Nous avons pris toutes les dispositions nécessaires pour nous assurer
que tous les renseignements contenus dans le présent ouvrage étaient
complets et exacts à la date de son impression. Ces renseignements
sont toutefois sujets à modifications.
Garantie
Avaya Inc. accorde une garantie limitée sur ce produit. Consultez
votre contrat de vente pour connaître les conditions de cette garantie.
Vous trouverez également la garantie standard de Avaya dans d’autres
langues, ainsi que des informations sur le soutien technique offert
pour ce produit durant la période de garantie, sur le site Web suivant :
http://www.avaya.com/support
Prévention contre la fraude aux appels interurbains
La fraude aux appels interurbains est l’utilisation non autorisée de
vos équipements de télécommunications par un tiers non autorisé
(par exemple, une personne qui ne serait ni employée, ni agent,
ni sous-traitant de l’entreprise ou qui ne travaillerait pas pour le compte
de cette dernière). Vous devez être conscient qu’il existe un risque
de fraude aux appels interurbains associé à votre équipement et qu’il
pourrait, dans le cas d’une telle fraude, en résulter des coûts de
télécommunications suppl ém entair es impor tants.
Intervention d’Avaya en cas de fraude
Si vous pensez être victime d’une fraude aux appels interurbains et avez
besoin d’un soutien ou d’une assistance technique, si vous vous trouvez
aux États-Unis ou au Canada, appelez la ligne d’assistance pour les
interventions en cas de fraude au x appels in terurbains, à notre centre
de service technique, au 1 800 643-2353.
Avis de non-responsabilité
Avaya n’est pas responsable des modifications, ajouts ou suppressions
dans la version initiale publiée de cette documentation, sauf si ces
modifications, ajouts ou suppressions ont été effectués par Avaya.
Le client ou l’utilisateur final convient de garantir contre dommages
ou responsabilité Avaya et les agents, préposés et employés d’Avaya,
pour toute réclamation, pou rsu ite, dem an de en ju stice ou juge me nt
relatifs à des modifications, suppressions ou ajouts subséquents
dans cette documentation effectués par le client ou l’utilisateur final.
Comment obtenir de l’aide
Pour obtenir les numéros de télépho ne d’autres services de soutien,
visitez le site Web d’Avaya à l’adresse suivante :
http://www.avaya.com/support
•Aux États-Unis, cliquez sur le lien Escalation Contacts
(Contacts d’acheminement), sous le titre Support Tools
(Outils de soutien). Cliquez ensuite sur le lien correspondant
au type de soutien dont vous avez besoin;
•À l’extérieur des États-Unis, cliquez sur le lien Escalation
Contacts (Contacts d’acheminement), sous le titre Support
Tools (Outils de soutien). Cliquez ensuite sur le lien
International Service s pour accéder à la liste des numéros
de téléphone des centres d’excellence internationaux.
Sécurité des télécommunications
La sécurité des télécommunications, en matière de communication
vocale, de données ou de vidéo, consiste à prévenir tout type d’intrusion
– c’est-à-dire d’utilisation ou d’accès non autorisé ou malveillant – dans
l’équipement de télécommunications de votre entreprise par quiconque.
L’« équipement de télécommunications » de votre entreprise comprend à
la fois le présent produit Avaya et tout autre équipement de traitement de
la voix, de données ou de vidéo auquel on pourrait accéder au moyen de
ce produit Avaya (en d’autres termes, « l’équipement de réseau »).
Un « tiers extérieur » est une personne qui n’est ni employée, ni agent,
ni sous-traitant de votre entreprise ou qui ne travaille pas pour le compte
de cette dernière. Par conséquent, un « tiers malveillant » est toute
personne, ce qui inclut des personnes par ailleurs autorisées, qui accède
à votre équipement de télécomm un icati o ns avec des i nten tion s
malveillantes ou destructrices.
De telles intrusions peuvent survenir contre ou en utilisant des
équipements ou des interfaces synchron es (mu lti plexé s dans l e temps
ou basés sur un circuit) ou asynchrones (basés sur des caractères,
des messages ou sur des paquets) pour l’une des raisons suivantes :
•utilisation (des capacités spécifiques des
équipements ciblés);
•vol (tel que vol de propriété intellectuelle, vol d’actifs
financiers ou fraude aux appels interurbains);
•écoute (atteinte à la vie privée des personnes);
•malice (trafiquage dérangeant mais apparemment inoffensif);
•nuisance (comme le piratage dommageable, la perte ou
la modification de données, quels que soient les motifs
ou l’intention).
.
. Si vous vous trouvez :
Soyez conscient qu’il existe un risque d’intrusions non autorisées
associé à votre système ou à l’équipement qui lui est relié par voie de
réseau. De plus, vous devez comprendre qu’une telle intrusion, si elle
se produit, peut causer à votre entreprise toutes sortes de pertes, parmi
lesquelles, entre autres, des atteintes à la vie privée des personnes ou
à la confidentialité des données, des atteintes à la propriété intellectuelle,
des vols d’actifs matériels ou de ressources financières, des coûts de
main-d’œuvre supplémentaires ou des frais judiciaires.
Responsabilité en matière de sécurité des télécommunications
de votre entreprise
La responsabilité finale d’assurer la sécurité de ce système et
de l’équipement de réseau qui lui est relié repose sur vous, sur
l’administrateur du système client Avaya, sur vos collègues chargés
des télécommunications et sur vos supé rieu rs. Le res pect de cette
responsabilité repose sur les ressources et connaissances acquises
de diverses sources, y compris mais non de façon limitative :
•les documents d’installation;
•les documents relatifs à l’administration du système;
•les documents relatifs à la sécurité;
•les outils de sécurité pour matérie l ou logicie l ;
•les informations partagées entre vous et vos collègues,
Pour prévenir toute intrusion dans votre équipement de
télécommunications, vous et vos collègues devez programmer
et configurer avec soin les éléments suivants :
Environnement TCP/IP
Il est poss ible que le client constate des écarts de niveau de
performance, de fiabilité et de sécurité selon la configuration,
la conception et l’architecture du réseau, même lorsque le produit
fonctionne conformément à la garantie.
Conformité aux norm es
Avaya Inc. ne peut être tenue responsable du brouillage de réception
radio et télévision causé par des modifications non autorisées de
l’équipement ou par le remplacement ou l’ajout de câbles de
branchement ou d’équipement autres que ceux spécifiés par Avaya Inc.
Il appartient à l’utilisateur de régler les problèmes de brouillage causés
par de telles modifications, remplacements ou ajouts non autorisés.
Conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC,
l’utilisateur est prévenu que toute modification ou tout changement
non explicitement approuvé par Avaya Inc. risque de résilier le droit
d’utilisation de cet appareil pour l’utilisateur.
Normes de sécurité du produit
Ce produit est conforme aux normes intern ati o nale s de sécurité
des produits ci-dessous, lorsque applicable :
Sécurité des matériels de traitement de l’information, CEI 60950,
troisième édition, ou IEC 60950-1, première édition, incluant toute
dérogation nationale applicable énumérée dans le document
« Compliance with IEC for Electrical Equipment (IECEE) CB-96A ».
Sécurité des matériels de traitement de l’information, CAN/CSA-C22.2
No. 60950-00 / UL 60950, troisième édition, ou CAN/CSA-C22.2 No.
60950-1-03 / UL 60950-1.
Règles de sécurité des matériels de traitement de l’information,
AS/NZS 60950:2000.
Une ou plusieurs des normes nati onales mexi caines suivantes,
si applicable : NOM 001 SCFI 1993, NOM SCFI 016 1993,
NOM 019 SCFI 1998.
Normes de compatibilité électromagnétique (CEM)
Ce produit est conforme aux normes internationales de CME ci-dessous
ainsi qu’à toutes les dérogations nationales qui s’y appliquent.
Limites et méthodes de mesure des caractéri stiq ues de per tur bat i ons
radioélectriques produites par les appareils de traitement de
l’information, CISPR 22:1997, EN55022:1998 et AS/NZS 3548. Appareils
de traitement de l’information – Caractéristiques d’immunité – Limites et
méthodes de mesure, CISPR 24:1997 et EN55024:1998, y compris :
et les experts en sécurité des télécommunic at ions.
•les systèmes de télécommunications fournis par Avaya ainsi
que leurs interfaces;
•les applications fournies par Avaya, ainsi que les
plates-formes matérielles ou logicielles et les interfaces
sous-jacentes, et
•tout autre équipement relié par réseau à vos produits Avaya.
•Décharge électrostatique (DE S) CEI 610 00 -4- 2;
•Immunité aux champs électromagné tiques rayonnés
CEI 61000-4-3;
•Transitoires électriques rapides CEI 61000-4-4;
•Effets de la foudre CEI 61000-4-5;
•Immunité aux perturbations conduites CEI 61000-4-6.
Page 4
Déclaration de conformité aux règles de la Commission fédérale
des communi cations (FCC) des États-Unis.
Partie 15 :
Remarque : Le présent équipement a été testé et a démontré qu’il
était conforme aux limites imposées aux appareils numériques de
Classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont établies pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque l’équip ement est utilisé dans un
environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique et peut, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, causer des interférences
de nature à perturber les communications radio. L’utilisation de cet
équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer
des interférences nuisibles auxquelles l’utilisateur est tenu de
remédier à ses frais.
Partie 68 : Signalisation de supervision de réponse
Permettre que cet équipement soit utilisé d’une manière n’offrant pas
une signalisation de supervision de réponse appropriée constitue une
infraction aux règles de la partie 68. Cet équipement retourne de s
signaux de supervision de réponse au réseau public commuté lorsque :
•le poste appelé répond;
•un standardiste répond, ou
•l’appel est acheminé à un message enregistré qui peut
être géré par l’utilisateur de l’équipement placé chez
l’abonné (ÉPA).
Cet équipement retourne des signaux de supervision de réponse lors de
chaque appel de sélection directe à l’arrivée (SDA) renvoyé au réseau
public commuté. Les exceptions autorisées sont les cas où :
•un appel ne reçoit pas de réponse,
•une tonalité de ligne occupée est reçue,
•une tonalité de renouvellement d’appel est reçue.
Avaya certifie que cet appareil enregistré permet aux utilisateurs
d’accéder aux fournisseurs de services de téléphoniste inter-États au
moyen de codes d’accès. Toute modification apportée à cet équipement
par des renvendeurs de services interurbains visant à bloquer l’accès
aux indicatifs téléphoniques constitue une infraction.
Raccordement de l’appareil
Le raccordement de cet appareil au réseau téléphonique est décrit dans
les tableaux qui suivent.
Informations sur les inter fé re nc es du mini stè r e des
Communications du Canada (MDC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cet équipement satisfait aux caractéristiques techniques exigées par
Industrie Canada pour les équipements terminaux. Cette conformité est
confirmée par son numéro d’enregistrement. L’abréviation IC, placée
avant le numéro d’enregistrement, signifie que l’enregistrement a été
effectué sur la foi d’une déclaration de conformité indiquant que les
spécifications techniques d’Industrie Canada avaient été respectées.
Elle ne garantit pas qu’Industrie Canada a approuvé l’équipement.
Déclarations de conf or m ité
Déclaration de conformité du fournisseur, partie 68, FCC, États-Unis
Aux États-Unis d’Amérique, Avaya Inc. certifie par la présente que
l’appareil décrit dans le présent document et portant le numéro
d’identification TIA TSB-168 est conforme aux règlements 47 CFR partie
68 de la FCC, et aux critères techniques adoptés par le Administrative
Council on Terminal Attachments (ACTA).
Avaya déclare en outre que l’équipement doté d’un combiné Avaya décrit
dans le présent document est conforme à l’alinéa 68.316 des règlements
de la FCC en matière de compatibilité avec les appareils de correction
auditive et est jugé compatible avec ces appareils.
Il est possible d’obtenir des exemplaires de la déclaration de conformité
du fournisseur, signés par la partie responsable aux États-Unis,
en communiquant avec votre représentant local ou en visitant le
site Web suivant : http://www.avaya.com/support
Tous les serveurs et passerelles de média Avaya sont conformes à la
Partie 68 des règlements de la FCC, mais plusi eurs ont été enregistrés
auprès de la FCC avant que le processus de déclaration de conformité
du fournisseur ne soit disponible. Une liste de tous les produits
enregistrés de Avaya est offerte sur le site : http://www.part68.org
en recherchant « Avaya » comme nom de fabricant.
.
Déclaratio n de conformité aux règles de l’Union européenne
Avaya Inc. déclare que l’équipement décrit dans le présent document
et portant la marque CE (Conformité européenne) est conforme à
la directive Équipements hertziens et équipements terminaux de
télécommunication (1999/5/EC) de l’Union européenne, y compris
la Directive Compatibilité électromagnétique (89/336/EEC) et la
Directive Basse tension (73/23/EEC). Cet appareil est certifié conforme
à l’interface d’accès de base RNIS avec le protocole CTR3 et à
l’interface d’accès primaire RNIS avec le protocole CTR4, ainsi
qu’aux sous-réglementations CTR12 et CTR13 applicables.
Il est possible d’obtenir des exemplaires de ces déclarations de
conformité en communiquant avec votre représentant local ou en
visitant le site Web suivant : http://www.avaya.com/support
Japon
Il s’agit d’un produit de classe C, basé sur la norme VCCI (Voluntary
Control Council for Interference from Information Technology
Equipment). Si ce produit est utilisé dans un environnement résidentiel,
il peut entraîner des brouillages radioélectriques. Dans ce cas,
l’utilisateur pourrait devoir prendre les mesures correctives requises.
Pour commander d’autres exemplaires du présent document
ou d’autres documents :
Par téléphone : Centre de publication Avaya
Par la poste : GlobalWare Solutions
Par courriel : totalware@gwsmail.com
Pour obtenir les versions les plus récentes de nos publications,
visitez le site Web de soutien d’Avaya à l’adresse suivante :
http://www.avaya.com/support
Par téléphone 1 800 457-1235 ou 1 (207) 866-6701
Par télécopieur 1 800 457-1764 ou 1 (207) 626-7269
200 Ward Hill Avenue
Haverhill, MA 01835 É.-U.
Attention : Avaya Account Management
8 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 9
À propos du présent guide
Aperçu général
Le présent guide vous explique comment utiliser votre nouveau téléphone IP 4620/4620SW/
4621SW. Bien que vous faisant profiter des plus récents progrès en matière de téléphonie,
le 4620/4620SW/4621SW reste simple à utiliser. Les caractéristiques fonctionnelles des
téléphones IP (Internet Protocol, en anglais) sont fournies par le serveur téléphonique central
et ne résident pas dans l’appareil téléphonique lui-même. Votre téléphone est mis à jour et
acquiert de nouvelles fonctions p ar téléchargement, sans aucune intervention ni obligation
de remplacer l’appareil.
Le guide comprend huit chapitres conçus pour vous aider à util iser le téléphone de manière
pratique; chacun des chapitres est décrit dans la sect ion Structure du guide
À qui s’adresse le guide?
.
Le présent document s’adresse aux utilisateurs de téléphones IP 4620/4620SW/4621SW.
Il n’est pas destiné à servir de guide de référence technique aux administrateurs de système
ou aux techniciens en téléphonie.
Date de l’édition
La première édition de ce guide a été publiée en juillet 2002. Il a ensuite été révisé :
● en juin 2003 pour la version 1.8;
● en décembre 2003 pour la version 2.0;
● en juillet 2004 pour la version 2.1;
● en avril 2005 pour la version 2.2.
La version actuelle de ce guide (avril 2005) remplace toutes les versions précédentes.
Édition 2.2 Avril 20059
Page 10
À propos du présent guide
Quoi de neuf dans ce document
La version 2.2 présente l’ajout apporté au téléphone IP 4621SW. Le téléphone 4621SW
a presque la même apparence, la même interface utilisateur et les mêmes fonctionnalités
que le téléphone IP 4620/4621SW, mais il compr end aussi un écran rétroéclairé.
De plus, l’hébreu est au nombre des options de configuration de langue dans la version 2.2
des téléphones 4620SW et 4621SW.
Utilisation du guide
L’ organisation du guide vous permet de trouver les sujets de façon logique. Vous pouvez lire
ce guide du début à la fin, pour bien comprendre l’utilisation de toutes les fonctions de votre
téléphone IP 4620/4620SW/4621SW. Vous pouvez aussi parcourir la table des matières
ou l’index pour trouver les renseignements spécifiques à la tâche ou à la fonction que vous
désirez exécuter.
Structure du guide
Ce guide comprend les chapitres suivants :
Chapitre 1 : Présentation
de votre téléphone IP 4620/
4620SW/4621SW
Chapitre 2 : Utilisation de votre
téléphone IP 4620/4620SW/
4621SW
Chapitre 3 : Utilisation de
l’application
Composition abrégée
Description de chaque élément de la façade
du téléphone. Il traite également de la
navigation, des applications et des fonctions.
Explication de toutes les actions relati ves aux
appels, telles que faire un appel, recevoir un
appel, utiliser la compositi on abrégée, appeler
un tiers à partir du r egistr e des app els, effectuer
une conférence téléphonique ou transférer un
appel, accéder à la messagerie vocale et
écouter ses messages, fermer la session de
téléphone pour des raisons de sécurité et ouvrir
une nouvelle session.
Description des opérations d’ajout, de mise
à jour et de suppression de touches de
composition abrégée, afin de faciliter la
composition rapide des numéros appelés
le plus fréquemment.
10 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 11
Structure du guide
Remarque :
Chapitre 4 : Utilisation de
l’application Registre d’appels
Chapitre 5 : Utilisation de
l’application Accès au Web
Chapitre 6 : Options
du téléphone IP 4620/
4620SW/4621SW
Chapitre 7 : Casques d’écoute
et combinés
Chapitre 8 : Gestion du
téléphone et dépannage
Description de la façon de consulter les entrées
de chacun des trois types de registre d’appels,
d’ajouter une touche de composition abrégée à
partir d’une entrée du registre et de supprimer
une ou plusieurs entrées du registre d’appels.
Utilisation des fonctions Accès au Web du
4620/4620SW/4621SW.
Explication des procédures de configuration
pour la première utilisation et de maintenance
continue des fonctions du téléphone 4620/
4620SW/4621SW. Traite aussi du dépannage
de certaines fonctions du système.
Liste des casques d’écoute et des combinés
compatibles avec les télépho nes IP de la séri e
4600 ainsi que des informations sur la manière
de les commander .
Vérification du bon fonctionnement de votre
téléphone et guide de dépannage de base,
en cas d’erreurs ou de problèmes.
Conventions
Pour mieux vous permettre de comprendre les informations qu’il expose, le présent guide suit
les conventions textuelles, symboli ques et typographiques suivantes.
Conventions symboliques
Remarque :Ce symbole signale des informations complémentaires sur un sujet.
Édition 2.2 Avril 200511
Page 12
À propos du présent guide
Conventions typographiques
Ce guide suit les conventions typographiques suivantes :
Document Le soulignement indique une s ection ou une sous-sect ion du guide
« Document » Les mots en italique et entre guillemets renvoient à un document
Italique Les mots en italique indiquent le résultat d’une action que vous
ConférenceDans les procédures pas à pas, les mots imprimés en gras
qui apporte des informations compléme ntaires sur un sujet.
de référence externe ou à u ne s ection spéci fiqu e dans un chapi t re
d’un document externe.
avez effectuée ou encore la rép onse du système au cours d’une
procédure pas à pas.
représentent une touche donnée du téléphone sur laquelle
vous devez appuyer.
Documentation co mp lémentai re
Le présent guide ainsi que de la documentation complémentaire sur le sujet sont accessibles
en ligne à l’adresse URL suivante :
http://www.avaya.com/support
Pour obtenir un aperçu rapide des fonctions et des applications des téléphones 4620/4620SW/
4621SW, reportez-vous au document «Aide-mémoire pour les téléphones IP 4620/4620SW/
4621SW » (document numéro 16-300003).
.
Pour toute information concernant l’installation d’un télépho ne IP, reportez-vous au document
« 4600 Series IP T elephone Installation Guide » (Guide d’installation des téléphones IP de
la série 4600) (document numéro 555-233-128).
Pour toute information concernant l’installation d’un téléphone IP 4620/4620SW/4621SW sur
un mur ou sur un bureau, reportez-vous au document « 4620/4620SW/4621SW/4622SW/
4625SW IP Telephone Stand Instructions » (Instructions relatives au socle du téléphone IP
Pour toute information concernant l’utilisation d’un module d’extension EU24/EU24BL avec un
des téléphones dont il est question dans ce guide, report ez-vous au document « EU24/EU24BL
Expansion Module User Guide » (Guide de l’utilisateur du module d’extension EU24/EU24BL)
(numéro de document 555-250-702).
Pour toute information concernant la ma intenance d’un systèm e de téléphonie IP en réseau local,
reportez-vous au document « 4600 Series IP Telephone LAN Administrato r Guide » (Guide de
l’administrateur de réseau téléphonique IP de la série 4600) (document numéro 555-233-507).
Les fonctions téléphoniques s ta ndard s ont d écrit es dans le do cument « Vue d’ensemble Avaya
Communication Manager » (document numéro 555-233-767).
12 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 13
Chapitre 1 : Présent ation de vo tre téléphone IP
Remarque :
Remarque :
4620/4620SW/4621SW
Introduction
Ce chapitre vous présente la disposition du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW . Vous y
trouverez une description de chaque touche de fonction et des diverses caractéristiques de
l’appareil, une brève description de chaque application du 4620/4620SW/4621SW ainsi que
des instructions de base pour naviguer entre les différents écrans de l’afficheur.
Remarque :
Remarque :Les téléphones 4620SW et 4621SW sont presque identiques. Ils ont la
Les téléphones IP 4620 et 4620SW ont la même apparence, la même interface
utilisateur et les mêmes fonctionnalités. Ces téléphones diffèrent légèrement en
ce qui a trait aux circuits internes, et seul le 4620SW prend en charge le russe
et les caractères multi-octets (chinois, japonais et hébreu), tel qu’expliqué à
la section
IP 4620/4620SW/4621SW
l’appareil 4620 s’applique également au modèle 4620SW, à moins d’indication
contraire.
même apparence, la même interface utilisateur et les mêmes fonctionnalités.
Ces téléphones diffèrent légèrement en ce qui a trait aux circuits internes,
et seul le 4621SW possède un écran spécial rétroéclairé. Tout comme le
4620SW, le 4621SW prend en charge le russe et les caractères multi-octets
(chinois, japonais et hébreu), tel qu’expliqué à la section Sélection d’une autre
langue
Dans le présent document, toute réf érence aux appareils 4620 et 4620SW
s’applique également au modèle 4621SW, à moins d’indication contraire.
