-Las unidades de medida (p. ej. para temperatura o velocidad) se pueden modificar en
el infotainment
- Si el vehículo está parado o circula con poca
velocidad, la temperatura indicada podría
superior a la real debido al calor irradiado
por el motor.
- A temperaturas inferiores a +S ºC aparece el
símbolo del cristal de hielo delante de la in-
dicación de temperatura
q pág. 345.
q .&..
®
®
Pueden aparecer más testigos de control en el
cuentarrevoluciones@ , en el velocímetro@ , en
la línea de estado® y, dependiendo del cuadro
de instrumentos, por encima o por debajo del
área central @ .
En las páginas siguientes se muestran prioritaria-
Velocímetro
Indicación adicional izquierda (dividida en dos partes en la vista am-
pliada)
Indicador de la temperatura del líquido
refrigerante
El indicador para la temperatura del líquido refri-
gerante
fíg. 4 funciona sólo con el encendido conectado.
Para evitar averías en el motor, tenga en cuenta
las siguientes observaciones sobre los márgenes
de temperatura.
Zona fría
(D q pág. 12, fíg. 3 o bien q pág. 12,
mente imágenes del cuadro de instrumentos
analógico de varios colores*. En el cuadro de ins-
trumentos monocromo o en el Audi virtual cock-
pit* puede variar la representación o la posición
de los elementos que se muestran.
A ATENCIÓN
No utilice nunca el indicador de temperatura
exterior para cerciorarse de que las carreteras
no están heladas. Tenga en cuenta que a temperaturas exteriores en torno a +5
puede haber hielo en la carretera. ¡Peligro de
accidente por heladas!
ºC también
Si los LEDs se iluminan sólo en el margen inferior
de la escala, significa que el motor no ha alcanzado todavía su temperatura de servicio. Evite altas
revoluciones del motor, pisar el acelerador a fon-
do y esfuerzos considerables del motor.
Zona normal
El motor habrá alcanzado la temperatura de ser-
vicio si los LEDs están iluminados hasta la zona
central de la escala. Si se enciende el testigo de
control en la pantalla del cuadro de instru-
mentos, significa que la temperatura del líquido
refrigerante es demasiado alta
q pág. 33.
Aviso
-Dependiendo del equipamiento del vehículo, cuando la luz está apagada y el encendi-
do conectado, la iluminación de los instru-
mentos (agujas y escalas) está encendida. Al
reducirse la luminosidad del entorno, la iluminación de las escalas se irá reduciendo
automáticamente, pudiendo incluso llegar a
apagarse. Esta función sirve para recordar al
conductor que encienda la luz de cruce
0 CUIDADO
-Los faros adicionales y otras piezas accesorias delante de la entrada del aire refrigerante empeoran el efecto refrigerante del líquido refrigerante. Si la temperatura exterior es alta y el motor se somete a grandes
esfuerzos, hay peligro de que éste se caliente excesivamente.
►
cuando la luz exterior sea insuficiente.
13
Page 16
Puesto de conducción
-El spoiler frontal sirve también para repartir
adecuadamente el aire de refrigeración du-
rante la conducción. En caso de que el spoiler esté dañado, el efecto refrigerante empeora y existe peligro de que el motor se re-
caliente. Solicite la ayuda de un profesional.
Aviso
Motores Diesel: debido al alto grado de rendi-
miento de estos motores, cuando la tempera-
tura exterior es fría puede pasar que no siem-
Indicación de Boost
Válido para: vehículos con Audi virtual cockpit
La indicación de boost sólo se muestra en la vista
deportiva
q pág. 17.
El estado de carga actual del motor (es decir, la
presión de sobrealimentación momentánea) se
indica mediante una barra.
Cuentarrevoluciones
pre se alcance la temperatura de servicio. Es-
to es normal y carece de importancia.
Indicación de la temperatura del aceite del
motor y de boost
Válido para: vehículos con indicación de temperatura de aceite del motor/de boost
Válido para: vehículos con cuadro de instrumentos analógico
La indicación de temperatura del aceite del mo-
tor y de boost sólo se muestra en la representa-
El cuentarrevoluciones muestro el régimen de re-
voluciones del motor por minuto.
El principio de la zona roja en el cuentarrevoluciones indica para todas las marchas el régimen má-
ximo autorizado del motor rodado y a temperatu-
ra de servicio. Antes de llegar a dicha zona, le re-
comendamos que cambie a la siguiente marcha
más larga , seleccione la posición del cambio D/S
o quite el pie del acelerador.
ción del laptimer
q pág. 132.
