Audio-technica AT-LP60BK-BT User Manual [ru]

AT-LP60-BT Беспроводной проигрыватель грампластинок
AT
®
使基準
Установка и эксплуатация
Введение
Благодарим вас за приобретение беспроводного проигрывателя грампластинок AT-LP60-BT. Audio-Technica более 50 лет остается ведущим производителем инновационной стереофонографической продукции. Мы с удовольствием представляем этот проигрыватель, который обладает отличными характеристиками, отличается множеством особенностей, повышающих удобство использования, и доставит вам истинное удовольствие.
Особенности беспроводного проигрывателя грампластинок AT-LP60-BT:
Полностью автоматический режим работы
Две скорости: 33
1
/
об/мин и 45 об/мин
3
Диск проигрывателя профессионального класса из алюминиевого сплава
Головка звукоснимателя Integral Audio-Technica Dual Moving Magnet со сменной алмазной иглой
Встроенный блок приемопередатчика Bluetooth. Позволяет использовать проигрыватель грампластинок с беспроводными акустическими системами, наушниками и другими устройствами с беспроводной технологией Bluetooth®.
Встроенный переключаемый стереофонический/линейный предусилитель уровня. Допускает использование проигрывателя со стереосистемами, оснащенными входами либо для магнитных звукоснимателей либо «AUX» входами (линейными входами); также делает удобным использования проигрывателя с большинством активных акустических систем
Задемпфированный механизм подъема/опускания иглы, управляемый с передней панели
Съемная пылезащитная крышка
Чтобы гарантировать максимальное удовлетворение от использование этого изделия, пожалуйста, прочтите все сведения, представленные в данном руководстве, и следуйте приведенным в нем инструкциям. Пожалуйста, храните руководство в доступном месте, чтобы в будущем использовать его для справки.
Мы полагаем, что вы сохраните все упаковочные материалы для возможного в будущем хранения, перемещения или транспортировки.
ОСТОРОЖНО: Во избежание повреждения иглы следите за тем, чтобы входящий в комплект щиток для иглы был надет в процессе установки, перемещения или очистки проигрывателя.
Узел иглы
Игла («щуп»)
Щиток иглы
Важная информация
Предупреждение:
Во избежание возгорания или удара электрическим током не допускайте попадания дождя или иной влаги на этот аппарат.
Предостережение:
Не допускайте попадания капель или брызг на аппарат.
Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус.
Обслуживание должно осуществляться только квалифицированными
специалистами.
Не подвергайте данное устройство воздействию чрезмерного тепла, например, от солнечных лучей, огня и т. п.
Не подвергайте устройство сильным ударам.
Аппарат необходимо установить рядом с электрической розеткой
таким образом, чтобы можно было легко получить доступ к штепселю шнура питания.
В случае аварийной ситуации быстро отсоедините штепсель шнура питания данного аппарата.
Не ставьте на аппарат емкости, наполненные жидкостью (например, вазы).
Во избежание возгорания не размещайте на аппарате источники открытого огня (например, горящие свечи).
Не устанавливайте аппарат в замкнутом пространстве (например, в книжном шкафу или другом аналогичном месте).
Выбирайте для установки аппарата только места с хорошей вентиляцией.
Во избежание возгорания не закрывайте вентиляционные отверстия на аппарате газетами, скатертями, шторами и пр.
Дату производства данного изделия можно определить по цифрам 1&2 (год производства) и 3&4 (неделя производства) серийного номера, приведенного на этикетке с номинальным напряжением, прикрепленной к проигрывателю.
Рекомендации:
При появлении каких-либо признаков неисправности вроде шума, дыма, запаха, тепловыделения или повреждения данного изделия отсоедините его от компьютера. В подобной ситуации обратитесь к местному дилеру Audio-Techniса.
Не используйте проигрыватель на расстоянии менее 22 см от кардиостимулятора. На кардиостимуляторы могут влиять радиоволны проигрывателя грампластинок.
Не используйте проигрыватель вблизи медицинского оборудования. Работа кардиостимуляторов и электронного медицинского оборудования может быть нарушена радиосигналами. Не используйте проигрыватель в
Не используйте проигрыватель вблизи устройств, автоматического управления, например дверями или пожарной сигнализацией. Работа электронного оборудования может быть нарушена радиосигналами, что может стать причиной аварий вследствие сбоев.