Sélection d’une autre langue
. Dans le présent document, toute référence à
du
Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
du
Chapitre 6 : Options du téléphone
Édition 2.2 Avril 200513
Page 14
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW est un appareil innovateur qui vous donne accès à
l’Internet en même temps qu’il vous offre les plus récentes fonctions et applications. Le vaste
écran d’affichage permet de visua liser simultanément 12 t ouches spécifiques à des applicati ons
avec leurs étiquettes. De plus, douze touches de ligne ou de fonction, quatre touches
programmables et d’autres touches permanentes vous assurent l’accès à de puissantes
fonctionnalités, telles que :
● les fonctions exécutées à parti r du ser veur d’appels;
● la composition abrégée;
● un registre des appels; et
● un navigateur WML (wireless markup language – il s’agit d’un protocol e
de développement d’applications pour le Web).
Cette dernière fonction est présentée en détails au Chapitre 5 : Utilisation de l’application
Accès au Web. Le navigateur WML permet d’accéder à des sites Web spécialement conçus
pour des appareils équipés d’afficheurs de taille réduite, tels que les téléphones cellulaires
ou les assistants numériques personnels.
Outre les fonctions et applications indiquées précédemment, le 4620/4620SW/4621SW
est doté d’un riche menu d’options qui vous permettra de personnaliser votre téléphone
selon vos préférences.
L’afficheur de votre téléphone est conforme à la façon dont l’administrateur de votre système
définit les touches de ligne ou de fonction. Les quatre touches programmables vous aident
à appeler les applications et fonctions du 4620/4620SW/4621SW. Les 14 boutons standar d
(et leurs étiquettes) vous aident à utiliser l’appareil et à gérer vos appels. Le haut-parleur
bidirectionnel intégré et l’interface à infrarouge (ne s’applique pas au 4621SW) vous
garantissent souplesse et facil it é d’emploi. L’appareil est doté d’u n support réglable
permettant de choisir la position de l’afficheur, au moyen d’un bouton situé au dos du support.
14 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 15
Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
La Figure 1 montre la face avant du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW. Ce diagramme
contient des numéros permettant d’i dentifier les fonctions et touches pri ncipales du téléphone.
Si vous consultez ce guide en ligne, vous pouvez cliquer sur un élément numéroté pour aller
directement à la description de la fonction ou de la touche correspondante. Autrement, chacun
des éléments numérotés est décrit en dét ails dans le Tableau 1
, qui suit l’illustration.
Figure 1 : Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3
4
6
16
17
18
19
20
21
22
Édition 2.2 Avril 200515
Page 16
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Tableau 1 : Description des touches et fonctions du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
NuméroNom de la
Description de la touche ou de la fonction
touche ou de
la fonction
1Témoin de
message
en attente
Lorsqu’il est allumé, le témoin indique qu’il y a
un message en attente dans votre boîte vocale.
Cet indicateur peut être configuré de manière
à clignoter pour les appels entrants.
2AfficheurL’afficheur mesure 10 cm sur 7,4 cm. Les
informations qu’il affiche varient selon l’application
ou la fonction en cours d’utilisation. Lorsque le
téléphone est libre, le haut de l’afficheur indique
l’heure et la date. Lorsque vous recevez un appel,
le nom et le numéro de téléphone d u correspondant
s’affichent à cet endroit. L’afficheur comporte huit
lignes. Six lignes sont consacrées à l’application
en cours. Une ligne présente les étiquettes des
touches programmables de cette application et
une ligne affiche l’aide et divers messages de
procédure. Quatre nuances de gris sont utilisées
pour indiquer l’activité.
3Touches
de ligne/
de fonction
Douze touches de ligne/fonction offrent à la fois
une fonction de témoins de ligne (pour les appels
entrants et sortants) et des fonctionnali tés propres
à chaque application.
4Touches
programmables
Ces touches permettent de naviguer dans
l’application active ou d’exécuter des actions
spécifiques à l’application, telles que composer
un numéro, annuler l’action en cours, enregistrer
les données entrées et programmer un libellé de
composition abrégée.
5Phone/Exit
(Téléphone/
Quitter)
Cette touche af fiche l’écran pr incip al de l’appli cation
ou, le cas échéant, quitte la fonction en cours
d’exécution à partir du serv eur et normalise
l’affichage.
6OptionsCette touche affiche l’écran principal Options,
qui vous permet de mettre à jour les paramètres
de l’affichage et des applications.
1 de 3
16 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 17
Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Tableau 1 : Description des touches et fonctions du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW (Suite)
NuméroNom de la
touche ou de
la fonction
7Page Right/Page
Left (Page de
droite/Page
de gauche)
8Témoin DEL
de haut-parleur
9Speaker
(Haut-parleur)
10Témoin DEL de
casque d’écoute
11Headset
(casque
d’écoute)
Description de la touche ou de la fonction
Ces touches permettent de passer d’une p age
à une autre d’une même application, lorsque
l’afficheur mon tre l’« indicateur de pages multiples »
(). Elles sont sans ef fet si l’indicateur de
pages multiples n’est pas visible.
Ce témoin s’allume en continu lorsque le
haut-parleur est activé.
Cette touche active le haut-parleur.
Ce témoin s’allume en continu lorsque
le casque d’écoute est activé.
Lorsqu’un casque d’écoute est connect é ,
cette touche permet de passer du combiné
ou du haut-parleur au casque d’écoute.
12 Témoin DEL de
mode discrétion
13 Mute
(Discrétion)
14 Réglage
du volume
Ce témoin s’allume en continu lorsque le combiné,
le casque d’écoute ou le haut-parleur est en mode
Discrétion.
Cette touche désactive le micro du mode
haut-parleur, du combiné ou du casque afin
d’empêcher le correspondant de vous entendre.
Ces touches permettent de régler le volume
du combiné, du haut-parleur, du casque ou de la
sonnerie, selon le mode d’utilisation actif. Lorsque
vous augmentez ou réduisez le volume, une icône
apparaît dans le haut de l’afficheur pour vous
indiquer le dispositif dont vous réglez le volume.
Un indicateur visuel apparaît ensuite pour vous
indiquer le niveau de volume. Ces touches
permettent également de régler le volume des sons
émis par les touches. Ces sons sont émis lorsque
vous appuyez sur les touches permanentes de
l’appareil, p ar exemple les touches programmables
ou celles du clavier.
2 de 3
Édition 2.2 Avril 200517
Page 18
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Tableau 1 : Description des touches et fonctions du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW (Suite)
NuméroNom de la
Description de la touche ou de la fonction
touche ou de
la fonction
15 Prise casque Ce port, situé sous le téléphone, permet
de connecter un casque d’écoute.
16 Hold
(Mise en attente)
17 Transfer
(Transfert
Cette touche rouge permet de mettre un
correspondant en attente.
Cette touche transfère un appel d’un téléphone
àunautre.
d’appel)
18 Conference
(Conférence)
19 Drop
(Fin de
communication)
Cette touche active le mode confér ence, qui permet
d’être en communication avec plus d’une personne .
Cette touche vous permet de mettre fin à la
communication avec la dernière personne s’étant
jointe à la conférence téléphonique ou à l’appel en
cours lorsque la fonction Conférence t é léphonique
n’est pas activée.
20 Redial
(Recomposition)
21 Clavier (de
composition)
numérique
22 Prise de
connexion
d’une unité
d’extension
des touches
de fonction
Cette touche permet de recomposer le dernier
numéro appelé à partir du téléphone ou de
sélectionner un numéro dans la liste des six
derniers numéros composés. Les paramètres de
cette touche sont définis au moyen de la touche
Options, décrite au Chapitre 6 : Options
du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
Clavier standard à 12 touches pour composer les
numéros de téléphone.
Ce port, situé sous l’appareil, permet de
connecter le module optionnel EU24/EU24BL
(unité d’extension des touches de fonction),
qui ajoute au téléphone des touches de
fonctions téléphoniques supplémentaires.
3 de 3
18 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 19
À propos de l’unité d’extension des touches de fonction (EU24/EU24BL)
À propos de l’unité d’extension des touches
de fonction (EU24/EU24BL)
L’unité d’extension des touches de fonction est un module optionnel destiné à se connecter à
votre téléphone IP 4620. Les unités EU24 et EU24BL comprennent 24 touches qui permettent
à votre administrateur de système de définir des fonctions de téléphone IP ou des témoins de
lignes (entrantes ou sortan tes) supplémentaires.
L’unité EU24BL est sensiblement identique à l’unité EU24; elle possède cependant un écran
rétroéclairé. Dans le présent document, toute référence à l’unité EU24 s’applique également
à l’unité EU24BL, à moins d’indication contraire.
L’ utilisation de l’unité EU24 est recommandée avec les tél éphones IP 4620 et 4620SW.
L’ utilisation de l’unité EU24BL est recommandée avec le téléphone IP 4621SW.
Pour connaître son mode d’emploi, reportez-vous au EU24/EU24BL Expansion Module User’s Guide (Guide de l’utilisateur du module d’extension EU24/EU24BL) (document numéro
555-250-702 disponible sur le site Web http://www.avaya.com/support
).
Navigation entre les écrans des applications
Votre téléphone IP 4620 utilise des touches de fonctions téléphoniques, des touches de ligne/
fonction et des touches programmables, afin de vous offrir une souplesse maximale lors
de l’utilisation de votre téléphone ou de ses applications. Lorsque vous parcourrez la section
qui suit, il vous sera utile de vous reporter à la Figure 1 : Téléphone IP 4620/4620SW/
4621SW à la page 15.
L’ application téléphonique uti li se les touches de fonctions téléphoniques qui se trouvent
sur la façade de l’appareil, autour du clavier. La fonction des touches est indiquée par une
icône figurant sur leur face supérieure. Ces touches servent essent iellement à activer des
fonctions telles que le transfert d’appel, la conférence téléphonique, la mise en attente ou
la recomposition d’un numéro. Voici deux nouvelles touches de fonctions téléphoniques :
● Phone/Exit (Téléphone/Quitter ) () – permet de quitter les fonctions exécutées
à partir du serveur d’appels et de restaurer l’ écran de téléphone sur l’afficheur; et
● Options () – permet d’accéder à la fonction Options pour définir certains
paramètres du téléphone et de visualiser l’état du téléphone, du serveur ou de la
connexion, ainsi que diverses informa tions nécessaires au dépannage.
Édition 2.2 Avril 200519
Page 20
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Les touches Page Right (Page de droite) et Page Left (Page de gauche) (),
situées entre les touches Phone/Exit (Téléphone/Quitter) et Options, sont également
considérées comme des touches télépho niques. Elles permette nt d’accéder à l’écran pr écédent
(flèche gauche) ou à l’écran suivant (flèche droite) de l’afficheur. Ces touches de changement
de page fonctionnent en relation avec l’ indi cateur de pages multiples () de l’application
qui figure sur l’afficheur. Cet indicateur de pages multiples vous montre qu’un écran possède
plus d’une page et vous permet de naviguer p armi ces pages supplémentai res, en avançant
ou en reculant. Pour activer la fonction correspondant à une touche téléphonique, il vous
suffit d’appuyer sur la touche voulue.
Les touches de ligne ou de fonction () se situent de chaque côté de l’afficheur. Elles
servent de témoins de l igne et fournissent , dans l e cadr e de l’a pplication t éléphonique, diverses
fonctions liées aux appels (selon les p aramètres définis par votre administrateur de système).
Elles font également office de touches spécifiques à un certain nombre d’applications ou au
registre des appels. Par exemple, appuyer sur une touche de ligne/fonction dans l’application
de registre des appels vous permet de sélectionner l’entrée correspondante, de façon à
exécuter une opération à partir de cette entrée. Lorsque vous entrez du texte dans un écran
(par exemple, une étiquette de composition abrégée), plusieurs touches de ligne/fonction
s’affichent et vous procurent des fonctions d’édition, par exemple pour effacer le caractère
précédent ou insérer un tiret.
Voici un exemple illustrant la différence entre la fonctionnalité d’une touche de ligne/fonction
dans l’application téléphonique et sa fonctionnalité dans une autre application : si vous
souhaitez appeler un tiers dans l’application téléphonique (écran par défaut de l’afficheur),
vous devez appuyer sur la première touche de ligne/fonction (témoin de ligne), puis composer
son numéro. Par contre, lorsque vous vous trouvez dans l’ application Registre des appels,
appuyer sur la première touche de ligne/foncti on affiche des renseignement s détaillés sur
la première entrée du registre.
Outre les icônes et fonctions relatives aux appels décrites dans le Tableau 1
icônes et de fond d’écran, décrites dans le Tableau 2
, sont associées à certaines fonctions
, les couleurs des
paramétrables sur l e serveur d’ appels, et peuve nt app araît re sur l’afficheur. Plusieu rs foncti ons,
telles que le flash, le clignotement ou la vibration, sont associées à des activités du centr e
d’appel et ne concernent pas la plup art des utilisateurs du 4620.
20 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 21
Navigation entre les écrans des applications
Tableau 2 : Couleurs des icônes et du fond de l’afficheur pour les fonctions du 4620/4620SW/4621SW
IcôneDescription/
Condition
Couleur de fond de
l’affichage des touches
de fonction
Gris clair
temporaire, accompagnée d’un bip d’erreur
à la première occurrence. L’état passe alors à
l’état inactif.
AucuneLibre. Indique qu’une ligne (témoin de ligne) est l ibre.B lanc
Sonnerie. Indique un appel entrant sur cette ligne.Blanc
Active. Indique que la ligne est occupée.Gris clair
En attente. Indique qu’un appel est en attente
Gris foncé
sur cette ligne.
En (brève) attente. Indique que l’appel sur cette ligne
Gris foncé
a été mis en attente le temps de l’activation d’une
conférence ou d’un transfert.
Flash. Indique une activité du centre d’appe l.Gris clair
Vibration. Indique une activité du centre d’appel.Gris clair
Clignotement. Indique une activité du centre d’appel.Gris clair
Quatre touches programmables () apparaissent directement sous l’afficheur.
Elles permettent d’accéder aux autres applications du 4620. À partir d’une application
particulière, elles permettent d’exécuter des fonctions spécifiques à l’application, telles que
l’ajout, l’enregistr ement, la modification, la suppression ou l’ann ulation de données ou d’acti ons.
Des étiquettes apparaissent au-dessus de ces touches et indiquent leurs fonctions dans le
contexte spécifique de l’écran affiché.
Édition 2.2 Avril 200521
Page 22
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Applications téléphoniques du téléphone IP
4620/4620SW/4621SW
Votre téléphone IP 4620 dispose de quatre applications (Téléphone, Composition abrégée,
Registre des appels et Accès au Web). Il vous offre également une fonction Options, qui
permet de définir des paramètres, de personnaliser votre téléphone ou de dépanner certaines
fonctions. L’affich eur présente toutes les applications, auxquelles vous pouvez accéder au
moyen des touches programmables situées sous l’af fi cheur.
Chaque application est brièvement décrite ci-dessous.
L’application Téléphone
L’application Téléphone est l’application principale. Elle vous permet d’effectuer ou de recevoir
des appels et d’exécuter les diverses opérati ons de gestion des appels, comme la conférence
téléphonique ou le transfert d’un appel vers un autre poste.
Reportez-vous au Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
pour obtenir les informations nécessaires pour utiliser l’application Téléphone.
L’application Composition abrégée
L’application Composition abrégée offre un accès aux touches de composition abrégée,
afin de composer automatiquement certains numéros. Cette application permet de :
● définir les touches de composition abrégée;
● mettre à jour les étiquettes de ces touches; ou
● supprimer l’étiquett e d ’une de ces touches.
Le Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée
de mettre à jour ou de supprimer les étiquettes des touches de compositi on abrégée.
Les appels au moyen de la composition abrégée sont expliqués au Chapitre 2 : Utilisation
de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
décrit la façon de définir,
22 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 23
Applications téléphoniques du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
L’application Registre d’appels
L’ application Registre d’appels co mprend trois listes, chacune d’elles contenant jusqu’à
30 appels entrants ou sortants, qu’on y ait répondu ou non. Grâce à cette application,
vous pouvez appeler une personne directement à partir du registre d’appels ou affecter le nom
d’une entrée et le numéro de téléphone associé à une touche de composition abrégée . De plus,
vous pouvez désactiver le registre d’appels pour préserver la confidentialité de vos appels,
à l’aide de l’option Registre d’appels désactivé, décr it e au Chapitre 6 : Options du téléphone
IP 4620/4620SW/4621SW.
Le Chapitre 4 : Utilisation de l’application Registre d’appels
le registre, supprimer des entrées du registre et affecter une entrée du registre à une
touche de composition abrégée. Les appels faits à partir du journal sont expliqués
au Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
explique comment visualiser
L’application Accès au Web (optionnelle)
L’ application Accès au Web vous permet d’accéder à des pages Web au moyen de liens
figurant sur une page d’accueil (et sur les pages liées). Cette application est optionnelle
et elle doit être configurée spécifiquement par l’administrateur de système. Selon les liens
présents sur la page d’accueil, vous pouvez naviguer sur les sites internes de l’entreprise
ou parcourir le Web.
Le Chapitre 5 : Utilisation de l’application Accès au Web
et naviguer entre les pages Web et offre des informations sur la façon d’entrer du te xte dans
ces pages. La procédure d’appel à partir de l’application Accès au Web est expli quée dans
le Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP 4620/ 4620SW/4621SW
explique comment accéder au Web
Options du téléphone 4620/4620SW/4621SW
.
.
Pour accéder à la fonction Options, appuyez sur la touche Options () à droite sous
l’afficheur. À partir des menus Op tions, vous pouvez définir un certain nombre de paramètres
du téléphone, tels que le contraste de l’afficheur, le mode de fonctionnement du bouton de
recomposition, la langue d’affichage, l’emplacement des données de sauvegarde ou de
restauration et les étiquettes de touches de fonction. Vous pouvez également visualiser les
écrans d’état du téléphone à des fins de dép annage ou d’information. Le Chapitre 6 : Options
du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW couvre toutes les options.
Édition 2.2 Avril 200523
Page 24
Présentation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Votre administrateur de système peut « pousser » (transmettre directement) une page Web,
un message texte, un message audio ou une combinaison de ces éléments vers votre
téléphone IP 4620/4620SW/4621SW. Selon la façon dont elles sont administ rées, les
données poussées peuvent remplacer celles qui sont autrement présentées par le téléphone.
En général, le contenu poussé est aussi accompagné par une ou plusieurs tonalités d’avis.
Plus précisément, votre administrateur de système peut :
● utiliser le navigateur du téléphone pour afficher une page Web particulière au lieu
d’afficher le contenu que l’ut ilisateur consulte. L’administrateur de système peut aussi
faire apparaître une page Web en arrière-plan pour qu’elle soit affichée quand vous
utilisez l’application W eb. Dans ce cas, un message est habituellement affiché sur la
ligne supérieure de la zone d’affichage, vous infor man t de la page Web en attente;
●
présenter un message texte sur la ligne supérieure de la zone d’affichage. Ce message
peut temporairement remplacer les données qui sont alors affichées sur la ligne supérieure;
●
présenter un me ss a ge audi o , m êm e si v ou s êtes dé j à a u tél é ph one. S i v ous n’ êt es pas
déjà au téléphone, l’appareil est généralement décroché automatiquement et passe
en mode haut-parleur. Si vous êtes déjà au téléphone, la personne à qui vous parlez est
automatiquement mise en attente et ne peut entendre le message poussé. Quand vous
commencez à entendre le message poussé, vous pouvez cesser d’écouter en sélectionnant
un témoin de ligne (par exemple, la ligne que vous utilisiez quand le message poussé est
entré), en récupérant l’appel, etc. Cependant, les messages audio poussés concernent
habituellement des urgences ou comportent des renseignements importants, et devraient par
conséquent être écoutés. Une fois le message terminé, vous pouvez retourner à votre appel.
Fonction de récupération automatique
Si votre téléphone est a dministré c orrect ement (voir Options de s auvegarde et de rest auratio n),
vous pouvez stocker vos données de touche de composition abrégée, paramètres d’options
et autres paramètres personnels sur un serveur FTP (File Transfer Pro tocol) de votre réseau.
Quand vous ouvrez un téléphone IP 4620/4620SW/4621SW qui prend en charge la versi on 2.1
ou une version ultérieure du logiciel, ce téléphone tente de récupérer vos données sur le
serveur. En supposant que le téléphone initial et le deuxième téléphone sont correctement
administrés, le deuxième téléphone affiche vos données et paramètres, même si vous n’avez
jamais utilisé cet appareil auparavant. Votre administrateur de système peut vous fournir
davantage de renseignements sur cette fonction.
Si la configuration du téléphone offre la fonction de récupération automatique décrite au
paragraphe précédent, ce dernier enregistre automatiquement les modifications que vous
apportez aux données des touches, aux réglages, etc.
24 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 25
Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP
4620/4620SW/4621SW
Introduction
Ce chapitre explique comment effectuer et recevoir des appels téléphoniques, récupérer les
messages de votre boîte vocale et fermer la session de votre téléphone IP 4620/4620SW/
4621SW. Il traite également des touches de ligne/fonction qui vous permettent de gérer
vos appels.
Témoins de lig ne
Dans l’application Téléphone, un témoin de ligne occupe par défaut toute la largeur de
l’afficheur, alors que les touches de fonction administrées occupent la moitié de la largeur
seulement. Lorsqu’un témoin de ligne occupe toute la largeur de l’afficheur, les touches
de ligne ou de fonction des deux côtés du témoin permettent de sélectionner ce témoin et,
généralement, tous les messages associé s. Lorsqu’un témoin de ligne occupe la moitié de
la largeur de l’afficheur (par exemple, si l a va leur par défaut de pleine largeur a été modifiée),
n’utilisez que les boutons de ligne ou de fonction situés du côté du témoin pour sél e ctionner ce
témoin de ligne. Dans le cas de témoins de ligne occupant la moitié de la largeur de l’afficheur,
les messages associés à des appels sont af fi chés sur la li gne d’affichage supérieure plutô t que
sur cette ligne. Consultez le Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
obtenir de l’information concernant la largeur de l’afficheur.
pour
Selon sa configuration, certaines étiquettes de touches de ligne/fonction de votre téléphone
peuvent être vides. Si vous enfoncez une touche de ligne/fonction dont l’étiquette est vide,
rien ne se produira.
