Audio-technica ATH-SR5BT User Manual [ru]

ATH-SR5BT Wireless Headphones
User Manual Pages 2-13
ATH-SR5BT Wireless Headphones
Manuel de l’utilisateur Pages 14-25
ATH-SR5BT Casque sans fil
Bedienungsanleitung Seite 26-37
ATH-SR5BT Kabellose Kopfhörer
Manuale dell’utente Pagine 38-49
ATH-SR5BT Cuffie wireless
Manual de usuario Páginas 50-61
ATH-SR5BT Auriculares inalámbricos
Manual do Usuário Páginas 62-73
ATH-SR5BT Fones de Ouvido Sem Fio
Руководство пользователя Стр. 74-85
ATH-SR5BT
Беспроводные наушники
사용설명서 86-97 페이지
󾖻󾖴 󻢣󻺏󾖴󽍓󻉋󽅟
用户手册 P.98-109
ATH-SR5BT
无线头戴式耳机
使用說明書 P.110-121
ATH-SR5BT
無線耳機
Introduction
Thank you for purchasing the Audio-Technica product. Before using the product, read through this user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep this
manual for future reference.
Safety precaution
Caution
Read these cautions before using the product. To ensure safety, observe all warnings and cautions while using the product.
• Do not use the product near medical equipment. Radio waves may affect cardiac pacemakers and medical electronic equipment. Do not use the product inside medical facilities.
• Do not use the product in aircrafts. Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
• Do not use the product near automatic control devices such as automatic doors and fire alarms. Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
• Disconnect the product from the devise if you encounter any malfunction like noise, smoke, smell, heat or damage with the product. In such case, contact your local Audio­Technica dealer.
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product to avoid electric shock, malfunction or fire.
• Do not subject the product to strong impact to avoid electric shock, malfunction or fire.
• Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or injury.
• Do not allow the product to get wet to avoid electric shock or malfunction.
• Do not put foreign matter such as combustible materials, metal, or liquid in the product.
• Do not cover the product with a cloth to avoid fire or injury by overheating.
• Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using headphones while driving.
• Do not use the product in places where the inability to hear ambient sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train stations, and construction sites).
• To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening to loud sound for an extended period may cause temporary or permanent hearing loss.
• Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product.
• Be careful to avoid pinching yourself between the housing and the arm of product.
• Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or dusty place to avoid malfunction.
• To ensure compatibility and correct usage, always consult the user manual of any device before connecting the product to it.
• On public transport systems or in other public places, keep the volume low so as not to disturb other people.
• Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the unlikely event that such losses should occur while using the product.
• Minimize the volume on your audio device before connecting the product in order to avoid hearing damage from sudden exposure to excessive volume.
• When using the product in a dry environment, you may feel a tingling sensation in your ears. This is caused by static electricity accumulated on your body, not by product malfunction.
• Because the product includes metal, it can become cold.
• When the product is used for a long time, the product may become discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.
• The included cable may become caught or severed if the product is placed in a bag or pocket without adequate protection. Always store the product in the included pouch after disconnecting the cable.
• Connect/disconnect the included cable by holding the plug. Pulling directly on the cable can result in a broken wire and the risk of electric shock.
• Do not subject the button or switch to excessive force to avoid damaging it.
• Reception on the product is available only through the mobile telephone network. Note that performance of other types of phone reception (phones using other wireless applications) cannot be guaranteed.
• If you use the product close to an electronic device or transmitter (such as a mobile phone), a noise may be generated in the product. In this case, keep the product away from the electronic device or transmitter.
• If you use the product near a TV or radio antenna, noise may be generated in the television or radio. In this case, keep the product away from the TV or radio antenna.
• Do not use cables other than the included ones. Doing so can result in malfunction.
2
Caution for rechargeable battery
The product is equipped with a rechargeable battery (lithium polymer battery).
• If battery fluid gets into eyes, do not rub them. Rinse thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately.
• If battery fluid leaks, do not touch fluid with bare hands. If fluid remains inside the product, it may cause malfunction. If battery fluid leaks, contact your local Audio-Technica dealer.
– If fluid gets in your mouth, gargle thoroughly with
clean water such as tap water and consult a doctor immediately.
– If your skin or clothing comes in contact with fluid,
immediately wash the affected skin or clothing with water. If you experience skin irritation, consult a doctor.
• Never heat, disassemble or modify the battery, nor dispose of it in a fire to avoid leakage, generation of heat or explosion.
• Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer or step on the battery to avoid generation of heat, damage or ignition.
• Do not drop the product or subject it to strong impact to avoid leakage, generation of heat or explosion.
• Do not get the battery wet to avoid generation of heat, explosion or ignition.
• Do not use, leave or store the battery in the following places: – Area exposed to direct sunlight or high temperatures
and humidity – Inside of a car under the blazing sun – Near heat sources such as heat registers
• Charge only with the included USB cable to avoid malfunction or fire.
• After using the device, be sure to switch it off. Leakage often occurs due to battery drain that results from a failure to switch off device.
• To protect the built-in rechargeable battery, charge it at least once every half year. If you leave it too long, you will have less rechargeable battery life or the battery may not recharge at all.
• The internal rechargeable battery of this product cannot be replaced by yourself. The battery may have reached the end of its service life if the usage time becomes significantly shorter even though the battery is fully charged. The battery needs repair in this case. Contact your local Audio­Technica dealer about the details of this repair.
• When the product is disposed of, the built-in rechargeable battery needs to be discarded properly. Contact your local Audio-Technica dealer about the proper method of disposal.
English
Safety precaution
For customers in the USA FCC Notice
Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Statement
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter used in other systems. This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR).
For customers in Canada IC statement
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device complies with INDUSTRY CANADA R.S.S. 247.
Operation is subject to the following conditions: (1) This de
vice may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference which may cause undesired operation.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
This device complies with RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
3
Part names and functions
N-Mark
Shows the location for detecting NFC.
Slider
Headband
Earpad
Left/right (L/R) indicator
Arm
Housing
Indicator lamp
Displays the operating status of the product.
Included accessories
Input jack
Connect the included headphone cable.
Power/pairing switch
Turns the power on/off. Also performs pairing when the power is turned on.
Jog switch
Use to turn the volume up/down, play or pause music and video, and go to the next/previous track.
Battery jack
Connect the included USB charging cable to charge.
• Detachable 1.2 m (3.9’) headphone cable for smartphones with in-line controller/microphone unit (3.5 mm (1/8”) gold-plated stereo mini-plug (4 pole/L-shaped))
4
• USB charging cable • Pouch
How to charge
• Fully charge the battery when using for the first time.
• It takes about 5 hours to charge the battery fully. (It varies depending on service conditions.)
• The
Bluetooth
• The product is reset (via the reset function) when charging starts.
® wireless technology is disconnected during charging.
USB port
USB port
Battery jack
Battery jack
English
Computer
Type A
USB charging cable (included)
USB chargning cable (included)
Micro USB terminal
Micro USB terminal
1 Connect the included USB charging cable (the micro USB terminal side) to the headphones’ battery
jack. * The included USB charging cable is specifically designed to charge the product. Data cannot be
transferred to and from a computer. 2 Connect the included USB charging cable (the Type A side) to the computer and start charging. 3 During charging, the indicator lamp turns on/flashes as follows:
Indicator lamp Charging status Lights in red Charging Lights in blue Complete Flashes in red Error*
* In case of a charging error, disconnect the product from your device and contact your Audio-Technica
dealer.
5
How to connect
About pairing
To connect the product to a
Bluetooth
device, the product needs to pair (register) with the device. Once
they are paired, you do not need to pair them again. However, you will need to pair again in the following cases:
- If the product is deleted from the
Bluetooth
device's connection history.
- If the product is sent out for repair.
- If the product is paired with 9 devices or more.
(The product can be paired with up to 8 devices. When you pair with a new device after pairing with 8 devices, pairing information for the device with the oldest connection date will be overwritten by the information for new device.)
How to perform pairing
• Read the user manual for the
• Place the device within 1 m (3.3') of the product to perform pairing correctly.
• Wear the product to confirm pairing by listening for sound.
1 Starting with the product turned off, slide the power/pairing switch to the “ON” position.
The indicator lamp will begin flashing red/blue. If wearing the product, you will hear a beep indicating the pairing process has begun.
2 The pairing process will begin and the
When the product is found, “ATH-SR5BT” will be displayed on the
* For more information on how to use the
3 Select “ATH-SR5BT” and register the device to be connected.
* Some devices may ask for a passkey. In this case, enter “0000”. The
passkey is also called passcode, PIN code, PIN number or password.
If wearing the product, you will hear a sound indicating the pairing
process has been successfully completed.
Bluetooth
device.
Bluetooth
Bluetooth
device will search for the product.
Bluetooth
device.
device, read the user manual for the device.
Device
ATH-SR5BT
ON
Select
How to connect to an NFC-compatible device
NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and tablets. By using the NFC function, the product performs pairing and is connected with a location on NFC-compatible devices.
OS of NFC compatible device: Android 4.1 or later
6
Bluetooth
device, just by touching the relevant symbol or designated
English
How to connect
Connect
1 Set your NFC-compatible device so that the NFC function can be used.*
* Refer to the user manual of your NFC-compatible device.
2 Slide the power/pairing switch of the product to the “ON”
position.
3 Touch your NFC-compatible device on the part just above
N-Mark on the product as shown in the figure and complete the connection from your device.*
* Refer to the user manual of your NFC-compatible device for
the designated location to be touched on your device or how
to complete the connection from your device.
Disconnect
Touch your NFC-compatible device to the part just above the N-Mark on the product again to disconnect the product from your device.
Switch the device
• If the product is connected to a
Bluetooth
device and is then touched by an NFC-compatible device, the
connection will switch to this NFC device.
• If you have an NFC-compatible device connected with the product and touch that device to another NFC-
compatible device with
Bluetooth
wireless technology, the first NFC-compatible device will disconnect
from the product and connect with the second NFC-compatible device.
L
About indicator lamp display
The indicator lamp of the product displays the following operating statuses by flashing or turning on.
Operating status
Pairing Searching for device
Connection
Remaining battery level
Charge
Waiting to be connected
Connecting
Remaining battery level low
Charging
Complete
Indicator lamp display patterns Red Blue
●−−−−−−−−−●−−−−
−−−−−−−−−−−−−
   −−   −−   −−
...
...
...
...
...
...
Flashing
Lit
7
How to use
The product is capable of making calls. Use the product for whichever of these purposes suit your needs.
Note that Audio-Technica cannot guarantee the operation of usage with
Bluetooth
connections, playing music and receiving incoming phone
Bluetooth
devices.
Power supply
Slide the power/pairing switch to the ON/OFF position.
Power supply Power/pairing switch operation Indicator lamp
ON* Lights once quickly in red/
OFF* Lights once quickly in red/
* You can hear a sound indicating the switching between on/off when wearing the product.
blue (appearing like purple) and flashes in red/blue.
blue (appearing like purple) and turns off.
How to wear
Place the product on your head to fit the earpads over your ears with the side marked “L” over your left ear and “R” over your right ear, and adjust the headband length by sliding the adjustable slider as shown in the figure so that the earpads cover your ears completely.
Slider
Listening to music
To connect for the first time, refer to “How to connect” and pair the product with a connect. Once pairing has been performed, if the on, just turning on the product enables automatic connection. Play and enjoy music according to the user manual of the The following operations are available by using the jog switch on the product.
8
Bluetooth
connection of the
Bluetooth
device.
Bluetooth
Bluetooth
device and
device is turned
English
How to use
Action Operation Jog switch operation Press
Slide to + side
Press and release Plays or pauses music and video. Press and hold (while
playing music or during phone calls)
Activates a device’s speech recognition feature, such as Siri on iOS devices.
Slide and release The volume turns up by one level.* Slide and hold Goes to the next track.
Slide to - side
Slide and release The volume turns down by one level.* Slide and hold Goes back to the start of the track.
* You will hear a "beep" when the volume reaches its maximum/minimum. Some smartphones do not support playback and pause functionality for music/movie files.
Compatible codecs
The product is compatible with SBC/aptX/AAC codecs. The appropriate codec will be determined automatically by
Bluetooth
the aptX codec compatible devices. In this case, disable the aptX codec of the
device during the pairing process. However, you may encounter problems with hearing sound from
Bluetooth
device before connection.
Taking a phone call
You can make a phone call using the product with a device such as a mobile phone with wireless technology. The music stops when you get a call while listening to music. The music resumes when you end the call.*
* Audio playback will not automatically restart on some
Bluetooth
devices.
When Action Operation Jog switch operation Incoming call
Press and release Press and hold
Takes a call Rejects a call**
(for about 2 seconds)
During a call
Press and release Press and hold
(for about 2 seconds)
Ends a call Switches between accessing the call
via the mobile phone and accessing it via the product.**
Slide to + side and
The volume turns up by one level.
release
Bluetooth
Slide to - side and
The volume turns down by one level.
release
** When you hear the beep, release the switch. Some smartphones do not support the operations listed above during a call.
9
Other functions
Play-through function
The product features the play-through function that allows it to operate like portable headphones and play music from a portable device even if the product runs out of battery.* Connect the straight plug on the included headphone cable for smartphones to the product's input jack and connect the L-shaped plug to the portable device.**
Headphone jack
Input jack
Straight plug
Straight plug
* Disconnect the
input jack on the product.
** Plug the straight plug into the product's input jack until it clicks.
Bluetooth
connection by attaching the cable to the
Using the headphone cable for smartphones
Control button
Control button Operation
Press the control button once.
Playback/pause for music/ movies Answering/ending phone calls
Control button
• Some smartphones do not support playback and pause
functionality for music/movie files.
• Audio-Technica does not provide support for how to use
smartphones.
Front Back
Microphone
Microphone
Auto power off function
The product automatically turns off after 5 minutes of not being connected to a device with the power turned on.
Reset function
If the product does not work or other malfunctions occur, start charging by connecting the included USB charging cable, which will automatically reset the product. Resetting the product will not affect the pairing setting and volume setting.
10
English
Cleaning
Get into the habit of regularly cleaning the product to ensure that it will last for a long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning purposes.
• Use a dry cloth to clean the headphones and the in-line controller.
• After using the included cable, clean it with a dry cloth if sweat or dirt is present. Failure to clean the
cable may cause it to deteriorate and harden over time, resulting in malfunction.
• Wipe the plugs on included cables with a dry cloth if dirty. Using the plug without cleaning it can cause
sound skipping or distortion.
• To clean the earpads and headband, wipe with a dry cloth. Earpads and headband may fade if sweat
or water dries on them. If the earpads and headband get wet, we recommend wiping them with a dry cloth and allowing them to dry in the shade.
• For long-time storage, keep the product in a well-ventilated place free from high temperatures and
humidity.
• Earpads will deteriorate over time due to use and storage. Replace when necessary. For information
about replacing earpads or other parts, or for information about other serviceable parts, contact your local Audio-Technica dealer.
11
Troubleshooting
Problem Solution
Power is not supplied. • Charge the product.
Unable to pair.
No sound comes out / Sound is faint.
Sound flutters / Noise is present / Sound is interrupted.
Cannot hear the person on the other end / Voice of the person on the other end sounds too quiet.
Unable to connect by NFC. • Check if your device is compatible with NFC.
The product cannot be charged. • Securely connect the USB charging cable and charge.
• Pairing is available on devices that support later.
• Bring the product and the range of 1 m (3.3').
• Set profiles for the profiles, refer to the user manual for the
• Turn on the power of the product and the
• Turn up the volume of the product and the
• If the product is set to the HFP/HSP connection, switch to the A2DP connection.
• Remove obstacles between the product and the them closer together.
• Switch the output of the
• Turn down the volume of the product and the
• Keep microwaves and other devices such as wireless routers away from the product.
• Keep TVs, radios and devices with built-in tuners away from the product. It can affect these devices.
• Turn off the equalizer settings of the
• Remove obstacles between the product and the them closer together.
• Turn on the power of the product and the
• Turn up the volume of the product and the
• If the product is set to the A2DP connection, switch to the HFP/HSP connection.
• Switch the output of the
• Set your NFC-compatible device so that the NFC function can be used.
• Touch the product to the correct location of your NFC-compatible device.
• Depending on the NFC-compatible device you are using, the NFC sensitivity may not be strong enough to connect the product with just one touch. In this case, follow the procedure described in the user manual of your NFC-compatible device.
• Depending on the NFC-compatible device you are using, it may need some time to receive NFC. Keep the product and the device touching until the connection is completed.
• Remove your NFC-compatible device from its case so that your device can react to the touching.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
device. For procedures on how to set
Bluetooth
device closer together within the
Bluetooth
device.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
device to the
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
device.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
device to the
Bluetooth
version 2.1+EDR or
device.
device.
device. Bring
connection.
device.
device. Bring
device.
device.
connection.
• For operation of the
• If the problem still remains, reset the product. For the procedure for resetting the device, refer to “Reset function”.
Bluetooth
device, refer to the device’s user manual.
12
Communication specifications
Communication system Output Maximum communication range Line of sight - approx. 10 m (33’) Frequency band 2.402 GHz to 2.480 GHz Modulation method FHSS Compatible Support codec SBC/aptX/AAC Supported content protection method SCMS-T
Bluetooth
profiles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth Bluetooth
version 4.1 Specification Power Class 2
Headphones
Type Closed-back dynamic Driver 45 mm Sensitivity 103 dB/mW Frequency response 5 to 40,000 Hz Transmission band 20 to 20,000 Hz Impedance 45 ohms Input jack 3.5 mm (1/8”) stereo mini jack
Microphone (on the headphone cable for smartphones)
Type Electret condenser Polar pattern Omnidirectional Sensitivity -44 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Frequency response 50 to 4,000 Hz
English
Specifications
Other
Power supply DC 3.7 V lithium polymer battery Charging time Approx. 5 hours* Operating time
Weight (without cable) Approx. 185 g (6.5 oz) Operating temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Included accessories
Continuous transmission time including music playback time : Approx. 38 hours Continuous standby time : Max. 1,000 hours*
Detachable 1.2 m (3.9’) headphones cable for smartphones with
in-line controller/microphone unit (3.5 mm (1/8”) gold-plated stereo mini-plug (4 pole/L-shaped))
USB charging cablePouch
* The above figures depend on operating conditions. (For product improvement, the product is subject to modification without notice.)
• The
Bluetooth
under license. All other trademarks are property of their respective owners.
• “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Android is a trademark of Google Inc.
word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Audio-Technica Corporation is
CSR’s copyright and trade mark notice: “© 2013 CSR plc and its group companies. The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.”
*
13
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Audio-Technica. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce
manuel pour consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
Mises en garde
Lisez ces mises en garde avant d’utiliser le produit. Pour garantir la sécurité, observez tous les avertissements et mises en garde avant et pendant l’utilisation du produit.
• N’utilisez pas le produit à proximité d’un équipement médical. Les ondes radio peuvent affecter les stimulateurs cardiaques et les appareils électroniques médicaux. N’utilisez pas le produit dans un établissement hospitalier.
• N’utilisez pas le produit dans un avion. Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et provoquer des accidents suite à un dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le produit à proximité d’appareils à commande automatique, comme des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et provoquer des accidents suite à un dysfonctionnement.
• Déconnectez le produit de l’appareil si vous veniez à constater des problèmes, tels que du bruit, de la fumée, une odeur, une surchauffe ou un endommagement du produit. Le cas échéant, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
• Ne démontez, ni modifiez ou essayez de réparer le produit pour éviter tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour éviter tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées pour éviter tout risque d’électrocution ou de blessure.
• Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque d’électrocution ou de dysfonctionnement.
• N’introduisez pas de corps étrangers comme des matériaux combustibles, du métal ou un liquide dans le produit.
• Ne recouvrez pas le produit avec un chiffon pour éviter tout risque d’incendie ou de blessure suite à une surchauffe.
• Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones mobiles et casques si vous utilisez le casque en conduisant.
• N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre les sons ambiants présente un risque grave (tels qu’un passage à niveau, une gare ferroviaire et des chantiers).
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume. L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive temporaire ou permanente.
• Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un contact direct avec celui-ci.
• Prenez garde de ne pas vous pincer entre la coque et le bras du produit.
• Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct, près d’appareils générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux pour éviter un dysfonctionnement.
14
• Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez toujours le mode d’emploi de l’appareil auquel vous connecterez le produit.
• Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics, veillez au volume afin de ne pas déranger les autres.
• Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue pendant l’utilisation du produit.
• Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y connecter le produit afin d’éviter d’endommager votre ouïe en raison d’une exposition soudaine à un volume sonore excessif.
• Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité statique accumulée sur votre corps et non pas à un dysfonctionnement du produit.
• Le produit contenant du métal, il peut devenir froid.
• Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de la lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct) ou de l’usure.
• Le câble fourni peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est placé dans un sac ou une poche sans protection adéquate. Rangez toujours le produit dans la pochette de protection fournie après avoir débranché le câble.
• Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa fiche. Si vous tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un fil électrique et de vous électrocuter.
• Ne soumettez pas la touche ou le bouton à une force excessive sous peine de l’endommager.
• La réception sur le produit est disponible uniquement via le réseau de téléphonie mobile. Veuillez noter que la performance d’autres types de réception téléphonique (téléphone utilisant d’autres applications sans fil) ne saurait être garantie.
• Si vous utilisez le produit près d’un appareil électronique ou d’un émetteur (comme un téléphone mobile), du bruit peut être généré dans le produit. Dans ce cas, éloignez le produit de l’appareil électronique ou de l’émetteur.
• Si vous utilisez le produit près d’une antenne de télévision ou radio, du bruit peut être généré par la télévision ou la radio. Dans ce cas, éloignez le produit de l’antenne de télévision ou radio.
• N’utilisez pas d’autres câbles que ceux fournis, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Mise en garde relative à la batterie rechargeable
Le produit est doté d’une batterie rechargeable (batterie Lithium-Polymère (LiPo)).
• Si le liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas. Rincez abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de fuite du liquide de batterie, ne le touchez pas les mains nues. Si le liquide reste à l’intérieur du produit, cela peut provoquer un dysfonctionnement. En cas de fuite du liquide de batterie, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
– Si le liquide pénètre dans votre bouche, rincez-
vous abondamment la bouche à l’eau et consultez immédiatement un médecin.
– Si le liquide entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, lavez immédiatement la zone affectée avec de l’eau. En cas d’irritation cutanée, consultez un médecin.
• Il ne faut jamais chauffer, démonter ou modifier la batterie, ni la jeter au feu pour éviter qu’elle ne fuie, chauffe ou explose.
• N’essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus pour éviter qu’elle ne chauffe, s’abîme ou s’enamme.
• Ne lâchez pas le produit, ni ne le soumettez à un choc violent pour éviter qu’il ne fuie, chauffe ou explose.
• Ne mouillez pas la batterie pour éviter qu’elle ne chauffe, explose ou s’enflamme.
• Abstenez-vous d’utiliser, laisser ou ranger la batterie dans les endroits suivants:
– Zone exposée à un ensoleillement direct ou à des
températures ou une humidité élevée(s) – À l’intérieur d’une voiture ou sous un soleil de plomb – Près de sources de chaleur ou d’appareils de chauffage
• La recharge ne doit être faite qu’avec le câble USB fourni pour éviter un dysfonctionnement ou un incendie.
• Après avoir utilisé l’appareil, pensez à l’éteindre. Les fuites sont souvent dues à la décharge de la batterie si l’appareil n’est pas éteint.
• Pour protéger la batterie rechargeable intégrée, chargez-la au moins une fois tous les six mois. Si vous la laissez trop longtemps sans la recharger, sa durée de vie sera réduite ou il se peut qu’elle ne se recharge plus du tout.
• Vous ne pouvez pas remplacer vous-même la batterie interne rechargeable de ce produit. Il se peut que la batterie ait atteint la fin de sa vie utile si la durée d’utilisation raccourcit considérablement même si la batterie est complètement chargée. La batterie doit être réparée dans ce cas. Prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica pour en savoir plus sur cette réparation.
• Lors de l’élimination du produit, la batterie rechargeable intégrée doit être mise au rebut de manière appropriée. Prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica à propos de la méthode d’élimination.
Français
Consignes de sécurité
À l’attention des clients aux États-Unis Avis de la FCC
Avertissement
Cet appareil est conforme à la Partie15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Mise en garde
Vous êtes averti que tout changement ou modification non expressément approuvé dans ce manuel est susceptible d’annuler votre droit d’utilisation de cet appareil.
Remarque: Cet appareil a fait l’objet de tests afin de vérifier sa conformité avec les limites relatives aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour vocation d’offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et provoquer, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, des interférences préjudiciables à la réception des signaux radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’appareil provoque des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
− Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
− Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
− Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur.
− Demandez de l’aide au revendeur ou à un technicien radio/TV qualifié.
Déclaration d’exposition aux radiofréquences
Ce transmetteur ne doit pas être placé ou opéré en conjonction avec tout autre transmetteur ou antenne utilisés dans d’autres systèmes. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition concernant l’exposition aux radiations établies par la FCC dans un environnement non contrôlé et satisfait les directives d’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC. Cet équipement présentant de très faibles niveaux d’énergie de radiofréquence, il est considéré conforme sans tester le débit d’absorption spécifique (DAS).
À l’attention des clients au Canada Déclaration IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Cet appareil est conforme à la norme INDUSTRIE CANADA
CNR247. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
En vertu des règlements d’Industrie Canada, cet émetteur radio peut uniquement fonctionner avec une antenne de type et de gain maximum (ou moindre) approuvés pour l’émetteur par Industrie Canada. Pour éviter que d’éventuelles interférences radio n’affectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas supérieure aux limites permises pour une communication réussie.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RSS-102 établies pour un environnement non contrôlé.
15
Noms des pièces et fonctions
Marque N
Indique l’emplacement de détection NFC.
Coussinet d’oreille
Curseur
Serre-tête
Indicateur gauche/ droite (L/R)
Bras
Coque
Témoin lumineux
Indique le statut de fonctionnement du produit.
Accessoires fournis
Prise d’entrée
Pour raccorder le câble du casque fourni.
Bouton d’alimentation/ appairage
Permet la mise sous/ hors tension. Effectue également l’appairage lorsque le casque est sous tension.
Molette
Sert à augmenter/baisser le volume, lire ou suspendre la musique et les vidéos, avancer ou reculer à la piste suivante/ précédente.
Prise pour batterie
Pour raccorder le câble de recharge USB fourni pour la recharge.