Indicación de la temperatura del aceite del
motor
Válido para: vehículos con Audi virtual cockpit
La temperatura de aceite del motor sólo se
muestra en la vista ampliada o en la vista depor-
tiva
A temperaturas de aceite del motor inferiores a
60 ºC en el cuadro de instrumentos aparece la indicación --- ºC.
q pág. 17.
CD CUIDADO
La aguja del cuentarrevoluciones@
q pág. 12, fíg. 3 o bien q pág. 12, fig. 4 sólo
debe permanecer unos instantes en la zona
roja de la escala. ¡Peligro de dañar el motor!
El principio de la zona roja en la escala depen-
de de cada motor.
Nota relativa al medio ambiente
Al poner con antelación las marchas más lar-
gas, se consigue reducir el consumo y los ruidos.
El motor ha alcanzado su temperatura de servicio
si conduciendo de un modo normal la temperatu-
ra del aceite del motor está entre 80
ºC y 120 ºC.
Al someter el motor a grandes esfuerzos y a altas
temperaturas exteriores puede que siga aumentando la temperatura del aceite del motor. Esto
carece de importancia mientras los testigos de
control
q pág. 34 o III q pág. 34 de la
pantalla digital no se encienden.
Indicador del nivel de combustible
El indicador (J) q pág. 12, fíg. 3 o bien q pág. 12,
fig. 4
Cuando el indicador llega a la reserva, un LEO se
enciende en rojo y se ilumina el testigo
q pág. 3 7. Si apenas queda combustible, el
LEO parpadea en rojo.
Si desea saber cuál es la capacidad del depósito
de combustible de su vehículo, puede consultarlo
funciona sólo con el encendido conectado.
tD
14
en los Datos Técnicos
q pág. 444.
►
Page 17
Puesto de conducción
CD CUIDADO
No circule nunca hasta vaciar completamente
el depósito. Si el combustible llega al motor
de un modo irregular pueden originarse fallos
de encendido. Esta es la razón por la que puede llegar combustible sin quemar al sistema
de escape. Esto puede tener como consecuencia que se recaliente
Cuentakilómetros
y se dañe el catalizador.
Volante multifunción
plus
Concepto de manejo
Válido para: vehículos con volante multifunción plus
El volante multifunción plus le permite controlar
el sistema de información para el conductor
funciones del /\1/\11, modificar el volumen
var/desactivar el sistema de manejo por voz.
y las
y acti-
•
Fig. 5 Cuadro de instrumentos : Cuentakilómetros y tecla
de puesta a cero
-----------------
L_-=-8--:--7._6_M_H_z _______ _:-EI
88.7 MHz
90.0 MHz
90.S MHz
91.S MHz
96.6 MHz
Fig. 6 Vista del sistema de información para el conductor
Cuentakilómetros parcializador/totalizador
El cuentakilómetros muestra el recorrido efec-
tuado desde la última puesta a cero. Mediante
este cuentakilómetros pueden medirse recorridos parciales.
El cuentakilómetros parcializador puede iniciali-
zarse pulsando el botón de puesta a cero @il.
El cuentakilómetros totalizador muestra la dis-
tancia que ha recorrido el vehículo en total.
Fig. 7 Lado izquierdo del volante multifunción plus
Condición: el encendido está conectado.
El sistema de información para el conductor con-
Indicación de avería
En caso de que exista un fallo en el cuadro de ins-
trumentos, se mostrará la indicación
DEF en el
campo de indicación del cuentakilómetros parcia-
lizador. Haga reparar la avería cuanto antes.
Aviso
Las unidades de medida se pueden ajustar en
el infotainment
e> pág. 345.
tiene diferentes pestañas
(D e> fig. 6, cada una
con contenidos específicos @ .
En función del equipamiento del vehículo pueden
aparecer las siguientes pestañas:
l. pestaña Vehículo (ordenador de a bordo)
e> pág. 19
2. pestañaª)
3. pestaña Radio
Indicaciones para el conductor
c:>pág. 21
Medios/ Televisión* e> pág. 21
►
15
Page 18
Puesto de conducción
4. pestaña Teléfono* q pág . 22
S. pestaña
Navegación*
q pág. 23
Mapa* q pág. 25
a) Esta pestaña sólo se puede ver si por lo menos se visualiza
un testigo de control o una indicación para el conductor .
- Seleccione en el infotainment: tecla ~I M_E_N_U__,I >
Vehículo > tecla de menú izquierda > Ajustes
del vehículo
> Programación tecla volante.
@ Tecla 1~NAvl
-Repetir la última indicación de navegación:
pulse durante un recorrido activo la tecla 1~NAvl.