Passage d’un appel
Il y a plusieurs manières d’effectuer un appel. Vous pouvez :
● soulever le combiné;
● activer votre casque d’écoute s’il est branché à votre téléphone;
● utiliser le haut-parleur; ou
● utiliser une fonction de composition automatique comme la composition abrégée,
la recomposition ou la composition abrégée administrée.
Édition 2.2 Avril 200525
Page 26
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Remarque :
Toutes ces fonctions sont décrites dans cette section.
Remarque :Vous pouvez définir une option indiquant si l’écran Téléphone s’affiche lorsque
vous effectuez un appel, ou si l’écran déjà affiché reste visible. Pour obtenir
plus de détails, consultez la section Options d’applic ation
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
Composition manuelle
Vous pouvez effectuer manuellement un appel en soulevant le combiné, en activant votre
casque d’écoute ou en appuyant sur la touche Speaker (haut-parleur).
1. Soulevez le combiné, activez votre casque d’écoute ou appuyez sur la t ouche Speaker
(Haut-parleur), puis composez le numéro.
Si l’écran Téléphone est actif, le premier témoin de ligne montre l’ icône de ligne acti ve ()
sur un fond ombré.
Si l’afficheur n’est pas activé, des messages relatifs à l’appel apparaissent sur la ligne
supérieure de l’écran.
dans le Chapitre 6 :
S’il y a lieu, la durée de l’appel apparaît au haut de l’afficheur.
Remarque :L’ affichage de la durée d’appel est facul tatif et se définit au moyen de la
touche Options. Reportez-vous au Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/
4620SW/4621SW pour en savoir plus.
2. Le clavier vous permet de composer le numéro que vous désirez appeler.
Ce numéro s’affiche sur la ligne du témoin de ligne tandis que le téléphone IP 4620
effectue l’appel.
3. Pour mettre fin à l’appel, reposez l e combiné, désactiv ez votre casque d’écoute ou appuyez
sur la touche Speaker (Haut-parleur).
26 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 27
Composition automatique
Remarque :
Remarque :
L’ option de composition automatique off re les fonctionnalités suivantes :
● recomposition du dernier numéro appelé;
● composition abrégée d’un numéro programmé sur une touche de composition abrégée;
● utilisation d’une touche de fonction de composit ion abrégée administrée pour effectuer
un appel;
● composition d’un numéro présent dans votre registre des appels; ou
● composition du numéro d’une personne à partir d’une page Web affichée par le biais
de l’ a p plication A c cè s au Web.
Remarque :Il arrive que le téléphone IP 4620 reçoive, par le biais de l’application Registre
des appels ou Accès au Web, des numéros de téléphone qui ne sont pas
immédiatement « composables ». Par exemple, le Registre pourrait contenir
un appel en provenance des États-Unis dont le numéro est : 732-555-1234.
En général, si vous tentez de composer tel quel ce numéro, l’appel ne pourra
pas être acheminé : vous devrez d’abord composer un ou plusieurs chiffres pour
obtenir une ligne extérieure, accéder à vo tre réseau téléphonique d’entreprise
ou ajouter un code quelconque pour pouvoir retourner l’appel. À partir de la
version 1.8, le téléphone IP 4620, lorsqu’il est configuré à cet effet, peut
composer automatiquement ces chiffres « supplémentaires ». Ainsi, il suffit
d’appuyer sur une seule touche pour composer le 91(732) 555-1 234. Cette
fonction de composition avancée est définie par l’administrateur du système
téléphonique.
Passage d’un appel
Si toutes les lignes sont en cours d’utilisat ion, la composition automatique
est impossible.
Recomposition du numéro d’un interlocuteur
Selon la configuration de votre option de recomposition, la fonction Recomposition permet
de recomposer automatiquement le dernier numéro ou affiche la liste des six derniers appels
sortants pour vous permett re de sélectionner le numéro à recomposer. Le Chapitre 6 : Options
du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW, indique comment régler la fonction de recompositi on.
Les deux procédures sont exposées ci-après.
Remarque :L’ administrateur du système téléphonique peut désactiver la fonction de
recomposition ou la configurer de façon à ce que vous ne puissiez recomposer
que le dernier numéro. Si la fonction de recomposi ti on est désactivée et que
vous appuyez sur la touche Recomposition, une tonalité d’erreur se fait
entendre. Si la fonction de recomposition n’autorise que le rappel du dernier
numéro composé, effectuez la procédur e ci- après.
Édition 2.2 Avril 200527
Page 28
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Pour recomposer le dernier numéro :
Appuyez sur la touche de fonction Recomposition ().
Le dernier numéro appelé est recomposé automatiquement.
Pour recomposer un numéro à partir de la liste des six derniers numéros appelés :
1. Appuyez sur la touche de fonction Recomposition ().
L’ écran Recomposition montre les six derniers numéros appelés, ainsi que l’invite
« Sélect numéro à composer. » en haut de l’afficheur.
2. Appuyez sur la touche de ligne/fonction associée au numéro que vous souhaitez
recomposer.
S’il est possible d’effectuer l’appel, l’écran de l’application téléphonique s’affiche et
le numéro choisi se compose automatiquement.
Dans le cas contraire (par exemple, si tous les témoins de ligne sont actuellement en
attente), toutes les entrées de recomposition sont désactivées. Si vous appuyez sur une
touche pour recomposer un numéro dans une telle situation, un signal sonore d’erreur
se fait entendre et aucune autre action ne se produit.
3. Effectuez votre appel.
L’ appel est enregistré dans le registre d’appels.
Composition d’un numéro au moyen d’une touche de composition abrégée
La composition automatique de numéros préenregist rés est le type le plus fréquent de
composition automatique. Vous pouvez définir des touches de composi ti on abrégée et appeler
un correspondant en appuyant sur la touche qui lui a été assignée. Pour obtenir davantage
d’informations sur la programmation des touches de composition abrégée, reportez-vous au
Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée
du téléphone IP 4620 qui permettent d’enregistrer 108 touches de composition abrégée,
cette dernière fonction, dont la procédure est décrite ci -dessous, s’avère pratique et efficace.
1. Appuyez sur la touche programmable CompAbr située au bas de l’afficheur.
Les douze premières touches de composition abrégée s’affichent, indiquant un nom/
numéro pour chacune d’elles, et l’invite « Sélect ent rée à composer » apparaît au haut
de l’afficheur.
2. Si le nom du correspondant que vous souhaitez appeler apparaît sur l’afficheur, passez
à l’étape 3. S’il n’est pas visible, appuyez sur la touche Page Right (Page de droite) ()
pour afficher la page contenant les entrées suivantes, et ainsi de suite, jusqu’à ce que le
numéro/correspondant que vous désirez appeler apparaisse. Vous pouvez aussi appuyer
sur la touche Page Left (Page de gauche) () pour afficher la page contenant les
entrées précédentes.
. Grâce aux capacités évoluées
28 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 29
Passage d’un appel
Remarque :
3. Appuyez sur la touche de ligne/fonction ass ociée au nom et au nu méro de la per sonne que
vous souhaitez appeler.
Le numéro de la personne sélectionnée est composé automatiquement.
4. Soulevez le combiné, activez le casque d’écoute ou utilisez le haut-parleur pour effectuer
votre appel.
5. Pour mettre fin à l’appel, reposez l e combiné, désactiv ez votre casque d’écoute ou appuyez
sur la touche Speaker (Haut-parleur) ().
Composition automatique d’un numéro au moyen d’une touche
de ligne/fonction administrée
Votre administrateur de système peut programmer des numéros particuliers sur les touches
de ligne ou de fonction (composition abrégée administrée). Si tel est le cas, ces numéros
s’affichent sur l’écran de l’application téléphonique (ou de l’unité d’extension de touches de
fonction, si ce module optionnel est connecté à votre téléphone) avec les étiquettes définies
par l’administrateur de système.
Si l’étiquette du numéro que vous désirez appeler apparaît sur l’affi cheur, appuyez sur
la touche appropriée;
ou
Appuyez sur la touche Page Right (Page de droite) () ou Page Left (Page de gauche)
() située sous l’af f icheur j usqu ’à ce que l’ étiq uett e de l’i nterl ocuteur que vous souhaitez
appeler apparaisse. Appuyez ensuite sur cette touche.
Le numéro se compose automatiquement et le témoin de la ligne correspondante indique
sur l’afficheur que la ligne est active.
Remarque :
En général, vous pouvez modifier l’étique tte des touches de fonctions adm inistrées
selon vos besoins, de la manière décrite à la section
touches de fonction
à la page 78.
Appel d’un numéro à partir du registre des appels
Votre téléphone IP 4620 tient des registres pouvant contenir jusqu’à 90 appels sortants ou
entrants, auxquels vous ave z répondu ou non. Chaque regist re peut contenir jusqu’à 30 appels.
1. Pour appeler une personne apparaissant dans le registr e des appels, appuyez sur la
touche programmable Registre située au bas de l’affi cheur .
Les six premiers appels manqués s’affichent, indiquant un nom/numéro pour chaque
touche, et l’invite « Sélect entrée à consulter » apparaît en haut de l’afficheur.
Définition des étiquettes de
2. Si le nom de la personne que vous souhaitez appeler apparaît dans un autre regist re,
appuyez sur la touche programmable correspondant à ce registre (soit Sortant,
soit Ent.rép).
Le registre des appels choisi s’affiche.
Édition 2.2 Avril 200529
Page 30
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Remarque :
3. Si l’interlocuteur que vous souhaitez appeler apparaît sur l’afficheur, passez à l’étape 4.
S’il n’est pas visible, appuyez sur la touche Page Right (Page de droite) () pour
afficher la page cont enant les entrées suivantes. Continuez jusqu’à ce que le numéro
ou l’interlocuteur désiré soit affiché. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Page Left
(Page de gauche) () pour afficher la page contenant les entrées précédentes.
4. Appuyez sur la touche de ligne/fonction associée au nom/numéro de la personne que vous
souhaitez appeler.
L’ écran Données d’appel s’affiche.
5. Sélectionnez Appeler.
Le téléphone est décroché et le numéro de la personne à appeler est composé. Si l’option
« Affichage sur appel? » est définie à « Oui » (voir la description au Chapitre 6 : Options
du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW), l’écran de l’application téléphonique s’affiche.
L’ appel est enregistré dans le registre d’appels.
Remarque :Si l’administrateur a configuré la fonction de composition avancée, lorsque
vous choisissez la commande Appeler, le système complète automatiquement
les numéros de téléphone des registres d’appels Manqués et Ent.rép en y
ajoutant les chiffres appropriés (par exemple, pour obtenir une ligne externe).
Si l’appel n’est pas acheminé lorsque vous appuyez sur Appeler, demandez
à l’administrateur du système téléphonique de s’assurer que la fonction de
composition avancée est correctement configurée pour votre environnement.
6. Effectuez votre appel comme vous le faites d’habitude.
Reportez-vous au Chapitre 4 : Utilisation de l’application Registre d’appels
davantage d’informations sur le registre des appels.
Appel d’un numéro à partir de l’application Accès au Web
L’ application optionnelle Accès au Web de votre téléphone 4620 peut composer
automatiquement les numéros des liens Web qui ont été défi nis sous forme de numéros
de téléphone par l’auteur de la page Web. Pour appeler une personne à partir d’un lien Web,
il suffit de sélectionner le lien.
Remarque :Si l’administrateur a configuré la fonction de composition avancée, les chiffres
supplémentaires nécessaires (par exemple pour obtenir une ligne extérieure)
sont ajoutés automatiquement au numéro de téléphone composé lorsque vous
sélectionnez un lien pour appeler un correspondant . Si l’appel n’est pas
acheminé lorsque vous sélect ionnez un lien d’app el, demandez à l’administ rateur
du système téléphonique de s’assurer que la fonction de compositi on avancée
est correctement configurée pour votr e environnement.
pour obtenir
30 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 31
Réception d’un appel
Remarque :
Remarque :
Lorsqu’une personne vous appelle et que l’écran Téléphone est actif, l’icône de cloche ()
apparaît lorsque le téléphone sonne et le témoin de message vocal clignote si cette fonction
est activée. Lorsque l’écran Téléphone est actif, les informations sur l’appel s’affichent sur
la ligne du témoin de ligne. Si l’écran Téléphone n’est pas acti f, les informations s’inscrivent
sur la ligne supérieure de l’afficheur.
Pour prendre un appel, soulevez le combiné, activez le casque d’écoute ou appuyez sur la
touche Speaker (Haut-parleur), puis parl ez.
Réception d’un appel
Remarque :
Vous pouvez définir une option indiquant si l’écran Téléphone s’affiche lo rsque
vous recevez un appel, ou si l’écran déjà affiché reste visible. Vous pouvez
également configurer le témoin de message en attente pour qu’il clignote lorsque
le téléphone sonne. Pour obtenir plus de détails, consultez la section
d’application
4621SW
.
dans le
Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/
Fonctions de gestion des appels
Les fonctions décrites dans cette section sont accessibles lorsqu’un appel est en cours.
Selon le cas, utilisez les touches de fonctions dédiées du téléphone lui-même ou les touches
de fonction administrées, par le biais des touches programmabl es du 46 20.
Remarque :Vous pouvez également exécuter des fonctions au moyen de l’unité d’extension
des touches de fonction, décrite au Chapitre 1 : Présentation de votre
téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
Options
Conférence
La fonction Conférence vous permet d’ef fectuer une conférence téléphonique entre autant
de personnes que le permet le nombre maximal défini par l’administrateur de système.
Ajout d’un participant à un appel
1. Appelez la première personne, puis appuyez sur la touche Conference
(Conférence) ().
Le texte de la zone d’affichage de la ligne devient blanc sur fond gris foncé.
La communication en cours est mise en attente, l’icône de mise en brève
attente ()s’affiche et vous entendez une tonalité.
Édition 2.2 Avril 200531
Page 32
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
2. Composez le numéro du correspondant suivant et attendez sa réponse.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Conference (Conférence) () pour ajouter le
nouveau participant à l’appel.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour chacune des personnes que vous voulez faire part iciper
à la conférence téléphonique.
Ajout d’un appel en attente à un appel en cours
1. Appuyez sur la touche Conference (Conférence) ().
L’ icône de la ligne en cours est remplacée par l’icône de mise en brève attent e ().
2. Appuyez sur la touche de ligne/fonction de l’appel en attente.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Conference (Conférence) (). Tous les participants sont désormais connectés.
Fin de la communication avec la dernière personne ajoutée
Appuyez sur la touche Drop (Fin de communication) ().
La dernière personne connectée à la conférence téléphoni que est déconnectée.
Mise en attente
La fonction Mise en attente met un appel en attente jusqu’à ce que vous le repreniez.
Mise en attente d’un appel
Appuyez sur la touche Hold (Mise en attente) ().
Le texte de la zone d’affichage de la ligne devient blanc sur fond gris foncé et l’icône
d’appel en attente () s’affiche.
Reprise d’un appel en attente
Appuyez sur la touche de ligne/fonction de l’appel mis en att ente ou appuyez sur la touche
Hold (Mise en attente) ().
L’ appel est de nouveau actif.
32 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 33
Mode discrétion
Remarque :
Au cours d’un appel actif, le mode discrétion empêche le ti ers avec qui vous êtes en
communication de vous entendre. Cette fonction est génér al ement util isée en associ ation avec
le haut-parleur, mais elle permet également d’avoir une conversation hors-ligne à tout moment
pendant un appel.
Activation du mode discrétion empêchant l’autre personne de vous entendre
1. Appuyez sur la touche Mute (Discrétion) ().
Le correspondant ne peut plus vous entendre. Le témoin situé à côté de la touche
Mute (Discrétion) s’allume lorsque ce mode est activé.
2. Pour rétablir la conversation bidirectionnelle, appuyez de nouveau sur la touche
Mute (Discrétion) ().
Haut-parleur
Fonctions de gestion des appels
Un haut-parleur bidirectionnel intégré vous permet d’effectuer ou de recevoir des appels sans
décrocher le combiné.
Remarque :Vous pouvez également désactiver la fonction Haut-parleur ou la limiter à une
seule direction. Si votre haut-parleur ne fonctionne pas de la façon indiquée,
communiquez avec l’administrateur du système pour vous assurer que le
haut-parleur de votre téléphone est correctement paramétré.
Émission ou réception d’un appel sans décrocher le combiné, ou accès à toute
fonction en mode haut-parleur
1. Appuyez sur la touche Speaker (Haut-parleur) ().
Le témoin situé à côté de la touche Speaker (Haut-parleur) s’allume et la voix ou les sons
sont émis dans le haut-parleur. Le premier témoin de ligne libre s’active.
2. Placez ou recevez un appel, ou accédez à la fonction choisie.
3. Au besoin, réglez le volume du haut-parleur en appuyant sur les touches de réglage du volume () pour choisir le niveau sonore souhaité.
Lorsque vous appuyez sur une touche de réglage du volume, le niveau de ce
dernier est indiqué au haut de l’afficheur.
Édition 2.2 Avril 200533
Page 34
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Passage du haut-parleur au combiné ou au casque d’écoute
Soulevez le combiné ou activez le casque d’écoute.
Le témoin de haut-parleur si tué près de la touche correspondante s’éteint et la prise
en charge audio revient, selon le cas, au combiné ou au casque.
Passage du combiné ou du casque d’écoute au haut-parleur
Appuyez sur la touche Speaker (Haut -parleur) (), puis raccrochez le combiné
(le casque d’écoute est automatiquement désactivé).
Le témoin situé à côté de la touche Speaker (Haut-parleur) s’allume et la voix ou les sons
sont émis dans le haut-parleu r.
Activation du haut-parleur au cours d’un appel
Appuyez sur la touche Speaker (Haut-parleur) ().
Le témoin du haut-parleur si tué à côté de la touche Speaker (Haut-parleur) s’al lume.
Le haut-parleur se met à fonctionner.
Désactivation du haut-parleur au cours d’un appel
Soulevez le combiné ou activez le casque à tout moment.
Le haut-parleur est hor s fonc tion et son témoin l umine ux s’étei nt. La c ommunicat ion vocal e
revient sur le combiné/casque.
Fin d’un appel lorsque le haut-parleur est activé
Appuyez sur la touche Speaker (Haut-parleur).
Le haut-parleur est coupé, le témoin lumineux correspondant s’éteint et la communication
prend fin.
34 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 35
Transfert d’appel
La fonction de transfert d’appel vous permet de trans férer un appel de votre téléphone vers un
autre poste ou vers un numéro extérieur.
Transfert d’un appel à un autre poste téléphonique
1. Pendant que la communication est en cours (ou lorsqu’un appel est en attente
mais qu’aucune communication n’est active), appuyez sur la touche Transfer ().
L’ appel est mis en attente. L’icône d’appel en attente () s’affiche et une tonali té se
fait entendre puis la prochaine ligne libre s’active.
2. Composez le numéro vers lequel vous souhaitez transférer l’appel.
3. Si vous ne souhaitez pas annoncer l’appel au correspondant, appuyez de nouveau sur la
touche Transfer (Transfert) () et passez à l’étape 6. Si vous désirez attendre que
le correspondant réponde pour lui annoncer l’appel, passez à l’étape 4.
L’ appel est alors acheminé au poste ou au numéro que vous avez composé. Un message
d’une durée de deux secondes s’affiche pour vous indiquer que le transf ert est terminé.
Récupération d’un message vocal
4. Restez en ligne et annoncez l’appel à la personne qui r épond. Si la ligne est occupée ou si
la personne ne répond pas, vous pouvez reprendre l’appel mis en attente en appuyant sur
la touche de ligne/fonction de cet appel.
5. Appuyez de nouveau sur la touche Transfer (Transfert d’appel) ().
L’ appel est alors acheminé au poste ou au numéro que vous avez composé. Un message
s’affiche pendant deux secondes pour vous indiqu er que le transfert est terminé.
6. Raccrochez le combiné.
Récupération d’un message vocal
Lorsqu’une personne laisse un message dans votre boîte vocale, le témoin rouge de message
() situé au milieu de la partie supé rieure du téléphone s’allume.
Pour récupérer vos messages, suivez les procédures habituelles de récupération de votre
courrier vocal. En cas de questions relatives à la messagerie vocale, communiquez avec
l’administrateur de votre système téléphonique.
Édition 2.2 Avril 200535
Page 36
Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Fermeture de session du téléphone
Mettez fin à la session de votre téléphone IP 4620 pour en interdire l’usage aux personnes
non autorisées en cas d’absence de votre part. Lorsque plusieurs personnes utilisent un même
téléphone, la fermeture de votre session permet d’assurer la confidentialité de vos données car
votre registre des appels est alors supprimé. La fermeture d’une session permet également aux
autres utilisateurs de charger leurs propres fonctions téléphoniques à partir du serveur d’appels.
Depuis la version 1.8, vous pouvez fermer directement la sessi on à partir du menu Options.
Voir le Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
téléphone IP 4620/4620SW/4621SW pour plus de détails. La procédure décrite ici s’applique à
tous les téléphones IP 4620/4620SW/4621SW.
Remarque :Avant de mettre fin à la session, assurez-vous que le téléphone est bien
raccroché et libre de toute communication (aucun témoin de ligne activé).
Pour mettre fin à la session, appuyez sur la touche Mute (Discrétion), puis entrez les
chiffres suivants sur le clavier : 5 6 4 6 3 3 # (qui correspondent aux lettres LOGOFF).
: Fermeture de session du
Une demande d’annulation d’enregistrement est adressée au serveur. Le tél éphone est
alors dans un état hors-session et affiche « Ext = ».
Rétablissement du téléphone après une fermeture de session
Pour rétablir le téléphone après une fermeture de session :
1. Composez votre numéro de poste sur le clavier téléphonique, puis appuyez sur la
touche Carré (#).
L’afficheur demande d’entrer votre mot de passe.
2. Entrez votre votre mot de passe, puis appuyez sur la touche #.Le 4620 est alors prêt à fonctionner.
Ouverture forcée d’une session sur le téléphone
Si vous tentez d’ouvrir une session sur votr e téléphone et que l’afficheur indique « Extension
in Use », cela signifie qu’une autre personne utilise actuellement le poste que vous avez entré.
S’il s’agit bien de votre poste, vous pouvez for cer l’autre utilisateur à fermer la session en
appuyant sur la touche Carré (#) et en répondant « OK » aux invites de numéro de poste
et de mot de passe.
36 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 37
Chapitre 3 : Utilisation de l’application
Composition abrégée
Introduction
Ce chapitre décrit comment ajouter, mettre à jour et supprimer une étiquette de touche de
composition abrégée. Vous pouvez ajouter jusqu’à 108 touches de composition abrégée,
chacune comportant un nom et un numéro de téléphone.