• Câble détachable de 1,2m pour smartphones avec mini-prise stéréo plaquée or de 3,5mm (quadripolaire/en L) avec télécommande/microphone
16
• Câble de recharge USB
• Pochette de protection
Français
Comment procéder à la recharge
• Chargez complètement la batterie lors de la première utilisation.
• Il faut environ 5 heures pour charger complètement la batterie. (Cette durée varie selon les conditions du service.)
• La technologie sans fil
• Le produit est réinitialisé (via la fonction de réinitialisation) au commencement de la charge.
Bluetooth
Port USB
USB port
® est déconnectée pendant la charge.
Battery jack
Prise pour batterie
Computer
Type A
USB charging cable (included)
Câble de recharge USB (fourni)
Micro USB terminal
Connecteur micro-USB
1 Branchez le câble de recharge USB fourni (côté connecteur micro-USB) dans la prise pour batterie du
casque. * Le câble de recharge USB fourni est spécifiquement conçu pour charger le produit. Il ne permet pas
de transférer des données de et vers un ordinateur. 2 Branchez le câble de recharge USB fourni (côté type A) sur l’ordinateur et commencez la charge. 3 Pendant la charge, le témoin lumineux s’allume ou clignote comme suit:
Témoin lumineux Statut de la charge S’allume en rouge Charge S’allume en bleu Terminée Clignote en rouge Erreur*
* En cas d’erreur de charge, débranchez le produit de votre appareil et contactez votre revendeur
Audio-Technica.
17
Comment procéder à la connexion
À propos de l'appairage
Pour connecter le produit à un dispositif
Bluetooth
, le produit doit s’appairer (enregistrer) avec l’appareil.
Une fois appairés, il n’est pas nécessaire de les appairer à nouveau. Toutefois, il vous faudra les appairer à nouveau dans les cas suivants:
- Si le produit est supprimé de l’historique de connexion du dispositif
Bluetooth
.
- Si le produit est confié au SAV pour réparation.
- Si le produit est appairé à plus de 9 appareils.
(Le produit peut être appairé à un maximum de 8 appareils. Si vous l'appairez à un nouvel appareil après l’avoir appairé à 8 appareils, les informations d'appairage pour l’appareil ayant la plus ancienne date de connexion seront écrasées par les informations du nouvel appareil.)
Comment effectuer l'appairage
• Lisez le mode d’emploi du dispositif
• Placez l’appareil à une distance d’un mètre du produit pour effectuer correctement l'appairage.
• Portez le produit pour vérifier l'appairage en écoutant s’il y a du son.
1 Avec le produit hors tension, faites glisser le bouton d’alimentation/appairage sur la position «ON».
Le témoin lumineux se mettra à clignoter en rouge/bleu. Si vous portez le produit, vous entendrez un bip indiquant que le processus d’appairage a commencé.
2 Le processus d’appairage commencera et le dispositif
Une fois le produit trouvé, «ATH-SR5BT» s’affiche sur le dispositif
* Pour de plus amples informations sur la manière d’utiliser le dispositif
d’emploi.
3 Sélectionnez «ATH-SR5BT» et enregistrez l’appareil à connecter.
* Certains appareils peuvent demander la saisie d’un code. Dans
ce cas, tapez «0000». Le code peut être appelé code PIN,
numéro PIN, NIP ou mot de passe.
Si vous portez le produit, vous entendrez un son indiquant que le
processus d’appairage est terminé.
Bluetooth
.
Bluetooth
cherchera le produit.
Bluetooth
.
Bluetooth
Device
ATH-SR5BT
, lisez son mode
ON
Sélectionner
Comment se connecter à un appareil compatible NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant la communication sans fil à courte distance entre différents appareils, comme des téléphones mobiles et des tablettes. Au moyen de la fonction NFC, le produit effectue l’appairage et se connecte avec un dispositif de mettre en contact le symbole correspondant ou l’emplacement désigné sur les appareils compatibles NFC.
Système d’exploitation de l’appareil compatible NFC: Android 4.1 ou ultérieur
18
Bluetooth
. Pour cela, il suffit
Français
Comment procéder à la connexion
Connexion
1 Réglez votre appareil compatible NFC pour pouvoir utiliser la fonction NFC.*
* Consultez le mode d’emploi de votre appareil compatible NFC.
2 Faites glisser le bouton d’alimentation/appairage du produit sur la
position «ON».
3 Mettez votre appareil compatible NFC en contact avec la partie
juste au-dessus de la marque N sur le produit comme illustré sur la figure et établissez la connexion depuis votre appareil.*
* Consultez le mode d’emploi de votre appareil compatible NFC
pour connaître l’emplacement spécifique à toucher sur votre
appareil ou savoir comment établir la connexion depuis votre
appareil.
Déconnexion
Remettez votre appareil compatible NFC en contact avec la partie juste au-dessus de la marque N sur le produit pour déconnecter le produit de l’appareil.
Changement d’appareil
• Si le produit est connecté à un dispositif
Bluetooth
, puis est mis en contact avec un appareil compatible
NFC, la connexion basculera sur cet appareil NFC.
• Si vous avez un appareil compatible NFC connecté au produit et mettez cet appareil en contact avec un
autre appareil compatible NFC via la technologie sans fil
Bluetooth
, le premier appareil compatible NFC
se déconnectera du produit et se connectera avec le deuxième appareil compatible NFC.
L
À propos des indications du témoin lumineux
Le témoin lumineux du produit indique les statuts de fonctionnement suivants en clignotant ou en s’allumant.
Statut de fonctionnement
Appairage Recherche d’un appareil
Connexion
Niveau de batterie restante
Charge
En attente de connexion
Connexion en cours
Niveau de batterie restante faible
Charge en cours
Terminée
Schémas d’affichage du témoin lumineux Rouge Bleu
●−−−−−−−−−●−−−−
−−−−−−−−−−−−−
   −−   −−   −−
...
...
...
...
...
...
Clignotant
Allumé
19
Méthode d’utilisation
Le produit est capable d’établir des connexions téléphoniques entrant. Utilisez le produit pour l’une ou l’autre de ces applications en fonction de vos besoins.
Veuillez noter qu’Audio-Technica ne saurait garantir le bon fonctionnement avec tous les dispositifs
Bluetooth
.
Bluetooth
, de lire de la musique et de recevoir les appels
Alimentation
Faites glisser le bouton d’alimentation/appairage sur la position ON/OFF.
Alimentation
ON* S’allume une fois
OFF* S’allume une fois
* Vous pouvez entendre un son indiquant la commutation entre ON/OFF si vous portez le produit.
Utilisation du bouton d’alimentation/ appairage
Témoin lumineux
rapidement en rouge/bleu (semble violet) et clignote en rouge/bleu.
rapidement en rouge/bleu (semble violet) et s’éteint.
Comment porter le produit
Placez le produit sur votre tête et positionnez les coussinets sur vos oreilles avec le côté marqué « L » sur votre oreille gauche et le côté marqué « R » sur votre oreille droite, puis réglez la longueur du serre-tête en faisant glisser le curseur réglable comme illustré sur la figure de sorte que les coussinets d’oreille recouvrent complètement vos oreilles.
Curseur
Écouter de la musique
Pour vous connecter pour la première fois, consultez la section «Comment procéder à la connexion» et appairez le produit avec un dispositif si la connexion pour activer la connexion automatique. Vous pouvez lire et écouter de la musique conformément au mode d’emploi du dispositif Les opérations suivantes sont disponibles en utilisant la molette sur le produit.
20
Bluetooth
du dispositif
Bluetooth
Bluetooth
puis procédez à la connexion. Une fois l'appairage effectué,
est activée, il vous suffit de mettre le produit sous tension
Bluetooth
.
Français
Méthode d’utilisation
Action Fonctionnement Appuyer
Faire glisser vers le côté +
Faire glisser vers le côté -
* Vous entendrez un bip lorsque le volume est à son maximum/minimum. Certains smartphones ne prennent pas en charge la fonctionnalité de lecture et pause pour les fichiers audio/vidéo.
Codecs compatibles
Le produit est compatible avec les codecs SBC/aptX/AAC. Le codec approprié sera déterminé automatiquement par le dispositif du son avec les appareils compatibles avec le codec aptX. Dans de cas, désactivez le codec aptX du dispositif
Bluetooth
avant la connexion.
Appuyer et relâcher Lit ou suspend la musique et les vidéos.
Maintenir enfoncé (tout en lisant la musique ou pendant les appels téléphoniques)
Faire glisser et relâcher Le volume augmente d’un cran.* Faire glisser et
maintenir
Faire glisser et relâcher Le volume baisse d’un cran.* Faire glisser et
maintenir
Bluetooth
pendant le processus d'appairage. Toutefois, vous pouvez rencontrer des problèmes d’écoute
Active la fonction de reconnaissance vocale d’un appareil, par exemple Siri sur les appareils iOS.
Avance à la piste suivante.
Revient au début de la piste.
Utilisation de la molette
Répondre à un appel
Vous pouvez passer un appel téléphonique en utilisant le produit avec un appareil comme un téléphone mobile avec la technologie sans fil La musique s’arrête lorsque vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique. La musique reprend lorsque vous mettez fin à l’appel.*
* La lecture audio ne reprendra pas automatiquement sur tous les dispositifs
Bluetooth
.
Bluetooth
.
Quand Action Fonctionnement Appel entrant
Pendant un appel
** Lorsque vous entendez le bip, relâchez le bouton. Certains smartphones ne prennent pas en charge les opérations répertoriées ci-dessus pendant un appel.
Appuyer et relâcher
Maintenir enfoncé (pendant environ 2 secondes)
Appuyer et relâcher Maintenir enfoncé
(pendant environ 2 secondes)
Faire glisser du côté + et relâcher
Faire glisser du côté - et relâcher
Répond à un appel Rejette un appel**
Met fin à un appel Permute entre l’accès à l’appel via
le téléphone mobile et l’accès à l’appel via le produit.**
Le volume augmente d’un cran.
Le volume baisse d’un cran.
Utilisation de la molette
21
Autres fonctions
Fonction play-through
Le produit intègre la fonction play-through permettant de l’utiliser comme casque portable et de lire la musique depuis un appareil portable même si la batterie du produit est épuisée.* Connectez la fiche droite sur le câble du casque pour smartphones fourni à la prise d’entrée du produit et connectez la fiche en forme de L à l’appareil portable.**
Headphone jack
Prise d’entrée
Straight plug
Fiche droite
* Mettez fin à la connexion
d’entrée sur le produit.
** Branchez la fiche droite dans la prise d’entrée du produit jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Bluetooth
en fixant le câble à la prise
Utilisation du câble du casque pour smartphones
Touche de contrôle
Appuyez une fois sur la touche de contrôle.
Fonctionnement
Lecture/pause de la musique ou des films
Répondre/mettre fin aux appels
Control button
Touche de
contrôle
téléphoniques
• Certains smartphones ne prennent pas en charge la
fonctionnalité de lecture et pause pour les fichiers audio/ vidéo.
• Audio-Technica ne fournit pas d’assistance sur la manière
Avant Arrière
Microphone
Microphone
d’utiliser un smartphone.
Fonction d’extinction automatique
Le produit s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes s’il n’est pas connecté à un appareil sous tension.
Fonction de réinitialisation
En cas de défaillance du produit ou d’autres dysfonctionnements, commencez la charge en connectant le câble de recharge USB fourni, ce qui réinitialisera automatiquement le produit. La réinitialisation du produit n’affectera pas le réglage d'appairage et le réglage du volume.
22
Français
Nettoyage
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour garantir qu’il durera longtemps. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le casque et la télécommande.
• Après avoir utilisé le câble fourni, nettoyez-le avec un chiffon sec en cas de présence de sueur ou de
saleté. Si vous ne nettoyez pas le câble, il peut se détériorer et se durcir avec le temps, provoquant un dysfonctionnement.
• Essuyez les fiches des câbles fournis avec un chiffon sec si elles sont sales. Si vous utilisez une fiche
sans la nettoyer, le son peut être saccadé ou déformé.
• Pour nettoyer les coussinets d’oreille et le serre-tête, essuyez-les avec un chiffon sec. Les coussinets
d’oreille et le serre-tête peuvent se décolorer si de la sueur ou de l’eau sèche dessus. Si les coussinets d’oreille et le serre-tête sont mouillés, nous vous recommandons de les essuyer avec un chiffon sec et de les laisser sécher à l’ombre.
• Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une période prolongée, conservez-le dans un endroit bien
aéré à l’abri de températures ou humidité élevée(s).
• Les coussinets d’oreille se détériorent avec le temps suite à l’utilisation et au rangement. Remplacez-les
au besoin. Pour des informations sur le remplacement des coussinets d’oreille ou d’autres pièces ou pour en savoir plus sur les pièces réparables, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
23
Guide de dépannage
Problème Solution
Aucune alimentation. • Chargez le produit.
Appairage impossible.
Pas de son/Son faible. • Mettez le produit et le dispositif
Sautillement du son/présence de bruit/son saccadé.
Impossible d’entendre la personne à l’autre bout du fil/La voix de l’interlocuteur est trop faible.
Impossible de se connecter par NFC.
Le produit ne peut pas être chargé. • Connectez fermement le câble de recharge USB et chargez.
• L'appairage est disponible uniquement sur les appareils prenant en charge la version 2.1+EDR ou ultérieure de
• Rapprochez le produit et le dispositif
• Réglez les profils pour le dispositif pour le réglage des profils, consultez le mode d’emploi du dispositif
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
.
dans un rayon d’un mètre.
. Pour la marche à suivre
Bluetooth
Bluetooth
• Augmentez le volume du produit et du dispositif
• Si le produit est réglé sur la connexion HFP/HSP, basculez sur la connexion A2DP.
• Retirez les obstacles entre le produit et le dispositif Rapprochez-les.
• Commutez la sortie du dispositif
• Baissez le volume du produit et du dispositif
• Éloignez le produit des micro-ondes et autres appareils comme un routeur sans fil.
• Éloignez le produit des téléviseurs, radios et appareils avec tuner intégré.
• Désactivez les réglages de l’égaliseur du dispositif
• Retirez les obstacles entre le produit et le dispositif Rapprochez-les.
• Mettez le produit et le dispositif
• Augmentez le volume du produit et du dispositif
• Si le produit est réglé sur la connexion A2DP, basculez sur la connexion HFP/HSP.
• Commutez la sortie du dispositif
• Vérifiez que votre appareil est bien compatible avec NFC.
• Réglez votre appareil compatible NFC pour pouvoir utiliser la fonction NFC.
• Mettez le produit en contact avec votre appareil compatible NFC sur le bon emplacement.
• Selon l’appareil compatible NFC utilisé, la sensibilité NFC peut ne pas être assez puissante pour connecter le produit d’un simple contact. Dans ce cas, suivez la procédure indiquée dans le mode d’emploi de votre appareil compatible NFC.
• Selon l’appareil compatible NFC utilisé, la réception NFC peut prendre du temps. Maintenez le produit et l’appareil en contact jusqu’à ce que la connexion soit établie.
• Retirez votre appareil compatible NFC de l’étui pour qu’il puisse réagir au contact.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
sous tension.
Bluetooth
Bluetooth
sur la connexion
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
sous tension.
Bluetooth
sur la connexion
.
.
Bluetooth
.
.
.
Bluetooth
.
.
• Pour le fonctionnement du dispositif
• Si le problème persiste, réinitialisez le produit. Pour la procédure de réinitialisation de l’appareil, reportez-vous à la section «Fonction de réinitialisation».
Bluetooth
, consultez son mode d’emploi.
24
Caractéristiques techniques
Spécifications pour la communication
Système de communication Sortie Portée maximale de communication Ligne de visée: environ 10 mètres Bande de fréquence 2,402 GHz à 2,480 GHz Procédé de modulation FHSS
Bluetooth
Profils Codec pris en charge SBC/aptX/AAC
Méthode de protection du contenu prise en charge
compatibles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Casque
Type Dynamique fermé Transducteur 45 mm Sensibilité 103 dB/mW Réponse en fréquences 5 à 40000Hz Bande de transmission 20 à 20000 Hz Impédance 45 ohms Prise d’entrée Mini-prise stéréo 3,5mm
Microphone (sur le câble du casque pour smartphones)
Type Condensateur à électret Courbe de directivité Omnidirectionnel Sensibilité -44 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Réponse en fréquences 50 à 4000 Hz
Version
Bluetooth
Spécification
SCMS-T
4.1
Bluetooth
classe de puissance 2
Français
Autres
Alimentation Batterie Lithium-Polymère (LiPo) CC 3,7V Temps de charge Environ 5 heures* Autonomie
Poids (sans le câble) Environ 185 g Température de fonctionnement 5°C à 40°C Accessoires fournis
Durée de transmission continue comprenant le temps de lecture de musique: Environ 38 heures Durée de veille continue: 1 000 heures max.*
Câble détachable de 1,2m pour smartphones avec mini-prise stéréo
*
plaquée or de 3,5mm (quadripolaire/en L) pour télécommande/microphone
Câble de recharge USBPochette de protection
* Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions d’utilisation. (Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.)
• La marque verbale et les logos
Audio-Technica Corporation. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
• Le logo «AAC» est une marque de commerce de Dolby Laboratories.
Avis de droits d’auteur et de marque de commerce de VSR : « © 2013 CSR plc et les sociétés de son groupe. La marque aptX® et le logo aptX sont des marques de commerce de CSR plc ou de l’une des sociétés de son groupe et peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions. »
La marque N est une marque de commerce déposée ou non de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
Bluetooth
sont détenus par Bluetooth SIG, Inc., et ces marques sont utilisées sous licence par
25
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Audio-Technica-Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden.
Bitte bewahren Sie die Anleitung für später anfallende Fragen auf.
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsicht
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe medizinischer Geräte. Funkwellen können Herzschrittmacher und medizinische Elektronikgeräte stören. Verwenden Sie das Produkt nicht in medizinischen Einrichtungen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Flugzeugen. Funkwellen können die Funktion elektronischer Geräte stören und Unfälle verursachen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von automatisch arbeitenden Vorrichtungen wie automatische Türen und Feuermelder. Funkwellen können die Funktion elektronischer Geräte stören und Unfälle verursachen.
• Sollten irgendwelche Störungen wie Geräusch-, Rauch-, Geruchs­oder Wärmeentwicklung oder eine Beschädigung am Produkt auftreten, trennen Sie das Produkt vom anderen Gerät. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
• Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie auch nicht, es zu reparieren, um einen elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um einen elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen, um einen elektrischen Schlag oder eine Verletzung zu vermeiden.
• Lassen Sie das Produkt nicht nass werden, um einen elektrischen Schlag oder Funktionsstörungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie brennbare Materialien, Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in das Produkt gelangen.
• Decken Sie das Produkt beim Gebrauch oder beim Aufladen nicht mit einem Tuch ab, um einen Brand oder eine Verletzung durch Überhitzung zu vermeiden.
• Wenn die Kopfhörer beim Lenken eines Fahrzeugs verwendet werden sollen, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum Gebrauch von Mobiltelefonen und Kopfhörern.
• Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die Nichtwahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine ernste Gefahr darstellt (beispielsweise an Bahnübergängen, in Bahnhöfen und an Baustellen).
• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder permanentem Hörverlust führen.
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen verursachen, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
• Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht zwischen Gehäuse und Bügel des Produkts einklemmen.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizvorrichtung oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort auf, um eine Funktionsstörung zu vermeiden.
• Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, schlagen Sie vor dem Verbinden des Produkts stets in der Bedienungsanleitung des anderen Geräts nach.
• Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu stören.
• Audio-Technica haftet in keinster Weise für den unwahrscheinlichen Fall irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit der Benutzung dieses Produktes entstehen.
• Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf Minimum, bevor Sie das Produkt verbinden, um Gehörschäden durch plötzliche Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
• Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen, verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität verursacht, und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
• Da das Produkt Teile aus Metall enthält, kann es sich stark abkühlen.
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder Verschleiß aufweisen.
• Das mitgelieferte Kabel kann sich verheddern oder reißen, wenn das Produkt ohne angemessenen Schutz in einem Beutel oder einer Tasche mitgeführt wird. Bewahren Sie das Produkt stets mit abgetrenntem Kabel in der mitgelieferten Tasche auf.
• Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten Kabels den Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Ader und zu einem elektrischen Schlag führen.
• Setzen Sie Taste und Schalter keiner übermäßigen Krafteinwirkung aus, um eine Beschädigung zu vermeiden.
• Ein Empfang mit dem Produkt ist nur über ein Mobiltelefonnetz möglich. Beachten Sie, dass eine Funktion für andere Arten von Telefonempfang (mit anderen Drahtlosanwendungen arbeitende Telefone) nicht garantiert werden kann.
• Wenn das Produkt in der Nähe eines elektronischen Geräts oder Senders (z. B. Mobiltelefon) verwendet wird, kann Rauschen im Produkt generiert werden. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen dem Produkt und dem elektronischen Gerät oder Sender.
• Wenn das Produkt in der Nähe einer Fernseh- oder Radioantenne verwendet wird, kann Rauschen im Fernsehgerät oder Radio generiert werden. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen dem Produkt und der Fernseh- oder Radioantenne.
• Verwenden Sie keine anderen als die mitgelieferten Kabel. Nichtbeachtung kann Funktionsstörungen zur Folge haben.
26
Vorsichtshinweise für den Akku
Das Produkt ist mit einem Akku (Lithium-Polymer-Akku) ausgestattet.
• Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, diese nicht reiben. Spülen Sie die Augen ausgiebig mit sauberem Wasser wie Leitungswasser aus und ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
• Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, berühren Sie diese nicht mit den bloßen Händen. Im Produkt verbleibende Flüssigkeit kann Funktionsstörungen verursachen. Wenn Batterieflüssigkeit ausläuft, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica­Händler.
– Sollte Flüssigkeit in den Mund geraten, spülen und gurgeln
Sie ausgiebig mit sauberem Wasser wie Leitungswasser und ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
– Wenn Flüssigkeit auf die Haut oder ein Kleidungsstück gerät,
waschen Sie die betroffene Stelle sofort mit Wasser. Sollte sich eine Hautreizung einstellen, suchen Sie einen Arzt auf.
• Der Akku darf nicht erhitzt, zerlegt, abgeändert oder durch Verbrennen entsorgt werden, um ein Auslaufen, eine Wärmeentwicklung oder ein Bersten zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht, mit einem Nagel ein Loch in den Akku zu bohren, schlagen Sie nicht mit einem Hammer auf den Akku und treten Sie auch nicht darauf, um eine Wärmeentwicklung, Beschädigung oder Entzündung zu vermeiden.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und schützen Sie es vor starken Stößen und Schlägen, um ein Auslaufen, eine Wärmeentwicklung oder ein Bersten zu vermeiden.
• Lassen Sie den Akku nicht nass werden, um eine Wärmeentwicklung, ein Bersten oder eine Entzündung zu vermeiden.
• Der Akku darf nicht an einem der nachstehenden Orte verwendet, aufbewahrt oder gelagert werden:
– Orte, die direktem Sonnenlicht oder hohen Temperatur- und
– In einem in der prallen Sonne geparkten Fahrzeug – In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
• Laden Sie das Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabel, um eine Funktionsstörung oder einen Brand zu vermeiden.
• Vergessen Sie nicht, das Gerät nach Gebrauch auszuschalten. Ein Auslaufen beruht oft auf Akkuentladung bei nicht ausgeschaltetem Gerät.
• Der integrierte Akkus sollte vorsichtshalber alle sechs Monate einmal frisch geladen werden. Wenn der Akku zu lange ungeladen bleibt, kann seine Betriebsdauer sich verkürzen oder ein Laden unmöglich werden .
• Sie können den internen Akku dieses Produkts nicht selbst austauschen. Der Akku hat möglicherweise das Ende seiner Lebensdauer erreicht, wenn die Nutzungsdauer merklich kürzer wird, obwohl der Akku voll geladen wurde. Der Akku erfordert in diesem Fall eine Reparatur. Wenden Sie sich für Einzelheiten zu dieser Reparatur an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
• Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, ist auf korrekte Entsorgung des internen Akkus zu achten. Wenden Sie sich zur vorschriftsmäßigen Entsorgung an Ihren Audio­Technica-Händler.
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Feuchtigkeitswerten ausgesetzt sind
27
Teilebezeichnungen und Funktionen
N-Markierung
Kennzeichnet die Berührungsstelle für NFC-Erkennung
Ohrpolster
Schieber
Kopfbügel
Links/Rechts­Markierung (L/R)
Bügel
Gehäuse
Anzeige
Zeigt den Betriebsstatus des Produkts.
Mitgeliefertes Zubehör
Eingangsbuchse
Schließen Sie hier das mitgelieferte Kopfhörerkabel an.
Ein/Aus/Paarungs-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten. Im Einschaltzustand kann auch eine Paarung mit anderen Geräten durchgeführt werden.
Jog-Schalter
Zum Anheben/Senken der Lautstärke, zum Abspielen und für Wiedergabepausen von Musik und Videos sowie zum Wählen des nächsten/vorangehenden Titels.
Ladebuchse
Schließen Sie hier zum Aufladen des Akkus das mitgelieferte USB­Ladekabel an.
• Abnehmbares, 1,2 m langes Kopfhörerkabel für Smartphones mit Inline-Controller/Mikrofon (3,5 mm vergoldete Stereo-Ministecker (4-polig/L-förmig))
28
• USB-Ladekabel • Tasche
Deutsch
Laden des Akkus
• Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
• Es dauert etwa 5 Stunden, bis der Akku vollständig geladen ist (Die Zeit variiert je nach Akkuzustand).
• Die
Bluetooth
• Beim Starten des Ladevorgangs wird das Produkt zurückgesetzt (per Reset-Funktion).
®-Drahtlosverbindung wird während des Ladevorgangs getrennt.
USB-Anschluss
USB port
Battery jack
Ladebuchse
Computer
Typ A
USB charging cable (included)
USB-Ladekabel (mitgeliefert)
Micro USB terminal
Micro-USB-Anschluss
1 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (Ende mit Micro-USB-Anschlussstecker) an die
Ladebuchse der Kopfhörer an. * Das zum Lieferumfang gehörende USB-Ladekabel ist speziell zum Laden des Produkts vorgesehen.
Eine Datenübertragung an und von einem Computer ist nicht möglich.
2 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (Ende mit Typ-A-Stecker) an einen Computer an, um den
Ladevorgang zu starten.
3 Die Anzeige leuchtet/blinkt während des Ladevorgangs wie folgt:
Anzeige Ladestatus Leuchtet rot Laden Leuchtet blau Beendet Blinkt rot Fehler*
* Sollte ein Ladefehler auftreten, trennen Sie das Produkt von Ihrem Gerät und wenden sich an Ihren
Audio-Technica-Händler.
