . . . . . . . . . . 22
L’authentification lors de l’accès au Web . . . . . . . 52
Langue, sélection d’une autre . . . . . . . . . . . . 81
Largeur d’affichage des témoins de ligne,
définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
M
Menus principaux de l’application Options,
accès aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Message vocal, récupération d’un . . . . . . . . . . 35
Mise à jour des informations de l’étiquette
de la touche de composition abrégée. . . . . . . . 42
Mise d’un appel en attente . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en attente
Mise d’un appel en
Reprise d’un appel en attente . . . . . . . . . . 32
Mode discrétion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modification au cours de l’entrée de données
ou ultérieurement . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . 32
N
Navigation
Écrans d’applications
Pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Navigation entre les pages Web Navigation sur
la page d’accueil et sur les autres pages Web de
dimension standard . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Numéro de téléphone de site Web, ajout d’une
touche de composition abrégée . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . 19
96 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 97
Index
O
Option de consultation de l’écran d’état . . . . . . . 66
Option de recomposition, définition . . . . . . . . . 62
Option de sauvegarde automatique, définition . . . . 72
Options
Affichage de la durée d’appel
Affichage sur appel? . . . . . . . . . . . . . . 63
Affichage sur réponse? . . . . . . . . . . . . . 62
Alerte visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Autre langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Consultation de l’écran d’état . . . . . . . . . . 66
Consultation de l’état de l’adresse IP. . . . . . . 67
Contraste de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . 68
État de dispositifs dive rs . . . . . . . . . . . . 68
État de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . 67
État de la qualité de service (QdS). . . . . . . . 67
État de sauvegarde ou de récupération . . . . . 73
Étiquettes de touches de fonction, définition . . . 78
FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ID d’utilisateur, définiti on . . . . . . . . . . . . 75
Largeur d’affichage des témoins de ligne . . . . . 64
Mot de passe, définition. . . . . . . . . . . . . 75
pour les applications . . . . . . . . . . . . . . 61
Qualité audio du réseau. . . . . . . . . . . . . 69
Recomposition . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Récupération/Restau r ati on d’u n fich ier
de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Registre d’appels, activ at ion
ou désactivation. . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sauvegarde automatique . . . . . . . . . . . . 72
Sauvegarde et restauration . . . . . . . . . . . 70
Sonnerie personnelle . . . . . . . . . . . . . . 66
Vitesse d’affichage des messages . . . . . . . . 64
Options d’application. . . . . . . . . . . . . . . . 61
Options de sauvegarde et de restauration . . . . . . 70
Options de sonnerie personnelle . . . . . . . . . . 66
Options FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Options, du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW . . 23
. . . . . . . . . . 63
P
Pages Web
Entrée de caractères au moyen du clavier
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pour faire un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Présentation de votre
téléphone IP 4620/4620SW/4621SW . . . . . . . 13
. . . . 56
Q
Qualité audio du réseau, consultation . . . . . . . . 69
R
Réactiver le cycle d’alimentation du téléphone . . . . 94
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recomposition d’un numéro à partir de la liste
des six derniers numéros appelés . . . . . . . . . 28
Recomposition du dernier numéro appelé . . . . . . 28
Recomposition du numéro d’un correspondant . . . . 27
Récupération d’un message vocal . . . . . . . . . . 35
Récupération et restauration des données
d’un fichier de sauvegarde. . . . . . . . . . . . . 74
Registre d’appels
À propos du
Activation ou désactivation. . . . . . . . . . . . 65
Appel d’un numéro à partir du . . . . . . . . . . 29
Consultation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Suppression d’une seule entrée . . . . . . . . . 49
Suppression de toutes les entrées . . . . . . . . 50
Registre d’appels, utilisation de . . . . . . . . . . . 45
Réglage de l’alerte visuelle . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de la vitesse d’affichage
des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage du contraste de l’afficheur . . . . . . . . . 68
Réinitialisation de votre téléphone . . . . . . . . . . 93
Réinitialisation et réactivation du cycle
d’alimentation du téléphone
IP 4620/4620SW/4621SW. . . . . . . . . . . . . 93
Reprise d’un appel en attente . . . . . . . . . . . . 32
Restauration des données d’un fichier
de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Rétablissement du téléphone après
une fermeture de session . . . . . . . . . . . 36, 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
S
Sauvegarde/restauration, sauvegarde
des paramètres pendant la . . . . . . . . . . . . 71
Suppression d’une étiquette de touche
de composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . 43
Suppression des entrées du registre d’appels . . . . 49
Édition 2.2 Avril 2005 97
Page 98
Index
T
Tableau de dépannage élémentaire. . . . . . . . . 88
Tableau de dépannage, élémentaire . . . . . . . . 88
Téléphone IP 4620/4620SW/4 62 1SW. . . . . . . . 14
Applications téléph oni que s . . . . . . . . . . . 22
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Description des touches et fonctions
du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fermeture de session . . . . . . . . . . . . . . 69
Fonctionnalités supplémentaires . . . . . . . . . 24
Options du téléphone . . . . . . . . . . . . .23, 59
Réinitialisation et réac tiv ati on du cycle
d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Rétablissement, après une fermeture
de session . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Téléphone, utilisation . . . . . . . . . . . . . . 25
Téléphone/ordinateur, interface Ethernet,
changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Téléphones IP de la série 4600
Casques d’écoute pour
Combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Témoin de message vocal . . . . . . . . . . . . . 16
Témoin DEL de haut-parleur . . . . . . . . . . . . 17
Témoin DEL de mode discrétion . . . . . . . . . . 17
Témoins de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Témoins et afficheur du téléphone, test . . . . . . . 88
Test du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Texte, ent rée . . . . . . . . . . . . . . 37, 38, 54, 56
Tonalités de sonnerie, interpré tati on . . . . . . . . 85
Touche conférence . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touche de composition abrég ée
Ajout d’une Ajout pour un numéro de téléphone
de site Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Associer un e entrée du registre
d’appels à . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Composition d’un numéro
à l’aide d’une touche . . . . . . . . . . . . . 28
Mise à jour des informations de l’étiquette . . . . 42
Suppression d’une étiquette. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . 83
Touche de mise en attente . . . . . . . . . . . . . 18
Touche Discrétion . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touche Fin de communicatio n. . . . . . . . . . . . 18
Touche Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touche Phone/Exit (Téléphone /Q uitt er) . . . . . . . 16
Touche Recompositi on . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touche Speaker (haut-parleur) . . . . . . . . . . . 17
Touche Transfer (Transfert d’appel) . . . . . . . . . 18
Touches de fonctions téléphoniques . . . . . . . . . 19
Touches de ligne/de fonction . . . . . . . . . . 16, 20
Touches Page Right/Page Left
(Page de droite/Page de gauche) . . . . . . . . . 17
Touches programmables . . . . . . . . . . . . 16, 21
Transfert d’appel
Transfert d’un appel vers un autre téléphone
Transfert d’un appel vers un autre téléphone . . . . . 35
. . . 35
U
Unité d’extension des touches de fonction
À propos du
Prise de connexion . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de l’applic ati on Acc ès au Web. . . . . . . 51
Utilisation de l’application
Composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation de l’applic ati on Re gi stre d’app els . . . . . 45
Utilisation de votre
téléphone IP 4620/4620SW/4621SW. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
V
Vérification de l’état de sauvegarde
ou de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vitesse d’affichage des messages, réglage. . . . . . 64
98 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Loading...