Entrée de données da ns les écrans de l’app lication
Composition abrégée
Lisez cette section si vous êtes peu familier avec l’entrée de données au moyen d’un clavier
téléphonique ou avec l’utilisation de touches programmables pour effectuer des modifications.
Entrée de caractères au moyen du clavier
Pour entrer des caractères dans un champ Nom ou Numéro, vous devez utiliser les touches
de 0 à 9, * et # du clavier téléphonique.
Pour sélectionner un champ, appuyez sur la touche de ligne/fonction située d’un côté ou de
l’autre du champ que vous souhaitez déplacer.
Lorsque vous entrez un nom, la première pression de la touche affiche le premier caractère
alphabétique associé à cette touche à droite de la positi on du curseur. Ce caractère est affiché
en majuscule et le curseur ne bouge pas. Si vous appuyez une nouvel le fois sur la même
touche, le caractère affiché est remplacé par le caractère alphabétique suivant associé à cette
même touche (en majuscule) ou par le chiffre associé à la touche si les trois lettres ont déjà
été affichées.
Édition 2.2 Avril 200537
Page 38
Utilisation de l’application Composition abrégée
Remarque :
Par exemple, vous pouvez appuyer sur la touche 2 du clavier pour afficher la lettre A. Si vous
appuyez une deuxième fois sur le 2, le A est remplacé par un B, puis le B par un C si vous
appuyez une troisième fois. Si vous appuyez de nouveau, le C est remplacé par un 2. Si vous
continuez d’appuyer sur la même touche, le A apparaît de nouveau, et ainsi de suite. Appuyer
sur une autre touche déplacera le curseur d’une position vers la droite et affichera le premier
caractère alphabétique associé à cette nouvelle touche. Tous les caractères alphabétiques
affichés à droite du premier caractère le sont par défaut en minuscules. Répétez le processus
touche/entrée pour entrer le res te du nom du corresponda nt tiers. Vous pouvez également v ous
servir des touches programmables Flèche gauche () et Flèche droite () pour
déplacer le curseur, vers la gauche ou vers la droite respectivement.
Lorsque vous entrez un numéro de téléphone dans le champ Numéro, votre télé phone IP 4620
interprète chaque touche enfoncée comme un chiffre (ou un caractère typographique tel
que * ou #) et déplace automatiquement le curseur vers la droite.
Remarque :Vous pouvez entrer du texte durant un appel, mais vous quittez automatiquement
le mode d’entrée de texte dès que vous prenez la ligne (p ar le combiné, le
casque d’écoute ou une touche permanente comme Transfer [Transfert]).
Vous quittez également le mode d’entrée de texte dès que vous accédez à un
autre écran, par exemple, en appuyant sur l a touche Enreg., Annuler ou en
appuyant sur la touche .
Modification au cours de l’entrée ou ultérieurement
Les commandes de modification apparaissent sous le champ Numéro, à proximité de
certaines des touches de ligne/fonction. Les commandes et les actions qu’elles exécutent
sont les suivantes :
● Effacer – Supprime tous les caractères du champ dans lequel le curseur se trouve
àcemoment-là.
● Min./Maj. – Fait passer la casse du caractère situé à droite du curseur de minuscule à
majuscule ou inversement, selon sa casse initi ale. Vo us remarquerez que lorsque vous
entrez un nom, le premier caractère est d’emblée affiché en majuscule tandis que les
caractères suivants sont affichés en minuscules.
● Espac. arrière – Supprime le caractère situé immédiatement à gauche du curseur.
● Apostrophe – Insère une apostrophe à l’endroit où se trouve le curseur.
● Virgule – Insère une virgule à l’ endroit où se trouve le curseur. Dans un champ Numéro,
une virgule permet de créer une courte pause au cours de la composition automatique
du numéro.
● Trait d’union – Insère un trait d’union à l’endroit où se trouve le curseur.
● Espace – Insère une espace à l’endroit où se trouve le curseur.
38 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 39
Entrée de données dans les écrans de l’application Composition abrégée
Remarque :
Remarque :Certaines commandes de modification, telles que Min./Maj., n’apparais sent
que lorsqu’il y a des données dans le champ où se trouve le curseur. L’action
associée à une touche s’exécute à l’endroit où se trouve le curseur au moment
où vous appuyez sur la touche. Par exemple, lorsque vous entre z le nom
« D’Amour », une apostrophe est insérée après le « D » si vous appuyez sur
la touche de ligne/fonction Apostrophe après avoir entré la lettre « D ».
Exemple d’entrée de nom
Pour ajouter une touche de composition abrégée pour Tom Brown, vous devez normalement
appuyer sur les touches numériques du clavier ou sur la touche programmable Flèche droite
dans l’ordre suivant :
8 (T)
666 (o)
(Touche programmable Flèche droite pour déplacer le curseur d’une position
vers la droite)
6 (m)
22 (b)
777 (r)
666 (o)
9 (w)
66 (n)
Édition 2.2 Avril 200539
Page 40
Utilisation de l’application Composition abrégée
Remarque :
Remarque :
Après avoir entré cette séquence, l’afficheur indique : Tombrown. Si vous utili sez les touches
de modification Ligne/Fonction pendant l’entrée du nom, vous formatez l’entrée comme suit :
Tom Brown. La suite de touches doit être :
8 (T)
666 (o)
(Touche programmable Flèche droite pour déplacer le curseur d’une position
vers la droite)
6 (m)
Touche de ligne/fonction 12 (Espace)
22 (b)
Touche de ligne/fonction 5 (Min./Maj.; fait passer la casse du « B » à majuscule)
777 (r)
666 (o)
9 (w)
66 (n)
Ajout d’une touche de composition abrégée
Pour ajouter une touche de composition abrégée :
1. Appuyez sur la touche programmable CompAbr pour ouvrir l’application Composition
abrégée.
L’ écran principal de l’applicati on Co mpos ition abrégée apparaît.
Remarque :L’ administrateur du système téléphonique pourrait avoir désactivé la fonc tion de
modification des touches de composition abrégée. Le cas échéant, les touches
programmables Ajouter, Modif. et Suppr. ne sont pas disponibles et vous ne
pouvez effectuer aucune de ces opérations.
2. Appuyez sur la touche programmable Ajouter.
L’ écran d’entrée des numéros de composition abrégée s’affiche avec un curseur dans
le champ Nom et l’invite « Entrez le nom au clavier (<14) ».
Remarque :Pour savoir comment entrer des informations dans cet écran, reportez-vous à la
section précédente, intitulée Entrée de données dans les écrans de l’application
Composition abrégée.
40 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 41
Ajout d’une touche de composition abrégée
Remarque :
3. Utilisez le clavier téléphonique pour entrer le nom de la personne à ajouter à la touche de
composition abrégée. Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères (12 dans la version 1.8,
13 dans la version 2.0). Sinon, appuyez sur Annuler pour retourner à l’écran principal
de l’application Composition abrégée sans entrer de nom. Si vous tentez d’entre r d’autres
caractères après avoir att eint le maximum permis, les nouveaux caract ères ne sont pas pris
en compte tant que vous n’avez pas supprimé un ou plusieurs des caractères déjà entrés.
4. Une fois le champ Nom rempli, appuyez sur la touche de ligne/fonction située à gauche
ou à droite du champ Numéro.
5. Au moyen du clavier téléphonique, entrez le numéro de téléphone de la personne pour qui
vous ajoutez la touche de composition abrégée. Vous pouvez utiliser jusqu’à 24 caractères
et les touches de ligne/fonction pour entrer les espaces appropriés dans le numéro de
téléphone que vous souhaitez enregistrer. N’oubliez pas d’inclure dans le numéro tout
préfixe de réseau nécessaire pour obtenir une ligne extérieure.
6. Vérifiez que le nom et le numéro de téléphone entrés aux étapes 3 et 5 sont correct s. Pour
modifier une entrée, servez-vous de la Flèche gauche ou de la Flèche droite pour placer
le curseur à droite d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche Espac. arrière pour
le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Vous pouvez aussi effacer entièrement
un champ : pour cela, sélectionnez-le en appuyant sur une des touches de ligne/fonction
situées d’un côté ou de l’autre du champ, puis appuyez sur la touche de ligne/fonction
Effacer. V ous pouvez alors entrer de nouvelles données dans le champ vide.
7. Lorsque le nom et le numéro sont corrects, appuyez sur la touche programmable Enreg.
pour ajouter les données à la touche de composition abrégée. (Vous pouvez aussi sortir
sans enregistrer l’entrée, en appuyant sur la touche programmable Annuler.)
L’ entrée du nom et du numéro est ajoutée à la liste de composition abrégée, dans l’ordre
alphabétique du nom. L’écran principal de l’appl ication Composition abrégée s’affiche de
nouveau, pour vous permettre de vérifier que la nouvelle touche de composition abrégée
est bien présente.
8. Pour programmer une autre touche, répétez la même procédure à partir de l’étape 2.
9. Pour quitter l’application Composition abrégée, appuyez sur la touche Phone/Exit
(Téléphone/Quitter) ().
Remarque :Vous pouvez placer une entrée au début de la liste, sans tenir compte de l’ordre
alphabétique du nom, en ajoutant un caractère spécial (espace, astérisque, etc.)
devant la première lettre du nom. Par exemple, l’ent rée « *Benoît » sera placée
avant « Alain » dans la liste.
Édition 2.2 Avril 200541
Page 42
Utilisation de l’application Composition abrégée
Remarque :
Remarque :
Remarque :
Mise à jour des informations de l’étiquette de touche
de composition abrégée
Pour changer le nom ou le numéro associé à une touche de composition abrégée, suiv ez la
procédure suivante :
1. Appuyez sur la touche programmable CompAbr pour ouvrir l’application Composition
abrégée.
L’ écran principal de l’application Composition abrégée s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Page Left (Page de gauche) ou Page Right (Page de droite)
pour afficher l’entrée que vous souhaitez modifier.
Remarque :L’ administrateur du système téléphonique pourrait avoir désactivé la fonc tion de
modification des touches de composition abrégée. Le cas échéant, les touches
programmables Ajouter, Modif. et Suppr. ne sont pas disponibles et vous ne
pouvez effectuer aucune de ces opérations.
3. Appuyez sur la touche programmable Modif..L’ invite « Sélect entrée à modifier » s’affiche.
4. Appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondant au numéro ou au nom que vous
souhaitez modifier.
L’écran de modification de l’application Composition abrégée affiche l’invite « Modifiez
le no au clavier (<25) » et le curseur se positionne à la fin du champ Numéro.
Remarque :Pour savoir comment entrer des informations dans cet écran, reportez-vous à la
section précédente, intitulée Entrée de données dans les écrans de l’application
Composition abrégée.
5. Pour modifier le numéro de téléphone, servez-vous de la Flèche gauche ou de la Flèche
droite pour placer le curseur à droite d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche
Espac. arrière pour le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Effectuez cette
procédure pour chaque caractère à modifier. Vous pouvez entrer jusqu’à 24 caractères
dans le champ Numéro.
Remarque :Le fait d’appuyer sur la touche Suppr. lorsque le curs eur se trouve dans
le champ Nom ou le champ Numéro vous permet de supprimer entièrement
l’étiquette de la touche de compositi on a brégée (voir les explications
dans la section suivante, Suppression d’une étiquette de touche de
composition abrégée). Vous pouvez aussi appuyer sur Annuler en tout
temps pour retourner à l’écran principal de l’application Composition abrégée
sans mettre à jour l’étiquette.
42 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 43
Suppression d’une étiquette de touche de composition abrégée
Remarque :
6. Pour modifier le nom, appuyez sur la touche de ligne/fonction située à gauche du champ
Nom. Servez-vous ensuite des touches programmables Flèche gauche ou Flèche droite
pour placer le curseur à droite d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche Espac. arrière pour le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Effectuez cette procédure
pour chaque caractère à modifier. Vous pouvez entrer jus qu’à 10 caractèr es dans le champ
Nom (12 dans la version 1.8 et 13 dans la version 2.0).
7. Une fois le nom et le numéro mis à jour, appuyez sur la to uche programmable Enreg.
pour ajouter les données à une touche de composition abrégée. (Vous pouvez aussi
sortir sans enregistrer l’entrée, en appuyant sur la touche programmable Annuler.)
L’ entrée Nom/Numéro est mise à jour et toutes les touches de composition abrégée
sont triées de nouveau alphabétiquement par nom. L’écran principal de l’application
Composition abrégée s’affiche une nouvelle fois.
8. Pour mettre à jour une autre touche, répétez la même procédure à partir de l’étape 2.
9. Pour quitter l’application Composition abrégée, appuyez sur la touche Phone/Exit
(Téléphone/Quitter) ().
Suppression d’une étiquette de touche de
composition abrégée
Pour supprimer une étiquette de touche de composition abrégée :
1. Appuyez sur la touche programmable CompAbr pour ouvrir l’application Composition
abrégée.
L’ écran principal de l’applicati on Co mpos ition abrégée apparaît.
2. Appuyez sur la touche Page Left (Page de gauche) ou Page Right (Page de droite)
pour afficher l’entrée que vous souhaitez supprimer.
Remarque :L’ administrateur du système téléphonique pourrait avoir désactivé la fonc tion de
modification des touches de composition abrégée. Le cas échéant, les touches
programmables Ajouter, Modif. et Suppr. ne sont pas disponibles et vous ne
pouvez effectuer aucune de ces opérations.
3. Appuyez sur la touche programmable Suppr.L’ invite « Sélect nom à suppr. » apparaît.
4. Appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondant au nom que vous souhaitez
supprimer.
L’ invi te « App. sur Suppr. pour conf. » s’affi che dans l’éc ran de suppressi on de l’appl icat ion
Composition abrégée.
Édition 2.2 Avril 200543
Page 44
Utilisation de l’application Composition abrégée
5. Vérifiez d’un coup d’œil que vous voulez bien supprimer le nom et le numéro affichés,
puis choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulezVous devez
Annuler la suppression et
ne pas effacer la touche
de composition abrégée
Finaliser la suppression de
la touche de composition
abrégée
Appuyer sur Annuler.
Aucune suppression ne se produit.
L’éc ran principal de l’appli cation
Composition abrégée s’affiche.
Appuyer sur Suppr.
L’étiquette est supprimée. Les autres
touches de composition abrégée sont
retriées par nom et l’écran principal
de l’application Composition abrégée
apparaît.
44 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 45
Chapitre 4 : Utilisation de l’application
Remarque :
Registre d’appels
Introduction
Ce chapitre vous présente les trois registre s d’appels de vot re téléph one IP 4620. Il vous décrit
également les procédures d’ajout d’une touche de composition abrégée à partir d’une entrée
du registre d’appels et vous explique comment suppr imer une ou toutes les entrées du re gistre.
Pour savoir comment appeler un c orr esponda nt fi guran t dans un regi stre d’ap pels , consul tez l a
section Passage d’un appel
4621SW du présent guide.
Remarque :L’administrateur du système téléphonique peut désactiver la fonction d’affichage
du registre d’appels ou l a fonction d’ ajout d’une tou che de composition abrégée à
partir d’une entrée du registre. Si la fonction de registre d’appel s est désactivée,
les étiquettes des touches programmabl es de registre d’appels ne s’a ffichent pas
et ces touches sont sans effet. Si la f onct ion d’ ajout d ’une touche de compos it ion
abrégée à partir du registre d’appel s est désactivée, l’étiquette de la touche
programmable AjoutCA ne s’affiche p as.
du Chapitre 2 : Utilisation de votre téléphone IP 4620/4620SW/
À propos du registre d’appels
Les registres d’appels permettent de :
● savoir qui vous a appelé en votre absence;
● recomposer un numéro que vous avez déjà appelé; ou
● retrouver le numéro de téléphone d’un appel récent.
Le 4620 vous permet également de définir une touche de composition abrégée pour n’importe
quel appel figurant dans un registre, ce qui facil ite la composition des numéros que vous
appelez souvent.
Tous les appel s émis ou reçus au moyen de vot re télép hone IP 4620 sont enregi strés dan s l’ un
des trois registres d’appels : appels sortants, appels entrants auxquels vous avez répondu et
appels manqués (entrants, sans réponse). Le registre des appels manqués s’affiche d’emblée
lorsque vous ouvrez l’application Registre d’appels, mais vous pouvez passer rapidement à un
des autres registres si vous le souhaitez.
Édition 2.2 Avril 200545
Page 46
Utilisation de l’application Registre d’appels
Remarque :
Chaque registre présente un écran principal, dans lequel les appels sont affichés par ordre
chronologique (du plus récent au moins récent), ainsi qu’un écran de détails. Les écrans
principaux présentent le nom et le numéro de l’appelant ou du correspondant appelé , s’il est
disponible. Les écrans principaux affichent également l’heure de l’appel (pour la date du jour)
ou une date (pour les appels antérieurs à la date du jour). L’écran de dét ails affiche également
tous ces renseignements, en pl us d’in dique r le t ype de l’ appel, e t i l permet d’effectuer cert aines
opérations à partir de l’entrée affichée.
Chaque registre d’appels peut contenir 30 entrées. Lorsqu’un registre contient plus de six
entrées, les touches Page Right (Page de droite) et Page Left (Page de gauche) vous
permettent de parcourir le registre par groupe de six entrées à la fois. Les appels sont
présentés de haut en bas, du plus récent au moins récent.
Consultation d’un registre d’appels
Pour consulter un registre d’appels :
1. Appuyez sur la touche programmable Registre pour ouvrir l’application Registre d’appels.
L’ écran principal du journal des appels manqués indique, pour les six premiers appels
restés sans réponse, le nom et le numéro des appelants ainsi que l’heure et/ou la date
des appels.
Remarque :Tous les écr ans du registre d’appels comportent les mêmes champs,
caractéristiques et touches programmables.
2. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulezVous devez
Consulter les six appels suivant sAppuyer sur la touche Page Right
(Page de droite).
Consulter les six appels
précédents
Vérifier les appels sortants
que vous avez faits
Appuyer sur la touche Page Left
(Page de gauche).
Appuyer sur la touche programmable
Sortant.
L’écran principal des appels sortants
apparaît.
Consulter les appels reçus
auxquels vous avez répondu
Appuyer sur la touche programmable
Ent.rép.
L’écran principal Appels reçu s s’af fiche.
46 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
1 de 2
Page 47
Association d’une entrée du registre d’appels à une touche de composition abrégée
Si vous voulezVous devez (suite)
Consulter les appels manquésAppuyer sur la touche programma ble
Manqué.
L’é cran principal des appels manqués
s’affiche.
Supprimer une ou toutes les
entrées du registre affiché
Obtenir plus de détails
à propos d’un appel
Revenir à l’écran principal
du registre d’appels à partir
d’un écran Détails
Le registre d’appels affiche les numéros de té léphone des appels entrant s à mesure qu’ils sont
reçus par le ser veur d’appel s. Le reg istre d’ appels af fiche le s numéros d e télépho ne des appels
sortants tels qu’ils sont composés ou tels qu’ils sont stockés ( sauvegardés) dans l’application
de composition abrégée.
Voir la section de ce chapitre intitulée
Suppression des entrées du registre
d’appels.
Appuyer sur la touche de ligne/fonction
située à droite ou à gauche de l’entrée.
L’é cran de détails approprié s’affi che.
Appuyer sur la touche
programmable Retour.
2 de 2
Association d’une entrée du registre d’appels à une
touche de composition abrégée
Pour définir une touche de composition abrégée à partir d’une entrée du registre d’appels.
1. Appuyez sur la touche programmable Registre pour ouvrir l’application Registre d’appels.
L’ écran principal des appels manqués s’affiche.
2. Si la personne pour qui vous souhaitez créer une touche de composition abrégée figure
dans le registre des appels manqués, passez à l’ étape 3. Sinon, appuyez sur la touche
programmable correspondant au registre d’appel s pour cette personne (Sortant, Ent.rép).
Selon le cas, l’écran principal du registre des appels sortants ou reçus apparaît.
3. Appuyez sur la touche de ligne/fonction située à gauche du correspondant pour qui vous
souhaitez créer une touche de composition abrégée.
L’ écran dét aillé relatif à c ette entrée s’aff iche. Si la touch e programmable Aj outCA n’est p as
affichée, cela signifie que l’admi nistrateur du système téléphonique a désa ctivé la fonction
de modification des touches de composition abrégée, ou bien que le nombre maximal
permis (108) de touches de composition abrégée est déjà défini. Dans ce dernier cas,
vous devez d’abord supprimer une entrée avant d’en ajouter une nouvelle.
Édition 2.2 Avril 200547
Page 48
Utilisation de l’application Registre d’appels
Remarque :
4. Appuyez sur la touche programmable AjoutCA.
L’ écran de modification de l’application Composition abrégée apparaît pour vous perme ttre
de modifier le nom ou le numéro. L’invite « Modifiez le n° au clavier (<25) » s’affiche et le
curseur se positionne à la fin du champ Numéro.
Remarque :Pour obtenir de l’aide sur l’entrée des informations dans cet écran, consultez la
section du Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée
Entrée de données dans les écrans de l’application Composition abrégée
5. Si aucune modification du nom ou du numéro n’est nécessaire, passez à l’étape 8. Pour
modifier le numéro de téléphone, servez-vous des touches programmables Flèche gauche
ou Flèche droite pour placer le curseur à droi te du caractère à modifier. Appuyez sur la
touche Espac. arrière pour le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Effectuez
cette procédure pour chaque caractère à modifier.
6. Pour modifier le nom, appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction situées d’un côté
ou de l’autre du champ Nom.
7. Servez-vous des touches programmables Flèche gauche ou Flèche droite pour placer
le curseur à droite d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche Espac. arrière pour
le supprimer, puis entrez le caractère approprié. Effectuez cette procédure pour chaque
caractère à modifier.
intitulée
.
8. Une fois le nom et le numéro mis à jour, appuyez sur la to uche programmable Enreg.
pour ajouter les données à une touche de composition abrégée (Vous pouvez aussi
quitter sans enregistrer vos modifications en appuyant sur la touche programmable
Annuler ou Suppr.).
L’ entrée Nom/Numéro est mise à jour et toutes les touches de composition abrégée
sont triées de nouveau alphabétiquement par nom. L’écran principal de l’application
Composition abrégée apparaît de nouveau.
9. Pour quitter l’application Composition abrégée, appuyez sur la touche Phone/Exit
(Téléphone/Quitter) ().