29
Verbindung
Anmerkungen zur Paarungsfunktion
Zum Verbinden des Produkts mit einem
Bluetooth
-Gerät muss es zunächst mit dem anderen Gerät gepaart
(und dort registriert) werden. Nach der Paarung ist keine erneute Paarung erforderlich. In den nachstehenden Fällen ist jedoch eine erneute Paarung notwendig:
- Wenn das Produkt aus der Verbindungshistorie des
Bluetooth
-Geräts gelöscht wird.
- Wenn das Produkt zur Reparatur gegeben wurde.
- Wenn das Produkt mit 9 oder mehr Geräten gepaart wird.
(Das Produkt kann mit maximal 8 Geräten gepaart sein. Nach der Paarung mit 8 Geräten werden beim jeweils nächsten Paarungsvorgang die Paarungsinformationen des chronologisch ältesten Geräts durch die Informationen des neuen Geräts überschrieben.)
Durchführen der Paarung
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung des
• Damit die Paarung einwandfrei arbeitet, darf das Gerät nicht mehr als 1 Meter vom Produkt entfernt sein.
• Setzen Sie das Produkt auf, um den Paarungsverlauf akustisch mitzuverfolgen.
1 Stellen Sie den Ein/Aus/Paarungs-Schalter des ausgeschalteten Produkts auf „ON“ (ein).
Die Anzeige beginnt rot/blau zu blinken. Wenn Sie das Produkt aufgesetzt haben, hören Sie einen Piepton, der anzeigt, dass der Paarungsvorgang gestartet wird.
2 Der Paarungsvorgang beginnt, und das
Wenn das Produkt gefunden wurde, wird „ATH-SR5BT“ am
* Weitere Informationen zum Gebrauch des
Bedienungsanleitung.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
-Geräts.
-Gerät sucht nach dem Produkt.
Bluetooth
-Gerät angezeigt.
-Geräts entnehmen Sie seiner
3 Wählen Sie „ATH-SR5BT“ und registrieren Sie das zu verbindende Gerät.
* Manche Geräte fordern zur Eingabe eines Passkey auf. Geben Sie in
diesem Fall „0000“ ein. Andere Ausdrücke für Passkey sind Passcode, PIN-Code, PIN-Nummer oder Passwort. Wenn Sie das Produkt aufgesetzt haben, hören Sie einen Ton, der den
Device
ATH-SR5BT
ON
Auswahl
erfolgreichen Abschluss des Paarungsvorgangs bestätigt.
Verbinden eines NFC-kompatiblen Geräts
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die eine kabellose Nahfunkkommunikation zwischen den verschiedensten Geräten wie Mobiltelefonen und Tablets ermöglicht. Mithilfe der NFC-Funktion kann man das Produkt mit einem bestimmte, meist markierte Stelle an NFC-kompatiblen Geräten berührt.
Betriebssystem NFC-kompatibler Geräte: Android 4.1 oder neuer
30
Bluetooth
-Gerät paaren und mit diesem verbinden, indem man einfach eine
Deutsch
Verbindung
Verbinden
1 Richten Sie Ihr NFC-kompatibles Gerät so ein, dass die NFC-Funktion verwendet werden kann.*
* Richten Sie sich nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres NFC-kompatiblen Geräts.
2 Stellen Sie den Ein/Aus/Paarungs-Schalter am Produkt auf „ON“
(ein).
3 Berühren Sie mit Ihrem NFC-kompatiblen Gerät den Punkt
direkt über der N-Markierung am Produkt, wie in der Abbildung veranschaulicht, und beenden Sie den Verbindungsaufbau dann über das Gerät.*
* Angaben zum Berührungspunkt an Ihrem NFC-kompatiblen
Gerät und zum Verbindungsaufbau entnehmen Sie dessen Bedienungsanleitung.
Trennen
Berühren Sie mit Ihrem NFC-kompatiblen Gerät erneut den Punkt direkt über der N-Markierung am Produkt und trennen Sie die Verbindung dann über das Gerät.
Wechsel zu einem anderen Gerät
• Wenn das Produkt mit einem
Bluetooth
-Gerät verbunden und dann mit einem NFC-kompatiblen Gerät
berührt wird, wechselt die Verbindung zu diesem NFC-Gerät.
• Wenn ein NFC-kompatibles Gerät mit dem Produkt verbunden ist und Sie mit dem Gerät ein anderes NFC-kompatibles Gerät mit
Bluetooth
-Drahtlostechnologie berühren, trennt das erste NFC-kompatible Gerät die Verbindung mit dem Produkt und baut eine neue Verbindung mit dem zweiten NFC­kompatiblen Gerät auf.
L
Anzeigefunktionen
Die Anzeige am Produkt signalisiert durch Leuchten oder Blinken den jeweiligen Betriebsstatus:
Betriebsstatus
Paarung Suche nach dem Gerät
Wartet auf Verbindung
Verbindung wird aufgebaut
Akkurestladung Schwache Akkurestladung
Ladevorgang läuft
Laden
Beendet
Blink-/Leuchtschema der Anzeige Rot Blau
●−−−−−−−−−●−−−−
−−−−−−−−−−−−−
   −−   −−   −−
...
...
BlinkenVerbindung
...
...
...
Leuchtet
...
31
Verwendung
Sie können mit dem Produkt Telefonanrufe entgegennehmen. Verwenden Sie das Produkt je nach Bedarf für einen dieser Zwecke.
Beachten Sie, dass Audio-Technica nicht für den Betrieb mit
Bluetooth
-Verbindungen aufbauen, Musik wiedergeben und eingehende
Bluetooth
-Geräten garantieren kann.
Ein-/Ausschalten
Stellen Sie den Ein/Aus/Paarungs-Schalter auf „ON/OFF“ (ein/aus).
Ein-/Ausschalten Bedienung des Ein/Aus/Paarungs-Schalters Anzeige
ON* Leuchtet einmal kurz
OFF* Leuchtet einmal kurz
* Während Sie das Produkt tragen, hören Sie beim Ein-/Ausschalten einen Bestätigungston.
rot/blau auf (scheinbar lilafarben) und blinkt rot/ blau.
rot/blau auf (scheinbar lilafarben) und erlischt.
Aufsetzen
Setzen Sie das Produkt so auf, dass die Ohrpolster den Markierungen „L“ (linkes Ohr) und „R“ (rechtes Ohr) entsprechend ausgerichtet sind, wobei Sie die Länge des Kopfbügels wie in der Abbildung veranschaulicht mit dem Verstellschieber so einstellen, dass die Ohrpolster die Ohren ganz abdecken.
Schieber
Hören von Musik
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung herstellen, lesen Sie unter „Verbindung“ nach und paaren das Produkt mit einem beim nächsten Einschalten automatisch wieder verbunden, wenn die
Bluetooth
Spielen Sie Musik so ab, wie in der Bedienungsanleitung des Die nachstehend angeführten Bedienungen sind mit dem Jog-Schalter am Produkt möglich.
32
-Geräts eingeschaltet ist.
Bluetooth
-Gerät, um es mit diesem zu verbinden. Nach der Paarung wird das Produkt
Bluetooth
Bluetooth
-Verbindungsfunktion des
-Geräts beschrieben.
Deutsch
Verwendung
Aktion Funktion
Drücken
In Richtung + schieben
In Richtung ­schieben
* Wenn die höchste oder niedrigste Lautstärke erreicht wird, hören Sie einen „Piepton“. Manche Smartphones bieten keine Unterstützung der Wiedergabe- und Pause-Funktionalität bei Musik-/Filmdateien.
Kompatible Codecs
Das Produkt ist mit SBC/aptX/AAC-Codecs kompatibel. Der passende Codec wird während des Paarungsvorgangs automatisch vom sind, Probleme mit der Tonwiedergabe auftreten. In solchen Fällen deaktivieren Sie vor dem Verbinden den aptX­Codec am
Drücken und loslassen
Drücken und halten (während Musikwiedergabe oder Telefongespräch)
Schieben und loslassen
Schieben und halten Sprung zum nächsten Titel.
Schieben und loslassen
Schieben und halten Bewirkt Sprung an den Anfang des Titels.
Bluetooth
Bluetooth
-Gerät ermittelt. Es können jedoch bei Geräten, die mit dem aptX-Codec kompatibel
-Gerät.
Zum Abspielen und für Wiedergabepausen von Musik und Videos.
Zum Aktivieren der Spracherkennung eines Geräts, z. B. Siri bei iOS-Geräten.
Zum Anheben der Lautstärke um eine Stufe.*
Zum Senken der Lautstärke um eine Stufe.*
Bedienung des Jog­Schalters
Entgegennehmen eines Telefonanrufs
Während Sie das Produkt tragen, können Sie einen Telefonanruf entgegennehmen, der an einem verbundenen Gerät, beispielsweise einem Mobiltelefon mit Wenn Sie bei einem eingehenden Anruf gerade Musik hören, wird die Wiedergabe unterbrochen. Nach Beendigung des Anrufs wird die Musikwiedergabe fortgesetzt.*
* Bei manchen
Zeitpunkt Aktion Funktion
Eingehender Anruf
Während eines Anrufs
Bluetooth
-Geräten wird die Audio-Wiedergabe nicht automatisch wieder gestartet.
Drücken und loslassen Drücken und halten
(etwa 2 Sekunden lang)
Drücken und loslassen Drücken und halten
(etwa 2 Sekunden lang)
In Richtung + schieben und loslassen
Zum Entgegennehmen eines Anrufs Zum Ablehnen eines Anrufs**
Zum Beenden eines Anrufs Zum Umschalten zwischen Zugang zum
Anruf über das Mobiltelefon und Zugang über das Produkt.**
Zum Anheben der Lautstärke um eine Stufe.
Bluetooth
-Drahtlostechnologie, eingeht.
Bedienung des Jog­Schalters
In Richtung - schieben und loslassen
** Lassen Sie den Schalter los, wenn ein Piepton zu hören ist. Manche Smartphones unterstützen die oben aufgeführten Bedienungen nicht während eines Anrufs.
Zum Senken der Lautstärke um eine Stufe.
33
Andere Funktionen
Durchspielfunktion
Das Produkt verfügt über eine Durchspielfunktion, dank der es auch dann als portabler Kopfhörer zum Hören der Musik eines tragbaren Geräts verwendet werden kann, wenn der Akku entladen ist.* Schließen Sie den geraden Stecker des mitgelieferten Kopfhörerkabels für Smartphones an die Eingangsbuchse des Produkts an und den L-förmigen Stecker an das tragbare Gerät.**
* Beim Anschließen des Kabels an die Eingangsbuchse des Produkts
wird die
Bluetooth
** Führen Sie den geraden Stecker in die Eingangsbuchse des Produkts ein, bis er hörbar einrastet.
Verwendung des Kopfhörerkabels für Smartphones
Bedientaste Funktion
Drücken Sie die Bedientaste einmal.
• Manche Smartphones bieten keine Unterstützung der Wiedergabe- und Pause-Funktionalität bei Musik-/ Filmdateien.
• Audio-Technica bietet keinen Support zum Gebrauch von Smartphones.
-Verbindung getrennt.
Wiedergabe/Pause bei Musik/Filmen Beantworten/Beenden von
Telefonanrufen
Headphone jack
Eingangsbuchse
Straight plug
Gerader Stecker
Bedientaste
Control button
Vorderseite Rückseite
Microphone
Mikrofon
Ausschaltautomatik
Das Produkt schaltet sich automatisch aus, wenn 5 Minuten lang keine Verbindung mit einem anderen Gerät vorliegt.
Rücksetzfunktion
Wenn das Produkt nicht arbeitet oder Funktionsstörungen auftreten, starten Sie einen Ladevorgang durch Anschließen des mitgelieferten USB-Ladekabels, wodurch das Produkt automatisch zurückgesetzt wird. Eine Rücksetzung des Produkts hat keine Auswirkung auf die Einstellungen für Paarung und Lautstärke.
34
Deutsch
Reinigung
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig zu säubern, damit Sie lange Zeit Freude an ihm haben. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner oder andere Lösungsmittel.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Kopfhörers und des Inline-Controllers ein trockenes Tuch.
• Reinigen Sie nach Gebrauch das mitgelieferte Kabel mit einem trockenen Tuch, wenn es Schweiß- oder Schmutzspuren aufweist. Die fortgesetzte Verwendung des mitgelieferten Kabels in nicht sauberem Zustand kann seinem Material schaden und es hart werden lassen, was Funktionsstörungen des Produkts zur Folge hat.
• Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen Tuch von den Steckern des mitgelieferten Kabels ab. Schmutz an Steckern kann Tonaussetzer oder Verzerrungen verursachen.
• Wischen Sie die Ohrpolster und den Kopfbügel zum Säubern mit einem trockenen Tuch ab. Trocknende Schweiß- oder Wasserrückstände an den Ohrpolstern oder am Kopfbügel können ein Ausbleichen verursachen. Sollten die Ohrpolstern oder der Kopfbügel nass werden, empfehlen wir, sie mit einem trockenen Tuch abzuwischen und im Schatten trocknen zu lassen.
• Zur längeren Lagerung bewahren Sie das Produkt an einem gut belüfteten Platz auf, wo es vor hoher Temperatur und Luftfeuchtigkeit geschützt ist.
• Ohrpolster weisen mit der Zeit aufgrund des Gebrauchs bzw. ihrer Lagerung Verschleißspuren auf. Ersetzen Sie sie bei Bedarf durch neue. Für Einzelheiten zum Austausch von Ohrpolstern und anderen Teilen sowie Informationen über andere zu wartende Teile wenden Sie sich an Ihren Audio-Technica­Händler.
35
Fehlersuche
Problem Abhilfe
Einschalten nicht möglich. • Laden Sie das Produkt.
Paarung nicht möglich. • Eine Paarung ist mit Geräten möglich, die
Keine/schwache Tonwiedergabe. • Schalten Sie das Produkt und das
Tonschwankungen/Rauschen/ Tonaussetzer.
Gesprächspartner nicht zu hören/ Stimme des Gesprächspartners zu leise.
Verbindungsaufbau über NFC nicht möglich.
Das Produkt kann nicht geladen werden.
oder neuer unterstützen.
• Verkürzen Sie den Abstand zwischen dem Produkt und dem
Bluetooth
• Richten Sie Profile für das Einrichtung von Profilen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des
Bluetooth
-Gerät auf 1 m oder weniger.
Bluetooth
-Geräts.
-Gerät ein. Näheres zur
Bluetooth
• Heben Sie die Lautstärke am Produkt und am
• Wenn das Produkt auf HFP/HSP-Verbindung eingestellt ist, schalten Sie auf A2DP-Verbindung um.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen dem Produkt und dem
Bluetooth
• Schalten Sie den Ausgang des
• Senken Sie die Lautstärke am Produkt und am
• Halten Sie Mikrowellenherde und andere Geräte wie WLAN-Router vom Produkt fern.
• Halten Sie Fernsehgeräte, Radios und andere Geräte mit Rundfunkempfängern vom Produkt fern. Es kann die Funktion dieser Geräte stören.
• Schalten Sie die Equalizer-Einstellungen des
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen dem Produkt und dem
Bluetooth
• Schalten Sie das Produkt und das
• Heben Sie die Lautstärke am Produkt und am
• Wenn das Produkt auf A2DP-Verbindung eingestellt ist, schalten Sie auf HFP/HSP-Verbindung um.
• Schalten Sie den Ausgang des
• Prüfen Sie, ob das Gerät mit NFC kompatibel ist.
• Richten Sie Ihr NFC-kompatibles Gerät so ein, dass die NFC-Funktion verwendet werden kann.
• Berühren Sie die richtige Stelle des NFC-kompatiblen Geräts mit dem Produkt.
• Je nach dem verwendeten NFC-kompatiblen Gerät reicht möglicherweise die NFC-Empfindlichkeit nicht aus, durch eine Berührung eine Verbindung mit dem Produkt herzustellen. Richten Sie sich in diesem Fall nach der Vorgangsbeschreibung in der Bedienungsanleitung des NFC-kompatiblen Geräts.
• Je nach dem verwendeten NFC-kompatiblen Gerät kann mehr Zeit für den Empfang der NFC-Information erforderlich sein. Halten Sie die Berührung zwischen Produkt und Gerät aufrecht, bis der Verbindungsaufbau abgeschlossen ist.
• Nehmen Sie das NFC-kompatible Gerät aus seinem Etui, damit es besser auf die Berührung mit dem Gerät anspricht.
• Schließen Sie zum Aufladen das USB-Ladekabel fest an.
-Gerät. Verkürzen Sie den Abstand.
Bluetooth
-Gerät. Verkürzen Sie den Abstand.
-Geräts auf
Bluetooth
Bluetooth
-Geräts auf
Bluetooth
-Gerät ein.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
-Gerät ein.
Bluetooth
Bluetooth
Version 2.1+EDR
-Gerät an.
-Verbindung.
-Gerät.
-Geräts aus.
-Gerät an.
-Verbindung.
• Informationen zur Bedienung des
• Sollte das Problem weiterhin bestehen, setzen Sie das Produkt zurück. Wie das Gerät zurückgesetzt wird, ist unter „Rücksetzfunktion“ beschrieben.
36
Bluetooth
-Geräts entnehmen Sie seiner Bedienungsanleitung.
Kommunikationsdaten
Kommunikationssystem Ausgang Max. Reichweite Sichtlinie - ca. 10 m Frequenzband 2,402 GHz bis 2,480 GHz Modulationsverfahren FHSS Kompatible Support Codec SBC/aptX/AAC Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren SCMS-T
Bluetooth
-Profile A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth Bluetooth
Version 4.1
-Spezifikation Leistungsklasse 2
Kopfhörer
Typ Geschlossen, dynamisch Treiber 45 mm Empfindlichkeit 103 dB/mW Frequenzgang 5 bis 40.000 Hz Übertragungsband 20 bis 20.000 Hz Impedanz 45 Ohm Eingangsbuchse 3,5mm Stereo-Minibuchse
Mikrofon (Am Kopfhörerkabel für Smartphones)
Typ Elektret-Kondensator Richtcharakteristik Omnidirektional Empfindlichkeit -44 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Frequenzgang 50 bis 4.000 Hz
Deutsch
Technische Daten
Sonstiges
Stromversorgung Lithium-Polymer-Akku, DC 3,7 V Ladezeit Ca. 5 Stunden* Betriebszeit
Gewicht (ohne Kabel) Ca. 185 g Betriebstemperatur 5°C bis 40°C Mitgeliefertes Zubehör
* Die obigen Angaben sind vom Betriebszustand abhängig. (Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.)
• Die
Bluetooth
Corporation erfolgt unter Lizenz. Alle anderen Markenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
• Das Logo „AAC“ ist ein Markenzeichen der Dolby Laboratories.
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. In den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.
-Wortmarke und -Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und die Nutzung dieser Marken durch Audio-Technica
Urheberrechts- und Markenrechtshinweise von CSR: “© 2013 CSR plc und Gruppengesellschaften. Die aptX®-Marke und das aptX-Logo sind Markenzeichen von CSR plc oder einer der Gruppengesellschaften und können in einer oder mehreren Gerichtsbarkeiten eingetragen sein.”
Dauerübertragung einschließlich Musikwiedergabe: Ca. 38 Stunden Durchgehend im Standby: Max. 1.000 Stunden*
Abnehmbares, 1,2 m langes Kopfhörerkabel für Smartphones mit Inline-
Controller/Mikrofon (3,5 mm vergoldete Stereo-Ministecker (4-polig/L­förmig))
USB-LadekabelTasche
*
37
Introduzione
Grazie per aver acquistato il prodotto Audio-Technica. Prima dell'uso, leggere attentamente questo manuale dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato
correttamente. Conservare questo manuale per necessità future.
Precauzioni di sicurezza
Attenzione
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Per garantire la sicurezza, osservare tutte le avvertenze e precauzioni durante l'utilizzo di questo prodotto.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchiature mediche. Le onde radio possono avere effetti sui pacemaker cardiaci e sulle apparecchiature elettromedicali. Non utilizzare il prodotto all'interno di strutture mediche.
• Non utilizzare il prodotto in aereo. Le onde radio possono avere effetti sulle apparecchiature elettroniche e provocare incidenti dovuti a malfunzionamento.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di dispositivi di controllo automatico come porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio possono avere effetti sulle apparecchiature elettroniche e provocare incidenti dovuti a malfunzionamento.
• Scollegare il prodotto dal dispositivo se si verificano malfunzionamenti quali rumore, fumo, odori, calore o danni con il prodotto. In tal caso, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto per evitare scosse elettriche, malfunzionamenti o incendi.
• Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero causare scariche elettriche, malfunzionamenti o incendi.
• Non manipolare il prodotto con le mani bagnate, in quanto sussiste il rischio di scosse elettriche o lesioni.
• Non lasciare che il prodotto si bagni, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche o malfunzionamenti.
• Non collocare all'interno del prodotto corpi estranei quali materiali combustibili, metalli o liquidi.
• Non coprire il prodotto con un panno per evitare incendi o lesioni da surriscaldamento.
• Attenersi alle leggi in vigore relative all'utilizzo dei telefoni mobili e delle cuffie se si utilizzano le cuffie durante la guida.
• Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui l'impossibilità di udire i suoni ambientali rappresenti un serio rischio (ad esempio quando ci si trova in un attraversamento ferroviario, stazioni ferroviarie o cantieri edili).
• Per evitare danni all'udito, non alzare eccessivamente il volume. L’ascolto di suoni a volume troppo elevato per un periodo prolungato potrebbe causare una perdita dell’udito temporanea o permanente.
• Interrompere l'uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al contatto diretto con il prodotto.
• Prestare attenzione per evitare di pizzicarsi tra l'alloggiamento e il braccio del prodotto.
• Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità di dispositivo di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o polverosi per evitare malfunzionamenti.
38
• Per garantire la compatibilità e l'utilizzo corretto, consultare sempre il manuale dell'utente di qualsiasi dispositivo prima di collegarvi il prodotto.
• Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso per evitare di disturbare gli altri.
• Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali perdite di dati, nell'improbabile caso in cui queste ultime si verifichino durante l'utilizzo del prodotto.
• Abbassare al minimo il volume del dispositivo audio prima di collegare il prodotto per evitare danni all'udito dovuti a un'improvvisa esposizione al volume eccessivo.
• Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all'elettricità statica accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del prodotto.
• Poiché il prodotto include del metallo, può diventare freddo.
• Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato, può scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto alla luce diretta del sole) o dell'usura.
• Il cavo incluso potrebbe impigliarsi o rompersi se il prodotto viene collocato in una borsa o tasca senza adeguata protezione. Conservare sempre il prodotto nell'apposita sacca inclusa dopo aver scollegato il cavo.
• Collegare/scollegare il cavo incluso tenendo lo spinotto. Tirando direttamente il cavo incluso si rischia di rompere il filo e di subire scosse elettriche.
• Non esporre il pulsante o l'interruttore a una pressione eccessiva per evitare di danneggiarlo.
• La ricezione è disponibile solo tramite la rete di telefonia mobile. Notare che le prestazioni di altri tipi di ricezione telefonica (telefoni che utilizzano altre applicazioni wireless) non possono essere garantite.
• Se si utilizza il prodotto in prossimità di un dispositivo elettronico o di un trasmettitore (ad esempio un telefono cellulare), si può generare un’interferenza nel prodotto. In questo caso, tenere il prodotto lontano dal dispositivo elettronico o dal trasmettitore.
• Se si utilizza il prodotto in prossimità di un'antenna TV o radio, può essere generato un rumore nella televisione o la radio. In questo caso, tenere il prodotto lontano dall'antenna TV o radio.
• Non utilizzare cavi diversi da quelli inclusi. In questo modo possono verificarsi malfunzionamenti.
Precauzioni per la batteria ricaricabile
Il prodotto è munito di una batteria ricaricabile (batteria ai polimeri di litio).
• Se il fluido della batteria penetra negli occhi, non sfregarli. Sciacquarli accuratamente con acqua pulita, ad esempio acqua del rubinetto, e consultare immediatamente un medico.
• Se il fluido della batteria fuoriesce, non toccarlo a mani nude. Se il fluido resta all'interno del prodotto, potrebbe causare malfunzionamenti. Se il fluido della batteria fuoriesce, contattare il rivenditore autorizzato Audio­Technica locale.
– Se il fluido penetra in bocca, fare dei gargarismi
con acqua pulita, ad esempio acqua del rubinetto, e consultare immediatamente un medico.
– Se la pelle o gli indumenti entrano in contatto con il
fluido, lavare immediatamente le parti interessate con acqua. Se insorge un'irritazione cutanea, consultare un medico.
• Non scaldare, smontare, modificare la batteria, né smaltirla bruciandola, per evitare perdite, generazione di calore o esplosioni.
• Non tentare di forare con un chiodo, martellare o calpestare la batteria per evitare generazione di calore, danni o accensione.
• Non far cadere il prodotto né sottoporlo a forti impatti per evitare perdite, generazione di calore o esplosioni.
• Non bagnare la batteria per evitare la generazione di calore, esplosioni o accensione.
• Non utilizzare, lasciare o conservare la batteria nei seguenti luoghi:
– Ambiente esposto alla luce diretta del sole o a
temperature elevate e umidità – Interni di un'automobile sotto il sole cocente – In prossimità di fonti di calore quali diffusori d'aria calda
• Caricare solo con il cavo USB incluso per evitare malfunzionamenti o incendi.
• Assicurarsi di spegnere il dispositivo dopo averlo utilizzato. Le perdite spesso si verificano a causa dell'esaurimento batteria conseguente a un mancato spegnimento del dispositivo.
• Per proteggere la batteria ricaricabile incorporata, ricaricarla almeno una volta ogni sei mesi. Se tale operazione non avviene per periodi prolungati, la durata della batteria ricaricabile sarà inferiore o la batteria può non ricaricarsi affatto.
• La batteria ricaricabile interna di questo prodotto non può essere sostituita dall’utente. La batteria potrebbe aver raggiunto la fine della sua durata utile se il tempo di utilizzo diventa significativamente minore anche se la batteria è completamente carica. In questo caso la batteria necessita di riparazione. Contattare il rivenditore autorizzato Audio­Technica locale per i dettagli di questa riparazione.
• Quando il prodotto è smaltito, è necessario scartare correttamente la batteria ricaricabile incorporata. Contattare il rivenditore Audio-Technica locale relativamente al corretto metodo di smaltimento.