Одновременное использование с другими устройствами
Неполадка, например, прерывание звука, может быть вызвана влиянием радиоволн от устройств, которые используют такую же частоту (2,4 ГГц), как и проигрыватель грампластинок, включая устройства с беспроводной технологией Bluetooth, устройства, использующие беспроводную локальную сеть, цифровую беспроводную телефонию и микроволны. И наоборот, поскольку радиосигналы проигрывателя могут нарушать работу подобных устройств, предпринимайте следующие меры предосторожности:
- Устанавливайте устройства, работающие в том же самом частотном
диапазоне (2,4 ГГц) подальше от проигрывателя.
Инструкции по эксплуатации
Любое подключаемое к этому проигрывателю устройство должно отвечать требованиям стандартов Bluetooth, установленных группой Bluetooth SIG, и быть сертифицированным. Даже если то или иное устройство отвечает требованиям стандартов Bluetooth, его характеристики и спецификации могут не обеспечивать соединения с проигрывателем, а также корректного управления и функционирования.
медицинских учреждениях.
2
Рисунок 1
12"
7"
SIZE
PHONO
LINE
ANALOG
OUT
Вид спереди Вид сзади
11
Русский
Основные особенности
SPEED
33
45
AT-LP60-BT
WIRELESS TURNTABLE
4
START
STOP
1
3
2
PHONO
10
ANALOG
OUT
LINE
16 17
10
9
7
8
12
5
1
Служит для запуска двигателя/диска и включения автоматического
режима работы.
2
Служит для выключения двигателя/диска и возврата рычага
звукоснимателя на подставку.
3
КНОПКА ПОДЪЕМА ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ
Служит для подъема и опускания рычага звукоснимателя в ручном
режиме.
4
КНОПКА ВЫБОРА СКОРОСТИ ДИСКА
Служит для выбора частоты вращения диска: 33 об/мин
5
со светодиодным индикатором)
Используется для первоначального сопряжения с приемным
устройством Bluetooth (динамики, наушники, ресивер, музыкальный центр и т.д.) и для запуска/остановки передачи беспроводного сигнала.
6
СЕЛЕКТОР РАЗМЕРА
Служит для выбора размера пластинки: 12" или 7".
7
ДИСК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Алюминиевый диск устанавливается непосредственно на
центральном шпинделе поверх вала электродвигателя.
* На рисунке показан диск с помещенным сверху на нем ковриком
проигрывателя грампластинок.
8
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ШПИНДЕЛЬ
Центральный шпиндель для размещения грампластинки.
УСК
СТАНОВКА
SIZE
12"
7"
9
АДАПТЕР НА 45 ОБ/МИН (показан в гнезде)
6
Служит для установки на центральный шпиндель пластинок на 7"
с большим центральным отверстием.
10
ДЕРЖАТЕЛИ ПЕТЕЛЬ ПЫЛЕЗАЩИТНОЙ КРЫШКИ
Точки крепления съемной пылезащитной крышки.
11
ПЫЛЕЗАЩИТНАЯ КРЫШКА
12
РЫЧАГ И ГОЛОВКА ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ
Несъемная головка звукоснимателя прикреплена к рычагу.
13
УЗЕЛ ИГЛЫ
13
15
14
ИГЛА («ЩУП»)
14
15
ЩИТОК ИГЛЫ
16
СЕЛЕКТОР ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ (ЗВУКОСНИМАТЕЛЬ/ЛИНЕЙНЫЙ ВЫХОД)
(Сзади проигрывателя) Переключите в положение «PHONO»
(звукосниматель) при использовании кабельного подключения к входу для звукоснимателя вашей стереосистемы. Переключите в положение «LINE» (линейный выход), если вы используете кабельное подключение к входам CD/TAPE/AUX (компакт-диск/магнитофон/линейный) вашей стереосистемы.
17
АНАЛОГОВЫЙ ВЫХОД
Воспользуйтесь этим выходом для подключения к стереосистеме
или активным акустическим системам с помощью прилагаемого кабеля со стереоштекером на 3,5 мм и двумя разъемами RCA.
3
Loading...
+ 7 hidden pages