48 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 49
Suppression des entrées du registre d’appels
Suppression des entrées du registre d’appels
Vous pouvez supprimer une seule entrée d u registre d’appels ou toutes les entrées de l’un des
registres spécifiques.
Suppression d’une entrée du registre d’appels
Pour supprimer une entrée du registre des appels :
1. Appuyez sur la touche programmable Registre pour ouvrir l’application Registre d’appels.
L’ écran principal des appels manqués s’affiche.
2. Si l’entrée que vous voulez supprimer est affiché e, passez à l’étape 3. Sinon, servez-vous
des touches de Flèche po ur vous déplacer dans le registre des appels manqués,
ou appuyez sur l’une des touches programmables Ent.rép ou Sortant.
3. Lorsque l’entrée à supprimer est visible, appuyez sur la touche de li gne/fonction lui
correspondant.
L’ écran de détails de l’entrée sélectionné e s’affiche.
4. Appuyez sur la touche programmable Suppr.L’ invite « App. sur Suppr. po ur conf. » s’affiche en haut de l’écran.
5. Vérifiez d’un coup d’œil que vous voulez bien supprimer le nom et le numéro affichés,
puis choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulezVous devez
Annuler la suppression et
ne pas effacer l’entrée du
registre d’appels
Poursuivre la suppression de
cette entrée du registre d’appels
6. Pour quitter l’application Registre d’appels, appuyez sur la touche Phone/Exit
(Téléphone/Quitter) ().
Appuyer sur Annuler.
Aucune suppression ne se produit et
l’écran principal du regi stre d’appels
s’affiche.
Appuyer sur Suppr.
L’entrée est supprimée et les autres
entrées du registre des appels sont
retriées par ordre chr onologique.
L’écran principal du journal des
appels s’affiche.
Édition 2.2 Avril 200549
Page 50
Utilisation de l’application Registre d’appels
Suppression de toutes les entrées d’un registre d’appels
Pour supprimer toutes les entrées d’un regist re d’appels :
1. Appuyez sur la touche programmable Registre pour ouvrir l’application Registre d’appels.
L’ écran principal des appels manqués s’affiche.
2. Pour effacer le registre des appels manqués, passez à l’étape 3.
Pour effacer le registre des appels reçus, affichez ce dernier en appuyant sur la touche
programmable Ent.rép, puis passez à l’étape 3.
Pour effacer le contenu du regist re des appels sortants, affichez ce dernier en appuyant
sur la touche programmable Sortant, puis passez à l’étape 3.
3. Appuyez sur la touche programmable Sup.tt.
L’ invite « App. sur Suppr. pour conf. » apparaît sur l’écr an.
4. Vérifiez d’un coup d’œil que vous voulez bien supprimer toutes les entrées du registre
d’appels, puis choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulezVous devez
Annuler la suppression et ne pas
effacer l’ensemble des entrées
du registre d’appels
Achever de supprimer toutes les
entrées de ce registre d’appels
5. Pour quitter l’application Registre d’appels, appuyez sur la touche Phone/Exit
(Téléphone/Quitter) ().
Appuyer sur Annuler.
Aucune suppression ne se produit et
l’écran principal du registre d’appels
s’affiche.
Appuyer sur Suppr.
Toutes les entrées sont supprimées.
L’ écran principal du registre d’appels
s’affiche.
Désactivation du registre d’appels
Vous pouvez désactiver votre registre d’appels. Pour obtenir plus de détails, consultez
la section Activation ou désactivation du registre d’appels
du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
dans le Chapitre 6 : Options
50 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 51
Chapitre 5 : Utilisation de l’application
Accès au Web
Introduction
L’ application Accès au Web, of ferte en option, est l’une des caractéristiq ues impressionnantes
du téléphone IP 4620. Vous pouvez à toutes fins pratiques accéder à l’intranet de votre
entreprise et au Web au moyen de votre téléphone.
En effet, votre administ rateur de système peut définir une page d’accueil sur laquelle
apparaissent vos options Web ou utiliser une page d’accueil fournie par Avaya à cette fin.
L’ administrateur peut également, pour des rai sons de sécurité, imposer un écran
d’authentification lorsque vous ouvrez l’application Accès au We b. Vous devez alors entrer
votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour accéder à la page d’accueil et aux
autres pages/sites.
Veuillez noter que l’application Accès au Web est une solution de navigation de base.
L’ application ne prend pas en charge tous les ty pes de données présents sur l’Internet et
elle ne saurait remplacer le navigateur de votre ordinateur. Les fonctions Web du 4620 se
rapprochent davantage de celles d’un assistant numérique personnel (ANP) ou d’un téléphone
cellulaire, et supposent un petit afficheur (six lignes).
Le présent chapitre décrit les fonct ions élémentaires offertes par l’application Accès au W eb.
Ces fonctions comprennent :
● l’accès aux pages liées à la page d’accuei l et la navigation sur ces pages;
● l’entrée de texte sur les pages Web conçues à cet effet; et
● la configuration d’une touche de composition abr égée pour le nom et le numéro de
téléphone d’un correspondant trouvé sur un site Web.
L’ administrateur de système peut personnaliser l’application Accès au Web à des fins
professionnelles pa rticulières. Donc, certaines des fonctions décrites dans ce chapitre ne
s’appliqueront pas nécessai rement à vous. Il est également possible que d’autres fonctions
découlant de la personnalisation ne soient pas décrites dans ces pages. Par conséquent,
il peut être utile, avant de procéder, de communiquer avec votre administrateur de système
pour obtenir des informations spécifiques sur votre application Accès au Web.
La personnalisation peut conduire à différentes configurations et cheminements relatifs au
Web, ce chapitre se limite donc à présenter les principaux types d’é crans Web.
Édition 2.2 Avril 200551
Page 52
Utilisation de l’application Accès au Web
Remarque :
Remarque :
Authentification lors de l’accès au Web
Selon les paramètres définis par l’administrateur de votre application Accès au Web, vous
aurez peut-être à vous identifier avant de pouvoi r ouvrir une page Web. Si vous ignorez votre
ID utilisateur ou votre mot de passe, demandez l’aide de votre administrateur de système.
1. Si l’écran d’authentification Web s’affiche après avoir sélectionné la touche
programmable Web, entrez votre ID utilisateur ou votre nom au moyen du clavier.
Remarque :Pour savoir comment entrer des informations au moyen du cl avier téléphonique,
reportez-vous à la section du présent chapitre, intitulée Entrée de caractères au
moyen du clavier téléphonique.
2. Appuyez sur la touche de ligne/fonction à gauche du champ Mot de passe et entrez votre
mot de passe.
3. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulezVous devez
Authentifier l’ID
et le mot de passe
Appuyer sur la touche programmable
Présent.
Lorsque votre ID et votre mot de p asse ont
été authentifiés, la page sui vante s’affic he.
Si votre ID et/ou votre mot de passe n’ont
pu être authentifiés, un message d’erreur
approprié apparaît.
Quitter l’application Web
sans vous identifier
Appuyer sur la touche programmable
Annuler ou Préc.
L’application précédemment active ou
l’écran Options s’affiche.
Navigation sur les pages Web
Le navigateur de l’application Acc ès au W eb f onctionne de façon simi lair e à celu i de votr e ANP
ou de votre téléphone cellulaire. Vous passez d’ une page Web à une autre au moyen des
touches de ligne/fonction et des touches programmables.
Remarque :Les appels effectués ou reçus lorsque vous vous trouvez dans l’application Web
n’ont aucun effet sur votre accès au Web, sur votre navigation ou sur l’entrée de
texte dans une page Web.
52 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 53
Navigation sur les pages Web
Navigation sur la page d’accueil et sur les autres
pages Web de dimension standard
Pour naviguer sur la page d’accueil et sur les autres pages Web de dimension standard :
1. Sélectionnez la touche programmable Web au bas de l’ afficheur pour ouvrir l’application
d’accès au Web.
La page d’accueil apparaît.
2. Si une ligne donnée n’est pas sélectionnée (mise en surbrillance), appuyez sur la
toucheou sur la touche(touches de ligne/fonction 8 ou 11), selon le cas,
pour la sélectionner.
3. Pour naviguer dans la page d’accueil et les autres pages Web, faites comme suit :
Si vous voulezVous devez
Afficher de nouveau la page
d’accueil
Rafraîchir l’affichage en cours
(afficher de nouveau la page
actuelle)
Descendre d’une ligne dans la
page Web, à partir de la ligne
actuellement en surbrillance
Remonter d’une ligne dans la
page Web, à partir de la ligne
actuellement en surbrillance
Descendre d’une page dans la
page Web (pour visualiser les
six lignes suivantes)
Remonter d’une page dans la
page Web (pour visualiser les
six lignes précédentes)
Appuyer sur (touche de ligne/
fonction 9).
Tout chargement ou traitement de page
Web en cours cesse et la p age d’accu eil
s’ouvre.
Appuyer sur (touche de ligne/
fonction 10).
Tout chargement de page Web ou
traitement Web en cours cesse et la
page en cours s’affiche de nouveau.
Appuyer sur (touche de ligne/
fonction 11).
Appuyer sur (touche de ligne/
fonction 8).
Appuyer sur (touche de ligne/
fonction 12).
Appuyer sur (touche de ligne/
fonction 7).
1 de 2
Édition 2.2 Avril 200553
Page 54
Utilisation de l’application Accès au Web
Remarque :
Si vous voulezVous devez (suite)
Parcourir des pages multiplesAppuyer sur la touche Page Right
(Page de droite) ou Page Left (Page
de gauche) pour naviguer jusqu’à la
page suivante ou précédente,
respectivement.
Passer à une autre page au
moyen d’un lien
Appuyer sur la touche de ligne/fonction
située à gauche de la ligne contenant
un lien souligné.
Remarque :Vous pouvez consulter ou faire défiler du texte ou des images, lorsqu’il y en a.
Entrée de texte dans une page Web
Les pages d’entrée de texte sont des pages où vous pouvez entrer des données, par exemple
un nom, une adresse Web (URL) ou tout autre renseignement d’identification. Les zones
d’entrée de texte d’une page sont identifiées par un jeu de crochets droi ts séparés les uns des
autres par trois espaces .
1. Pour entrer des données, appuyez d’abord sur la touche de ligne/fonction située à gauche
de la ligne dans laquelle vous désirez entrer du texte.
Quatre nouvelles touches programmables apparaissent : Terminé, Esp. arr et Espace.
La quatrième touche est nommée « alpha » par défaut. Cette dernière est une touche
programmable Mode, car elle permet de changer le mode du texte que vous entrez.
Toute indication contenue dans ce manuel relativement à la touche programmable
Mode fait référence à la quatrième touche programmable qui apparaît l orsque vous
entrez du texte sur une page Web.
2 de 2
54 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 55
Entrée de texte dans une page Web
2. Utilisez le clavier téléphonique pour entrer du texte. Pour faciliter l’entrée du texte, utilisez
les fonctions des touches programmable s, comme décrit ci-dessous.
Si vous voulezVous devez
Entrer du texteSi vous êtes peu familier avec l’ entrée de texte dans une
page Web sur le 4620, reportez- vous à la secti on Entrée
de caractères au moyen du clavier téléphonique
ci-après.
Lorsque vous avez fini de r emplir un c hamp ou une lig ne
de texte, vous pouvez soit appuyer sur la touche de
ligne/fonction située à gauche d e la li gne où vous voulez
ensuite entrer du texte, soit appuyer sur l’une des
touches de ligne/fonction situées à droite de l’afficheur
pour changer de ligne ou de page, soit encore appuyer
sur la touche programmable Terminé.
Appuyer sur une touche de ligne/fonction située à
gauche déplace le curseur dans la zone d’entrée
de texte.
Appuyer sur une touche de ligne/fonction située à droite
produit l’effet indiqué par le symbole placé à côté de
la touche.
Appuyer sur Terminé désactive le mode d’entrée
de texte.
Effacer toutes les
données entrées
et restaurer la
ligne d’entrée de
texte telle qu’elle
était initialement
Enregistrer le
texte que vous
avez entré
Modifier la casse
d’un caractère
alphabétique,
de minuscule
(par défaut) à
majuscule ou
inversement
Appuyer sur la touche programmable spécifique à
l’application, par exemple, Effacer.
Tous les caractères entrés sont supprimés.
Remarque : Les touches programmables spécifiques
à l’application sont définies par le concepteur de
l’application; dès lors, la méthode d’ effacement ou de
suppression du texte entrée varie selon l’application.
Appuyer sur la touche programmable spécifique
à l’application correspondant à l’enregistrement,
par exemple, Soumettre ou Enreg.
Remarque : Les touches programmables spécifiques
à l’application sont définies par le concepteur de
l’application; dès lors, la méthode d’ enregistrement
du texte entré varie selon l’application.
Appuyer sur la touche programmable Mode jusqu’à
ce que l’écran affiche ALPHA (majuscule) ou alpha
(minuscule), selon vos besoins. Utilisez ensuite le clavier
téléphonique pour ent rer les c aractèr es que vous voulez
voir apparaître dans cette casse. Le mode alpha,
mode par défaut, affiche tous les caractères que vous
entrez en minuscules. Le mode ALPHA les affiche en
majuscule. La touche programmable permet de basculer
d’un mode à l’autre.
1 de 2
Édition 2.2 Avril 200555
Page 56
Utilisation de l’application Accès au Web
Si vous voulezVous devez (suite)
Entrer un ou des
caractères
numériques
Placer un
symbole dans le
champ d’entrée
de texte
Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que l’écran
affiche No, puis entrez le nombre voulu au clavier.
Appuyer sur la touche programmable Mode jusqu’à ce
que l’écran affiche Symbole. Si le symbol e voulu n’est
pas affiché, appuyez sur la touche programmable Suite
pour accéder à d’autres symboles. Pour insérer l’un de
ces symboles, appuyez sur la touche de ligne/fonction
située à droite ou à gauche du symbole.
Entrée de caractères au moyen du clavier téléphonique
Pour entrer des caractères dans un champ ou une ligne d’entrée de texte, vous devez utiliser
les touches de 0 à 9, * et # du clavier téléphonique.
Lorsque vous voulez entrer un nom ou t out autre text e alphabétique, appuyez une première fois
sur une touche du clavier. Le premier caractère alphabétique associé à cette touche s’inscrit à
droite de la position du curseur. Ce caractère apparaît dans la casse indiquée par la touche
programmable alpha. Le curseur ne se déplace pas. Appuyez à nouveau sur la même touche
pour remplacer le caractère af fiché p ar le caractèr e alphabétique sui vant associé à cett e même
touche. Vous pouvez utiliser les touches # et * pour afficher ces symboles, que vous soyez en
mode alpha ou ALPHA.
2 de 2
Par exemple, si la touche programmable Mode indique « alpha » ou « ALPHA », vous obtiendrez
la lettre a ou A en appuyant sur le 2, selon le mode alphabétique actif. Appuyez de nouveau sur
la touche 2 pour remplacer le A par un B (ou un b). Appuyez de nouveau sur la même touche
pour remplacer le B par un C (ou un c). Appuyez de nouveau sur la même touche pour
remplacer le C par un A (ou un a), et ainsi de suite. Appuyez sur une autre touche pour déplacer
le curseur d’une position vers la droite et afficher le premier caractère alphabétique associé à
cette nouvelle touche. Répétez la procédure touche/entrées pour remplir le champ de texte.
Vous pouvez également utiliser les touches programmables
respectivement le curseur vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque la touche programmable Mode affiche No, votre téléphone affichera un chiffre (ou un
caractère typographique comme * ou #) et le curseur se déplacera d’une position vers la droite
lorsque vous appuyez sur une touche.
Lorsque la touche programmable Mode affiche Symbole, vous pouvez sél ectio nner le symbole
voulu au moyen des touches de ligne/fonction. Si vous appuyez sur la touche programmable
Suite ou sur une des touches Page Right (Page de droite) ou Page Left (Page de gauche)
du téléphone vous aurez accès à des pages de symboles supplémentaires. Une fois
sélectionné, le symbole est automatiquement inséré à droite du dernier caractère entré dans
le champ ou la ligne en cours, et le téléphone se remet automatiquement en mode alpha.
Esp.arr
ou
Espace
pour déplacer
56 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 57
Ajout d’une touche de composition abrégée pour un numéro de téléphone de site Web
Remarque :
Ajout d’une touche de composition abrégée pour un
numéro de téléphone de site Web
Certains sites Web offrent la possibilité de transférer des noms et des numéros de téléphone
dans le téléphone IP 4620. Sur ces sites, les pa ges contiennent une touche programmable
AjoutCA définie par l’auteur du site.
1. Appuyez sur la touche programmable AjoutCA.
L’ écran de modification de l’application Composition abrégée apparaît pour vous perme ttre
de modifier le nom ou le numéro. L’invite « Modif iez l e no au clavier » s ’affi che et l e cu rseur
se positionne à la fin du champ Numéro.
Remarque :Pour obtenir de l’aide sur l’entrée des informations dans cet écran, consultez la
section du Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée
Entrée de données dans les écrans de l’application Composition abrégée
L’ adminis tr ateur du syst ème téléphoni que peut désact iver la fo nction de cr éation
de touches de composition abrégée à p artir de l’applicat ion Web. Le cas échéant,
la touche programmable AjoutCA n’apparaît pas.
intitulée
.
2. Si aucune modification du nom ou du numéro n’est nécessaire, passez à l’étape 5. Pour
modifier le numéro de téléphone, servez-vous des touches programmables Flèche gauche
ou Flèche droite pour placer le curseur à droi te d’un caractère à modifier. Appuyez sur la
touche Esp ac. arri ère pour le supprimer, puis entrez l e caractère appro prié. Effect uez cette
procédure pour chaque caractère à modifier.
3. Pour modifier le nom, appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction situées d’un côté ou
de l’autre du champ Nom.
4. Servez-vous des touches programmables Flèche gauche ou Flèche droite pour placer le
curseur à droite d’un caractère à modifier. Appuyez sur la touche Espac. arrière pour le
supprimer, puis entrez le caractère approprié. Effectuez cette procédure pour chaque
caractère à modifier.
5. Une fois le nom et le numéro mis à jour, appuyez sur la touche programmable Enreg. pour
ajouter les données à une touche de co mpositi on abrégée. (Vous p ouvez aussi qui tter sans
enregistrer vos modificat ions en appuya nt sur la touche programmable Annuler ou Suppr.)
L’ entrée Nom/Numéro est mise à jour et toutes les touches de composition abrégée sont
triées de nouveau alphabétiquement par nom. L’écran pri ncipal de l’application
Composition abrégée apparaît de nouveau.
6. Pour sortir de l’application de composition abrégée, appuyez sur la touche Phone/Exit
(Téléphone/Quitter) () ou sélectionnez une autre applic ation s’il y a lieu.
Édition 2.2 Avril 200557
Page 58
Utilisation de l’application Accès au Web
58 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 59
Chapitre 6 : Options du téléphone
Remarque :
IP 4620/4620SW/4621SW
Introduction
Le présent chapitre décrit les procédur es permettant de définir ou de consulter les paramètres
du téléphone, tels que :
● afficher l’écran téléphonique lors de la composition d’un numéro ou de la réponse à un appel;
● personnaliser le type de sonnerie;
● déterminer le mode de fonctionnement de la recomposition (rappel du dernier numéro
ou sélection dans la liste des six derniers appels effectués);
● afficher la durée d’appel;
● modifier la vitesse d’affichage des messages;
● régler le contraste de l’af ficheur;
● fermer la session;
● sauvegarder et restaurer les données de tou che de composition abrégée, les éti quettes de
touche de fonction et les paramètres d’options;
● personnaliser les étiquettes de touche de fonction;
● sélectionner une autre langue pour l’interface utilisateur du 4620/4620SW/4621SW;
● changer la largeur d’affichage des témoins de ligne;
● activer le clignotement du témoin de message vocal lorsque le téléphone sonne;
● désactiver et réactiver le registre d’appels.
Ce chapitre aborde également la façon de vérifier l’état de certaines interactions entre
le téléphone et le serveur. Cette information peut être utile en cas de dépannage ou
pour discuter du fonctionnement du téléphone avec votre administrateur de système.
Remarque :L’ administrateur du système téléphonique peut désactiver la fonction de réglage
des options présentées dans ce chapitre. Si l’ensemble des options est
désactivé, un message apparaît lor sque vous appuyez sur la touche Options
() pour vous indiquer que vous ne pouvez pas définir ou modifier des
options. Si une option individuelle a été désactivée, elle n’apparaît plus sur la
rangée correspondante de l’écran princip al Options et rien ne se produit lorsque
vous appuyez sur la touche de ligne/fonction non étiquetée.
Édition 2.2 Avril 200559
Page 60
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Accès aux menus principaux de l’application Options
Pour accéder au menu principal des Options :
1. Pour accéder à l’application Options, appu yez sur la touc he Options () à droite sous
les touches programmables.
Le premier écran principal Options s’affiche.
2. Servez-vous des indicateurs de page standar d po ur naviguer d’un écran principal à l’aut re
dans l’application Options.
Voici les six catégories d’options affichées dans le premier écran principal Options :
Options d’application – permet de définir le mode Recomposition, les opt ions
d’affichage de l’écr an de téléphon e pour l a réception ou l’émission d’ un appel, l ’af fich age
de la durée d’appel, la vitesse d’affichage des messages, la largeur d’affichage des
témoins de ligne, l es alertes visuelles ( clignotement du témoin de li gne sur récept ion d’un
appel) et l’activation du registre d’appels.
Sonnerie personnelle – donne accès à l’écr an de Sélec tion de sonneri e personnelle,
afin de définir un type de sonnerie différent de celui qui est fourni avec votre téléphone.
Consulter réglages IP – donne accès à l’écran View Status Main (écran principal
de consultation de l’état), qui permet de visualiser l’état et les d onnées relatives à
l’adresse IP, l’état de la qualité du service (audio et signalisation), l’état des interfaces
ainsi que diverses données sur l’état du système et sur le téléphone.
Réglage contraste – donne accès à l’écran Contrast Option (Opti ons de contraste),
dans lequel vous pouvez régler le contraste de l’afficheur du 4620/4620SW/4621SW.
Sortie – permet de fermer la session téléphonique pour assure r la confidentialité et la
sécurité des données.
Qualité audio du réseau – donn e accès à l’écran Ét at audio, où vous pouvez dépanner
les problèmes de délai du réseau et de qualité audio. Veuillez prendr e note que cette
option s’affiche uniquement pendant un appel.