Italiano
Precauzioni di sicurezza
39
Nomi e funzioni dei componenti
N-Mark
Mostra la posizione per individuare NFC.
Padiglione
Cursore
Archetto
Indicatore di sinistra/ destra (L/R)
Braccio
Alloggiamento
Indicatore
Consente di visualizzare lo stato operativo del prodotto.
Accessori inclusi
Jack di ingresso
Consente di collegare il cavo delle cuffie incluso.
Interruttore alimentazione/ associazione
Consente di accendere/ spegnere il dispositivo. Esegue anche l'associazione quando il dispositivo è acceso.
Jog switch
Utilizzare per alzare/abbassare il volume, riprodurre o mettere in pausa musica e video e passare al brano successivo/precedente.
Jack batteria
Consente di collegare il cavo per la carica USB incluso.
• Cavo per cuffie staccabile per smartphone da 1,2 m con controller/unità microfono in linea e mini-spinotto stereo dorato da 3,5 mm (quadripolare/a L)
40
• Cavo per la carica USB
• Sacca
Come caricare il dispositivo
• Caricare completamente la batteria quando si utilizza per la prima volta.
• Tale operazione richiede circa 5 ore (varia a seconda delle condizioni di servizio).
• La tecnologia wireless
• Il prodotto viene ripristinato (tramite la funzione di reset) quando si avvia la ricarica.
Bluetooth
Porta USB
USB port
® è disconnessa durante la carica.
Battery jack
Jack batteria
Italiano
Computer
Tipo A
USB charging cable (included)
Cavo per la carica USB (incluso)
Micro USB terminal
Terminale micro USB
1 Collegare il cavo per la carica USB incluso (il lato terminale micro USB) al jack batteria delle cuffie.
* Il cavo per la carica USB incluso è realizzato appositamente per caricare il prodotto. I dati non possono
essere trasferiti a e da un computer. 2 Collegare il cavo per la carica USB incluso (lato tipo A) al computer e iniziare la carica. 3 Durante la carica, l'indicatore si accende/lampeggia come indicato di seguito:
Indicatore Stato in carica Si illumina in rosso In carica Si illumina in blu Completa Lampeggia in rosso Errore*
* In caso di errore di carica, scollegare il prodotto dal dispositivo e contattare il rivenditore autorizzato
Audio-Technica locale.
41
Come collegarlo
Informazioni sull'associazione
Per collegare il prodotto a un dispositivo
Bluetooth
, il prodotto deve esse associato al dispositivo (essere
registrato). Una volta associati, non è necessario ripetere l'operazione. Tuttavia, sarà necessario seguire nuovamente l'associazione nei seguenti casi:
- Se il prodotto viene eliminato dalla cronologia di collegamento del dispositivo
Bluetooth
.
- Se il prodotto viene inviato per la riparazione.
- Se il prodotto è associato ad almeno 9 dispositivi
(il prodotto può essere associato ad al massimo 8 dispositivi. Quando si associa con un nuovo dispositivo, dopo l'associazione a 8 dispositivi, le informazioni di associazione per il dispositivo con la più data di collegamento meno recente saranno sovrascritte dalle informazioni per il nuovo dispositivo).
Come effettuare l'associazione
• Leggere il manuale dell'utente per il dispositivo
• Posizionare il dispositivo a una distanza massima di 1 m dal prodotto per effettuare correttamente
l'associazione.
• Indossare il prodotto per confermare l'associazione, verificando se si sente il suono.
1 Partendo con il prodotto spento, far scorrere l'interruttore di accensione/associazione nella posizione
“ON”. La spia dell'indicatore inizierà a lampeggiare in rosso/blu. Se si indossa il prodotto, si udirà un segnale acustico che indica che il processo di associazione è iniziato.
2 Il processo di associazione inizierà e il dispositivo
Quando il prodotto viene trovato, sul display del dispositivo
* Per maggiori informazioni su come utilizzare il dispositivo
relativo al dispositivo.
3 Selezionare “ATH-SR5BT” e registrare il dispositivo da collegare.
* Alcuni dispositivi potrebbero richiedere una chiave di accesso. In tal
caso, inserire “0000”. La chiave di accesso è chiamata anche codice
di accesso, codice PIN, numero PIN o password.
Se si indossa il prodotto, si udirà un suono che indica che il processo
di associazione è stato completato correttamente.
Bluetooth
Bluetooth
.
cercherà il prodotto.
Bluetooth
Bluetooth
compare “ATH-SR5BT”.
, leggere il manuale dell'utente
Device
ATH-SR5BT
ON
Seleziona
Come connettersi a un dispositivo compatibile con NFC
NFC (Near Field Communication, Comunicazione in prossimità) è una tecnologia che consente comunicazione wireless a corto raggio tra vari dispositivi, come telefoni cellulari e tablet. Utilizzando la funzione NFC, il prodotto effettua l'associazione e viene collegato a un dispositivo semplicemente il relativo simbolo o la posizione designata sui dispositivi compatibili con NFC.
Sistemi operativi del dispositivo compatibile con NFC: Android 4.1 o successivo
42
Bluetooth
, toccando
Italiano
Come collegarlo
Collegamento
1 Impostare il dispositivo compatibile con NFC in modo da poter utilizzare la funzione NFC.*
* Fare riferimento al manuale dell'utente del dispositivo compatibile con NFC.
2 Portare l'interruttore alimentazione/associazione del prodotto sulla
posizione "ON".
3 Toccare il dispositivo compatibile con NFC sulla parte appena
sopra N-Mark sul prodotto, come mostrato nella figura e completare la connessione dal dispositivo.*
* Fare riferimento al manuale dell'utente del dispositivo
compatibile con NFC per il luogo che deve essere toccato
sul dispositivo o su come completare il collegamento dal
dispositivo.
Scollegamento
Toccare nuovamente il dispositivo compatibile con NFC sulla parte appena sopra N-Mark sul prodotto per scollegare il prodotto dal dispositivo.
Accendere il dispositivo
• Se il prodotto è collegato a un dispositivo
Bluetooth
e viene quindi toccato da un dispositivo compatibile
con NFC, il collegamento passa al dispositivo NFC.
• Se si dispone di un dispositivo compatibile con NFC collegato al prodotto e si fa toccare il dispositivo con
un altro dispositivo NFC compatibile con tecnologia wireless
Bluetooth
, il primo dispositivo compatibile
con NFC sarà scollegato dal prodotto e si collegherà con il secondo dispositivo compatibile con NFC.
L
Informazioni sulla visualizzazione dell'indicatore
L'indicatore del prodotto consente di visualizzare i seguenti stati di operativi, lampeggiando o illuminandosi.
Stato di funzionamento
Associazione Ricerca del dispositivo
Collegamento
Livello della batteria
Caricare
In attesa del collegamento
Collegamento
Livello di batteria rimanente basso
In carica
Completa
Modelli di visualizzazione dell’indicatore Rosso Blu
●−−−−−−−−−●−−−−
−−−−−−−−−−−−−
   −−   −−   −−
...
...
...
...
...
...
Lampeggiante
Acceso
43
Modalità d’utilizzo
Il prodotto è in grado di effettuare collegamenti Utilizzare il prodotto per questi scopi, in base alle esigenze.
Audio-Technica non può garantire il funzionamento di utilizzo con dispositivi
Bluetooth
, riprodurre musica e ricevere chiamate in arrivo.
Bluetooth
Alimentazione elettrica
Far scorrere l'interruttore di alimentazione/associazione nella posizione ON/OFF.
Alimentazione elettrica
ON* Si illumina una volta
OFF* Si illumina una volta
* È possibile udire un suono che indica il passaggio tra on/off quando si indossa il prodotto.
Funzionamento dell'interruttore di alimentazione/associazione
Indicatore
rapidamente in rosso/ blu (sembrerà viola) e lampeggia in rosso/blu.
rapidamente in rosso/ blu (sembrerà viola) e si spegne.
Come indossare
Posizionare il prodotto sulla testa in modo tale da adattare i padiglioni alle orecchie col lato contrassegnato da “L” sull’orecchio sinistro e “R” su quello destro, adattare la lunghezza della archetto facendo scivolare il cursore regolabile come mostrato in figura, in modo che i padiglioni coprano completamente le orecchie.
.
Cursore
Ascolto della musica
Per collegare la prima volta, fare riferimento a “Come collegare” e associare il prodotto a un dispositivo
Bluetooth Bluetooth
Riprodurre e ascoltare la musica in base al manuale dell'utente del dispositivo Le seguenti operazioni sono disponibili utilizzando il jog switch sul prodotto.
44
e collegare. Dopo aver effettuato l'associazione, se il collegamento è attivo, la semplice accensione del prodotto abilita il collegamento automatico.
Bluetooth
del dispositivo
Bluetooth
.
Italiano
Modalità di utilizzo
Azione Funzionamento
Premuto
Far scorrere sul lato +
Premere e rilasciare
Tenere premuto (durante la riproduzione di musica o le chiamate)
Far scorrere e rilasciare Il volume aumenta di un livello.* Far scorrere e tenere
Riproduce o mette in pausa musica e video.
Attiva la funzione di riconoscimento vocale del dispositivo, come Siri sui dispositivi iOS.
Va al brano successivo.
Funzionamento dell'interruttore jog
premuto
Far scorrere sul lato -
Far scorrere e rilasciare Il volume si abbassa di un livello.* Far scorrere e tenere
Torna all’inizio del brano.
premuto
* Quando il volume raggiunge il massimo/minimo si udirà un segnale acustico. Alcuni smartphone non supportano la funzionalità di riproduzione e pausa per file musicali e film.
Codec compatibili
Il prodotto è compatibile con codec SBC/aptX/AAC. Il codec appropriato sarà determinato automaticamente dal dispositivo
Bluetooth
dispositivi compatibili con codec aptX. In tal caso, disattivare il codec aptX del dispositivo
durante il processo di associazione. Tuttavia, si potrebbero riscontrare problemi con l'ascolto del suono da
Bluetooth
prima del collegamento.
Effettuare una chiamata
È possibile effettuare chiamate utilizzando il prodotto con un dispositivo quale un telefono cellulare con la tecnologia wireless La musica si interrompe se si riceve una chiamata mentre si sta ascoltando musica. La musica riprende non appena termina la chiamata.*
* Su alcuni dispositivi
Bluetooth
Bluetooth
.
l'audio non riprende automaticamente.
Quando Azione Funzionamento
Chiamata in arrivo
Premere e rilasciare Tieni premuto
Effettua una chiamata Rifiuta una chiamata**
(per 2 secondi circa)
Durante una chiamata
Premere e rilasciare Tieni premuto
(per 2 secondi circa)
Termina una chiamata Commuta tra accesso alla chiamata
tramite telefono cellulare e accesso tramite il prodotto.**
Far scorrere sul lato + e
Il volume aumenta di un livello.
rilasciare
Far scorrere sul lato - e
Il volume si abbassa di un livello.
rilasciare
** Quando si sente il segnale acustico, rilasciare l'interruttore. Alcuni smartphone non supportano le operazioni sopra elencate durante una chiamata.
Funzionamento dell'interruttore jog
45
Altre funzioni
Funzione di riproduzione continua
Il prodotto dispone della funzione di riproduzione continua che gli consente di fungere da cuffie portatili e riprodurre la musica da un dispositivo portatile anche se la batteria del prodotto si scarica.* Collegare lo spinotto dritto sul cavo incluso delle cuffie per smartphone al jack di ingresso del prodotto e collegare lo spinotto a forma di L al dispositivo portatile.**
Headphone jack
Jack di ingresso
Straight plug
Spinotto dritto
* Scollegare il
prodotto.
** Inserire lo spinotto dritto nel jack di ingresso del prodotto finché non
scatta.
Bluetooth
collegando il cavo al jack di ingresso sul
Utilizzo del cavo delle cuffie per smartphone
Pulsante di controllo
Premere una volta il pulsante di controllo.
Funzionamento
Riproduzione/pausa per musica/film Risposta/chiusura chiamate
Pulsante di
Control button
controllo
• Alcuni smartphone non supportano la funzionalità di
riproduzione e pausa per file musicali e film.
Microphone
• Audio-Technica non fornisce assistenza per l'utilizzo degli
smartphone.
Parte anteriore Parte posteriore
Microfono
Funzione di spegnimento automatico
Il prodotto si spegne automaticamente dopo 5 minuti di mancato collegamento a un dispositivo acceso.
Funzione di ripristino
Se il prodotto non funziona o si verificano dei malfunzionamenti, caricare collegando il cavo per la carica USB incluso, che risetterà automaticamente il prodotto. Il resettare del prodotto non influenza le impostazioni di associazione e di volume.
46
Italiano
Pulizia
Pulire regolarmente il prodotto per garantirne una lunga durata. Non utilizzare alcool, diluenti o altri solventi per la pulizia.
• Utilizzare un panno asciutto per pulire le cuffie e il controller integrato.
• Dopo aver utilizzato il cavo incluso, pulirlo con un panno asciutto se sono presenti sudore o sporcizia.
La mancata pulizia del cavo può causare il deterioramento e l'indurimento con il passare del tempo, con conseguente malfunzionamento.
• Strofinare gli spinotti sui cavi con un panno morbido, qualora siano sporchi. L'utilizzo di uno spinotto
sporco può causare un suono intermittente o la distorsione dello stesso.
• Per pulire l'archetto e i padiglioni, strofinare con un panno asciutto. I padiglioni e l'archetto potrebbero
scolorirsi nel caso in cui sugli stessi dovesse seccarsi sudore o acqua. Se i padiglioni e l'archetto si bagnano, si consiglia di strofinarli con un panno asciutto e farli asciugare lontano da luce solare.
• Per conservarlo in buone condizioni e a lungo termine, tenere il prodotto in un luogo ben ventilato, non
umido e non a temperature elevate.
• I padiglioni si deteriorano nel tempo, per usura eccessiva ed errata conservazione. Sostituirli quando
necessario. Per informazioni sulla sostituzione dei padiglioni o di altre parti, oppure per informazioni relative ad altre parti riparabili, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
47
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
L'alimentazione è assente. • Caricare il prodotto.
Impossibile effettuare l'associazione.
Il suono è assente/debole. • Accendere il prodotto e il dispositivo
Il suono fluttua/è presente rumore/il suono viene interrotto.
Impossibile sentire la persona dall'altra parte del telefono/la voce della persona dall'altro capo è troppo bassa.
Impossibile collegare tramite NFC. • Controllare se il dispositivo è compatibile con NFC.
Non è possibile caricare il prodotto. • Collegare saldamente il cavo per la carica USB e caricare il prodotto.
• L'associazione è disponibile per i dispositivi che supportano la versione
2.1+EDR o successiva del
• Posizionare il prodotto e il dispositivo massimo 1 m.
• Impostare i profili per il dispositivo impostare i profili, fare riferimento al manuale dell'utente del dispositivo
Bluetooth
• Alzare il volume del prodotto e del dispositivo
• Se il prodotto è impostato sul collegamento HFP/HSP, passare al collegamento A2DP.
• Rimuovere gli ostacoli frapposti tra il prodotto e il dispositivo Avvicinarli.
• Commutare l'uscita del dispositivo
• Abbassare il volume del prodotto e del dispositivo
• Posizionare forni a microonde e altri dispositivi, quali router wireless, lontani dal dispositivo.
• Posizionare TV, radio e dispositivi con sintonizzatori integrati lontani dal prodotto. Potrebbero influenzare tali dispositivi.
• Disattivare le impostazioni dell'equalizzatore del dispositivo
• Rimuovere gli ostacoli frapposti tra il prodotto e il dispositivo Avvicinarli.
• Accendere il prodotto e il dispositivo
• Alzare il volume del prodotto e del dispositivo
• Se il prodotto è impostato sul collegamento A2DP, passare al collegamento HFS/HSP.
• Scambiare l'uscita del dispositivo
• Impostare il dispositivo compatibile con NFC in modo tale che la funzione NFC possa essere utilizzata.
• Toccare il prodotto nella posizione corretta del dispositivo compatibile con NFC.
• In base al dispositivo compatibile con NFC che si utilizza, la sensibilità NFC potrebbe non essere abbastanza forte da collegare il prodotto con un unico tocco. In questo caso, seguire la procedura descritta nel manuale dell'utente del dispositivo compatibile con NFC.
• In base al dispositivo compatibile con NFC che si utilizza, la ricezione NFC potrebbe richiedere del tempo. Toccare il prodotto e il dispositivo finché il collegamento non è completato.
• Rimuovere il dispositivo compatibile con NFC dalla relativa custodia, in modo tale che il dispositivo possa reagire al tocco.
.
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
a una distanza di
. Per le procedure su come
.
Bluetooth
.
Bluetooth
al collegamento
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
al collegamento
.
Bluetooth
.
.
.
.
.
• Per il funzionamento del dispositivo
• Se il problema persiste, ripristinare il prodotto. Per la procedura di ripristino del dispositivo, fare riferimento a “Funzione di ripristino”.
Bluetooth
, fare riferimento al manuale dell'utente.
48
Specifiche di comunicazione
Sistema di comunicazione Output Distanza massima di comunicazione Visibilità diretta - circa 10 m (33") Banda di frequenza 2,402 GHz a 2,480 GHz Metodo di modulazione FHSS
Bluetooth
Profili Codec supportati SBC/aptX/AAC
Metodo di protezione del contenuto supportato
compatibili A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth
Specifiche
SCMS-T
versione 4.1
Bluetooth
classe di potenza 2
Cuffie
Tipo Dinamica chiusa Driver 45 mm Sensibilità 103 dB/mW Risposta in frequenza 5 a 40.000 Hz Banda di trasmissione 20 a 20.000 Hz Impedenza 45 ohm Jack di ingresso Jack mini stereo da 3,5 mm
Microfono (sul cavo delle cuffie per smartphone)
Tipo Condensatore a elettrete Schema polare Omnidirezionale Sensibilità -44 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Risposta in frequenza 50 a 4.000 Hz
Italiano
Specifiche tecniche
Altro
Alimentazione elettrica Batteria ai polimeri di litio da 3,7 VCC Tempo di carica Circa 5 ore* Tempo di funzionamento
Peso (senza cavo) Circa 185 g Temperatura operativa 5°C a 40°C Accessori inclusi
* Le cifre indicate sopra variano a seconda delle condizioni operative. (per un miglioramento del prodotto, quest'ultimo è soggetto a modifiche senza preavviso).
• Il marchio e i logo della parola
Technica Corporation è soggetto a licenza. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
• Il logo “AAC” è marchio di Dolby Laboratories.
Avviso su copyright e marchi di fabbrica di CSR: “© 2013 CSR plc e società del gruppo. Il marchio aptX® e il logo aptX logo sono marchi di CSR plc o di una delle società del gruppo e possono essere registrati in una o più giurisdizioni”.
N Mark è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Android è un marchio di Google Inc.
Bluetooth
Durata di trasmissione continua incluso tempo di riproduzione di musica: Circa 38 ore Tempo di standby continuo: Massimo 1.000 ore*
Cavo per cuffie staccabile di 1,2 m per smartphone con controller
integrato/unità microfono (mini-spinotti stereo dorati da 3,5 mm (a 4 poli/ forma a L))
Cavo per la carica USBSacca
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Audio-
*
49
Introducción
Le agradecemos la compra de este producto de Audio-Technica. Antes de utilizarlo, lea este manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual
para consultarlo en un futuro.
Advertencia de seguridad
Precaución
Lea estas precauciones antes de usar el producto. Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras utiliza el producto.
• No utilice el producto cerca de equipos médicos. Las ondas de radio pueden afectar a los marcapasos y a los equipos médicos electrónicos. No utilice el producto cerca de instalaciones médicas.
• No utilice el producto en aviones. Las ondas de radio pueden afectar a los equipos electrónicos y provocar accidentes debido a los fallos de funcionamiento.
• No utilice el producto cerca de dispositivos de control automático, como puertas automáticas y alarmas contra incendios. Las ondas de radio pueden afectar a los equipos electrónicos y provocar accidentes debido a los fallos de funcionamiento.
• Desconecte el producto del dispositivo si detecta algún tipo de fallo de funcionamiento como ruido, humo, olores, calor o desperfectos en el producto. En tales casos, póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
• No desmonte, modifique ni intente reparar el producto, con el fin de evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
• No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
• No manipule el producto con las manos mojadas, para evitar descargas eléctricas o lesiones físicas.
• No permita que el producto se moje, para evitar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
• No introduzca sustancias extrañas, como materiales combustibles, objetos metálicos o líquidos, en el producto.
• No cubra el producto con un paño para evitar incendios o lesiones por sobrecalentamiento.
• Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los auriculares si utiliza auriculares mientras conduce.
• No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces ferroviarios, estaciones de tren y zonas en construcción).
• No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en su capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante un periodo de tiempo prolongado podría provocar pérdidas de audición temporales o permanentes.
• Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto directo con el mismo.
• Evite los pellizcos provocados por la unión de la carcasa y el brazo del producto.
• No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de calefacción o en lugares húmedos, en los que la temperatura sea elevada o en los que haya mucho polvo, con el n de evitar los fallos de funcionamiento.
50
• Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre el manual de usuario del dispositivo que quiera conectar al producto.
• En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos, mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de personas.
• Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas se produzcan durante el uso del producto.
• Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de conectar el producto, para evitar daños en su capacidad auditiva derivados de una exposición repentina a un volumen excesivo.
• Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar una sensación de hormigueo en las orejas. Esta sensación está provocada por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no por un fallo de funcionamiento del producto.
• Como el producto incluye metal, puede estar frío.
• Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado puede decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz solar directa) o el desgaste.
• El cable incluido podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si el producto se coloca en una mochila o bolsillo sin la protección adecuada. Guarde el producto siempre en la bolsa incluida después de desconectar el cable.
• Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el conector. Tirar directamente del cable puede provocar la rotura de los cables y generar el riesgo de descargas eléctricas.
• No someta el botón o el interruptor a una fuerza excesiva, para evitar dañarlo.
• La recepción del producto está disponible solo a través de la red telefónica móvil. Tenga en cuenta que no puede garantizarse el rendimiento de otros tipos de recepción telefónica (teléfonos que utilicen otras aplicaciones inalámbricas).
• Si utiliza el producto cerca de un dispositivo electrónico o transmisor (como un teléfono móvil), puede generarse un ruido en el producto. En este caso, mantenga el producto lejos del dispositivo electrónico o el receptor.
• Si utiliza el producto cerca de una antena de radio o televisión, puede generarse ruido en el televisor o la radio. En este caso, mantenga el producto lejos de la antena de radio o televisión.
• No utilice cables que no sean los cables incluidos. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Advertencia de seguridad
Precaución relativa a la batería recargable
Este producto está equipado con una batería recargable (batería de polímero de litio).
• Si el fluido de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote. Enjuáguelos abundantemente con agua limpia, como agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
• Si se producen fugas de fluido de la batería, no toque el fluido con las manos descubiertas. Si el fluido permanece en el interior del producto, pueden producirse fallos de funcionamiento. Si se produce una fuga del fluido de la batería, póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
– Si el fluido entra en contacto con su boca, haga gárgaras
abundantemente con agua limpia, como agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
– Si su piel o la ropa entran en contacto con el fluido, lave
inmediatamente la piel o la ropa afectadas con agua. Si sufre irritación cutánea, póngase en contacto con un médico.
• Nunca caliente, desmonte ni modifique la batería, ni tampoco la arroje al fuego, para evitar fugas, generación de calor o explosiones.
• No intente perforar la batería con un clavo, no la golpee con un martillo ni la pise, para evitar la generación de calor, desperfectos o incendios.
• No arroje el producto ni lo someta a impactos fuertes para evitar fugas, generación de calor o explosiones.
• No humedezca la batería para evitar la generación de calor, explosiones o incendios.
• No utilice, coloque ni guarde la batería en los siguientes lugares: – Áreas expuestas a la luz solar directa o a altas
temperaturas y humedad – En el interior de un coche, bajo el sol abrasador – Cerca de fuentes de calor como acumuladores de calor
• Cargar solo con el cable USB incluido para evitar fallos de funcionamiento o incendios.
• Asegúrese de apagar el dispositivo después de usarlo. Las fugas suelen producirse por el consumo de la batería derivado de no apagar el dispositivo.
• Para proteger la batería recargable, cárguela al menos una vez cada seis meses. Si deja transcurrir demasiado tiempo sin cargarla, la vida útil de la batería recargable se reducirá o podría no cargarse.
• El usuario no puede sustituir la batería recargable interna de este producto. La batería puede haber alcanzado el final de su vida útil si el tiempo de uso pasa a ser significativamente menor incluso cuando está totalmente cargada. En caso de ser así, será necesario reparar la batería. Póngase en contacto con el distribuidor de Audio-Technica local para obtener más información sobre la reparación.
• Al deshacerse del producto, la batería recargable integrada se debe desechar de una forma adecuada. Póngase en contacto con el distribuidor de Audio-Technica local para obtener información sobre cómo desechar la batería de una forma adecuada.
Español
Para los clientes de los EstadosUnidos
Aviso de la FCC
Advertencia
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perniciosas, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
Precaución
Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones no autorizados de forma expresa en este manual pueden anular la autorización de uso del equipo.
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha constatado que cumple con los límites de un dispositivo de digital de ClaseB según lo expuesto en la sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perniciosas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perniciosas para las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencias perniciosas para la recepción de la señal de radio o televisión, situación que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
− Reorientar o reubicar la antena de recepción.
− Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
− Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
− Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión.
Declaración de exposición a radiofrecuencia
Este transmisor no debe utilizarse junto con la antena ni el transmisor que se utilicen en otros sistemas, ni tampoco colocarse cerca de tales elementos. Este dispositivo cumple con los límites de exposición radiación impuestos por la FCC para un entorno no controlado, y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo genera niveles de exposición a radiación muy bajos que se consideran compatibles sin necesidad de realizar pruebas de la tasa de absorción específica (SAR).
Para clientes de Canadá Declaración del Ministerio de Industria
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Este dispositivo cumple con las normas del MINISTERIO DE
INDUSTRIA DE CANADÁ R.S.S. 247. El funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este dispositiv y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
Según las normas del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio solo puede funcionar con una antena de un tipo y una ganancia máxima (o inferior) aprobados para el transmisor por parte del Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir las posibles interferencias para otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de forma que la potencia isotrópica radiada equivalente no sea superior a la necesaria para que la comunicación se realice correctamente.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación RSS-102 para un entorno no controlado.
o no debe provocar interferencias perniciosas,
51
Nombres de las piezas y funciones
Marca N
Muestra la ubicación para la detección del NFC.
Almohadilla
Elemento deslizante
Diadema
Indicador izquierda/ derecha (L/R)
Brazo
Carcasa
Luz indicadora
Muestra el estado de funcionamiento del producto.
Accesorios incluidos
Conector de entrada
Conecte el cable de auriculares incluido.
Interruptor principal/de emparejamiento
Enciende y apaga el dispositivo. También realiza el emparejamiento cuando el dispositivo se enciende.
Interruptor giratorio
Utilícelo para subir o bajar el volumen, reproducir o pausar la música y el vídeo, y para acceder a la pista siguiente o anterior.
Toma de la batería
Conecte el cable de carga USB incluido para cargar el dispositivo.
• Cable de auriculares de 1,2m desmontable para smartphones con unidad de control/micrófono integrada (miniconector estéreo de 3,5mm chapado en oro (4 polos/en forma de L))
52
• Cable de carga USB • Bolsa
Cómo realizar la carga
• Cargue la batería por completo antes de usar los auriculares por primera vez.
• La batería tarda unas 5 horas en cargarse por completo (varía en función de las condiciones de funcionamiento).
• Durante la carga, la tecnología inalámbrica
• El producto se restablece (mediante la función de restablecimiento) cuando comienza la carga.
USB port
Puerto USB
Bluetooth
Toma de la batería
® permanece desconectada.
Battery jack
Español
Computer
Ordenador
Tipo A
USB charging cable (included)
Cable de carga USB (incluido)
Micro USB terminal
Terminal micro USB
1 Conecte el cable de carga USB incluido (el extremo del terminal micro USB) a la toma de batería de los
auriculares. * El cable de carga USB incluido está diseñado específicamente para cargar el producto. No se puede
usar para transferir datos con el ordenador. 2 Conecte el cable de carga USB incluido (el extremo Tipo A) al ordenador e inicie el proceso de carga. 3 Durante la carga, la luz indicadora se enciende o parpadea de la forma siguiente:
Luz indicadora Estado de carga Se ilumina en color
Carga
rojo Se ilumina en color
Carga completada
azul Parpadea en rojo Error*
* En caso de producirse un error de carga, desconecte el producto del dispositivo y póngase en
contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
53
Cómo realizar la conexión
Acerca del emparejamiento
Para conectar el producto a un dispositivo
Bluetooth
, el producto debe emparejarse (registrarse) con el
dispositivo. Una vez que estén emparejados, no tendrá que volver a emparejarlos de nuevo. Sin embargo, tendrá que realizar el emparejamiento de nuevo en los siguientes casos:
- Si el producto se elimina del historial de conexión del dispositivo
Bluetooth
.
- Si el producto se envía para su reparación.
- Si el producto se empareja con nueve o más dispositivos.
(El producto puede emparejarse con un máximo de ocho dispositivos. Cuando realice el emparejamiento con un nuevo dispositivo después de emparejarlo con ocho dispositivos, se sobrescribirá la información de emparejamiento del dispositivo que presente la fecha de conexión más antigua con la información del nuevo dispositivo).
Cómo realizar el emparejamiento
• Lea el manual de usuario del dispositivo
• Coloque el dispositivo a una distancia máxima de 1m del producto para realizar el emparejamiento
correctamente.
• Utilice el producto para confirmar el emparejamiento escuchando sonido.
1 Comenzando con el producto apagado, deslice el interruptor principal/de emparejamiento hasta la
posición “ON”. La luz indicadora empezará a parpadear en rojo/azul. Si lleva puesto el producto, escuchará un pitido con el que se indica que el proceso de emparejamiento ha comenzado.
2 El proceso de emparejamiento comenzará y el dispositivo
Cuando se encuentre el producto se mostrará “ATH-SR5BT” en el dispositivo
* Si desea obtener más información sobre cómo usar el dispositivo
del dispositivo. 3 Seleccione “ATH-SR5BT” y registre el dispositivo que desee conectar.
* Algunos dispositivos pueden solicitar una clave de acceso. En caso
de ser así, introduzca “0000”. La clave de acceso también recibe el
nombre de código de acceso, código PIN, número PIN o contraseña.
Si lleva puesto el producto, escuchará un sonido con el que se indica
que el proceso de emparejamiento se ha completado correctamente.
Bluetooth
.
Bluetooth
buscará el producto.
Bluetooth
Bluetooth
, lea el manual de usuario
Device
ATH-SR5BT
.
ON
Selección
Cómo conectar con un dispositivo compatible con NFC
NFC (Comunicación de campo cercano) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y tabletas. Mediante la función NFC el producto realiza el emparejamiento y se conecta con un dispositivo símbolo relevante o el punto designado de los dispositivos compatibles con la tecnología NFC.
SO del dispositivo compatible con NFC: Android 4.1 o posterior
54
Bluetooth
, simplemente tocando el
Español
Cómo realizar la conexión
Conexión
1 Ajuste su dispositivo compatible con NFC de forma que pueda usarse la función NFC.*
* Consulte el manual de usuario de su dispositivo compatible con NFC.
2 Deslice el interruptor principal/de emparejamiento del producto
hasta la posición “ON”.
3 Toque con su dispositivo compatible con NFC sobre la parte que
se encuentra justo encima de la marca N del producto, como se muestra en la ilustración, y complete la conexión desde su dispositivo.*
* Consulte el manual de usuario de su dispositivo compatible
con NFC para conocer el punto concreto con el que debe tocar
su dispositivo o cómo se debe completar la conexión desde su
dispositivo.
Desconexión
Toque con su dispositivo compatible con NFC sobre la parte que se encuentra justo encima de la marca N del producto de nuevo para desconectar el producto de su dispositivo.
Cambio de dispositivo
• Si el producto se encuentra conectado a un dispositivo
Bluetooth
y posteriormente se toca con un
dispositivo compatible con NFC, la conexión cambiará a este dispositivo NFC.
• Si tiene un dispositivo compatible con NFC conectado al producto y, a continuación, toca ese dispositivo
con otro dispositivo compatible con NFC equipado con tecnología inalámbrica dispositivo compatible con NFC se desconectará del producto y se conectará con el segundo dispositivo compatible con NFC.
Bluetooth
L
, el primer
Acerca de la visualización de la luz indicadora
La luz indicadora del producto muestra el siguiente estado de funcionamiento al parpadear o encenderse.
Estado de funcionamiento
Emparejamiento Búsqueda de dispositivo
Conexión
Nivel de batería restante
Carga
A la espera de conexión
Conectando
Nivel de batería restante bajo
Cargando
Carga completada
Patrones de visualización de la luz indicadora Rojo Azul
●−−−−−−−−−●−−−−
−−−−−−−−−−−−−
   −−   −−   −−
...
...
...
...
...
...
Parpadeando
Encendida
55
Instrucciones de uso
El producto es capaz de establecer conexiones entrantes. Utilice el producto con los fines que se ajusten a sus necesidades.
Tenga en cuenta que Audio-Technica no puede garantizar el funcionamiento con los dispositivos
Bluetooth
, reproducir música y recibir llamadas telefónicas
Bluetooth
Suministro eléctrico
Deslice el interruptor principal/de emparejamiento del producto hasta la posición “ON/OFF”.
Suministro eléctrico
ENCENDIDO* Se enciende una vez
APAGADO* Se enciende una vez
* Al llevar puesto el producto puede escuchar un sonido mediante el que se indica el cambio entre encendido y
apagado.
Operación del interruptor principal/de emparejamiento
Luz indicadora
rápidamente en rojo/azul (un color similar al morado) y parpadea en rojo/azul.
rápidamente en rojo/azul (un color similar al morado) y se apaga.
Cómo utilizar el producto
Colóquese el producto en la cabeza para adaptar las almohadillas sobre sus orejas con el lado que presenta la marca “L” en la oreja izquierda y el que presenta la marca “R” en la oreja derecha, y ajuste la longitud de la diadema deslizando el elemento deslizante ajustable como se indica en la ilustración, de forma que las almohadillas cubran sus orejas por completo.
Elemento deslizante
.
Escuchar música
Para establecer conexión por primera vez, consulte “Cómo realizar la conexión”, empareje el producto con un dispositivo conexión conexión automática. Reproduzca la música y escúchela siguiendo las instrucciones del manual de usuario del dispositivo
Bluetooth
Con el interruptor giratorio del producto pueden realizarse las siguientes operaciones.
56
Bluetooth
Bluetooth
.
y establezca la conexión. Una vez que el emparejamiento se haya realizado, si la
del dispositivo
Bluetooth
se encuentra activada, al encender el producto se habilita la
Español
Instrucciones de uso
Acción Operación
Pulsar
Deslizar hacia el lado +
Deslizar hacia el lado -
* Escuchará un pitido cuando el volumen alcance su nivel máximo o mínimo. Algunos smartphones no admiten la función de reproducción y pausa con los archivos de música y películas.
Códecs compatibles
El producto es compatible con los códecs SBC/aptX/AAC. El códec adecuado lo determina automáticamente el dispositivo
Bluetooth
dispositivos compatibles con el códec aptX. En caso de ser así, deshabilite el códec aptX del dispositivo establecer la conexión.
Pulsar y soltar Reproduce o pausa la música y el vídeo.
Mantener pulsado (durante la reproducción de música o llamadas de teléfono)
Deslizar y soltar El volumen aumenta en un nivel.* Deslizar y mantener Accede a la siguiente pista.
Deslizar y soltar El volumen disminuye en un nivel.* Deslizar y mantener Vuelve al principio de la pista.
durante el proceso de emparejamiento. No obstante, puede tener problemas al escuchar el sonido a través de
Activa la función de reconocimiento de voz del dispositivo, similar a Siri en los dispositivos con iOS.
Operación con el interruptor giratorio
Bluetooth
antes de
Responder a una llamada de teléfono
Puede realizar una llamada de teléfono utilizando el producto con un dispositivo como un teléfono móvil equipado con la tecnología inalámbrica Si cuando recibe una llamada está escuchando música, esta se detendrá. Cuando la llamada finalice, la música se reanudará.*
* La reproducción del audio no se reanudará automáticamente en algunos dispositivos
Bluetooth
.
Bluetooth
.
Cuándo Acción Operación
Llamada entrante
Durante una llamada
Pulsar y soltar
Mantener pulsado (durante unos dos segundos)
Pulsar y soltar Mantener pulsado
(durante unos dos segundos)
Deslizar hacia el lado + y
Responde a la llamada Rechaza la llamada**
Finaliza la llamada Cambia entre acceder a la llamada
desde el teléfono móvil y acceder a ella desde el producto.**
El volumen aumenta en un nivel.
Operación con el interruptor giratorio
soltar
Deslizar hacia el lado - y
El volumen disminuye en un nivel.
soltar
** Cuando escuche el pitido, suelte el interruptor. Algunos smartphones no permiten realizar las operaciones indicadas anteriormente durante una llamada.
57
Otras funciones
Función de preescucha
El producto incluye una función de preescucha que permite utilizarlo como auriculares portátiles y reproducir música desde un dispositivo portátil incluso si el producto se queda sin batería.* Conecte el conector recto del cable de auriculares para smartphones incluido a la toma de entrada del producto, y conecte el conector en forma de L al dispositivo portátil.**
Headphone jack
Conector de entrada
Straight plug
Conector recto
* Desconecte la conexión
entrada del producto.
** Conecte el conector recto a la toma de entrada del producto hasta que emita un sonido similar a un clic.
Bluetooth
conectando el cable a la toma de
Utilizar el cable de auriculares para smartphones
Botón de control
Botón de control Operación
Pulsar el botón de control una vez.
Reproducción y pausa de música o películas
Control button
Responder o finalizar llamadas de teléfono
• Algunos smartphones no admiten la función de
reproducción y pausa con los archivos de música y películas.
• Audio-Technica no ofrece asistencia técnica sobre cómo
usar los smartphones.
Parte
delantera
Microphone
Micrófono
Parte
trasera
Función de apagado automático
El producto se apaga automáticamente tras cinco minutos de no estar conectado a un dispositivo encendido.
Función de restablecimiento
Si el producto no funciona o se producen otros fallos de funcionamiento, inicie la carga conectando el cable de carga USB, con lo que se restablecerá el producto automáticamente. Restablecer el producto no afectará a la configuración de emparejamiento ni de volumen.
58
Español
Limpieza
Adopte el hábito de limpiar el producto de forma habitual para asegurarse de que tendrá una vida útil muy prolongada. No utilice alcohol, disolventes de pintura ni otros disolventes para realizar las tareas de limpieza.
• Utilice un paño seco para limpiar los auriculares y el controlador integrado.
• Después de usar el cable incluido, límpielo con un paño seco si tiene sudor o suciedad. No limpiar el
cable puede provocar que se deteriore y se endurezca con el paso del tiempo, provocando fallos de funcionamiento.
• Si los conectores del cable incluido están sucios, límpielos con un paño suave. Utilizar el conector sin
limpiarlo puede provocar saltos de sonido o distorsión.
• Limpie las almohadillas y la diadema con un paño seco. Las almohadillas y la diadema pueden perder
intensidad si el sudor o el agua se secan sobre ellas. Si las almohadillas y la diadema se mojan, se recomienda secarlas con un paño seco y dejarlas que se sequen a la sombra.
• Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, consérvelo en un lugar bien
ventilado lejos del alcance de las altas temperaturas y la humedad.
• Las almohadillas se deteriorarán con el paso del tiempo debido a su uso y a mantenerlas guardadas.
Cámbielas cuando resulte necesario. Si desea obtener información sobre la sustitución de las almohadillas u otras piezas, o información sobre otras piezas que puedan repararse, póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
59
Solución de problemas
Problema Solución
No se suministra alimentación. • Cargue el producto.
No se puede realizar el emparejamiento.
No se emite sonido o el sonido es débil.
El sonido va y viene/hay ruido/el sonido se interrumpe.
No se puede escuchar al interlocutor o la voz del interlocutor se escucha demasiado baja.
No se puede establecer conexión mediante NFC.
El producto no carga. • Conecte correctamente el cable de carga USB y realice la carga.
• El emparejamiento puede realizarse en aquellos dispositivos compatibles con la versión de
• Acerque el producto y el dispositivo metro de distancia.
• Configure los perfiles del dispositivo procedimientos de configuración de los perfiles, consulte el manual de usuario del dispositivo
• Apague el producto y el dispositivo
• Suba el volumen del producto y del dispositivo
• Si el producto está configurado para la conexión HFP/HSP, cambie a la conexión A2DP.
• Elimine los obstáculos existentes entre el producto y el dispositivo Acerque los productos.
• Cambie la salida del dispositivo
• Baje el volumen del producto y del dispositivo
• Mantenga los microondas y otros dispositivos como routers inalámbricos lejos del producto.
• Mantenga los televisores, las radios y otros dispositivos con sintonizadores integrados lejos del producto. El producto puede afectar a este tipo de dispositivos.
• Desactive la configuración del ecualizador del dispositivo
• Elimine los obstáculos existentes entre el producto y el dispositivo Acerque los productos.
• Apague el producto y el dispositivo
• Suba el volumen del producto y del dispositivo
• Si el producto está configurado para la conexión A2DP, cambie a la conexión HFP/HSP.
• Cambie la salida del dispositivo
• Compruebe si su dispositivo es compatible con la tecnología NFC.
• Ajuste su dispositivo compatible con NFC de forma que pueda usarse la función NFC.
• Toque el producto en la ubicación correcta de su dispositivo compatible con NFC.
• Según el dispositivo compatible con NFC que esté utilizando, la sensibilidad del NFC podría no ser lo suficientemente fuerte como para conectar el producto con un solo toque. En caso de ser así, siga el procedimiento descrito en el manual de usuario de su dispositivo compatible con NFC.
• En función del dispositivo compatible con NFC que esté utilizando podría tardarse un tiempo en recibirse la señal NFC. Mantenga el producto y el dispositivo en contacto hasta que se establezca la conexión.
• Saque su dispositivo compatible con NFC de la funda, para que el dispositivo pueda reaccionar al contacto.
Bluetooth
Bluetooth
2.1+EDR o posterior.
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
a la conexión
Bluetooth
Bluetooth
a la conexión
hasta que estén a menos de un
. Si desea conocer los
.
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
.
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
.
.
Bluetooth
.
.
.
• Para obtener información sobre el funcionamiento del dispositivo dispositivo.
• Si el problema no desaparece, restablezca el producto. Si desea obtener información sobre el restablecimiento del dispositivo, consulte “Función de restablecimiento”.
Bluetooth
, consulte el manual de usuario del
60
Especificaciones de comunicación
Sistema de comunicación Salida Clase 2 de alimentación de la especificación Alcance máximo de conexión Con línea de visión: aprox. 10m Banda de frecuencia 2,402GHz a 2,480GHz Método de modulación FHSS
Bluetooth
Perfiles Códecs compatibles SBC/aptX/AAC
Métodos de protección de contenido compatibles
compatibles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth
SCMS-T
versión 4.1
Auriculares
Tipo Dinámicos cerrados Transductor 45mm Sensibilidad 103dB/mW Respuesta en frecuencia 5 a 40.000Hz Banda de transmisión 20 a 20.000Hz Impedancia 45ohm Conector de entrada Miniconector estéreo de 3,5mm
Micrófono (en el cable de auriculares para smartphones)
Tipo Condensador electret Patrón polar Omnidireccional Sensibilidad -44dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Respuesta en frecuencia 50 a 4.000Hz
Español
Especificaciones
Bluetooth
Otros
Suministro eléctrico Batería de polímero de litio, CC de 3,7V Tiempo de carga Aprox. 5 horas* Tiempo de funcionamiento
Peso (sin cable) Aprox. 185g Temperatura de funcionamiento 5°C a 40°C Accesorios incluidos
* Las cifras indicadas anteriormente varían en función de las condiciones de funcionamiento (con el fin de la mejora del producto, el producto está sujeto a modificaciones sin previo aviso).
• La palabra con la marca
bajo licencia. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
• El logotipo “AAC” es una marca comercial de Dolby Laboratories.
La marca de la N es una marca comercial o una marca comercial registrada del NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Bluetooth
y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Audio-Technica Corporation los utiliza
Aviso sobre el copyright y la marca comercial de CSR: “© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo. La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o una de las empresas de su grupo y pueden estar registradas en una o más jurisdicciones”.
Tiempo de transmisión continua, incluido tiempo de reproducción de música: Aprox. 38 horas Tiempo de espera continua: Máx. 1.000 horas*
Cable de auriculares de 1,2m desmontable para smartphones con unidad
de control/micrófono integrada (miniconector estéreo de 3,5mm chapado en oro (4 polos/en forma de L))
Cable de carga USBBolsa
*
61
Introdução
Obrigado por comprar este produto da Audio-Technica. Antes de usar o produto, leia atentamente este manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este
manual para futuras consultas.
Precauções de segurança
Atenção
Leia estas precauções antes de usar o produto. Para garantir a segurança, observe todas as advertências e precauções ao usar o produto.
• Não use o produto perto de equipamentos médicos. As ondas de rádio podem afetar marca-passos cardíacos e equipamentos médicos eletrônicos. Não use o produto dentro de instalações médicas.
• Não use o produto em aeronaves. As ondas de rádio podem afetar os equipamentos eletrônicos e causar acidentes devido a um mau funcionamento.
• Não use o produto perto de dispositivos de controle automáticos como portas automáticas e alarmes de incêndio. As ondas de rádio podem afetar os equipamentos eletrônicos e causar acidentes devido a um mau funcionamento.
• Desconecte o produto do dispositivo se encontrar qualquer mau funcionamento como ruído, fumaça, cheiro, calor ou dano do produto. Neste caso, contate o seu revendedor local da Audio-Technica.
• Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.
• Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.
• Não manuseie o produto com as mãos molhadas para evitar um choque elétrico ou ferimentos.
• Não permita que o produto seja molhado para evitar um choque elétrico ou mau funcionamento.
• Não coloque materiais estranhos como combustíveis, metal ou líquido no produto.
• Não cubra o produto com um pano para evitar o risco de incêndio ou de lesões devido a um sobreaquecimento.
• Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido se você for usar os fones de ouvido ao dirigir um veículo.
• Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir os sons ambientes represente um risco sério (como passagens de nível, estações de trem e locais de construção).
• Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente. Ouvir sons com volume alto durante um longo período de tempo pode causar a perda temporária ou permanente da audição.
• Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente do contato direto com o produto.
• Tome cuidado para não prender nenhuma parte do corpo entre a cavidade e o braço do produto.
• Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de aquecimento ou em um lugar quente, úmido ou poeirento para evitar um mau funcionamento.
62
• Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre consulte o manual do usuário de qualquer dispositivo antes de conectar o produto a um dispositivo.
• Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos, mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.
• A Audio-Technica não será responsável de nenhuma maneira por qualquer perda de dados no caso improvável de que tais perdas possam ocorrer durante o uso do produto.
• Ajuste o volume ao mínimo no seu dispositivo de áudio antes de conectar o produto para evitar danos à audição de uma exposição repentina a um volume excessivo.
• Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma sensação de formigamento em seus ouvidos. Isso é causado pela eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um mau funcionamento do produto.
• Visto que o produto inclui metal, ele pode ficar frio.
• Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do sol) ou ao desgaste.
• O cabo fornecido pode ficar preso ou ser danificado se o produto for colocado em uma bolsa comum ou bolso sem a proteção adequada. Sempre guarde o produto no bolsa fornecida após desconectar o cabo.
• Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o plugue. Puxar segurando o cabo diretamente pode romper o fio e criar o risco de choque elétrico.
• Não sujeite o botão ou interruptor a uma força excessiva para evitar danos ao mesmo.
• A recepção no produto só fica disponível através da rede de telefonia móvel. Repare que o desempenho de outros tipos de recepção telefônica (telefones que usam outros aplicativos sem fio) não pode ser garantido.
• Se você usar o produto perto de um dispositivo eletrônico ou transmissor (como um celular), pode ser gerado ruído no produto. Neste caso, afaste o produto do dispositivo eletrônico ou transmissor.
• Se você usar o produto perto de uma antena de TV ou rádio, pode ser gerado ruído no televisor ou rádio. Neste caso, afaste o produto da antena de TV ou rádio.
• Não use cabos diferentes dos fornecidos. Isso pode resultar em um mau funcionamento.
Precauções de segurança
Cuidados com a bateria recarregável
O produto é equipado com uma bateria recarregável (bateria de polímero de lítio).
• Se o fluido de bateria entrar nos seus olhos, não os esfregue. Lave bem os olhos com água limpa, como água de torneira, e consulte um médico imediatamente.
• Se o fluido de bateria vazar, não toque no fluido com as mãos nuas. Se o fluido permanecer dentro do produto, ele pode causar um mau funcionamento. Se o fluido de bateria vazar, contate o seu revendedor local da Audio-Technica.
– Se o fluido entrar em contato com sua boca, lave bem a
boca fazendo um gargarejo com água limpa, como água de torneira, e consulte um médico imediatamente.
– Se a sua pele ou roupa entrar em contato com o fluido,
lave imediatamente a área afetada com água. Se você sentir alguma irritação da pele, consulte um médico.
• Nunca aqueça, desmonte ou modifique a bateria, nem a elimine ao fogo para evitar vazamentos, geração de calor ou explosão.
• Não tente furar com um prego, não bata com um martelo nem pise na bateria para evitar a geração de calor, dano ou ignição.
• Não derrube o produto nem o sujeite a impactos fortes para evitar vazamentos, geração de calor ou explosão.
• Não deixe a bateria ser molhada para evitar a geração de calor, explosão ou ignição.
• Não use, deixe ou guarde a bateria nos seguintes lugares:
– Área exposta à luz direta do sol ou em condições de alta
temperatura ou umidade – Dentro de um carro sob o sol escaldante – Perto de fontes de calor como saídas de ar quente
• Carregue somente com o cabo USB fornecido para evitar um mau funcionamento ou fogo.
• Depois de usar o dispositivo, certifique-se de desligá-lo. Deixar o dispositivo ligado provoca, com frequência, o vazamento devido à drenagem da bateria.
• Para proteger a bateria recarregável embutida, recarregue-a pelo menos uma vez por semestre. Deixar a bateria recarregável inativa por muito tempo encurta a sua vida de serviço ou pode inclusive impedir a sua carga.
• A bateria interna recarregável deste produto não pode ser substituída pelo usuário. A bateria pode ter atingido o fim de sua vida útil de serviço se o seu tempo de funcionamento tornar-se significativamente mais curto mesmo depois de ter sido completamente carregada. Neste caso, a bateria precisa de conserto. Contate o seu revendedor local da Audio­Technica sobre os detalhes do conserto.
• Ao eliminar o produto, a bateria recarregável integrada precisa ser descartada adequadamente. Contate o seu revendedor local da Audio-Technica e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Português
Para clientes nos EUA
Aviso da FCC Advertência
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. A operação está sujeita às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar uma operação indesejável.
Atenção
Avisamos o usuário de que quaisquer alterações ou modificações não aprovadas expressamente neste manual podem anular a sua autoridade de operar este equipamento.
Nota: Este equipamento foi testado e foi verificado que cumpre com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites são concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, emprega e pode radiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorra nenhuma interferência em uma instalação particular. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada pela operação de desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:
− Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
− Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
− Conecte o equipamento a uma tomada elétrica em um circuito diferente à qual o receptor está conectado.
− Consulte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para ajuda.
Declaração de Exposição à Radiofrequência
Este transmissor não deve ser colocado nem operado junto com nenhuma outra antena ou transmissor usado em outros sistemas. Este dispositivo está em conformidade com os limites de exposição a radiações da FCC estabelecidos para um ambiente não controlado, bem como está em conformidade com as Diretrizes de Exposição à Radiofrequência (RF) da FCC. Este equipamento tem níveis muito baixos de energia RF, podendo ser considerado em conformidade sem o teste de taxa específica de absorção (SAR, do inglês Specific Absorption Rate).
Para clientes no Canadá Declaração da Indústria Canadense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Este dispositivo está em conformidade com a norma RSS-247
da Indústria Canadense. A operação está sujeita às seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar uma operação indesejável.
Segundo os regulamentos da Indústria Canadense, este transmissor de rádio só funciona com uma antena de um tipo e ganho máximo (ou menor) aprovados para o transmissor pela Indústria Canadense. Para reduzir a interferência de rádio potencial a outros usuários, o tipo da antena e seu ganho devem ser escolhidos de forma que a potência isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) não seja maior que a necessária para uma comunicação bem-sucedida.
Este dispositivo está de acordo com a norma RSS-102 de limites de exposição à radiação estabelecidos para um ambiente não controlado.