Voici les quatre catégories d’options affichées dans le second écran principal Options :
Sauvegarde/restauration – permet d’accéder à l’écran principal Sauvegarde/
restauration, à p arti r duquel vo us pouvez co nfi gurer l es sauvegardes auto matiques de s
données de touche de composition abrégée, les étiquettes de touches de fonction et les
paramètres d’options, restaurer le fichier de sauvegarde précédent ou définir et vérifier
l’état des transferts FTP.
Nom tche fonction – permet de personnaliser l’étiquette d’une touche de fonction,
si désiré.
Interface Ethernet PC – permet de définir les paramètres de communication entre le
téléphone et votre ordinateur (si les deux sont rel iés).
Sélect langue d’affichage – permet de remplacer la langue d’ aff ichage actuelle p ar une
des sept autres langues offe rtes.
60 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 61
Options d’application
3. Pour choisir une option, appuyez sur l ’une des touc hes de li gne/foncti on se trouvant de p art
et d’autre de l’option voulue.
L’ écran d’options choisi s’affiche.
4. Pour modifier le réglage en vigueur, appuyez sur la touche de ligne/fonction
correspondante.
Lorsque vous choisissez de définir une option, vous pouvez soit passer d’un paramètre
à l’autre, soit obtenir un écran de réglage dans lequel vous entrez une valeur, soit obtenir
un message indiquant de faire votre choix dans une liste de valeurs.
5. Après avoir modifié une option, appuyez sur la touche programma ble appropriée
pour poursuivre.
6. Pour quitter l’application Options, appuyez sur n’importe quelle touche programmable
associée à une autre application du 4620/4620SW/4621SW (CompoAb, Registre et Web).
Pour retourner à l’application téléphonique, appuyez sur la touche Phone/Exit
(Téléphone/Sortie) ().
Les procédures qui suivent dans ce chapitre décrivent en détails chacune des catégories
d’options.
Options d’applic ation
Vous pouvez modifier les options par défaut relatives aux appels à partir des options
d’application. Vous accédez à cette page à p artir de l’écran principal Options, qui s’affiche
lorsque vous appuyez sur la touch e Options du téléphone. Deux écrans d’opt ions d’appl ication
vous sont offerts. Le premier écran permet de modifier tous les paramètres des appels.
Le second écran est utilisé pour activer ou désactiver les alarmes visuelles et le registre
d’appels de votre téléphone. Servez-vou s des indi cateurs de page standard pour naviguer
d’un écran à l’autre dans les options d’application.
Pour modifier ou définir une option d’écran d’application, appuyez sur l’une des touches de
ligne/fonction situées de part et d’autre de l ’option voulue. Par exemple, si une option est définie
à « Non », vous pouvez la redéfinir à « Oui » en appuyant sur l’une des touches de ligne/
fonction correspondantes.
Édition 2.2 Avril 200561
Page 62
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Définition de l’option de recomposition
L’option Recomposition vous donne le choix entre deux modes de recomposi tion :
● Recomposition automatique du dernier numéro appelé sur appui de la touche
Recomposition, ou
● Affichage de la liste des six derniers numéros appelés sur appui de la touche
Recomposition, vous permettant de sélecti onner le numéro que v ous souhait ez rappeler.
Ce dernier mode est le réglage par défaut.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien
enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer
le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche
programmable Annuler).
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal
Options s’affiche.
Définition de l’option Affichage sur réponse
Lorsque l’option Affichage sur réponse? est définie à Oui, l’écran téléphonique s’ouvre dans
l’afficheur lor sque vous répondez à un appel, indépendamment de l’écran sur lequel vous étiez
en train de travailler. Vous perdez alors tout le travail non enregistré en cours dans cet écran
(par exemple, l’ajout d’une étiquette à une touche de composition abrégée). Cependant,
l’application Accès au Web fait exception parce qu’elle conserve en mémoire l’écran Web où
vous vous trouviez.
Lorsque l’option Affichage sur réponse? est rég lée à Non, le fait de recevoir un appel n’a
aucun effet sur l’écran de l’application active. Mais le message approprié apparaît sur la
première ligne de l’afficheur.
Remarque :Ce dernier mode est le réglage par défaut.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien
enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer
le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche
programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal
Options s’affiche.
62 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 63
Définition de l’option Affichage sur appel?
Remarque :
Remarque :
Lorsque l’option Affichage sur appel? est définie à Oui, l’écran téléphonique s’ouvre dans
l’afficheur lorsque vous faites un appel, indépendamment de l’écran sur lequel vous étiez en
train de travailler. Vous perdez alors tout le travail non enregistré en cours dans cet écran
(par exemple, l’ajout d’une étiquette à une touche de composition abrégée). Cependant,
l’application Accès au Web fait exception parce qu’elle conserve en mémoire l’écran Web
où vous vous trouviez.
Lorsque l’option Affichage sur appel? est r églée à Non, le fait de recevoir un appel n’a aucun
effet sur l’écran de l’appl ication active. Mais le message appropr ié apparaît sur la premi ère ligne
de l’afficheur.
Remarque :Ce dernier mode est le réglage par défaut.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien
enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg.
(Pour restaurer le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez
sur la touche programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal
Options s’affiche.
Options d’application
Définition de l’option d’affichage de la durée d’appel?
Vot re téléphone IP 4620/4620SW/4621SW peut af fiche r deux types de durée d’appel. La durée
d’appel s’affiche en haut de l’afficheur et indique le temps écoulé depuis le début de la
communication en format h:mm:ss (heures:m inutes:secondes). La durée de mise en attente
s’affiche dans la zone du témoin de ligne et indique l e temps écoulé depuis que l’appel a été
mis en attente.
Lorsque l’option Afficher durée appel? est réglée à Oui, la durée d’appel s’affiche soit sur
la ligne du témoin de ligne active (si l’écran Téléphone est affiché), soit en haut de l’afficheur
(si un autre écran est affiché). De la même façon, lorsqu’un appel est mis en attente, la durée
de mise en attente s’affic he soit dans la zone du témoin de ligne , soit sur la ligne supé rieure de
l’afficheur, selon que l’écr an de l’application téléphonique est activé ou non.
Remarque :Ce dernier mode est le réglage par défaut.
Lorsque l’option Afficher durée appel? est réglée à Non, ni la durée d’appel, ni la durée de
mise en attente ne s’affichent. Les données de durée d’appel sont quand même mémorisées
par le système pour les registres d’appels.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien
enregistrez votre réglag e en appuy ant sur l a touche pr ogr ammable Enreg.. (Pour r est aurer
le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche
programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal
Options s’affiche.
Édition 2.2 Avril 200563
Page 64
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Réglage de la vitesse d’affichage des messages
Bien que cela soit rare, il peut arriver que le serveur d’appels envoie à votre téléphone des
messages d’une longueur supérieure à celle permise par l’afficheur. Lorsque cela se produit,
l’afficheur prés ente la première partie du message pendant une durée donnée, pui s il présente
la deuxième partie.
La vitesse d’affichage des messages peut être réglée à Rapide (intervalle d’af fichage de
deux secondes) ou Lent (trois secondes).
Remarque :La vitesse est réglée par défaut à Lent.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien
enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer
le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche
programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal
Options s’affiche.
Définition de la largeur d’affichage des témoins de ligne
Lorsque l’option Larg. affichage est réglée à Complet (valeur par défaut), chaque ligne
d’affichage d’un appel occupe la pleine largeur de l’afficheur. Les messages relatifs à l’appel
sont affichés dans la zone du témoin de ligne. Lorsque cette option est réglée à Demi, la zone
du témoin de ligne occupe la moitié seulement de la largeur de l’af fi cheur. Les messages reliés
à l’appel apparaissent sur l a première ligne de l’afficheur.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
La valeur de l’option Larg. affichage passe de Complet à Demi ou de Demi à Complet,
selon le cas.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien
enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer
le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche
programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal
Options s’affiche.
64 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 65
Réglage de l’alerte visuelle
Lorsque cette option est réglée à Non (valeur p ar défa ut) , les appel s entrants sont signalés par
une sonnerie seulement. Si vous choisissez Oui, le téléphone sonne et le témoin de message
vocal clignote lorsque vous recevez un appel.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien
enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer
le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche
programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulation de la modification, le premier écran pr incipal
Options s’affiche.
Activation ou désactivation du registre d’appels
Options d’application
Le registre d’appels est une application standard qui enregistre les données relatives aux
appels entrant et sortants dans un des trois registres offerts :
● appels entrants ayant obtenu une réponse;
● appels entrants sans réponse; et
● appels sortants.
Par défaut, le registre d’appels est Activé (en fonction). Pour des raisons de confidentialité,
vous pouvez régler cette option à Désactivé pour cesser l’enregistrement des appels dans
les registres et supprimer tous les appels actuellement consignés.
1. Pour modifier cette option, appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondante.
2. Appuyez alors sur la touche de ligne/fonction de l’option suivante à modifier, ou bien
enregistrez votre réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg. (Pour restaurer
le précédent réglage et abandonner la modification en cours, appuyez sur la touche
programmable Annuler.)
Après l’enregistrement ou l’annulati on de la modification, le premier écran prin cip al Options
s’affiche. Si vous avez remplacé l’état Désactivé par Activé, tous les appels entrants et
sortants sero nt maintenant consignés dans les registres. Si vous avez re mpla cé l’état
Activé par Désactivé, le système efface tous les appels de tous les registres et cesse
d’enregistrer les données des appels entrants ou sortants.
Édition 2.2 Avril 200565
Page 66
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Remarque :
Options de sonnerie personnelle
Votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW est doté de huit types de sonnerie. Vous pouvez
écouter chaque sonnerie et sélectionner celle que vous préférez au moyen de l’option
Sonnerie personnelle.
Vous accédez à cette page à partir de l’écran principal Options, qui s’ouvre lorsque vous
appuyez sur la touche Options du téléphone.
1. Pour écouter un type de sonnerie, appuyez sur la touche de ligne/fonction située à gauche
ou à droite du type de sonnerie.
Le numéro correspondant au ty pe de sonner ie in itial cha nge pour cel ui du t ype de sonneri e
sélectionné, qui sonne une fois.
2. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que votre sonnerie préférée app araisse en tant que sonnerie
courante.
3. Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg., ou restaurez
le réglage initial sans conserver la modification en cour s en appuyant sur la touche
programmable Annuler.
Le premier écran principal Options s’affiche.
Remarque :Le processus s’interrompt si vous décrochez le téléphone ou recevez un appel,
ou si l’appareil est privé d’alimentation pendant la sélection du type de sonnerie
et vous devez alors reprendre le processus à partir de l’étape 1.
Vous pouvez changer le volume de la sonnerie à l’aide des touches de réglage
du volume, de la manière décrit e dans le Tableau 1 : Description des touches et
fonctions du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW.
Option de consultation de l’écran d’état
Quatre écrans d’informations sur le téléphone et le système sont offer ts. En général, vous
n’avez pas besoin de consulter ces informations. Il se peut toutefois qu’en cas de problème,
l’administrateur du système vous demande de lui indiquer certaines valeurs se trouvant dans
l’un de ces écrans d’état.
Remarque :Vous pouvez consulter les données d’un écran d’état, mais vous ne pouvez
pas les modifier.
66 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 67
1. Sélectionnez Consulter réglages IP dans l’écran principal Options, qui s’ouvre lorsque
vous appuyez sur la touche Options du téléphone.
L’ écran principal View Status (Consultation de l’état) s’affiche.
2. Pour sélectionner une option de cet écran, appuyez sur la touche de ligne/fonction située
d’un côté ou de l’autre de l’option voulue. Si un écran comporte plus d’une page,
l’indicateur de pages multiples est affiché. Utilisez les touches Page Right (Page de droite)
ou Page Left (Page de gauche) pour faire défiler les pages au besoin.
3. Pour réafficher l’écran principal Options depuis n’importe quel écran d’état, appuyez sur
la touche programmable Retour.
Chacune des options est décrite dans les sous-sections qui suivent.
Consultation de l’état de l’adresse IP
Les informations relatives à l’adresse IP (protocole Internet) s’étendent sur deux écrans
et font référence à certains composants et à certaines connexions. L’information rel ative
à l’adresse IP comprend :
Option de consultation de l’écran d’état
● l’emplacement de votre téléphone (son adresse ) sur le serveur d’appels de votre système;
● l’emplacement et le port (la connexion) du serveur d’appels lui-même;
● les adresses de masque et de routage des appels; et
● l’identification du serveur de fichiers avec lequel votre téléphone interagit.
Bien qu’il s’agisse de renseignement s techniques, l’administrateur du système pourrait vous
demander de lui fournir certaines de ces données en vue de répondre à des questions ou
résoudre des problèmes relatifs aux fonctions ou aux connexions téléphoniques.
Consultation de l’état de la qualité de service (QdS)
La QdS concerne un certain nombre de dispositifs mis en œuvre pour améli orer la qualité
audio dans l’ensemble du réseau.
Consultation de l’état de l’interface
Votre téléphone interagit avec un certain nombre de dispositifs matériels ou logiciels dans
le système. Cet écran fournit des données sur trois des principales interfaces.
Édition 2.2 Avril 200567
Page 68
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Consultation de l’état de dispositifs divers
Trois écrans d’état de dispositifs divers fournissent des informations supplémentaires sur
votre téléphone et ses connexions, comme le modèle, le numéro de série et l’adresse MAC.
Réglage du contraste de l’afficheur
Lors du premier démarrage de votre téléphone IP 4620/4620SW/4621SW, le contraste de
l’afficheur est rég lé à un nivea u moyen. Qui nze niveau x de cont raste vou s permetten t de r égler
cette option pour mieux l’adapter à votre environnement et à votre éclairage de travail.
Remarque :Si une unité d’extension de touches de fonction (EU24) est connectée à votre
téléphone, vous pouvez également régler le contras te de son afficheur au moyen
de cette option.
Il est possible que vous ne voyiez pas de différences marquées entre les
15 niveaux de contraste. Certains niveaux plus élevés ou plus bas peuvent
paraître identiq ues aux niveaux qui l es précèden t ou l es suiven t. Ceci est normal .
1. Sélectionnez l’option Réglage contra ste dans l’écran princi pal Options (qui s’ouv re lorsque
vous appuyez sur la touche Options du téléphone).
2. Si vous n’avez pas d’unité EU24, appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction situées
de part et d’autre de la ligne de l’afficheur où vous pouvez lire 4620. De cette façon,
vous signifiez que vous voulez régler le contraste de l’afficheur du téléphone.
Si une unité EU24 est connectée à votre téléphone, appuyez sur l’une des touches de ligne/
fonction situées de part et d’autre de la ligne de l’afficheur où vous pouvez lire EU24.
De cette façon, vous signifiez que vous voulez régler le contraste de l’afficheur du module
d’expansion.
3. Pour accentuer le contraste, appuyez sur la touche programmable Flèche droite jusqu’à
ce que vous atteigniez le niveau d e contr aste souhai té. Pou r atténuer l e cont raste, a ppuyez
sur la touche programmable Flèche gauche j u squ’à ce que vous atteigniez le niveau de
contraste souhaité.
Chaque appui sur la touche programmable augmente ou diminue le niveau de contrast e,
selon la flèche sur laquelle vous appuyez. Les symboles en forme de chevrons vous
donnent une indication visuelle du niveau actuel.
4. Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche programmable Enreg., ou restaurez
le réglage initial sans modification en appuyant sur la touche pr ogrammable Annuler.
Le premier écran principal Options s’affiche.
68 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 69
Consultation de la Qualité audio du réseau
Remarque :
!
Consultation de la Qualité audio du réseau
Si vous connaissez une mauvaise qualité audio au cours d’un appel, il est probable
que le problème provienne du réseau. Votre administrateur de réseau local (LAN) peut
vous demander d’afficher cet écran pour l’aider à diagnost iquer ou à corriger le problème.
Bien qu’il s’agisse de données techniques, les renseignements que fournit cet écran peuvent
aider à déceler les causes d’une mauvaise qualité audio.
Remarque :La touche Qualité audio du réseau s’affiche uniquement pendant un appel.
1. Sélectionnez Qualité audio du réseau dans l’écran principal Options (qui s’ouvre lorsque
vous appuyez sur la touche Options du téléphone).
L’écran d’état audio s’affiche si cette fonction est activée.
2. Pour retourner au premier écran principal Options, appuyez sur la touche
programmable Retour.
Fermeture de session du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Fermez la session de votre téléphone pour en interdire l’u sage aux personnes non autorisées
durant votre absence ou pour préserv er la confidential ité des données. La fermet ure de session
s’effectue à l’aide de l’option Fin, située dans le premier écran principal Options.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :La fermeture de session supprime toutes les entrées de registre des appels et,
sauf si la fonction de sauvegarde/restauration automatique est activée, rétablit
toutes les valeurs par défaut des options que vous aviez modifiées.
1. Pour fermer la session sur le téléphone depuis n’importe q uel écran d’application, appuyez
sur la touche Options à droite sous les touches programmables.
Le premier écran principal Options s’affiche.
2. Appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction se trouvant de part et d’autre de
l’option Sortie.
L’ invite « Terminer session? » apparaît à l’écran de fermeture de session.
Édition 2.2 Avril 200569
Page 70
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
3. Pour procéder à la fermeture de session, appuyez sur l’une des touches de ligne/fonction
se trouvant de p art et d ’autre de l’ option Oui. Pour retour ner à l’écran princip al Options sans
fermer la session, appuy ez sur l’ une des touches de l igne/fonct ion sit uées de p art et d’autre
de l’option Non.
La fermeture de sessio n annule l’enr egistrement de v otre téléphone sur le ser veur d’appels,
supprime toutes les entrées du regist re d’appels et rét ablit toutes le s valeurs p ar déf aut des
options que vous aviez modifiées.
Si vous sélectionnez Non, le premie r écran principal Options s’affiche. Votre téléphone reste
relié au réseau et les valeurs des registres d’appels et des options restent inchangées.
Rétablissement du téléphone après une fermeture de session
Lorsque le téléphone est hors session, l’indication « Poste » est affichée sur la première ligne.
1. Pour réutiliser le téléphone après avoir fermé la session, entrez votre numéro de poste
sur le clavier téléphonique, puis appuyez sur la touche Carré (# ).
L’ afficheur vous demande d’entrer votre mot de passe .
2. À l’aide du clavier téléphonique, entrez votre mot de passe du réseau public commuté,
puis appuyez sur la touche Carré (#).
Le téléphone est alors prêt à fonctionner.
Options de sauvegarde et de restauration
Les options de sauvegarde et de restauration du téléphone I P 4620/4620SW/4621SW
permettent de :
● sauvegarder vos réglages d’options et de préférences, vos étiquettes, noms et
numéros de touches de composition abrégée et vos étiquettes de touches de fonction.
La sauvegarde s’effectue automatiq uement c haque fois que vo us modi fiez l ’une ou l ’autr e
de ces valeurs. La sauvegarde automatique protège le s données contre les risques de
panne du système, en vous permettant de restaurer le fichier de sauvegarde qui contient
les paramètres actifs et les étiquettes de touches que vous avez enregistrées;
● restaurer les réglages d’options, les étiquettes, noms et numéros de touches de
composition abrégée et les étiquettes de touches de fonction, à la suite d’une panne
ou du remplacement du téléphone;
● définir ou modifier les paramètres de transfert FTP (File Transfer Protocol), notamment
l’adresse du serveur du réseau, le chemin d’accès au répertoire de sauvegarde des
données et l’ID utilisateur et le mot de passe d’accès au serveur par téléphone;
● vérifier si une sauvegarde automatique a été effectuée.
70 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 71
Options de sauvegarde et de restauration
Remarque :
Comme chaque système téléphonique comporte des caractéristiques et des paramètres
particuliers, la modification des options de sauvegarde et de restauration est généralement
effectuée avec l’aide de l’administrateur du système. Par exemple, il est peu probable que
vous connaissiez l’adresse IP de serveur à entrer dans les par a mètres FTP, et vous devrez
donc consulter l’administrateur du système.
Pour vérifier ou modifier une des options ci- dessus, sélectionnez Sauvegarde/restauration
dans le deuxième écran principal Options. L’écran pri n cipal Sauvegarde/restaur ation qui
apparaît contient l’ensemble des options et paramètres relatifs à la sauvegarde et à la
restauration des données.
Remarque :À partir de cet écran, vous pouvez vérifier le paramètre choisi pour l’option
Sauvegardeautom. afin de déterminer si cette fonction est activée sur votre
téléphone. Cette option est réglée par défaut à Désactivé, ce qui signifie
qu’aucune sauvegarde automatique ne sera ef fec tuée t ant que vous n’ aurez p as
choisi la valeur Activé. Si l’administrateur du système a désactivé vos options
de sauvegarde/restauration par l’entremise d’un processus d’administration,
vous ne pouvez pas les activer vous-même.
Paramètres sauvegardés pendant la sauvegarde
Lorsque l’option Sauvegarde/restauration est correctement administrée, la fonction
Sauvegarde/restauration sauvegarde les paramètres et préférences suivants :
● Définition des sonneries personnalisées
● Définition de la recomposition
● Affichage sur réponse? (oui/non)
● Affichage sur appel? (oui/non)
● Affichage de la durée d’appel? (oui/non)
● Vitesse d’aff ichage des messages (lent/rapide)
● Largeur d’affichage des témoins de ligne (demi /complet)
● Alerte visuelle (oui/non)
● Registre des appels activé (oui/non)
● Réglage du contraste 4620
● Réglage du contraste EU24/EU24BL
● Langue d’affichage
● Définition d’Ethernet
● Sauvegarde automatique (oui/non)
● Adresse IP du serveur FTP
● Trajet répertoire FTP
● Nom d’utilisateur FTP
Édition 2.2 Avril 200571
Page 72
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Définition de l’option de sauvegarde automatique
L’ option Sauvegarde automatique doit être réglée à Activé pour que le système sauvegarde
automatiquement vos réglages d’options, vos étiquettes, noms et numéros de touches de
composition abrégée et vos étiquettes de touches de fonction chaque fois que vous modifiez
l’une ou l’autre de ces valeurs. Si cette option est réglée à Désactivé, il est possible que vous
deviez fournir certaines informations supplémentaires (notamment pour identifier le serveur
FTP sur lequel résideront les données de sauvegarde) pour pouvoir modifier ce paramètre.