63
Nomes dos componentes e funções
Marca N
Indica a detecção da comunicação NFC.
Espuma
Deslizador
Tiara
Indicador de esquerda/direita (L/R)
Braço
Cavidade
Indicador
Indica o estado de funcionamento do produto.
Acessórios incluídos
Jack de entrada
Conecte o cabo de fones de ouvido fornecido.
Interruptor de alimentação/ emparelhamento
Liga/desliga a alimentação. Também realiza o emparelhamento ao ligar a alimentação.
Interruptor jog
Use-o para aumentar/diminuir o volume, reproduzir ou pausar uma música ou vídeo, e para ir para a faixa seguinte/anterior.
Jack de bateria
Conecte o cabo de carga USB fornecido para carregar.
• Cabo de fones de ouvido destacável de 1,2 m para smartphones com controlador/ microfone em linha (miniplugues estéreo banhados a ouro de 3,5 mm (4 polos/em forma de “L”))
64
• Cabo de carga USB • Bolsa
Português
Como carregar
• Carregue a bateria completamente antes de usar pela primeira vez.
• Demora cerca de 5 horas para carregar a bateria completamente. (Isso varia dependendo das condições de serviço.)
• A tecnologia sem fio
• O produto é reiniciado (através da função de reiniciação) quando a carga começa.
1 Conecte o cabo de carga USB fornecido (o lado do terminal micro USB) ao jack de bateria dos fones de
ouvido. * O cabo de carga USB fornecido foi projetado especificamente para carregar o produto. Os dados não
podem ser transferidos para e desde um computador. 2 Conecte o cabo de carga USB fornecido (o lado Tipo A) ao computador e inicie a carga. 3 Durante o carregamento, o indicador acende-se/pisca como segue:
Bluetooth
Computer
Computador
® é desconectada durante a carga.
Porta USB
USB port
Tipo A
USB charging cable (included)
Cabo de carga USB (fornecido)
Battery jack
Jack de bateria
Micro USB terminal
Terminal micro USB
Indicador Estado de carga Acende-se em vermelho Recarregamento Acende-se em azul Completo Pisca em vermelho Erro*
* Em caso de erro de carga, desconecte o produto do seu dispositivo e contate o seu revendedor local
da Audio-Technica.
65
Como conectar
Sobre o emparelhamento
Para conectar o produto a um dispositivo
Bluetooth
, o produto precisa ser emparelhado (registrado) com o
dispositivo. Uma vez realizado o emparelhamento, você não precisa emparelhá-los novamente. Nos seguintes casos, porém, você precisará fazer o emparelhamento novamente:
- Se o produto for removido do histórico de conexões do dispositivo
Bluetooth
.
- Se o produto for enviado para reparo.
- Se o produto for emparelhado com 9 dispositivos ou mais.
(O produto pode ser emparelhado com até 8 dispositivos. Ao emparelhar com um novo dispositivo depois de emparelhar com 8 dispositivos, a informação de emparelhamento para o dispositivo com a data de conexão mais antiga será substituída pela informação para o novo dispositivo.)
Como realizar o emparelhamento
• Leia o manual do usuário do dispositivo
• Coloque o dispositivo dentro de 1 m do produto para realizar o emparelhamento corretamente.
• Use o produto para confirmar o emparelhamento ouvindo algum som.
1 Com o produto desligado, deslize o interruptor de alimentação/emparelhamento para a posição “ON”
(Ligado). O indicador começará a piscar em vermelho/azul. Se você estiver usando o produto, você ouvirá um bipe indicando que o processo de emparelhamento começou.
2 O processo de emparelhamento começará e o dispositivo
Quando o produto for encontrado, “ATH-SR5BT” será exibido no dispositivo
* Para maiores informações sobre como usar o dispositivo
dispositivo.
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
buscará o produto.
Bluetooth
.
, leia o manual do usuário do
3 Selecione “ATH-SR5BT” e registre o dispositivo a ser conectado.
* Alguns dispositivos podem solicitar uma chave de acesso. Neste
caso, digite “0000”. A chave de acesso também é chamada de
código de acesso, código PIN, número PIN ou senha.
Se você estiver usando o produto, você ouvirá um bipe indicando
Device
ATH-SR5BT
ON
que o processo de emparelhamento foi concluído com êxito.
Como conectar a um dispositivo compatível com NFC
NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia que permite comunicações sem fio de curto alcance entre vários dispositivos, como celulares e tablets. Ao usar a função NFC, o produto realiza o emparelhamento e é conectado com um dispositivo lugar designado nos dispositivos compatíveis com NFC.
Sistema operacional do dispositivo compatível com NFC: Android 4.1 ou posterior
66
Bluetooth
, bastando tocar no símbolo relevante ou no
Seleção
Português
Como conectar
Conexão
1 Defina o seu dispositivo compatível com NFC de forma que a a função NFC possa ser usada.*
* Consulte o manual do usuário do seu dispositivo compatível com NFC.
2 Deslize o interruptor de alimentação/emparelhamento do produto
para a posição “ON” (Ligado).
3 Toque no seu dispositivo compatível com NFC, na parte logo
acima da marca N no produto, como mostrado na figura, e complete a conexão a partir do seu dispositivo.*
* Consulte o manual do usuário do seu dispositivo compatível
com NFC para saber o local designado a ser tocado no seu
dispositivo ou para saber como completar a conexão a partir
do seu dispositivo.
Desconexão
Toque novamente no seu dispositivo compatível com NFC, na parte logo acima da marca N no produto, para desconectar o produto do seu dispositivo.
Mudar o dispositivo
• Se o produto for conectado a um dispositivo
Bluetooth
e, em seguida, for tocado por um dispositivo
compatível com NFC, a conexão mudará para esse dispositivo NFC.
• Se você tiver um dispositivo compatível com NFC ao produto e, em seguida, tocar o dispositivo com
outro dispositivo compatível com NFC e dotado da tecnologia sem fio
Bluetooth
compatível com NFC será desconectado do produto, sendo conectado ao segundo dispositivo compatível com NFC.
L
, o primeiro dispositivo
Sobre a exibição do indicador
O indicador do produto exibe os seguintes estados de funcionamento piscando ou acendendo-se.
Estado de funcionamento
Emparelhamento Buscando um dispositivo
Conexão
Nível restante da bateria
Carga
Esperando para ser conectado
Conectando
Nível restante da bateria baixo
Carregando
Completo
Padrões de exibição da luz indicadora Vermelho Azul
●−−−−−−−−−●−−−−
−−−−−−−−−−−−−
   −−   −−   −−
...
...
...
...
...
...
Intermitente
Aceso
67
Como usar
O produto é capaz de fazer conexões produto para qualquer uma dessas finalidades segundo suas preferências.
Repare que a Audio-Technica não pode garantir o funcionamento com dispositivos
Bluetooth
, reproduzir música e receber chamadas telefônicas. Use o
Bluetooth
.
Fonte de energia
Deslize o interruptor de alimentação/emparelhamento do produto para a posição “ON/OFF” (Ligado/ Desligado).
Fonte de energia
ON* (Ligado) Acende-se uma vez
OFF* (Desligado) Acende-se uma vez
* Você pode ouvir um som indicando a mudança entre a operação de ligar/desligar quando estiver usando o
produto.
Operação do interruptor de alimentação/ emparelhamento
Indicador
rapidamente em vermelho/ azul (parece um pouco roxo) e pisca em vermelho/azul.
rapidamente em vermelho/ azul (parece um pouco roxo) e apaga-se.
Como usar
Coloque o produto na cabeça, ajuste as espumas nos ouvidos com o lado marcado com “L” em seu ouvido esquerdo e com “R” em seu ouvido direito, e ajuste também o comprimento da tiara deslizando o deslizador ajustável como mostrado na figura, de forma que as espumas cubram os seus ouvidos completamente.
Deslizador
Audição de música
Para conectar pela primeira vez, consulte “Como conectar”, emparelhe o produto com um dispositivo
Bluetooth Bluetooth
Reproduza e desfrute de música de acordo com o manual do usuário do dispositivo As seguintes operações podem ser realizadas com o interruptor jog no produto.
68
e conecte. Uma vez realizado o emparelhamento, se a conexão estiver ativada, ligar o produto permitirá a conexão automática.
Bluetooth
do dispositivo
Bluetooth
.
Português
Como usar
Ação Operação Pressione
Deslize para o lado +
Deslize para o lado -
* Você ouvirá um bipe quando o volume atingir o seu nível máximo/mínimo. Alguns smartphones não suportam a função de reprodução e pausa para arquivos de música/filme.
Codecs compatíveis
O produto é compatível com codecs SBC/aptX/AAC. O codec apropriado será determinado automaticamente pelo dispositivo de dispositivos compatíveis com codec aptX. Neste caso, desative o codec aptX do dispositivo
Pressione e solte Reproduz ou pausa música ou vídeo. Mantenha pressionado
(enquanto reproduz música ou durante uma chamada telefônica)
Deslize e solte O volume é aumentado em um nível.* Deslize e segure Vai para a próxima faixa.
Deslize e solte O volume é diminuído em um nível.* Deslize e segure Volta ao começo da faixa.
Bluetooth
durante o processo de emparelhamento. No entanto, você pode encontrar problemas ao ouvir o som
Ativa uma função de reconhecimento de voz do dispositivo, como Siri nos dispositivos iOS.
Operação do interruptor jog
Bluetooth
antes de conectar.
Atendimento de uma chamada telefônica
Você pode fazer uma chamada telefônica usando o produto com um dispositivo, como um celular com tecnologia sem fio A música para quando você recebe uma chamada durante a audição de música. A música continuará quando você terminar a chamada.*
* A reprodução de áudio não será reiniciada automaticamente em alguns dispositivos
Bluetooth
.
Bluetooth
.
Quando Ação Operação Recepção de
uma chamada
Durante uma chamada
** Ao ouvir um bipe, solte o interruptor. Alguns smartphones não suportam as operações listadas acima durante uma chamada.
Pressione e solte Mantenha pressionado
(durante cerca de 2 segundos)
Pressione e solte Mantenha pressionado
(durante cerca de 2 segundos)
Deslize para o lado + e solte
Deslize para o lado - e solte
Atende uma chamada Recusa uma chamada**
Termina uma chamada Muda entre o acesso à chamada através
do celular e o acesso à chamada através do produto.**
O volume é aumentado em um nível.
O volume é diminuído em um nível.
Operação do interruptor jog
69
Outras funções
Função de bypass
O produto possui uma função de bypass que o permite funcionar como fones de ouvido portáteis e reproduzir música de um dispositivo portátil, mesmo que o produto fique sem carga da bateria. Conecte o plugue reto no cabo de fones de ouvido fornecido para smartphones ao jack de entrada do produto, e conecte o plugue em forma de “L” ao dispositivo portátil.**
Jack de entrada
Headphone jack
Plugue reto
Straight plug
* Termine a conexão
no produto.
** Conecte o plugue reto ao jack de entrada do produto até que se encaixe com um estalido.
Bluetooth
conectando o cabo ao jack de entrada
Uso do cabo de fones de ouvido para smartphones
Botão de controle
Botão de controle Operação
Pressione o botão de controle uma vez.
Reprodução/pausa de música/filme Atendimento/terminação de
chamadas telefônicas
Control button
• Alguns smartphones não suportam a função de reprodução
e pausa para arquivos de música/filme.
• A Audio-Technica não oferece assistência técnica sobre o
uso de smartphones.
Parte
frontal
Microphone
Microfone
Parte
traseira
Função de desligamento automático
O produto é desligado automaticamente após 5 minutos se não for conectado a um dispositivo com a alimentação ligada.
Função de reiniciação
Se o produto não funcionar ou funcionar incorretamente, inicie a carga conectando o cabo de carga USB fornecido, que reiniciará o produto automaticamente. Reiniciar o produto não afetará a definição de emparelhamento e a definição do volume.
70
Português
Limpeza
Adquira o hábito de limpar o produto regularmente para garantir que ele dure um longo período de tempo. Não use álcool, diluentes de tinta ou outros solventes para a limpeza.
• Use um pano seco para limpar os fones de ouvido e o controlador em linha.
• Depois de usar o cabo fornecido, limpe-o com um pano seco se houver suor ou sujeira presente. Deixar
de limpar o cabo pode causar sua degradação e endurecimento com o tempo, resultando num mau funcionamento.
• Se os plugues nos cabos fornecidos estiverem sujos, limpe-os com um pano seco. Usar com o plugue
sujo pode causar o salto ou distorção do som.
• Use um pano seco para limpar as espumas e a tiara. As espumas e a tiara podem desbotar se o suor ou
água secar nelas. Se as espumas e a tiara forem molhadas, recomendamos que você as limpe com um pano seco e deixe-as secar na sombra.
• Para um armazenamento prolongado, mantenha o produto em um lugar bem ventilado, livre de
condições de alta temperatura e umidade.
• As espumas se deterioram com o tempo devido ao uso e armazenamento. Substitua-as quando
for necessário. Para as informações sobre a substituição das espumas ou outras partes, ou para as informações sobre outras partes reparáveis, contate o seu revendedor local da Audio-Technica.
71
Detecção e solução de problemas
Problema Solução
A energia não é fornecida. • Recarregue o produto.
Não é possível emparelhar. • O emparelhamento só é disponível em dispositivos que suportam a função
Não é produzido nenhum som ou o som está fraco.
O som oscila, contém ruído ou é interrompido.
Não é possível ouvir a pessoa no outro lado ou a voz da pessoa no outro lado está muito baixa.
Não é possível conectar via NFC. • Verifique se o dispositivo é compatível com NFC.
O produto não pode ser recarregado. • Conecte o cabo de carga USB fornecido firmemente e recarregue.
Bluetooth
• Aproxime o produto e o dispositivo 1 m.
• Defina os perfis para o dispositivo como definir perfis, consulte o manual do usuário do dispositivo
• Ligue o produto e o dispositivo
• Aumente o volume do produto e do dispositivo
• Se o produto estiver configurado para conexão HFP/HSP, mude para conexão A2DP.
• Remova quaisquer obstáculos entre o produto e o dispositivo Aproxime-os.
• Mude a saída do dispositivo
• Diminua o volume do produto e do dispositivo
• Mantenha fornos de micro-ondas e outros dispositivos como roteadores sem fio afastados do produto.
• Mantenha televisores, rádios e dispositivos com sintonizadores integrados afastados do produto. Esses dispositivos podem ser afetados.
• Desative as definições de equalizador do dispositivo
• Remova quaisquer obstáculos entre o produto e o dispositivo Aproxime-os.
• Ligue o produto e o dispositivo
• Aumente o volume do produto e do dispositivo
• Se o produto estiver configurado para conexão A2DP, mude para conexão HFP/ HSP.
• Mude a saída do dispositivo
• Defina o seu dispositivo compatível com NFC de forma que a a função NFC possa ser usada.
• Toque no produto no lugar correto do dispositivo compatível com NFC.
• Dependendo do dispositivo compatível com NFC que você estiver usando, a sensibilidade NFC pode não ser forte o suficiente para conectar o produto com apenas um toque. Neste caso, siga o procedimento descrito no manual do usuário do dispositivo compatível com NFC.
• Dependendo do dispositivo compatível com NFC que você estiver usando, pode ser necessário algum tempo para receber a função NFC. Mantenha o produto e o dispositivo em contato até que a conexão seja concluída.
• Retire o dispositivo compatível com NFC do seu estojo, de forma que o dispositivo possa reagir ao toque.
versão 2.1+EDR ou posterior.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
para dentro de uma distância de
. Para os procedimentos sobre
.
Bluetooth
.
Bluetooth
para conexão
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
para conexão
.
Bluetooth
Bluetooth
.
.
.
.
.
.
Bluetooth
• Para a operação do dispositivo
• Se o problema persistir, reinicie o produto. Para o procedimento de reiniciação do produto, consulte “Função de reiniciação”.
, consulte manual do usuário do dispositivo.
72
Especificações de comunicação
Sistema de comunicação Potência de saída Classe de Potência 2 de Especificação Alcance máximo de comunicação Linha de visão - aprox. 10 m Banda de frequências 2,402 GHz a 2,480 GHz Método de modulação FHSS
Bluetooth
Perfiles Codecs suportados SBC/aptX/AAC
Método de proteção de conteúdos suportados
compatíveis A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth
SCMS-T
versão 4.1
Fones de ouvido
Tipo Dinâmico de cavidades fechadas Driver 45 mm Sensibilidade 103 dB/mW Resposta de frequência 5 a 40.000 Hz Banda de transmissão 20 a 20.000 Hz Impedância 45 ohms Jack de entrada Minijack estéreo de 3,5 m
Microfone (no cabo de fones de ouvido para smartphones)
Tipo Condensador de eletreto Padrão polar Omnidirecional Sensibilidade -44 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Resposta de frequência 50 a 4.000 Hz
Português
Especificações
Bluetooth
Outros
Fonte de energia Bateria de polímero de lítio de 3,7 V CC Tempo de carga Aprox. 5 horas* Tempo de funcionamento
Peso (sem o cabo) Aprox. 185 g Temperatura de funcionamento 5°C a 40°C Acessórios incluídos
* Os números acima dependem das condições de funcionamento. (Para o melhoramento do produto, o produto está sujeito a modificações sem aviso prévio.)
A marca e os logotipos da palavra
Technica Corporation é feito sob licença. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
• O logotipo “AAC” é uma marca comercial da Dolby Laboratories.
Direitos autorais e aviso de marca comercial da CSR: “© 2013 CSR plc e empresas do seu grupo. A marca aptX® e o logotipo aptX são marcas comerciais da CSR plc ou uma das empresas do seu grupo e podem ser registradas em uma ou mais jurisdições.”
A marca N é uma marca comercial ou marca registrada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
Android é uma marca comercial da Google Inc.
Bluetooth
Tempo contínuo de transmissão incluindo tempo de reprodução de música: Aprox. 38 horas Tempo contínuo de standby: Máx. 1.000 horas*
Cabo de fones de ouvido destacável de 1,2 m para smartphones com
controlador/microfone em linha (miniplugue estéreo banhado a ouro de 3,5 mm (4 polos/em forma de “L”))
Cabo de carga USBBolsa
são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas por parte da Audio-
*
73
Введение
Благодарим вас за приобретение данного изделия компании Audio-Technica.
Перед использованием изделия внимательно прочтите данное руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия. Сохраните данное руководство для использования в будущем.
Меры предосторожности
Предостережение
Прочтите данные предостережения перед использованием изделия. Для обеспечения безопасности соблюдайте все предупреждения и предостережения во время использования данного изделия.
• Запрещается использовать данное изделие рядом с медицинским оборудованием. Радиоволны могут оказать влияние на кардиостимуляторы и медицинское электронное оборудование. Запрещается использовать данное изделие в медицинских учреждениях.
• Запрещается использовать данное изделие в самолетах. Радиоволны могут оказать влияние на электронное оборудование и привести к несчастным случаям в результате нарушения его работы.
• Запрещается использовать данное изделие рядом с устройствами автоматического управления, например, автоматическими дверями и пожарными сигнализациями. Радиоволны могут оказать влияние на электронное оборудование и привести к несчастным случаям в результате нарушения его работы.
• Отсоедините изделие от устройства при обнаружении любого нарушения работы, например, шума, дыма, запаха, жара или повреждения изделия. В таком случае обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
• Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь отремонтировать изделие во избежание поражения электрическим током, нарушения работы или возгорания.
• Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание поражения электрическим током, нарушения работы или возгорания.
• Не беритесь за изделие влажными руками во избежание поражения электрическим током или получения травмы.
• Не допускайте попадания на изделие влаги во избежание поражения электрическим током или нарушения работы.
• Не допускайте попадания в изделие посторонних предметов, например, горючих материалов, металла или жидкости.
• Не накрывайте изделие одеждой во избежание возгорания или получения травмы в результате перегрева.
• Выполняйте соответствующие законы, касающиеся использования мобильных телефонов и наушников при использовании наушников во время управления автомобилем.
• Не используйте изделие в местах, где неспособность слышать звуковое окружение создает серьезный риск (например, на пересечениях с железной дорогой, вокзалах и строительных площадках).
• Во избежание нарушения слуха не устанавливайте слишком высокую громкость. Прослушивание громкого звука в течение длительного времени может привести к временной или постоянной потере слуха.
• Прекратите использование при возникновении раздражения кожи в результате прямого контакта с изделием.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить что-либо между корпусом и рукояткой данного изделия.
• Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с нагревательными приборами или в жарком, влажном или пыльном месте во избежание неисправности.
• Для обеспечения совместимости и правильного использования всегда обращайтесь к руководству пользователя любого устройства перед подсоединением к нему данного изделия.
• Не превышайте громкость в общественном транспорте или в других общественных местах, чтобы не мешать другим людям.
• Компания Audio-Technica никоим образом не несет ответственности за любые потери данных в случае возникновения такого маловероятного события во время использования данного изделия.
• Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед подсоединением данного изделия во избежание повреждения слуха из-за воздействия чрезмерного громкого звука.
• При использовании данного изделия в сухой окружающей среде в ушах может возникать покалывающее ощущение. Это вызвано статическим электрическом, накапливающемся на вашем теле, а не нарушением работы изделия.
• Поскольку в состав изделия входит металл, оно может быть холодным на ощупь.
• При использовании изделия в течение длительного времени возможно его обесцвечивание под воздействием ультрафиолетового света (особенно под прямым солнечным светом) или изнашивания.
• Если поместить изделие в пакет или карман без надлежащей защиты, прилагаемый кабель может зацепиться или оторваться. Всегда храните изделие в прилагаемой сумке после отсоединения кабеля.
• Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель, взявшись за штекер. Если потянуть непосредственно за кабель, это может привести к обрыву провода и поражению электрическим током.
• Не подвергайте кнопку или переключатель чрезмерным усилиям во избежание их повреждения.
• Прием с помощью данного изделия доступен только по мобильной телефонной сети. Имейте в виду, что функционирование других типов телефонного приема (телефонов других стандартов беспроводной связи) не может быть гарантировано.
• При использовании изделия вблизи электронного устройства или передатчика (например, мобильного телефона), в изделии могут возникать помехи. В этом случае не приближайте изделие к электронному устройству или передатчику.
• При использовании изделия рядом с телевизионной или радиоантенной могут возникать помехи в телевизионном или радиосигнале. В этом случае не приближайте изделие к телевизионной или радиоантенне.
• Не используйте кабели, отличные от прилагаемых. Это может привести к неисправности.
74
Предостережения относительно аккумулятора
Данное изделие оснащено аккумулятором (литий-полимерной батареей).
• Не трите глаза при попадании в них электролита. Тщательно промойте их чистой водой, например, водопроводной водой, и немедленно обратитесь к врачу.
• В случае утечки электролита не прикасайтесь к нему голыми руками. Если электролит останется внутри изделия, это может привести к неисправности. В случае утечки электролита обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
– При попадании электролита в рот тщательно промойте его
чистой водой, например, водопроводной водой, и немедленно обратитесь к врачу.
– При попадании электролита на кожу или одежду немедленно
промойте этот участок кожи или одежды водой. При возникновении раздражения кожи обратитесь к врачу.
• Ни в коем случае не нагревайте, не разбирайте и не модифицируйте батарею, а также не выбрасывайте ее в огонь во избежание утечки, выделения тепла или взрыва.
• Не пытайтесь пробить батарею гвоздем, разбить молотком или наступить на нее во избежание выделения тепла, повреждения или воспламенения.
• Не роняйте изделие и не подвергайте его сильным ударам во избежание утечки, выделения тепла или взрыва.
• Не допускайте попадания на батарею влаги во избежание выделения тепла, взрыва или воспламенения.
• Не используйте, не оставляйте и не храните батарею в следующих местах:
– Места, находящиеся под воздействием прямого солнечного света
– Внутри автомобиля под ослепительным солнцем
– Вблизи источников тепла, например, обогревателей
• Во избежание нарушения работы или возгорания выполняйте зарядку только с помощью прилагаемого USB-кабеля.
• После использования устройства обязательно выключите его. Невыключение устройства часто приводит к возникновению утечки в результате саморазряда батареи.
• Для защиты встроенного аккумулятора заряжайте его по крайней мере один раз в полгода. Если оставить его очень надолго, это приведет к сокращению времени работы аккумулятора или к тому, что аккумулятор вообще не будет заряжаться.
• Встроенный аккумулятор данного изделия нельзя заменять самому. Если время использования сократилось значительно несмотря на то, что батарея полностью заряжена, возможно, срок эксплуатации батареи истек. В этом случае батарею необходимо отремонтировать. Обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica для получения подробной информации относительно ремонта.
• При утилизации изделия, встроенный аккумулятор следует утилизировать надлежащим образом. Обратитесь к местному дилеру Audio-Technica для получения информации о надлежащем методе утилизации.
Russian
Меры предосторожности
или высоких температур и влажности
Для пользователей в США
Уведомление FCC
Предупреждение
Данное устройство соответствует требованиям Раздела 15 Правил Федеральной комиссии по связи (FCC). Эксплуатация осуществляется со следующими двумя условиями. (1) Данное устройство не должно создавать недопустимых помех, и (2) данное устройство должно противостоять любым принимаемым помехам, включая помехи, которые могут вызывать нарушения при эксплуатации.
Предостережение
Вы предупреждены о том, что любые изменения или модификации, в явной форме не разрешенные в данном руководстве, могут привести к аннулированию вашего права на эксплуатацию данного оборудования.
Примечание: Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифрового устройства Класса B согласно раздела 15 Правил FCC. Данные ограничения предназначены для обеспечения надлежащей защиты от недопустимых помех при установке в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать энергию электромагнитного излучения, которая, в случае нарушения данных инструкций при установке и использовании, может создавать недопустимые помехи для радиосвязи. Однако не существует гарантий того, что помехи не возникнут при определенной установке. Если данное оборудование вызывает недопустимые помехи во время радио или телевизионного приема, что можно определить путем его выключения и включения, пользователь может попытаться устранить эти помехи с помощью одной или большего числа следующих мер:
− Измените ориентацию или положение принимающей антенны.
− Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
− Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
− Обратитесь к дилеру или квалифицированному специалисту по обслуживанию радио/телевизионной техники.
Заявление об РЧ облучении
Данный передатчик не должен находиться рядом или эксплуатироваться с какой-либо другой антенной или передатчиком, используемым в других системах. Данное устройство соответствует ограничениям радиоактивного облучения FCC/IC, установленным для неуправляемой среды, и руководствам радиочастотного (РЧ) облучения FCC. Уровень РЧ энергии данного оборудования очень низкий, поэтому оно считается соответствующим без определения удельной мощности поглощения (SAR).