1. Vérifiez la présence d’un des messages suivants sous la ligne d’état FTP et effectuez
la procédure indiquée :
SiVous devez
Le message
« Options, entrées
CA et étiq fonctions
à sauvegarder »
est affiché
Aucun message
n’est affiché
Le message
« Adresse IP serveur
FTP obligatoire
pour cette fonction »
est affiché
La sauvegarde automatique est déjà activée et
aucune intervention n’est requi se. Sélectionnez
Retour pour afficher le deuxième écran principal
Options.
Pour savoir à quel moment a eu lieu la dernière
sauvegarde, reportez-vous à la section Vérification
de l’état de sauvegarde ou de récupération
à la page 73.
Effectuer l’étape 2 pour remplacer le paramètre de
sauvegarde automatique Désactivé par la valeur
Activé, ou sélectionner Retour pour afficher le
second menu principal Options.
Entrer l’adresse du serveur ou le chemin d’accès au
répertoire dans lequel les données de sauvegarde
doivent être enregistrées.
Communiquez avec l’administrateur de votre
système pour obtenir cette information et toute
autre directive particulière relative à votre système
téléphonique. Avant de passer à l’étape 2, ajoutez
l’adresse du serveur selon la procédure décri te à
la section Définition d’un ID utilisateur, d’un mot de
passe et d’autres options FTP (File Transfer
Protocol) à la page 75.
2. Pour sauvegarder automatiquement tous vos réglages d’options, vos étiquet tes de touches
de fonction et les informations relatives aux touches de composition abrégée chaque fois
que vous enregistrez ou modifiez ces valeurs, appuyez sur la touche de ligne/fonction
à droite ou à gauche de Sauvegarde autom.
L’ état de cette fonction passe de Désactivé à Activé.
3. Pour enregistrer votre sélection, choisissez Enreg. Pour quitter l’écr an sans enregi strer vos
modifications, choisissez Annuler.
Le second écran principal Options apparaît de nouveau.
72 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 73
Options de sauvegarde et de restauration
Remarque :
Vérification de l’état de sauvegarde ou de récupération
Pour vérifier si la dernière sauvegarde ou récupération de vos données a réussi, choisissez
État FTP à l’écran Sauvegarde/restauration.
L’écran État FTP peut contenir les messages suivants relatifs à la dernière sauvegarde
ou récupération, ainsi que l’état individuel pour chaque type de données :
ActionÉtat/Signification
Dernière sauv : Réussi – Les données ont été sauvegardées et aucun
problème n’a été signalé.
Sans objet – Aucune sauvegarde n’a été effectuée
(vérifiez si l’option Sauvegarde auto matique est réglée
à Activé à l’écran principal Sauvegarde/restauration).
En cours – Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
effectue actuellement la sauvegarde de vos données.
Échec – La sauvegarde n’a pas pu être effectuée, par
exemple parce que le serveur n’est p as disponible ou
que le système ne réussit pas à accéder au fichier de
sauvegarde.
Dernièr récup :Réussi – Les données ont été récupérées et aucun
problème n’a été signalé.
Sans objet – Aucune récupération n’a été effectuée.
En cours – Le téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
récupère actuellement vos données.
Échec – La récupération n’a pas pu être effectuée, par
exemple parce que le serveur n’est p as disponible ou
que le système ne réussit pas à accéder au fichier de
restauration.
CompAbr :
Touche de fonction :
Options :
Remarque : L ’ét at est
affiché séparément
pour chacune des
applications
ci-dessus.
Réussi – Les données de ce type (composition abrégée,
touches de fonction ou options) ont été récupérées sans
problème.
Sans objet – Aucune récupération n’a été effectuée pour
les données associées (composition abrégée, to uches
de fonction ou options).
Échec – Au moins une valeur non valide a été signalée
pour le type de données applicable (composition abrégée,
touches de fonction ou options). La récupération de ce
type de données n’a pas eu lieu.
Remarque :Dans le cas d’un échec de sauvegarde ou de récupération, la ligne du bas
contient le dernier message d’erreur associé à la dernière tentative effectuée.
Édition 2.2 Avril 200573
Page 74
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
Récupération et restauration des données d’un fichier
de sauvegarde
La restauration des données du plus récent fichier de sauvegarde s’effectue en deux étapes.
Vous devez d’abord lancer la récupération du fichier de sauvegarde (généralement à la suite
d’une panne du système ou du remplacement du téléphone). Vous devez ensuite confi rmer
que vous souhaitez remplacer les données actuelles du tél éphone par les données récupérées.
Remarque :La récupération et la restauration des données prend quelques secondes seulement,
mais aucune autre opération ne peut être effectuée sur le téléphone durant cette tâche.
1. Choisissez Récup données archivées dans l’écran principal Sauvegarde/Restauration.
Le 4620/4620SW/4621SW tente d’exécuter un transfert FTP (File Transfer Protocol)
pour récupérer le dernier fichier de sauvegarde enregistré sur le serveur. Le message
« Récupération FTP en cours... » s’affiche. Les messages supplémentai res suivants
peuvent également s’afficher, selon le cas :
SiVous devez
Après la connexion
au serveur, le fichier
de sauvegarde a été
récupéré et les données
qu’il contient sont dans
le format approprié
Les messages « Récupération fichiers réussie » et
« Appuyer sur Mémor pour remplacer avec données
récupérées » sont affichés.
Sélectionner Enreg.
Toutes les valeur s actuelles seront remplacées par les
données du fichier de sauvegarde. L’écran principal
Sauvegarde/restauration apparaît de nouveau.
La connexion au serveur
FTP n’a pas pu être établie
Le message « Accès serveur FTP impossible » est affiché.
Sélectionner Réessayer. Si la connexion est établie,
vérifiez les messages ci-dessus relatifs à la récupération
et effectuez la procédure indiquée.
Si la connexion n’est toujours pas possible, il se peut que
le serveur soit occupé, ou en panne. Sélectionnez Annuler
pour retourner à l’écran principal Sauvegarde/restauration
et recommencez la procédure de récupération plus tard.
Vous pouvez aussi vérifier auprès de l’administrateur du
système si l’adresse IP du serveur est la bonne.
La connexion au serveur
FTP est établie, mais le
fichier n’est pas dans le
Le message « Obtention fichier impossible » s’affiche.
Communiquer avec l’administrateur du système pour
obtenir la marche à suivre.
répertoire précisé ou il ne
peut être récupéré pour
toute autre raison
74 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 75
Options de sauvegarde et de restauration
Remarque :
Remarque :
2. Si vous souhaitez revenir à l’écran principal Sa uvegarde/restauration sans récupérer
ou restaurer les données du fichier de sauvegarde, choisissez l’option Annuler.
La récupération ou la restau ration des données de sauvegarde est annulée et les données
partielles récupérées (s’il y a lieu) sont supprimées. L’écran principal Sauvegarde/
restauration appar aît de nouveau.
Remarque :L’administrateur du système téléphonique pourrait avoir désactivé la fonction
de modification des touches de composition abrégée. Lorsque c’est le cas,
vous pouvez récupérer le fichier de sauvegarde de la façon habituelle mais,
si vous avez modifié les données d’étiquettes de touche de composition abrégée
dans le fichier de sauvegarde, vos modificat ions ne seront pas prises en compte.
Définition d’un ID utilisateur, d’un mot de passe et d’autres
options FTP (File Transfer Protocol)
L’ administrateur du système définit certains paramètres pour chaque téléphone IP 4620/
4620SW/4621SW de votre réseau. La plupart de ces par a mètres sont définis sur le serveur
du réseau et s’appliquent à l’ensemble des appareils sur le réseau. D’autr es paramètres
peuvent s’appliquer à un emplacement, un service ou un groupe de téléphones spécifique.
Les paramètres pouvant être appliqués à votre téléphone seulement sont affichés à l’écran
Configuration FTP. Il s’agit des paramètres suivants :
● Adresse IP serveur – serveur auquel est connecté votre téléphone IP 4620/4620SW/
4621SW, pour la sauvegarde, la restauration et d’autres foncti ons associées au réseau.
Si votre téléphone a été réparé, cette valeur a été remise à zéro et vous deve z la redéfinir.
● Trajet inter-répertoires – emplacement du serveur auquel sont envoyées les données
de votre téléphone (telles que les étiquettes, noms et numéros de composition abrégée,
les options et les étiquettes de touches de fonction) lors d’une sauvegarde,
ou emplacement du serveur duquel proviennent les données lors d’une restauration.
● Nom d’utilisateur et mot de passe – identificateurs uniques assignés à l’utilisateur
d’un téléphone pour des raisons de sécurité du serveur.
Remarque :Tous les paramètres FTP sont effacés l ors de la fabrication ou de la réparati on
du téléphone.
Comme les paramètres FTP peuvent avoir des effets sur le fonctionnement du
serveur et sur la sauvegarde des données de votre téléphone , il est recommandé
de consulter l’administrateur du système avant de modifier ces val eurs.
Édition 2.2 Avril 200575
Page 76
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Dans la procédure qui suit , le nom d’uti lisateur et l e mot de passe dont il est question
vous donnent accès au serveur . Cet acc ès vous permet d’eff ectuer des sauvegardes
et d’autres fonctions (futures) relatives au serveur. Il ne s’agit pas de l’ID
d’enregistrement et du mot de passe de Avaya Communi cation Manager , qui vous
identifient en tant qu’usager autorisé du système.
1. Pour modifier les paramètres FTP, choisissez Configuration FTP dans l’écran principal
Sauvegarde/restauration.
L’ écran principal FTP Settings (Réglages FTP) apparaît.
2. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulezVous devez
Ajouter ou
modifier
l’adresse IP
du serveur
Ajouter ou
modifier le
chemin d’accès
au répertoire
(dans lequel les
données de
sauvegarde sont
enregistrées)
Appuyer sur la touche de li gne/fonction à côté de Adresse IP serveur.
L’écran de saisie de l’adresse du serveur FTP apparaît.
Le haut de l’afficheur contient l’i nvite « Entrer adresse IP »
(si aucun nom de serveur n’est défini) ou l’indication
« Adresse IP ou Nom DNS (<17) » (si vous modifiez
une adresse de serveur déjà définie).
Au moyen du clavier du téléphone et des touch es de ligne
ou de fonction requises, entrez l’adresse ou le nom du
serveur (16 caractères ou moins) . (Pour pl us d’i nform ation
sur l’entrée des données, reportez-vo us aux se ctions
Entrée de caractères au moyen du clavier
et Modification
au cours de l’entrée ou ultérieurement du Chapitre 3
: Utilisation de l’application Composition abrégée).
Choisissez Enreg. pour enregistrer l e s paramètres et
retourner à l’écran principal FTP Settings (Réglages FTP).
Choisir Trajet inter-répertoires.
L’ écran de saisie Trajet répertoire FTP apparaît. Le haut
de l’afficheur contient l’invite « Trajet répertoir e FTP
(<23) ».
Entrez le chemin d’accès fourni par l ’administrateur
du système (22 caractères ou moins), à l’aide du clavier
du téléphone et des touches de ligne ou de fonction
requises (pour plus d’informations sur l’entrée des
données, reportez-vous aux sections Ent rée de caractères
au moyen du clavier et Modification au cours de l’entrée ou
ultérieurement du Chapitre 3 : Utilisation de l’application
Composition abrégée). Choisissez Enreg. pour enregist rer
les paramètres etretourner à l’écran principal FTP
Settings (Réglages FTP).
Vous pouvez aussi choisir l’option Effacer pour supprimer
la valeur actuellement affichée avant d’entrer un nouveau
chemin, ou choisir Annuler pour retourner à l’écran
principal Sauvegarde/restauration sans changer le
chemin d’accès actuel.
76 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
1 de 2
Page 77
Si vous voulezVous devez (suite)
Options de sauvegarde et de restauration
Ajouter ou
modifier le
nom d’utilisateur
pour l’accès
au serveur
Ajouter ou
modifier votre
mot de passe
d’accès au
serveur
Choisir Nom d’utilisateur.
L’écran de saisie Nom d’usager FTP apparaît. Le haut de
l’afficheur contient l’invite « Nom d’usager FTP (<16) ».
Au moyen du clavier du téléphone et des touches de ligne
ou de fonction requises, entrez le nom d’utilisat eur (15
caractères ou moins) sous lequel vous accédez au
serveur. (Ce nom peut avoir été défini par l’administrateur
du système ou par vous-même, selon les directi ves
fournies par l’administrateur.) (Pour plus d’information sur
l’entrée des données, reportez-vous aux sections Entrée
de caractères au moyen du clavier et Modific ation au cours
de l’entrée ou ultérieurement du Chapitre 3 : Utilisation de
l’application Composition abrégée).
Choisissez Enreg. pour enregistrer l e s paramètres
et retourner à l’écran principal FTP Settings
(Réglages FTP).
Choisir Mot de passe.
L’écran de saisie Mot de passe FTP apparaît. Le haut de
l’afficheur contient l’ invite « Mot de passe FTP (<13) ».
Au moyen du clavier du téléphone et des touch es de ligne
ou de fonction requises, entrez le mot de passe (selon les
directives fournies par l’ administrateur du système).
Choisissez Enreg. pour enregistrer l e s paramètres et
retourner à l’écran principal FTP Settings (Réglages FTP).
Réafficher
l’écran principal
FTP Settings
Choisir Annuler.
Aucune modification n’est conservée et l’écran principal
FTP Settings (Réglages FTP) apparaît de nouveau.
(Réglages FTP)
sans changer le
paramètre FTP
sélectionné
2 de 2
3. Répétez cette procédure à partir de l’étape 1 pour chaque paramètre FTP que vous
souhaitez définir ou modifier.
Édition 2.2 Avril 200577
Page 78
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Définition des étiquettes de touches de fonction
Les touches de ligne/fonction () se situent de chaque côté de l’afficheur du téléphone.
Ces touches servent de témoins de ligne. Elles donnent également accès à diverses fonctions
(prédéfinies dans le système téléphonique ou configurées par l’administrateur du système)
liées aux appels dans l’application téléphonique. Elles servent également de touches
spécifiques à d’autres applications, dont le registre d’appels. Les touches de ligne
ou de fonction apparaissent également sur l’unité d’extension des touches de fonction,
si ce module optionnel est connecté à votre téléphone.
Vous pouvez utiliser l’option Nom tche fonction pour changer l’étiquette de n’importe quelle
touche de ligne (témoin de ligne) ou de fonction de l’appli cation téléphonique. Par exemple,
vous pourriez avoir une touche de fonction étiquetée RenvApp pour le renvoi des appels,
et décider de renommer cette touche simplement Renvoi. De même, si vous avez changé
l’étiquette de plusieurs tou ches de fonction et souhaitez rét ablir les étiquettes initi ales attribuées
par défaut, vous pouvez utiliser cette option pour afficher les étiquettes par défaut et les
restaurer, si désiré.
1. Choisissez Nom tche fonction dans le second écran principal Options.
L’ écran d’options d’étiquettes de touches de fonction s’affiche.
2. Si un module optionnel d’unité d’extension des touches de fonction est installé, vous
pouvez accéder à ces étiquettes de touche en appuyant sur la touche Page Right
(Page de droite) () jusqu’à ce que vous obteniez les étiquettes de touches locales
du 4620, ou en appuyant sur Page Left (Page de gauche) () pour afficher
directement la deuxième moitié des étiquettes du module EU24/EU24BL.
3. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulezVous devez
Changer
l’étiquette d’une
ou de plusieurs
touches de
fonction
Afficher les
étiquettes par
défaut de vos
touches de
fonction
Choisir Renom. tche fonction.
L’ écran de modification des étiquettes de
touches de fonction s’affiche.
Passez à l’étape 4.
Choisir Voir fonction implicite.
L’ écran de visualisation des étiquettes de
touches de fonction par défaut s’affiche.
Passez en revue les étiquettes par défaut puis
choisissez Retour pour réafficher l’écran d’options
d’étiquettes de touches de fonction.
Répétez l’étape 3 en sélectionnant une autre opti on.
78 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
1 de 2
Page 79
Définition des étiquettes de touches de fonction
Remarque :
Si vous voulezVous devez (suite)
Restaurer les
étiquettes par
défaut de
l’ensemble des
touches de
fonction
Choisir Rest. fonctions implicites.
L’ écran de visual isation de s étiquett es de touches de
fonction par défaut s’affiche. Les invites « Restaurer
étiq touches fonctions aux valeurs impli cites? »
et « Appuyer Implicite pour conf » sont affichées.
Pour restaurer les étiquettes par défaut, choisissez
Implicite. Pour retourner à l’écran d’options
d’étiquettes de touches de fonction sans apporter
de modification, choisissez Annuler.
L’écran d’options d’étiquettes de touches de
fonction s’affiche.
Réafficher le
deuxième écran
principal Options
Choisir Retour.
Aucune modification n’est conservée et le deuxième
écran principal Options apparaît de nouveau.
sans changer la
touche Fonction
2 de 2
4. Si les indicateurs de page gauche/droite s’a ffichent dans la zone des touches
programmables, c’est que votre téléphone contient plusieurs pages de touches de
fonction. Sélectionnez l’indicateur de page droite ou gauche pour accéder à la page
qui contient les touches de fonction dont vous souhaitez modifier l ’étiquette.
Lorsque vous passez d’une page à l’autre, le numéro de la page en cours apparaît
au haut de l’afficheur.
Remarque :L’ administr ateur du sys tème pourr ait avoi r « verroui llé » c ertai nes étiquet tes pour
les protéger des modifications. Les éti quettes qui sont verroui llées sont ombrées
en blanc. Si vous tentez de modifier une touche verrouill ée, un bi p d’erreur se fait
entendre lorsque vous appuyez sur la touche.
5. Sélectionnez (appuyez sur) la touche Fonction dont vous voulez changer l’étiquette.
L’ écran de modification d’étiquette de touche de fonction s’affiche. Aux fins de référence,
l’étiquette actuelle est affichée à côté de la première touche de fonction.
6. Pour changer l’étiquette d’une touche de fonction, entrez la nouvelle étiquette
(13 caractères ou moins) à l’aide du clavier du téléphone et de toute autre touche de ligne
ou de fonction requise. Si vous souhaitez rest aurer l’étiquette par défaut de la touche de
fonction sélectionnée, choisissez Effacer pour supp rimer l’étiquette actuelle ment définie.
(Pour plus d’informations sur l’entrée des données, reportez-vous aux sect ions Entrée de
caractères au moyen du clavier et Modification au cours de l’entrée ou ultérieurement
du Chapitre 3 : Utilisation de l’application Composition abrégée
).
Édition 2.2 Avril 200579
Page 80
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
Remarque :
7. Choisissez Enreg. pour enregistrer la nouvelle étiqu e tte, l’étiquette modifiée ou l’étiquette
par défaut restaurée, selon le cas. Vous pouvez aussi choisir Annuler pour quitter l’écran
sans enregistrer les modifications ou restaurer l’étiquette par défaut.
L’ écran Nom tche fonction s’affiche de nouveau.
Remarque :Certaines touches de fonction peuvent être fournies dans le logiciel de votre
téléphone. Si vous effectuez une mise à jour du logi ciel, il est possible que
certaines étiquettes de touches de fonction standard soient rempla cées par
de nouvelles étiquettes, et que les étiquettes personnalisées que vous aviez
définies soient effacées.
Lorsque le téléphone IP 4620SW/4621SW est raccordé à un ordinateur, il communique
habituellement avec celui-ci en mode de négociati on automatique. Cela signifie que le moyen
de communication est déterminé conjointement p ar l’ordinateur et par le téléphone lorsque les
deux sont en liaison. Bien que cela soit plutôt rare, il est parfois nécessaire d’imposer un mode
de communication particulier entre les deux appareils.
1. Sélectionnez Interface Ethernet PC dans le deuxième écran principal Options.
L’ écran Interface Ethernet PC apparaît et indique les réglages en vigueur.
2. Appuyez sur l’une des touches de ligne/fo nction se tr ouvant de p art et d’autre du p aramètr e
à modifier.
Ce paramètre prend alors la valeur que vous sélectionnez.
3. Pour enregistrer votre sélection, choisissez Enreg. Pour restaurer le réglage initial sans
modification, sélectionnez Annuler.
Le deuxième écran principal Options s’affiche de nouveau.
80 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 81
Sélection d’une autre langue
Il est possible de changer la langue des indications affichées sur le téléphone IP
4620/4620SW/4621SW. Les langues prises en charge varient selon le modèle de
téléphone (4620 ou 4620SW/4621SW) et son logiciel.
Le téléphone IP 4620 prend toujours en charge les langues suivantes :
● English (langue d’affichage par défaut)
● Français
● Italiano
● Japonais (Katakana seulement)
● Español
● Deutsch
● Nederlands
● Português
Sélection d’une autre langue
Un téléphone IP 4620SW/4621SW prend en charge l’une des trois configurations de langue
suivantes :
● même configuration que celle du téléphone IP 4620;
● anglais, chinois, russe et hébreu;
● anglais, japonais (jeux de caractères Katakana et Han), russe et hébreu.
L’ écran Language Selection (Sélection de la langue) identifie la configuration qui s’applique
à votre téléphone IP 4620SW/4621SW.
1. Choisissez Sélectionner langue affichage dans le second écran principal Options.L’ écran Language Selection (Sélection de la langue) s’aff iche.
2. Appuyez sur la touche de ligne/fonction correspondant à la langue dans laquelle vous
souhaitez utiliser votre téléphone.
Si vous sélectionnez la langue déjà active, le deuxième écran principal Options s’af fiche
de nouveau et aucune opération n’est réalisée.
Si vous sélectionnez une langue autre que la langue déjà active, l’écran Language
Confirmation (Confirmation de la langue) s’affiche. L’ invite « Êtes-vous certain? » apparaît
à la fois dans la langue déjà active et dans la nouvelle langue que vous avez sélectionnée.
Les quatre touches programmables sous l’afficheur présentent les options « Oui » et
« Non » dans la langue active et dans la nouvelle langue sélectionnée.
Édition 2.2 Avril 200581
Page 82
Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
3. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulezVous devez
Remplacer la langue active
par la nouvelle langue
choisie nouvelle langue
Conserver la langue
actuellement active,
sans changer la langue
d’affichage de l’interface
utilisateur
Appuyer sur une touche programmable Oui.
La langue active est remplacée par la nouvelle
langue que vous avez sélectionnée. Le second
écran principal Options apparaît de nouveau. Tous
les écrans sont maintenant aff ichés dans la nouvel le
langue d’interface utilisateur.
Appuyer sur la touche programmable Non.
La langue d’affichage demeure inchangée et l’écran
Language Selection (Sélection de la langue)
apparaît de nouveau.
Répétez cette procédure à partir de l’étape 2 pour
choisir une autre langue, ou sélectionnez Retour
pour réafficher le deuxième écran principal Options.