Для пользователей в Канаде Декларация IC
Данное устройство соответствует требованиям INDUSTRY CANADA R.S.S. 210, en conformité avec IC: RSS-210/CNR210. Эксплуатация осуществляется со следующими условиями. (1) Данное устройство не должно создавать недопустимых помех, и (2) данное устройство должно противостоять любым принимаемым помехам, включая помехи, которые могут вызывать нарушения при эксплуатации.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Согласно нормам Министерства промышленности Канады данный радиопередатчик может работать только с антенной, тип и максимальное (или минимальное) усиление которой одобрено Министерством промышленности Канады. Для уменьшения потенциальных радиопомех для других пользователей тип и усиление антенны необходимо выбирать таким образом, чтобы эквивалентная мощность изотропного излучения (e.i.r.p.) не превышала значения, необходимого для качественной связи.
75
Наименования деталей и функции
Метка N
Используется для обозначения места для обнаружения NFC.
Подушечка для наушников
Регулятор
Дужка наушников
Левый/правый (L/R) индикатор
Рукоятка
Корпус
Индикаторная лампочка
Используется для отображения рабочего состояния изделия.
Прилагаемые аксессуары
Входное гнездо
Подсоедините прилагаемый кабель наушников.
Выключатель питания/ сопряжения
Используется для включения/ выключения питания. Также используется для сопряжения, когда питание включено.
Сдвижной переключатель
Используется для увеличения/ уменьшения громкости, воспроизведения или приостановки музыки и видео, а также для перехода к следующей/предыдущей дорожке.
Гнездо батареи
Подсоедините прилагаемый USB­кабель для зарядки.
• Отсоединяемый кабель наушников для смартфонов длиной 1,2 м с встроенным управлением/ микрофоном (позолоченным 3,5-мм стереофоническим мини-штекером (4-полюсным/L-образным))
76
• USB-кабель для зарядки • Сумка
• Полностью зарядите батарею при использовании в первый раз.
• Полная зарядка батареи занимает около 5 часов. (Это время изменяется в зависимости от условий эксплуатации.)
• Во время зарядки соединение с помощью беспроводной технологии
Bluetooth
® разъединяется.
• Во время начала зарядки изделие будет переустановлено (с помощью функции переустановки).
USB-порт
USB port
Battery jack
Гнездо батареи
Russian
Зарядка
Компьютер
Computer
Тип A
USB charging cable (included)
USB-кабель для зарядки (прилагается)
Micro USB terminal
Разъем micro USB
1 Подсоедините прилагаемый USB-кабель для зарядки (сторона с разъемом micro USB) к гнезду батареи
наушников.
* Прилагаемый USB-кабель для зарядки предназначен только для зарядки данного изделия. Передача данных
на компьютер и с компьютера невозможна.
2 Подсоедините прилагаемый USB-кабель для зарядки (сторона Типа A) к компьютеру и начните зарядку.
3 Во время зарядки индикаторная лампочка будет гореть/мигать следующим образом:
Индикаторная
Состояние зарядки
лампочка
Горит красным цветом Зарядка
Горит синим цветом Завершена
Мигает красным
Ошибка*
цветом
* В случае ошибки зарядки отсоедините изделие от устройства и обратитесь к дилеру компании Audio-
Technica.
77
Соединение
Информация о сопряжении
Для подсоединения изделия к устройству
Bluetooth
необходимо выполнить сопряжение (регистрацию) изделия с
данным устройством. После выполнения сопряжения в их повторном сопряжении нет необходимости.
Однако повторное сопряжение будет необходимо в следующих случаях:
- При удалении изделия из истории соединений устройства
Bluetooth
.
- В случае отправки изделия в ремонт.
- В случае сопряжения изделия с 9 или большим количеством устройств.
(Данное устройство может быть сопряжено максимум с 8 устройствами. При сопряжении с новым устройством после сопряжения с 8 устройствами информация о сопряжении для устройства с самой ранней датой соединения будет заменена информацией для нового устройства).
Выполнение сопряжения
• Прочтите руководство пользователя для устройства
• Для правильного выполнения сопряжения поместите устройство в пределах 1 м от изделия.
• Наденьте данное изделие, чтобы убедиться в сопряжении, прослушав звук.
1 Начав процедуру с выключенным изделием, сдвиньте переключатель питания/сопряжения в положение “ON”.
Индикаторная лампочка начнет мигать красным/синим цветом. При надевании изделия будет слышен звуковой сигнал, означающий, что процесс сопряжения начат.
2 Начнется процесс сопряжения и устройство
После обнаружения изделия на устройстве
* Для получения дополнительной информации об использовании устройства
руководство пользователя для данного устройства.
3 Выберите “ATH-SR5BT” и зарегистрируйте подсоединяемое устройство.
* Некоторые устройства могут запросить ввод ключ доступа. В этом
случае введите “0000”. Ключ доступа также называется кодом доступа, PIN-кодом, номером PIN или паролем. При надевании изделия будет слышен звук, означающий, что процесс сопряжения успешно завершен.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
.
будет осуществлять поиск изделия.
отобразится “ATH-SR5BT”.
Bluetooth
прочтите
Device
ATH-SR5BT
ON
Выберите
Подсоединение к NFC-совместимому устройству
NFC (коммуникация ближнего поля) представляет собой технологию, которая обеспечивает беспроводную связь на коротком расстоянии между различными устройствами, например, мобильными телефонами и планшетами. С помощью функции NFC изделие осуществляет сопряжение и соединяется с устройством касания соответствующего символа или определенного места на NFC-совместимых устройствах.
Операционная система NFC-совместимого устройства: Android 4.1 или более поздняя
78
Bluetooth
просто путем
Russian
Соединение
Соединение
1 Настройте NFC-совместимое устройство, чтобы можно было использовать функцию NFC.*
* См. руководство пользователя NFC-совместимого устройства.
2 Сдвиньте переключатель питания/сопряжения изделия в положение
“ON”.
3 Коснитесь NFC-совместимым устройством в месте непосредственно
над меткой N на изделии, как показано на рисунке, и выполните соединение с устройства.*
* См. руководство пользователя NFC-совместимого устройства для
получения информации об определенном месте на устройстве, которым нужно коснуться, и о выполнении соединения с устройства.
Разъединение
Снова коснитесь NFC-совместимым устройством в месте непосредственно над меткой N на изделии, чтобы отсоединить изделие от устройства.
Переключение устройства
• Если подсоединить данное изделие к устройству
Bluetooth
, а затем коснуться его NFC-совместимым
устройством, соединение переключится на это устройство NFC.
• Если NFC-совместимое устройство подсоединено к данному изделию и этим устройством коснулись другого NFC-совместимого устройства с беспроводной технологией
Bluetooth
, первое NFC-совместимое устройство
будет отсоединено от данного изделия и подсоединено ко второму NFC-совместимому устройству.
L
Информация об индикаторной лампочке
Индикаторная лампочка изделия отображает следующее рабочее состояние путем мигания или включения.
Рабочее состояние
Сопряжение Поиск устройства
Соединение
Оставшийся заряд батареи
Зарядка
Ожидание соединения
Соединение
Низкий оставшийся заряд батареи
Зарядка
Завершена
Шаблоны отображения индикаторной лампочки Красный Синий
●−−−−−−−−−●−−−−
−−−−−−−−−−−−−
   −−   −−   −−
...
...
...
...
...
...
Мигание
Горит
79
Использование
Данное изделие может устанавливать соединения телефонные вызовы. Используйте данное изделие для любой из данных задач в соответствии с вашими потребностями.
Имейте в виду, что Audio-Technica не может гарантировать функционирование при использовании с устройствами
Bluetooth
.
Bluetooth
, воспроизводить музыку и принимать входящие
Источник питания
Сдвиньте переключатель питания/сопряжения в положение ON/OFF.
Источник питания
ON* Быстро однократно
OFF* Быстро однократно
* При надевании изделия может быть слышен звук, означающий переключение между включенным/выключенным
состоянием.
Функционирование выключателя питания/сопряжения
Индикаторная лампочка
загорается красным/ синим цветом (выглядит как пурпурный) и мигает красным/синим цветом.
загорается красным/синим цветом (выглядит как пурпурный) и выключается.
Способ надевания
Расположите данное изделие на голове, поместив подушечки для наушников поверх ушей таким образом, чтобы сторона со значком “L” находилась на левом ухе, а сторона “R” – на правом ухе, и отрегулируйте длину дужки наушников путем сдвига регулятора, как показано на рисунке, чтобы подушечки для наушников полностью закрывали уши.
Прослушивание музыки
Для соединения в первый раз см. пункт “Соединение” и выполните сопряжение изделия с устройством и соединение. После выполнения сопряжения, при включенном соединении включение данного изделия приводит к выполнению автоматического соединения. Воспроизводите и наслаждайтесь музыкой в соответствии с руководством пользователя устройства С помощью сдвижного переключателя на изделии доступны следующие операции.
80
Bluetooth
устройства
Bluetooth
Bluetooth
Регулятор
Bluetooth
.
Russian
Использование
Действие Операция
Нажатие
Сдвиг в сторону +
Сдвиг в сторону -
* При достижении максимума/минимума громкости будет слышен "звуковой сигнал". Некоторые смартфоны не поддерживают воспроизведение и приостановку для музыкальных/видеофайлов.
Совместимые кодеки
Данное изделие совместимо с кодеками SBC/aptX/AAC. Соответствующий кодек будет автоматически определен устройством
Bluetooth
в процессе сопряжения. Однако вы можете столкнуться с проблемами при прослушивании звука с устройств,
совместимых с кодеком aptX. В этом случае выключите кодек aptX устройства
Нажмите и отпустите
Нажмите и удерживайте (во время воспроизведения музыки или во время телефонных вызовов)
Сдвиньте и отпустите Громкость увеличится на один уровень.*
Сдвиньте и удерживайте Переход к следующей дорожке.
Сдвиньте и отпустите Громкость уменьшится на один уровень.*
Сдвиньте и удерживайте Переход назад к началу дорожки.
Воспроизведение или приостановка музыки и видео.
Активация функции распознавания речи устройства, например, Siri на устройствах iOS.
Bluetooth
перед соединением.
Операция сдвижного переключателя
Прием телефонного вызова
Вы можете выполнить телефонный вызов с помощью данного устройства в сочетании с таким устройством, как мобильный телефон с беспроводной технологией При получении вызова во время прослушивания музыки воспроизведение музыки остановится. После завершения вызова воспроизведение музыки возобновится.*
* На некоторых устройствах
Во время Действие Операция
Входящий вызов
Во время вызова
Bluetooth
Нажмите и отпустите
Нажмите и удерживайте (в течение примерно 2 секунд)
Нажмите и отпустите
Нажмите и удерживайте (в течение примерно 2 секунд)
Сдвиньте в сторону + и отпустите Громкость увеличится на один уровень.
воспроизведение аудиосигнала не возобновляется автоматически.
Bluetooth
.
Прием вызова
Отклонение вызова**
Завершение вызова
Переключение между осуществлением вызова с помощью мобильного телефона и с помощью данного изделия.**
Операция сдвижного переключателя
Сдвиньте в сторону - и отпустите Громкость уменьшится на один уровень.
** Когда будет слышен звуковой сигнал, отпустите переключатель.
Некоторые смартфоны не поддерживают вышеперечисленные операции во время вызова.
81
Другие функции
Функция сквозного воспроизведения
Данное изделие обеспечивает функцию сквозного воспроизведения, которая позволяет использовать его в качестве портативных наушников и воспроизводить музыку с портативного устройства даже в том случае, если батарея изделия разряжена.* Подсоедините прямой штекер на прилагаемом кабеле наушников для смартфонов к входному гнезду на изделии и подсоедините L-образный штекер к портативному устройству.**
Headphone jack
Входное гнездо
Straight plug
Прямой штекер
* Разъедините соединение
гнезду на изделии.
** Вставьте прямой штекер во входное гнездо на изделии до щелчка.
Bluetooth
путем подключения кабеля к входному
Использование кабеля наушников для смартфонов
Кнопка управления
Кнопка управления Операция
Нажмите один раз кнопку управления.
Воспроизведение/приостановка воспроизведения музыки/видео
Control button
Ответ на вызов/завершение телефонного вызова
• Некоторые смартфоны не поддерживают воспроизведение и приостановку для музыкальных/видеофайлов.
• Компания Audio-Technica не предоставляет услуги поддержки по вопросам использования смартфонов.
Передняя
сторона
Microphone
Микрофон
Задняя
сторона
Функция автоматического выключения питания
Данное изделие автоматически выключается через 5 минут отсутствия соединения с устройством с включенным питанием.
Функция переустановки
Если изделие не функционирует или возникли другие неисправности, начните зарядку путем подключения прилагаемого USB-кабеля для зарядки, что приведет к автоматической переустановке изделия. Переустановка изделия не влияет на настройку сопряжения и громкости.
82
Russian
Очистка
Выработайте привычку регулярно очищать изделие для обеспечения длительного срока его эксплуатации. Не используйте для очистки спирт, разбавители для краски или другие растворители.
• Используйте сухую ткань для очистки наушников и встроенного блока управления.
• После использования прилагаемого кабеля очистите его сухой тканью, если на нем присутствует пот или загрязнения. Если не очищать кабель, со временем это может привести к к нарушению его работы из-за ухудшения характеристик и отвердевания.
• В случае загрязнения вытрите штекеры на прилагаемом кабеле сухой тканью. Использование загрязненного штекера может привести к прерыванию или искажению звука.
• Для очистки подушечек для наушников и дужки наушников вытрите их сухой тканью. Подушечки для наушников и дужка наушников могут обесцветиться при высыхании на них пота или воды. При попадании влаги на подушечки для наушников и дужку наушников рекомендуется вытереть их сухой тканью и дать высохнуть в тени.
• В случае длительного хранения поместите изделие в хорошо вентилируемое место, не находящееся под воздействием высоких температур и влажности.
• Со временем подушечки для наушников теряют свои свойства в результате использования и хранения. Замените их в случае необходимости. Для получения информации о замене подушечек для наушников или других деталей, либо информации о других обслуживаемых деталях, обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
83
Поиск и устранение неисправностей
Возможная неисправность Метод устранения
Не подается питание. • Зарядите изделие.
Bluetooth
.
.
. Расположите их
Bluetooth
.
. Расположите их
.
.
Bluetooth
версии 2.1+EDR
.
.
Не выполняется сопряжение. • Сопряжение доступно на устройствах, поддерживающих
Отсутствует звук / слабый звук. • Включите питание данного изделия и устройства
Дребезжание звука / присутствие шума / прерывание звука.
Не слышно абонента на другом конце / голос абонента на другом конце звучит слишком тихо.
Не удается установить соединение с помощью NFC.
Изделие не заряжается. • Надежно подсоедините USB-кабель для зарядки и выполните зарядку.
или более поздней.
• Расположите изделие и устройство
• Установите профили для устройства процедурах установки профилей см. руководство пользователя для устройства
Bluetooth
.
Bluetooth
ближе друг к другу в пределах 1 м.
Bluetooth
. Для получения информации о
Bluetooth
• Увеличьте громкость данного изделия и устройства
• Если изделие настроено на соединение HFP/HSP, переключитесь на соединение A2DP.
• Устраните препятствия между изделием и устройством ближе друг к другу.
• Переключите выход устройства
• Уменьшите громкость данного изделия и устройства
• Не приближайте данное изделие к микроволновым печам и другим устройствам, например, беспроводным маршрутизаторам.
• Не приближайте данное изделие к телевизорам, радиоприемникам и устройствам с встроенными тюнерами. Оно может оказывать воздействие на данные устройства.
• Выключите настройки эквалайзера устройства
• Устраните препятствия между изделием и устройством ближе друг к другу.
• Включите питание данного изделия и устройства
• Увеличьте громкость данного изделия и устройства
• Если изделие настроено на соединение A2DP, переключитесь на соединение HFP/ HSP.
• Переключите выход устройства
• Проверьте, совместимо ли устройство с NFC.
• Настройте NFC-совместимое устройство, чтобы можно было использовать функцию NFC.
• Коснитесь изделия NFC-совместимым устройством в нужном месте.
• В зависимости от используемого NFC-совместимого устройства чувствительность NFC может быть недостаточной для подсоединения изделия путем всего одного касания. В этом случае выполните процедуру, описанную в руководстве пользователя NFC-совместимого устройства.
• В зависимости от используемого NFC-совместимого устройства для приема NFC может потребоваться некоторое время. Обеспечьте касание изделия и устройства до тех пор, пока соединение не будет установлено.
• Извлеките NFC-совместимое устройство из его чехла, чтобы обеспечить касание.
Bluetooth
Bluetooth
на соединение
на соединение
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
• Для получения информации о работе устройства
• Если проблема не будет устранена, выполните переустановку устройства. Для получения информации о процедуре переустановки устройства см. “Функция переустановки”.
Bluetooth
см. руководство пользователя устройства.
84
Технические характеристики
Технические характеристики связи
Система связи
Выходная мощность
Максимальная дальность связи Прямая видимость - приблиз. 10 м
Диапазон частот 2,402 ГГц до 2,480 ГГц
Способ модуляции FHSS
Совместимые профили
Поддерживаемый кодек SBC/aptX/AAC
Поддерживаемый способ защиты контента SCMS-T
Bluetooth
Наушники
Тип Динамические закрытого типа
Динамик 45 мм
Чувствительность 103 дБ/мВт
Частотная характеристика 5 до 40 000 Гц
Полоса пропускания 20 до 20 000 Гц
Импеданс 45 Ом
Входное гнездо 3,5-мм стереофоническое мини-гнездо
Микрофон (на кабеле наушников для смартфонов)
Тип Электретный конденсатор
Диаграмма направленности Всенаправленный
Чувствительность -44 дБ (0 дБ = 1 В/Па, 1 кГц)
Частотная характеристика 50 до 4000 Гц
Bluetooth
версия 4.1
Спецификация
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth
Класс питания 2
Russian
Прочее
Источник питания Литий-полимерная батарея пост.тока 3,7 В
Время зарядки Приблиз. 5 часа*
Время работы
Вес (без кабеля) Приблиз. 185 г
Рабочая температура 5°C до 40°C
Прилагаемые аксессуары
* Указанные выше значения зависят от условий эксплуатации. (В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться модификации без уведомления.)
• Словесный знак и логотипы
Corporation осуществляется в соответствии с лицензией. Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
• Логотип “AAC” является товарным знаком Dolby Laboratories.
• Метка N является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах.
• Android является товарным знаком Google Inc.
Bluetooth
принадлежат Bluetooth SIG, Inc. и любое использование таких знаков компанией Audio-Technica
Уведомление об авторском праве и товарном знаке CSR: “© 2013 CSR plc и ее группа компаний. Метка aptX® и логотип aptX являются товарными знаками CSR plc или одной из компаний ее группы и могут быть зарегистрированы в одной или большем числе юрисдикций.”
Время непрерывной передачи, включая время воспроизведения музыки: Приблиз. 38 часов* Время непрерывного режима ожидания: Макс. 1 000 часов*
Отсоединяемый кабель наушников для смартфонов длиной 1,2 м с встроенным
управлением/микрофоном (позолоченным 3,5-мм стереофоническим мини­штекером (4-полюсным/L-образным))
USB-кабель для зарядкиСумк а
85
소개
Audio-Technica 제품을 구매해 주셔서 감사합니다.
본 제품을 올바르게 사용할 수 있도록 제품을 사용하기 전에 사용설명서를 빠짐없이 읽으십시오. 나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오.
안전 주의사항
주의
본 제품을 사용하기 전에 이러한 주의사항을 읽으십시오. 안전을 보장하기 위해 제품을 사용하는 동안 모든 경고 및 주의사항을 준수하십시오.
• 의료 장비 근처에서 제품을 사용하지 마십시오. 무선파가 심장박동기와 전자 의료 장비에 영향을 미칠 수 있습니다. 의료 시설 내에서 제품을 사용하지 마십시오.
• 항공기 안에서 제품을 사용하지 마십시오. 무선파가 전자 장비에 영향을 미쳐 고장으로 인한 사고를 유발할 수 있습니다.
• 자동문 및 화재 경보기와 같은 자동 제어 장치 근처에서 제품을 사용하지 마십시오. 무선파가 전자 장비에 영향을 미쳐 고장으로 인한 사고를 유발할 수 있습니다.
• 소음, 연기, 냄새, 열 또는 제품 손상 등의 고장이 발생할 경우 제품을 장치에서 분리하십시오. 그러한 경우 지역 Audio-Technica 판매점에 문의하십시오.
• 감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품을 분해하거나, 개조하거나, 수리하려고 시도하지 마십시오.
• 감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품에 강한 충격을 가하지 마십시오.
• 감전 또는 부상을 초래할 수 있으므로 젖은 손으로 제품을 다루지 마십시오.
• 감전 또는 고장이 발생할 수 있으므로 제품이 젖지 않도록 주의하십시오.
• 가연성 물질, 금속 또는 액체와 같은 이물질이 제품에 유입되지 않도록 주의하십시오.
• 과열로 인한 화재 또는 부상을 초래할 수 있으므로 제품을 천으로 덮지 마십시오.
• 운전 중에 헤드폰을 사용할 경우 휴대폰 및 헤드폰 사용에 대한 해당 법률을 따르십시오.
• 주변 음향을 들을 수 없어 심각한 위험을 유발할 수 있는 장소(철도 건널목, 기차역, 건설 현장 등)에서는 본 제품을 사용하지 마십시오.
• 청력 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높이지 마십시오. 시끄러운 음향을 장시간 청취할 경우 청력이 일시적으로 또는 영구적으로 상실될 수 있습니다.
• 제품이 피부에 닿아 피부 염증이 발생한 경우에는 사용을 중단하십시오.
• 본 제품의 하우징과 암 사이에 신체 일부가 끼지 않도록 주의하십시오.
• 고장이 발생할 수 있으므로 직사광선 아래, 가열 장치 근처 또는 습하거나 먼지가 많은 장소에 제품을 보관하지 마십시오.
• 호환성과 올바른 사용을 보장하기 위해 제품에 장치를 연결하기 전에 항상 해당 장치의 사용설명서를 참조하십시오.
• 대중 교통 또는 기타 공공 장소에서는 다른 사람들에게 방해가 되지 않도록 볼륨을 낮게 유지하십시오.
• Audio-Technica는 드문 경우지만 본 제품을 사용하는 동안 발생한 데이터 손실에 대해 어떤 식으로든 책임을 지지 않습니다.
• 과도한 볼륨에 갑작스럽게 노출되어 청력이 손상되는 것을 방지하기 위해 제품을 연결하기 전에 오디오 장치의 볼륨을 최소화하십시오.
• 건조한 환경에서 제품을 사용할 경우 귀가 따끔거리는 것처럼 느껴질 수 있습니다. 이는 제품 고장이 아니라 체내에 축적된 정전기에 의한 것입니다.
• 제품에 금속이 포함되어 있으므로 차가워질 수 있습니다.
• 제품을 장시간 사용할 경우 자외선(특히 직사광선)이나 마모로 인해 제품이 변색될 수 있습니다.
• 적절한 보호 조치 없이 제품을 가방이나 주머니에 넣을 경우 기본 제공 케이블이 걸리거나 끊어질 수 있습니다. 케이블을 분리한 후에는 항상 기본 제공 파우치에 제품을 보관하십시오.
• 플러그를 잡고 기본 제공 케이블을 연결하거나 분리하십시오. 케이블을 직접 당길 경우 와이어가 끊어져 감전의 위험이 있을 수 있습니다.
• 손상될 위험이 있으므로 버튼 또는 스위치에 과도한 힘을 주지 마십시오.
• 제품의 수신 기능은 휴대폰 네트워크를 통해서만 이용할 수 있습니다. 다른 유형의 휴대폰 수신 성능(다른 무선 애플리케이션을 사용하는 휴대폰)은 보장할 수 없습니다.
• 전자 장치 또는 송신기(휴대폰 등) 가까이에서 제품을 사용할 경우 제품에서 소음이 발생할 수 있습니다. 이 경우 전자 장치 또는 송신기에서 제품을 멀리 떨어뜨려 놓으십시오.
• TV 또는 라디오 안테나 근처에서 제품을 사용할 경우 TV 또는 라디오에서 소음이 발생할 수 있습니다. 이 경우 TV 또는 라디오 안테나에서 제품을 멀리 떨어뜨려 놓으십시오.
• 기본 제공 케이블이 아닌 다른 케이블을 사용하지 마십시오. 제품이 고장 날 수 있습니다.
86
충전지에 대한 주의사항
본 제품에는 충전지(리튬 폴리머 전지)가 내장되어 있습니다.
• 전지액이 눈에 들어간 경우 눈을 비비지 마십시오. 수돗물과 같은 깨끗한 물로 완전히 헹구고 즉시 의사의 진료를 받으십시오.
• 전지액이 누출된 경우 맨손으로 전지액을 만지지 마십시오. 전지액이 제품 안에 남아 있으면 고장의 원인이 될 수 있습니다. 전지액이 누출된 경우 지역 Audio-Technica 판매점에 문의하십시오.
– 전지액을 삼킨 경우 수돗물과 같은 깨끗한 물로
입 안을 완전히 헹구고 즉시 의사의 진료를 받으십시오.
– 피부나 옷에 전지액이 묻은 경우 즉시 해당 부위
또는 옷을 물로 씻으십시오. 피부 염증을 경험할 경우 의사의 진료를 받으십시오.
• 누출, 열 발생 또는 폭발이 발생할 수 있으므로 전지를 가열, 분해 또는 개조하거나 불 속에 폐기하지 마십시오.
• 전지에 열, 손상 또는 점화가 발생할 수 있으므로 못으로 구멍을 뚫거나, 망치로 두드리거나, 밟지 마십시오.
• 누출, 열 발생 또는 폭발이 발생할 수 있으므로 제품을 떨어뜨리거나 강한 충격을 주지 마십시오.
• 열, 폭발 또는 점화가 발생할 수 있으므로 전지가 젖지 않도록 주의하십시오.
한국어
안전 주의사항
• 다음 장소에서는 전지를 사용하거나 놓아 두거나 보관하지 마십시오.
– 직사광선이나 높은 온도 및 습도에 노출된 영역 – 뙤약볕 아래에 있는 자동차 안 – 열 레지스터와 같은 열원 근처
• 고장이나 화재가 발생할 수 있으므로 기본 제공 USB 케이블로만 충전하십시오.
• 장치를 사용한 후에는 스위치를 끄십시오. 장치 스위치를 끄지 않으면 전지 소모로 인해 종종 누출이 발생합니다.
• 내장 충전지를 보호하려면 최소한 6개월마다 한 번 충전하십시오. 너무 오랫동안 충전하지 않은 상태로 둘 경우 충전지의 수명이 감소하거나 전지가 전혀 충전되지 않을 수 있습니다.
• 본 제품의 내부 충전식 전지는 사용자가 직접 교체할 수 없습니다. 완전히 충전된 상태에서도 전지의 사용 시간이 매우 짧아질 경우 전지의 사용 수명이 다 되었을 수 있습니다. 이 경우 전지를 수리해야 합니다. 전지 수리에 대한 자세한 내용은 지역 Audio-Technica 판매점에 문의하십시오.
• 본 제품을 폐기할 때는 내장 충전지를 올바르게 폐기해야 합니다. 올바른 폐기 방법에 관해서는 지역 Audio­Technica 판매점에 문의하십시오.
한국 소비자용 공지사항 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
MSIP-CMM-JMF-ATH-SR5BT 기기의 명칭 : Wireless Headphones 모델명 : ATH-SR5BT 상호명 : Audio-Technica Corporation 제조자 : Audio-Technica Corporation 제조국 : CHINA
87
부품 이름 및 기능
N 표시
NFC 감지 위치를 표시합니다.
헤드밴드
이어패드
좌/우(L/R) 표시기
표시기 램프
제품의 작동 상태를 표시합니다.
기본 제공 부속품
슬라이더
하우징
입력 잭
기본 제공 헤드폰 케이블을 연결합니다.
전원/페어링 스위치
전원을 켜거나 끕니다. 또한 전원이 켜지면 페어링을 수행합니다.
조그 스위치
볼륨을 높이거나 줄이거나, 음악 및 비디오를 재생 또는 일시정지하거나, 다음/이전 트랙으로 이동하는 데 사용됩니다.
전지 잭
기본 제공 USB 충전 케이블을 연결하여 충전합니다.
• 스마트폰용 탈착형 1.2m 헤드폰 케이블(인라인 컨트롤러/마이크, 금도금 3.5mm 스테레오 미니 플러그 (4극 L자형) 포함)
88
• USB 충전 케이블 • 파우치
• 처음 사용할 경우 전지를 완전히 충전하십시오.
• 전지를 완전히 충전하려면 약 5시간이 소요됩니다. (서비스 상태에 따라 다릅니다.)
• 충전 중에는
Bluetooth
® 무선 기술이 분리됩니다.
• 충전이 시작되면 제품이 재설정됩니다(재설정 기능을 통해).
USB port
USB 포트
Battery jack
전지 잭
한국어
충전 방법
Computer
컴퓨터
타입 A
USB charging cable (included)
USB 충전 케이블(기본 제공)
Micro USB terminal
마이크로 USB 단자
1 기본 제공 USB 충전 케이블(마이크로 USB 단자 측)을 헤드폰의 전지 잭에 연결합니다.
* 기본 제공 USB 충전 케이블은 본 제품을 충전할 수 있도록 특별히 설계되었습니다. 컴퓨터에서 또한
컴퓨터로 데이터를 전송할 수 없습니다.
2 기본 제공 USB 충전 케이블(타입 A 측)을 컴퓨터에 연결하여 충전을 시작합니다.
3 충전 중에는 표시기 램프가 켜지거나 다음과 같이 깜박입니다.
표시기 램프 충전 상태 빨간색으로 켜짐 충전 중 파란색으로 켜짐 충전 완료 빨간색으로 깜박임 오류*
* 충전 오류가 발생한 경우 장치에서 제품을 분리한 후 Audio-Technica 판매점에 문의하십시오.
89
연결 방법
페어링 정보
제품을
Bluetooth
페어링되면 다시 페어링할 필요가 없습니다. 그러나 다음과 같은 경우에는 다시 페어링해야 합니다.
장치에 연결하려면 제품을 해당 장치와 페어링(해당 장치에 등록)해야 합니다. 한 번
- 제품이
Bluetooth
장치의 연결 기록에서 삭제된 경우
- 수리를 위해 제품을 발송한 경우
- 9대 이상의 장치와 제품을 페어링할 경우
(본 제품은 최대 8대의 장치와 페어링할 수 있습니다. 8대의 장치와 페어링한 후에 새 장치와 페어링할 경우 새 장치의 정보가 가장 오래된 연결 데이터를 포함한 장치에 대한 페어링 정보를 덮어씁니다.)
페어링 수행 방법
Bluetooth
• 페어링을 올바르게 수행하려면 제품에서 1m 이내의 거리에 장치를 놓습니다.
• 제품을 착용하고 사운드를 청취하여 페어링을 확인합니다.
1 먼저 제품의 전원을 끄고 전원/페어링 스위치를 “ON” 위치로 밉니다.
표시기 램프가 빨간색/파란색으로 깜박이기 시작합니다. 제품을 착용하면 페어링 프로세스가 시작되었음을 알리는 경보음이 들립니다.
2 페어링 프로세스가 시작되고
제품이 검색되면
*
3 “ATH-SR5BT”를 선택하고 연결할 장치를 등록합니다.
* 일부 장치는 암호를 물어볼 수 있습니다. 이 경우 “0000”
장치의 사용설명서를 읽습니다.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
장치에 “ATH-SR5BT”가 표시됩니다.
장치 사용 방법에 대한 자세한 내용은 해당 장치의 사용설명서를 참조하십시오.
장치가 제품을 검색합니다.
을 입력합니다. 암호는 패스코드, PIN 코드, PIN 번호 또는 비밀번호라고도 부릅니다. 제품을 착용하면 페어링 프로세스가 성공적으로 완료되었음을 알리는 사운드가 들립니다.
Device
ATH-SR5BT
ON
선택
NFC 호환 장치에 연결하는 방법
근거리 무선 통신(NFC)은 휴대폰 및 태블릿과 같은 다양한 장치 사이에서 단거리 무선 통신을 구성할 수 있는 기술입니다. 본 제품은 NFC 기능을 사용하여 페어링을 수행하며 관련 기호 또는 NFC 호환 장치의 지정된 위치를 터치하기만 하면
NFC 호환 장치의 OS: Android 4.1 이상
90
Bluetooth
장치와 연결됩니다.
연결
1 NFC 기능을 사용할 수 있도록 NFC 호환 장치를 설정합니다.*
* 사용 중인 NFC 호환 장치는 사용설명서를 참조하십시오.
2 제품의 전원/페어링 스위치를 “ON” 위치로 밉니다.
3 그림에 표시된 것처럼 제품의 N 표시 바로 윗부분에 NFC 호환
장치를 터치하여 장치에서의 연결을 완료합니다.*
* 장치에 지정된 터치 위치 또는 장치에서의 연결을 완료하는
방법은 사용 중인 NFC 호환 장치의 사용설명서를 참조하십시오.
한국어
연결 방법
분리
장치에서 제품을 분리하려면 제품의 N 표시 바로 윗부분에 NFC
L
호환 장치를 다시 터치합니다.
장치 전환
• 제품이
Bluetooth
• 제품에 NFC 호환 장치가 연결되어 있고
장치에 연결되어 있고 NFC 호환 장치를 터치하면 연결이 이 NFC 장치로 전환됩니다.
Bluetooth
무선 기술을 사용해 해당 장치를 다른 NFC 호환
장치에 터치하면 첫 번째 NFC 호환 장치가 제품에서 분리되고 두 번째 NFC 호환 장치와 연결됩니다.
표시기 램프 표시 정보
제품의 표시기 램프는 깜박임이나 켜짐으로 다음 작동 상태를 표시합니다.
작동 상태
페어링 장치 검색 중
연결 대기 중
연결 중
전지 잔량 전지 잔량 부족
표시기 램프 표시 패턴 빨간색 ● 파란색
●−−−−−−−−−●−−−−
−−−−−−−−−−−−−
   −−   −−   −−
...
...
깜박임연결
...
...
충전 시
충전 중
충전 완료
...
켜져 있음
...
91
사용 방법
본 제품은 맞춰 이러한 목적 중 하나로 제품을 사용할 수 있습니다.
Audio-Technica는
Bluetooth
연결을 구성하고, 음악을 재생하고, 수신 전화를 받을 수 있습니다. 사용자의 요구에
Bluetooth
장치와 함께 사용할 경우 작동을 보장할 수 없습니다.
전원 공급
전원/페어링 스위치를 ON/OFF 위치로 밉니다.
전원 공급 전원/페어링 스위치 작동 표시기 램프
ON* 빨간색/파란색으로 한 번
OFF* 빨간색/파란색으로 한 번
* 제품을 착용하면 켜짐/꺼짐 사이에서 전환됨을 알리는 소리가 들립니다.
빠르게 켜진 후(보라색처럼 보임) 빨간색/파란색으로 깜박입니다.
빠르게 켜진 후(보라색처럼 보임) 꺼집니다.
착용 방법
제품을 머리에 쓰고 “L”이라고 표시된 이어패드를 왼쪽 귀에, “R”이라고 표시된 이어패드를 오른쪽 귀에 착용한 다음 그림에 표시된 대로 조절형 슬라이더를 밀어 이어패드가 귀를 완전히 덮도록 헤드밴드 길이를 조절합니다.
슬라이더
음악 청취
처음으로 연결할 경우 “연결 방법”을 참조하여 페어링이 수행되면 연결할 수 있습니다.
Bluetooth
제품의 조그 스위치를 사용하여 다음 작업을 수행할 수 있습니다.
92
장치의 사용설명서에 따라 음악을 재생하고 즐깁니다.
Bluetooth
장치의
Bluetooth
Bluetooth
연결이 켜져 있을 때 제품의 전원을 켜기만 하면 자동으로
장치와 제품을 페어링한 다음 연결합니다. 일단
사용 방법
작업 작동 조그 스위치 작동 누름
누름 및 해제
길게 누름(음악 재생 또는 통화 중)
음악과 비디오를 재생하거나 일시정지합니다.
iOS 장치의 Siri 등 장치의 음성 인식 기능을 활성화합니다.
한국어
+ 쪽으로 밀기
밀기 및 해제 볼륨이 한 단계씩 높아집니다.* 민 상태로 유지 다음 트랙으로 이동합니다.
- 쪽으로 밀기
밀기 및 해제 볼륨이 한 단계씩 낮아집니다.* 민 상태로 유지 트랙의 시작 부분으로 되돌아갑니다.
* 볼륨이 최대/최소에 도달하면 "경보음"이 들립니다. 일부 스마트폰은 음악/동영상 파일 재생 및 일시정지 기능을 지원하지 않습니다.
호환 코텍
본 제품은 SBC/aptX/AAC 코덱과 호환됩니다. 페어링 프로세스 도중 결정합니다. 그러나 aptX 코덱 호환 장치에서 소리가 들리는 문제가 발생할 수 있습니다. 이 경우 aptX 코덱을 비활성화한 후에 연결을 진행합니다.
Bluetooth
장치가 적합한 코덱을 자동으로
Bluetooth
전화 받기
Bluetooth
음악 청취 중에 전화를 받으면 음악이 중지됩니다. 통화를 종료하면 음악이 다시 재생됩니다.*
* 일부
사용하는 경우 작업 작동 조그 스위치 작동 수신 전화
통화 중
무선 기술을 이용해 제품을 휴대폰과 같은 장치와 함께 사용해 전화를 받을 수 있습니다.
Bluetooth
장치에서는 오디오 재생이 자동으로 시작되지 않습니다.
누름 및 해제
길게 누름
전화 받기
수신 거부**
(약 2초간)
누름 및 해제
길게 누름 (약 2초간)
통화 종료
휴대폰을 통한 통화 액세스와 제품을 통한 통화 액세스 사이에서 전환합니다.**
+ 쪽으로 민 다음 해제 볼륨이 한 단계씩 높아집니다.
장치의
- 쪽으로 민 다음 해제 볼륨이 한 단계씩 낮아집니다.
** 경보음이 들리면 스위치를 놓으십시오. 일부 스마트폰은 통화 도중 위에 나열된 작동을 지원하지 않습니다.
93
기타 기능
플레이쓰루 기능
본 제품에는 제품의 전지가 나간 경우에도 휴대용 헤드폰처럼 작동하고 휴대용 장치에서 음악을 재생할 수 있는 플레이쓰루 기능이 내장되어 있습니다.* 스마트폰용 기본 제공 헤드폰 케이블의 직선 플러그를 제품의 입력 잭에 연결하고 L자형 플러그를 휴대용 장치에 연결합니다.**
* 케이블을 제품의 입력 잭에 연결하여 ** 제품의 직선 플러그를 딸깍 소리가 날 때까지 제품의 입력 잭에
연결합니다.
스마트폰용 헤드폰 케이블 사용
제어 버튼 작동
제어 버튼을 한 번 누릅니다.
음악/동영상 재생/일시정지 전화 받기/종료
• 일부 스마트폰은 음악/동영상 파일 재생 및 일시정지 기능을 지원하지 않습니다.
• Audio-Technica는 스마트폰 사용 방법에 대한 지원을 제공하지 않습니다.
Bluetooth
연결을 분리합니다.
Headphone jack
입력 잭
Straight plug
직선 플러그
제어 버튼
Control button
Microphone
마이크로폰
자동 전원 꺼짐 기능
이 제품은 전원을 켠 상태에서 장치에 연결하지 않으면 5분 후에 자동으로 꺼집니다.
재설정 기능
제품이 작동하지 않거나 다른 고장이 발생한 경우 기본 제공 USB 충전 케이블을 연결하여 충전을 시작하면 제품이 자동으로 재설정됩니다. 제품 재설정은 페어링 설정과 볼륨 설정에 영향을 미치지 않습니다.
94
한국어
청소
제품의 수명이 오래 지속되도록 정기적으로 제품을 청소하여 주십시오. 청소 목적으로 알코올, 페인트 신나 또는 기타 용제를 사용하지 마십시오.
• 마른 천을 사용해 헤드폰과 인라인 컨트롤러를 닦으십시오.
• 기본 제공 케이블을 사용한 후 땀이나 먼지가 묻은 경우 마른 천으로 닦으십시오. 케이블을 청소하지 않으면 시간이 지남에 따라 성능이 저하되고 경화되어 고장이 발생할 수 있습니다.
• 기본 제공 케이블의 플러그가 오염된 경우 마른 천으로 닦으십시오. 플러그를 청소하지 않고 사용할 경우 사운드 건너뛰기 또는 왜곡이 발생할 수 있습니다.
• 이어패드와 헤드밴드를 청소하려면 마른 천으로 닦으십시오. 이어패드와 헤드밴드에 묻은 땀이나 물이 마를 경우 색이 바랠 수 있습니다. 이어패드와 헤드밴드가 젖은 경우 마른 천으로 닦은 후 그늘에서 말리는 것이 좋습니다.
• 장기간 보관할 경우 온도와 습도가 높지 않고 환기가 잘 되는 장소에 제품을 보관하십시오.
• 이어패드는 사용 및 보관으로 인해 시간이 지남에 따라 성능이 저하됩니다. 필요한 경우 교체하십시오. 이어패드 또는 기타 부품 교체에 대한 정보나 다른 서비스 가능 부품에 대한 정보는 지역 Audio­Technica 판매점에 문의하십시오.
95
문제 해결
문제 해결 방법
전원이 공급되지 않습니다. • 제품을 충전하십시오.
페어링할 수 없습니다.
사운드가 나오지 않거나 희미하게 들립니다.
사운드가 흔들리거나/소음이 나거나/사운드가 중단됩니다.
상대방의 음성이 들리지 않거나 상대방의 음성이 너무 작게 들립니다.
NFC로 연결할 수 없습니다. • 장치가 NFC와 호환되는지 확인하십시오.
제품을 충전할 수 없습니다. • USB 충전 케이블을 단단히 연결하여 충전하십시오.
• 페어링은 있습니다.
• 제품과
Bluetooth
• 절차는
• 제품과
• 제품과
• 제품이 HFP/HSP 연결로 설정된 경우 A2DP 연결로 전환하십시오.
• 제품과 배치하십시오.
Bluetooth
• 제품과
• 전자레인지와 무선 라우터 등의 기타 장치를 제품에서 멀리 떨어뜨리십시오.
• TV, 라디오 및 튜너가 내장된 장치를 제품에서 멀리 떨어진 곳에 유지하십시오. 제품이 이러한 장치에 영향을 미칠 수 있습니다.
Bluetooth
• 제품과 배치하십시오.
• 제품과
• 제품과
• 제품이 A2DP 연결로 설정된 경우 HFP/HSP 연결로 전환하십시오.
Bluetooth
• NFC 기능을 사용할 수 있도록 NFC 호환 장치를 설정하십시오.
• NFC 호환 장치의 올바른 위치에 제품을 터치하십시오.
• 사용 중인 NFC 호환 장치에 따라 NFC 감도가 한 번의 터치만으로 제품을 연결하기에 충분히 강하지 않을 수 있습니다. 이 경우 NFC 호환 장치의 사용설명서에 설명된 절차를 따르십시오.
• 사용 중인 NFC 호환 장치에 따라 NFC를 수신하는 데 약간의 시간이 필요할 수 있습니다. 연결이 완료될 때까지 제품과 장치를 터치한 상태로 유지하십시오.
• NFC 호환 장치가 터치에 반응할 수 있도록 케이스에서 장치를 제거하십시오.
Bluetooth
Bluetooth
장치의 프로필을 설정하십시오. 프로필 설정 방법에 대한
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
장치의 출력을
Bluetooth
장치의 이퀄라이저 설정을 끄십시오.
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
장치의 출력을
버전 2.1+EDR 이상을 지원하는 장치에서 사용할 수
장치를 1m 범위 내로 더 가깝게 배치하십시오.
장치의 사용설명서를 참조하십시오.
장치의 전원을 켜십시오. 장치의 볼륨을 높이십시오.
장치 사이의 장애물을 제거하십시오. 더 가깝게
Bluetooth
장치의 볼륨을 낮추십시오.
장치 사이의 장애물을 제거하십시오. 더 가깝게
장치의 전원을 켜십시오. 장치의 볼륨을 높이십시오.
Bluetooth
연결로 전환하십시오.
연결로 전환하십시오.
Bluetooth
• 그래도 문제가 계속될 경우 제품을 재설정하십시오. 장치 재설정 절차는 "재설정 기능"을 참조하십시오.
장치의 작동은 해당 장치의 사용설명서를 참조하십시오.
96
통신 사양
통신 시스템
출력
최대 통신 범위 가시선 - 약 10m
주파수 대역 2.402GHz~2.480GHz
변조 방법 FHSS
호환
Bluetooth
지원 코덱 SBC/aptX/AAC
지원되는 콘텐츠 보호 방법 SCMS-T
프로필 A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth Bluetooth
버전 4.1
사양 전력 등급 2
헤드폰
유형 밀폐형 다이내믹
드라이버 45mm
감도 103dB/mW
주파수 응답 5~40,000Hz
전송 대역 20~20,000Hz
임피던스 45Ω
입력 잭 3.5mm 스테레오 미니 잭
마이크로폰(스마트폰용 헤드폰 케이블에서)
유형 일렉트레트 콘덴서
극 패턴 무지향성
감도 -44dB(0dB=1V/Pa, 1kHz)
주파수 응답 50~4,000Hz
한국어
사양
기타
전원 공급 DC3.7V 리튬 폴리머 전지
충전 시간 약 5시간*
작동 시간
중량(케이블 제외) 약 185g
작동 온도 5°C~40°C
기본 제공 부속품
음악 재생 시간을 포함한 연속 전송 시간: 약 38시간 연속 대기 시간: 최대 1,000시간*
스마트폰용 탈착형 1.2m 헤드폰 케이블(인라인 컨트롤러/마이크,
금도금 3.5mm 스테레오 미니 플러그(4극 L자형) 포함)
USB 충전 케이블파우치
* 위 수치는 작동 조건에 따라 다릅니다. (제품 개선을 위해 예고 없이 제품이 변경될 수 있습니다.)
Bluetooth
단어 마크 및 로그는 Bluetooth SIG, Inc.의 소유이며 Audio-Technica Corporation은 그러한 마크에 대한 사용 허가를
받았습니다. 기타 모든 상표는 해당 소유주의 자산입니다.
• “AAC” 로고는 Dolby Laboratories의 상표입니다.
CSR의 저작권 및 상표 고지: “© 2013 CSR plc 및 해당 그룹사. aptX® 마크와 aptX 로고는 CSR plc 또는 해당 그룹사 중 한 곳의 상표이며 하나 이상의 관할권에서 등록되어 있을 수 있습니다.”
• N 마크는 미국 및 기타 국가에서 NFC Forum, Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다.
• Android는 Google Inc.의 상표입니다.
*
97
说明
感谢您购买“鐵三角”产品。
在使用产品之前,请全文浏览这本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来参考。
安全预防措施
注意
请在使用产品之前阅读这些注意。 为了确保安全,使用产品时请注意全部警告和提醒。
• 请勿在医疗设备附近使用本产品。无线电波可能会影响心脏 起搏器和医疗电子设备。请勿在医疗设施内使用本产品。
• 请勿在飞机上使用本产品。无线电波可能会导致电子设备发 生故障而引发严重事故。
• 请勿在自动门、火警报警器等自动控制装置附近使用本产 品。无线电波可能会导致电子设备发生故障而引发严重事 故。
• 如果您遇到本产品的任何故障如噪音、冒烟、气味、发热或损 坏,请断开其与设备的连接。在这种情况下,请联系当地“鐵 三角”经销商。
• 请勿拆开、改装或尝试修理本产品,以免发生触电,导致故 障或引发火灾。
• 请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电,导致故障或引 发火灾。
• 请勿用潮湿的手操作本产品,以免发生触电或导致受伤。
• 请勿使本产品受潮,以免发生触电或导致故障。
• 请勿在本产品中放置不相干的物质,如可燃材料,金属或 液体。
• 请勿用布覆盖本产品,以免由于过热引发火灾或导致受伤。
• 如果在驾车时使用头戴式耳机,请遵守有关使用移动电话和 头戴式耳机的适用法律。
• 请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使用本 产品(例如在铁路道口、火车站和建筑工地)。
• 为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期听很大 的声音可能会造成暂时或永久性的听力损伤。
• 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使用。
• 小心别在产品的外壳和耳挂之间夹到您自己。
• 请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多 的地方存放本产品,以避免发生故障。
• 为了确保兼容性和正确使用,在将与本产品相连之前,请先 查阅该设备的用户手册。
• 在公共交通系统或是其他公共场所,请保持声音较低以免 打扰到其他人。
• 对于在使用本产品时发生的不可能事件所引起的数据丢失, 鐵三角将不会以任何方式负责。
• 请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小化,以避免 突然暴露在过大音量之下带来的听力损害。
• 在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵里有 一种刺痛感。这是由您身体内积累的静电导致的,而非产品 故障所致。
• 由于本产品中包含金属,可能会变得冰凉。
• 当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线(尤其是 阳光直射)或磨损而褪色。
• 如果产品被放置在袋子或口袋里而没有足够的保护,附带的 连接线可能会缠住或断掉。断开连接线后请务必将本产品存 放在收纳袋中。
• 接通/拔出附带的连接线时请握住插头。直接拉拽连接线可 能会导致连接线破损并引发触电的风险。
• 请勿过度用力按下按钮或开关,以避免损坏。
• 本产品仅可通过移动电话网络接收。请注意其他类型的电话 接收(使用其他无线应用程序的电话),性能无法保证。
• 如果您在电子设备或发射机(如移动电话)附近使用本产品, 则产品中可能会产生噪音。在这种情况下,将本产品远离电 子设备或发射机。
• 如果您在电视或无线电天线附近使用本产品,则电视或无 线电可能会产生噪音。在这种情况下,将本产品远离电视或 无线电天线。
• 请勿使用附带的连接线以外的线缆。否则可能会导致发生 故 障 。
98
可充电电池注意事项
本产品配备有一块可充电电池(锂聚合物电池)。
• 如果电池液进入眼睛,请勿揉搓。应用洁净的水(如自来水) 彻底冲洗并立即就医。
• 如果电池液泄漏,请勿用手接触液体。如果液体留在产品 内,可能会导致故障。如果电池液泄漏,请联系当地“鐵三 角”经销商。
– 如果电池液进入您的口中,应用洁净的水(如自来水)反
复漱洗并立即就医。
– 如果您的皮肤或衣服沾到了液体,立即用水清洗受到影响
的皮肤或衣服。如果您感到皮肤刺激,请就医。
• 请勿加热、拆卸或改装电池,也不要将其靠近火源,以避免泄 漏,产生热量会发生爆炸。
• 请勿试图用钉子刺穿,用锤子打或踩在电池上,以避免产生 热量,造成损坏或引起燃烧。
• 请勿摔本产品或使之受到强烈撞击,以避免泄漏,产生热 量并可能发生爆炸。
• 请勿使电池受潮,以避免产生热量,引起爆炸或燃烧。
简体中文
安全预防措施
• 请勿在下述场所使用,遗留或存放电池於
– 暴露在阳光直射下或高温、潮湿的地方 – 暴露在烈日下的车内 – 靠近如热风调节器等热源
• 请仅使用随附 USB 线来充电,以避免出现故障或引发火灾。
• 使用完本设备后,请确保电源已关闭。通常泄漏的发生是由 于不关闭本设备而导致电量耗尽。
• 为保护内置可充电电池,每半年至少充电一次。如果长时 间不用,可能会缩短可充电电池的使用寿命或电池可能无 法充电。
• 本产品的内部充电电池 无法自行更换。即使电池已充满电 但使用时间 明显缩短,这说明电池可能已达到其使用寿命。 此时需要维修电池。关于维修的详情,请联系当地“鐵三角” 经销商。
• 处理本产品时,内置的可充电电池需要妥善处理。请联系您 当地的鐡三角经销商咨询正确的处理方法。
99
结构名称及功能
N-Mark
显示检测NFC的位置。
头戴型耳罩
耳垫
左/右(L/R)指示
指示灯
显示本产品的操作 状态。
附带配件
滑动片
外壳
输入插孔
连接附带的耳机连接线。
臂杆
电源/配对开关
打开/关闭电源。当接通电 源时,也会进行配对。
微动开关
用于调节音量上/下、播放或暂停音 乐和视频、进入下一个/上一个曲目。
充电接口
连接附带的USB充电线进行充电。
•可拆卸1.2米智能手机耳机连接线,配 有线控/收音装置和镀金3.5毫米立体 声迷你插头(4-极/L型)
100
•USB充电线 •收纳袋
Loading...