82 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 83
Chapitre 7 : Casques d’écoute et combinés
Introduction
Le présent chapitre cont ient des ren seignement s relatifs aux casques d’ écoute et aux c ombinés
spécialisés compatibles avec votre téléphone IP.
Casques d’écoute pour les téléphones IP de la série 4600
Avaya ne prend en charge que les casques d’écoute et les adaptateurs pour casque d’écoute
portant la marque ou le logo Avaya.
Il existe plusieurs modèles de casque d’écoute Avaya compatibles avec votre téléphone IP de
la série 4600. Pour voir les casques disponibles, visitez le site http://www.avayaheadsets.com/
index.html.
Les casques d’écoute doivent être raccordés au moyen d’adaptateurs ou de connecteurs pour
fonctionner. Avaya offre trois types d’adaptateurs de casque d’écoute pour les téléphones IP
de la série 4600 :
● l’accessoire MIP-1, qui procure les fonctions d’appel et de réponse à distance avec le
casque d’écoute sans fil Avaya;
● l’amplificateur modulaire de base (M12LUCM), une solution haute performance pour les
utilisateurs qui portent continuel lement un casque d’écoute; et
● le cordon HIP, qui assure une connexion de base direc te entr e le cas que d’ écoute e t v otre
Téléphone IP Avaya.
Avaya offre également une solu tion de casque d’écoute sans fil (LKA10) dont la portée est
de 45 mètres (150 pieds) de la base. Le LKA10, lorsqu’il est utilisé avec l’accesso ire MIP-1,
procure les fonctions d’initialisation d’appel et de réponse à distance avec les téléphones IP
4610SW, 4620, 4620SW/4621SW et 4630SW. Le MIP-1 doit être commandé séparément.
Le casque sans fil LKA10, lorsqu’il est utilisé sans MIP-1, fonctionne avec les autres
Téléphones IP Avaya mais n’offre pas les fonctions d’initialisation d’appel et de réponse
à distance.
Édition 2.2 Avril 200583
Page 84
Casques d’écoute et combinés
Remarque :
Le tableau ci-dessous présente les connecteurs et casques d’écoute Avaya, avec et sans fil,
ainsi que les codes de commande de ces produits.
Remarque :Si vous utilisez un cordon HIP et si votre téléphone IP ne comporte pas de
touche permanente de casque d’écoute, l’administ rateur du système doit
configurer votre téléphone pour que le casque d’écoute fonct ionne.
commande
Combinés pour les téléphones IP de la série 4600
Des combinés spécialisés sont disponibles pour les envi ronnements bruyants, pour les
personnes malentendantes et pour d’autres usages particuliers. Le tableau suivant présente
les combinés spécialisés et les combinés de remplacement offerts pour votre téléphone.
Connecteur de
combiné
AK1A-2001Combiné de
AK5A-1001 À poussoir700229727
AK6A-1001Avec amplificateur700229735
AK8A-1001Pour endroits
TypeCode de
commande
700203797
remplacement
700229743
bruyants
84 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 85
Chapitre 8 : Gestion du téléphone et dépannage
Remarque :
Introduction
Les téléphones IP de la série 4600 connaissent relativement peu de problèmes. Ce chapitre
vous apporte des renseignements utiles pour :
● interpréter les différents types de sonneries et de tonalités que vous pouvez entendre;
● comprendre la signification des symboles affichés par le 4620;
● tester votre téléphone pour vous assurer de son bon fonc tionnement;
● dépannage élémentair e. Le tableau que vous trouverez plus loin recense les problèmes
que vous avez le plus de chance de rencontrer et vous indique comment les résoudre;
● dépannage spécifique aux applicat ions. Le tablea u de cette section décrit les problèmes et
les solutions spécifiques aux applications du 4620 (application téléphonique, composition
abrégée, registre d’appels ou accès au Web) ;
● réinitialiser ou réactiver le cycle d’alimentation de votre téléphone lorsque le dépannage
élémentaire ne résout pas un problème.
En outre, le Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/4621SW
décrit différents
écrans d’état qui peuvent s’avérer utiles pour résoudre certains problèmes, sur demande de
votre administrateur de système. Pour toute autre question ou tout autre problème concernant
les téléphones IP, communiquez avec votre administrateur de système.
Interprétation des différentes tonalités de sonnerie
À mesure que vous vous familiariserez avec votre téléphone IP, vous saurez reconnaître les
différentes tonalités de sonnerie que vous entendez lors d’un appel entrant ou lorsque vous
utilisez le combiné. Le t ableau ci-dessous v ous donne un aperçu des tonalit és que vous pouvez
entendre. Vérifiez avec votre administrateur de système que ces descriptions sont exactes
dans le cas de votre système. Les tonalités de sonnerie accompagnent un appel entrant.
Les tonalités d’indication sont ce que vous entendez dans votre combiné (l’éco uteur) ou dans
le haut-parleur.
Remarque :Les tonalités sont générées par l’autocommutateur privé (PBX), et non par le
téléphone. Elles pourraient donc di fférer des tonalités présentées dans cette
liste. C’est le cas en particulier lorsque l’autocommutateur privé n’est pas situé
aux États-Unis.
Édition 2.2 Avril 200585
Page 86
Gestion du téléphone et dépannage
Tonalités de sonnerie
Signification
(Appel entrant)
Sonnerie simple --------Appel provenant d’un autre poste.
Sonnerie double ------- -------Appel provenant de l’extérieur
ou de l’administrateur de système.
Sonnerie triple ------ ---- -- ------Appel prioritaire provenant d’un autre poste
ou d’un Rappel automatique que vous avez
demandé.
Demi-sonnerie
(amorce de sonnerie) ---
Appel redirigé de votre téléphone vers un autr e
en vertu d’une instruction act ive Renvoye r t ous
les appels ou Transférer tous les appels.
Tonalités d’indication (combiné)Signification
Occupé --- --- ---Tonalité basse et rapide (60 répétitions par
minute) : indique que le numéro appelé est
déjà en ligne.
Tonalité de retour d’avis d’appel
en attente ---_
Tonalité de retour d’appel se termina nt
sur un signal plus bas. Cela indique que
le poste appelé est occupé et que le
correspondant appelé a reçu une tonalité
d’avis d’appel en attente.
Confirmation -- -- --Trois courtes tonalités. Cela indique que
l’activation ou l’annulation d’une fonction
a été acceptée.
Doublure -Une tonalité courte. Cela indique que votre
appel est envoyé à un autre poste pour
qu’un utilisateur vous servant de doublur e
y réponde.
Composition ---------Une tonalité continue : indique que vous
pouvez composer votre numéro.
Interception/Temporisation -_-_-_-Une tonalité alternée haute et basse :
indique soit une erreur de composition,
soit un refus d’accès à un service, soit
que vous n’avez pas composé le numéro
dans l’intervalle prédéfini (en principe
10 secondes) après avoir décroché le
combiné ou après avoir composé les
premiers chiffres.
1 de 2
86 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Composition de rappel - - - -----------Trois courtes tonalités suivies d’une tonalité
de composition continue : indique que
l’activation d’une fonction a réussi et que
vous pouvez composer votre numéro.
Renouvellement -- -- -- -- -- --Une tonalité d’occupatio n rapide répétée
toutes les demi-secondes : indique que
toutes les lignes du réseau sont occupées.
Retour d’appel ---- ---- ---- -- -- Une tonalité basse répétée 15 fois par
minute : indique que le téléphone sonne
au numéro appelé.
Interprétation des icônes affichées
Interprétation des icônes affichées
2 de 2
À mesure que vous vous familiariserez avec l’afficheur de votre téléphone IP, vous saurez
reconnaître les icônes et symboles associés à l’état de votre appel ou de votre téléphone.
Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des icônes que vous pouvez voir. Vérifiez
avec votre administrateur de système que ces descriptions sont exactes dans le cas de
votre système.
IcôneSignification
Aucune icône affichéeLibre. Indique que vous pouvez prendre la ligne.
Active. Indique que la ligne est
occupée.
En attente. Indique qu’un appel est en attente
sur cette ligne.
Sonnerie. Indique un appel entrant arrivant
sur cette ligne.
En (brève) attente. indique que la ligne a été mise
en attente le temps de l’activation d’une conf érence
ou d’un transfert.
Édition 2.2 Avril 200587
Page 88
Gestion du téléphone et dépannage
Test du téléphone
La fonction Test vous permet de vérifier que les témoins lumineux et que l’af ficheur fo nctionnent
correctement.
Test des témoins et de l’afficheur du téléphone
1. Le téléphone se trouvant libre (raccroché), appuyez sur la touche Mute (Discrétion) puis
relâchez-la, et entrez les chiffres suivants sur le clavier : 8 3 7 8 # (qui correspondent aux
lettres TES T ).
L’ afficheur indique que l’autotest a débuté. Si le test réussit, le message « Self test Passed
#=end » (Autotest réussi #=fin) s’affiche. Si le test échoue, le message « Self test Failed
#=end » (Autotest échoué #=fin) s’affic he.
2. Appuyez sur # pour retourner à l’écran Téléphone.
Si l’afficheur reste vide alors que le téléphone est bien branché, il se peut que vous deviez
remplacer votre téléphone. Communiquez avec votr e ad mini strateur de système pour obtenir
de l’aide ou des instructions de dépannage suppl éme ntaires.
Tableau de dépannage élémentaire
Problème/symptômeSolution proposée
Le téléphone ne s’active pas
lors de la première connexion.
Le téléphone ne s’active plus
après une coupure de courant.
À moins que votre administrateur de système n’ait
déjà initialisé votre t é léphone, il se peut que ce
dernier ait besoin de plusieurs minutes avant de
devenir opérationnel. Lor sque vous le branchez, votre
téléphone télécharge immédiatement son logiciel
d’exploitation, son adresse IP et toutes les fonctions
spécialement programmées par vot re admi nistrateur
de système, depuis le serveur auquel il est connecté.
Faites part de tout délai supérieur à 10 minutes à
votre administrateur de système.
Attendez quelques minutes pour que votre téléphone
puisse se réinitialiser après un débranchement, une
coupure d’alimentation, un problème de serveur ou
toute autre cause d’interrupt ion de courant.
1 de 3
88 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 89
Tableau de dépannage élémentaire
Problème/symptômeSolution proposée (suite)
Le téléphone fonctionnait plus
Communiquez avec votre administrateur de système.
tôt, mais ne semble plus
fonctionner.
Le haut-parleur ne
fonctionne pas.
Demandez à votre administrateur de système si votre
haut-parleur a été désactivé.
Le téléphone ne sonne pas.Augmentez le volume de la sonnerie de
votre téléphone au moyen des touches de réglage
du volume.
Appelez votre poste à partir d’un autre téléphone
pour tester cette solution proposée.
Un message d’erreur/informatif
apparaît sur l’afficheur.
La plupart des messages concernent une interaction
entre le serveur et le téléphone.
Si l’afficheur affiche soudainement « Discovering… »,
c’est que la connexion réseau entre le téléphone et le
serveur d’appels a été interrompue, mais votre appel
est demeuré connecté. Le téléphone
commence automatiquement à se réenregistrer sur
le serveur d’appels, mais jusqu’à ce que le
réenregistrement réussisse, vous n’avez pas accès
aux fonctions et fonctionnali tés comme le transfert,
ou les touches de fonctions administrées.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l’aide
du message affiché, communiquez avec votre
administrateur de système pour trouver une solution.
Les caractères n’apparaissent
pas sur l’affi cheur.
Voir « Le téléphone ne s’active pas à la première
connexion ».
Vérifiez toutes les lignes entrant dans le téléphone
pour vous assu rer qu’il est bie n bra n c h é .
Vérifiez la source d’alimentation pour vous assurer
que votre téléphone est bien alimenté.
Exécutez la procédure de test suivante : le combiné
étant raccroché, appuyez sur la touche Mute
(Discrétion). Composez ensuite les numéros suivants
sur le clavier : 8 3 7 8 # (qui correspondent a ux l ett res
TEST). L’afficheur doit indiquer que l’autotest a
démarré, puis que le test a réussi ou échoué.
Si l’afficheur reste vide alors que le téléphone est
bien branché, il se peut que vous deviez remplacer
votre téléphone.
Si les solutions proposées ci-dessus ne résolvent p as
le problème, réinitialisez le téléphone ou réactivez-en
le cycle d’alimentation avec l’aide de votre
administrateur de système.
2 de 3
Édition 2.2 Avril 200589
Page 90
Gestion du téléphone et dépannage
Problème/symptômeSolution proposée (suite)
La qualité audio est mauvaise;
particulièrement, vous entendez
de l’écho lorsque vous utilisez l e
combiné, des parasites, des
silences soudains (des temps
morts dans le dialogue), etc.
ou votre dialogue est haché
ou tronqué.
Divers problèmes potentiels sur le réseau peuven t
être la cause du problème.
Ouvrez l’écran Qualité audio du réseau (décrit à la
section Consult ation de la Quali té audio du réseau du
Chapitre 6 : Options du téléphone IP 4620/4620SW/
4621SW) afin de pouvoir transmettre à votre
administrateur du système des renseignements
spécifiques au problème.
Communiquez avec votre administrateur de réseau
et décrivez-lui le problème de façon aussi complète
que possible.
Pas de tonalité. Assurez-vous que le combiné et les cordons
téléphoniques sont soigneusement connectés.
Veuillez noter qu’il peut y avoir un court délai
de réactivation lorsque vous déconnectez et
reconnectez le téléphone.
Réinitialisez et ré ac tivez le cycle d’a limentation
du téléphone avec l’aide de votre administrateur
de système. (Reportez-vous à la section intitulée
Réinitialisation et réactivation du cycle d’alimentation
du téléphone IP pour obtenir plus de détails.)
Communiquez avec votre administrateur de système
si les étapes décrites ci-dessus ne produisent pas
l’effet escompté.
Une fonction ne donne pas le
résultat indiqué dans le guide
(par exemple, la touche Redial
[Recomposition] ne fonctionne
pas de la manière décrite).
Tout autre problème du
téléphone IP.
Vérifiez la procédure et réessayez. Pour mettre
en œuvre certaines fonctions, vous devez d’abord
soulever le combiné ou décrocher le téléphone.
Communiquez avec votre administrateur de système
si cette action ne produit pas l’effet escompté. Votre
système téléphonique peut avoir été spécialement
programmé pour que certaines fonctions ne so ient
applicables qu’à votre installation.
Communiquez avec votre administrateur de système.
3 de 3
90 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
Page 91
Dépannage des applications du 4620/4620SW/4621SW
Dépannage des applications du 4620/4620SW/4621SW
Problème/symptômeSolution proposée
GÉNÉRALITÉS :
Une fonction ne donne pas le
résultat indiqué dans ce guide,
ou ne réagit plus comme
auparavant.
Vérifiez la procédure et réessayez.
Essayez les solutions ci-dessous pour dépanner les
applications spécifiques avec lesquel les vous travaillez.
Assurez-vous qu’aucune option n’a été modifiée.
Communiquez avec votre administrateur de système si
les actions décrites ci-dessus ne prod uisent pas l’effet
escompté.
Vous ouvrez une session sur
un nouveau téléphone et vos
anciens paramètres et donnée s
ne sont pas affichés.
APPLICATION
TÉLÉPHONIQUE :
COMPOSITION ABRÉGÉE :
Vous ne parvenez pas à
appeler un numéro au moyen
des touches de composition
abrégée.
Vous ne p arvenez pas à ajout er
une entrée dans la liste de
composition abrégée.
Au moins une entrée de
composition abrégée est
manquante ou contient des
caractères erronés.
Vot re nouveau téléphone ne récupère pas les données
du même endroit que votre ancien tél éphone, ou i l vous
faut fournir un nom d’utilisateur et un mo t de passe.
Suivez la procédure dans Définition de l’option de
sauvegarde automatique pour administrer
votre téléphone actuel avec les paramètres
nécessaires. Si cette procédure ne résout
pas le problème, communiquez avec votre
administrateur de système.
Reportez-vous à la section précédente, Tableau de
dépannage élémentaire.
Vérifiez que les témoins de ligne (lignes entrantes et
sortantes) n’indiquent pas que toutes les lignes sont
occupées. Si tel est le cas, attendez qu’une ligne se
libère pour effectuer votre appel.
Vous ne pouvez entrer que 108 numéros dans la liste
de composition abrégée. Vous devez supprimer au
moins une entrée avant d’en ajouter une nouvelle.
Une personne a modifié le fichier de sauvegarde FTP et
a oublié d’insérer une ligne vide au début du fichier ou
de l’enregistrer en format UTF-8. Modifiez le fichier de
sauvegarde, insérez une ligne vide au début du fichier
et enregistrez le fichier en format UTF-8. (Pour toute
question relative à la modification du fichier,
communiquez avec votre administrateur de système.)
Récupérez ensuite le fichier à partir du téléphone, tel
que décrit à la section Récupération et restauration des
Vous ne pouvez pas appeler
à partir d’une entrée que vous
avez sélectionnée dans le
registre d’appels.
Vérifiez que les témoins de ligne (lignes entrantes et
sortantes) n’indiquent pas que toutes les lignes sont
occupées. Si tel est le cas, attendez qu’une ligne se
libère pour effectuer votre appel.
Vous ne p arvenez pas à ajout er
une entrée dans la liste de
composition abrégée.
Vous ne parvenez pas à
acheminer d’appels à partir
Vous ne pouvez entrer que 108 numéros dans la liste
de composition abrégée. Vous devez supprimer au
moins une entrée avant d’en ajouter une nouvelle.
Votre administrateur doit modifier les valeurs par défaut
et configurer les paramètres de composition avancée.
de cette application.
Le registre d’appels est vide.Assurez-vous que le registre d’appels n’est
pas désactivé à l’écran Options. Plusieurs événements
peuvent effacer le registre d’appels, entre autres les
coupures de courant et le redémarrage du téléphone
après une fermeture de session.
ACCÈS AU WEB :
L’ap pui sur la touche
programmable Web n’ouvre
aucun site Web
Vérifiez avec votre administrateur de réseau que le
serveur Web n’est pas désactivé et qu’il n’y a pas
de problème de connexion ou tout autre problème
de réseau.
Vous ne parvenez pas à
acheminer d’appels à partir
Votre administrateur doit modifier les valeurs par défaut
et configurer les paramètres de composition avancée.
de cette application.
Vous ne p arvenez pas à ajout er
une entrée dans la liste de
composition abrégée.
Vous ne pouvez entrer que 108 numéros dans la liste
de composition abrégée. Vous devez supprimer au
moins une entrée avant d’en ajouter une nouvelle.
OPTIONS :
Seule l’option « Consulter
réglages IP » est affichée.
92 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
L’ administrateur a désactivé toutes les options
modifiables par l’utilisateur.
2 de 2
Page 93
Réinitialisation et réactivation du cycle d’alimentation du téléphone IP
!
Réinitialisation et réactivation du cycle d’alimentation
du téléphone IP
Si aucune des suggestions de dépannage présentées ne résout le prob lème ou si vot re
administrateur de système vous le conseille, réinitialisez votre téléphone IP.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :Ne procédez à une réactivation du cycle d’alimentation que si votre
administrateur de système vous y autorise et seulement si la réinitialisation
n’a pas apporté de solution au problème. Cette opération peut causer la per te
d’informations telles que cel les relatives à vos options ou à vos réglages.
Réinitialisation de votre téléphone
Cette procédure élémentaire de réiniti alisation peut résoudre la plupart des problèmes.
1. Appuyez sur la touche Mute (Discrétion).
2. Entrez la suite de chiffres suivante sur votre clavier téléphonique : 7 3 7 3 8 #
Le message « Reset values? * = no # = yes » (Redémarrer le téléphone? * = non # = oui)
apparaît.
3. Choisissez l’une des options suivantes :
Si vous voulezVous devez
Réinitialiser le téléphone
sans réinitialiser de valeur
attribuée
Réinitialiser le téléphone
et toutes les valeurs
précédemment attribuées
(programmées)
(N’utilisez cette option
que si votre téléphone
comporte des valeurs
statiques programmées)
Appuyer sur * (astérisque).
Une tonalité de confirmation se fait entendre
et le message : « Restart phone? * = no # = yes »
(Redémarrer le téléphone? * = non # = oui) apparaît.
Appuyer sur # (la touche Carré).
L’afficheur indique le message « Resetting values »
(Réinitialisation des valeurs). Votre téléphone IP
réinitialise ses valeurs programmées, comme son
adresse IP, aux valeurs par défaut et rétablit la
connexion au serveur. L’afficheur demande « Restart
Phone? * = no # = yes » (Redémarrer le téléphone? *
= non # = oui).
Édition 2.2 Avril 200593
Page 94
Gestion du téléphone et dépannage
Remarque :
4. Appuyez sur # pour redémarrer le téléphone ou sur * p our annuler le redémarrage et
restaurer le téléphone à son état précédent.
Remarque :La réinitialisation ou le re démarrage de votre téléphone peut prendre
quelques minutes.
Réactivation du cycle d’alimentation du téléphone
Ne faites appel à la réactivation du cycle d’aliment ation qu’avec l’accord de votre administr ateur
de système. Ne faites appel à la r éact ivati on du cy cle d’ali mentation que si vous ne pouvez pas
exécuter la procédure de réin itialisat ion de base ou programmée, ou encore si cette dernière ne
résout pas le problème :
1. Débranchez le téléphone, puis rebranchez-le.
La connexion téléphonique est rétablie.
2. Si la réactivation du cycle d’al imentati on ne corrige p as le probl ème, votre administr ateur de
système peut exécuter une réact ivati on plus sér ieuse en débr ancha nt à la f ois le t éléphone
et les câbles Ethernet.
!
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :Du fait que le type de réactivation du cycle d’alimentation indiqué à l’étape 2
implique la nécessité de reprogrammer certaines valeurs, seul votre
administrateur de système devrait exécuter cette étape.
94 Guide de l’utilisateur Téléphone IP 4620/4620SW/4621SW version 2.2
pour les fonctions gérées sur le serveur
d’appel 4620/4620SW/4621SW
. . . . . . . . . . 21
. . 32
D
Définir une touche de composition abrégée
à partir d’une entrée du registre d’appels . . . . . . 47
Définition d’un ID d’utilisateur, d’un mot d
e passe et d’autres options FTP . . . . . . . . . . 75
Définition de l’option Affichage sur appel? Option. . . 63
Définition de l’option Affichage sur réponse Option . . 62
Définition de l’option d’affichage de la durée