-Modificar el volumen de la indicación de nave-
gación:
llo derecho hacia arriba/abajo mientras se emi-
gire durante un recorrido activo el rodi-
(!) Concepto de manejo del sistema de
información para el conductor
El sistema de información para el conductor con-
(D
~
tiene diferentes pestañas
da una con contenidos específicos @~
fig. 6.
En función del equipamiento del vehículo pueden
aparecer las siguientes pestañas:
l. pestaña Vehículo (ordenador de a bordo)
~ pág. 19
pág. 15, fig. 6, ca-
pág. 15,
te la indicación de navegación.
18
2. pestañaª)
Indicaciones para el conductor
►
Page 21
Puesto de conducción
3. pestaña Radio q pág. 21
Medios q pág. 21
4. pestaña Teléfono q pág . 22
a) Esta pestaña sólo se puede ver si por lo menos se visualiza
un t estigo de control o una indicación para el conductor.
-Cambiar pestaña: pulse la tecla IMODE I
q fíg. 12 en el volante multifunción las veces
que sean necesarias hasta que se muestre la
pestaña deseada.
-Seleccionar función en menú/lista: gire el rodi-
Sistema de información
para el conductor
Ordenador de a bordo
~
180 km
&I
o
ffi
0 8. 9 l/100 km
1 •· ... _... ..
o 10
.. .... ..._
15
1 ¡,;jf 1
1
20
11
•
••
-
-
.
..
llo izquierdo en el volante multifunción hasta la
función deseada.
-Confirmar selección: pulse el rodillo izquierdo
en el volante multifunción para confirmar la selección.
-Desplazarse dentro de las listas: gire el rodillo
izquierdo en el volante multifunción, con rapidez, para desplazarse dentro de las listas.
@Tecla~
-Activar el sistema de manejo por voz: pulse
Fig. 14 Cuadro de instrumentos: Indicación de consumo
Poner los valores a cero
Condición: se ha seleccionado la indicación Con-
sumo, Memoria corta duración
duración.
►
Para poner a cero los valores de la memoria co-
o Memoria larga
rrespondiente, pulse en el volante multifunción
brevemente la tecla
acústica
ya puede pronunciar la orden que de-
10•1 q fíg. 13. Tras la señal
see.
-Desactivar el sistema de manejo por voz: man-
tenga pulsada la tecla
bien: diga Cancelar.
10•1 varios segundos. O
Encontrará más información sobre el sistema de
manejo por voz en
nejo por voz
o bien q pág. 346.
q pág. 209, Sistema de ma -
@ Rodillo derecho
el rodillo izquierdo
q pág. 18, fig. 12 durante un segundo. O bien
►
Seleccione en el volante multifunción: tecla de
menú derecha
Ajustar la indicación adicional (Audi virtual
cockpit)*
►
Seleccione en el volante multifunción: tecla de
menú derecha
►
Seleccione entre Ninguna indicación, Indica-
ción de consumo, Velocidad media, Tiempo
> Restablecer valores*.
> Indicación adicional.
0 q pág. 15, fíg. 7 o (!)
El volumen de una fuente de audio o de una indicación de sistema (p. ej. aviso de tráfico) se puede ajustar directamente mientras se está emi-
tiendo el audio.
-Más/menos volumen: gire el rodillo dere-
choq
-Suprimir el sonido/pausa: gire el rodillo dere-
cho hacia abajo.
fíg. 13 hacia arriba/abajo.
O bien: pulse el rodillo dere-
cho.
-Recuperar el sonido/ Acabar la pausa: gire el
rodillo derecho hacia arriba.
O bien: pulse el ro-
dillo derecho.
conduciendo, Distancia recorrida
o Fecha.
En la primera pestaña (ordenador de a bordo) se
puede acceder sucesivamente, girando el rodillo
izquierdo del volante multifunción, a las siguien-
tes indicaciones :
-Hora y fecha
q pág. 345
- Velocímetro digital*
- Consumo medio
- Autonomía restante*
- Autonomía AdBlue*
q pág. 386
- Cuadro general de la memoria de corta duración
- Cuadro general de la memoria de larga duración
►
19
Page 22
Puesto de conducción
- Consumidores del área de confort~ pág. 20
- Asistencia al conductor* ~ pág. 134
-Detección de señales de tráfico* ~ pág. 128
La memoria de corta duración recoge los datos
relativos a la conducción desde que se conecta
hasta que se desconecta el encendido. Si se continua el viaje antes de haber transcurrido 2 horas
tras desconectar el encendido, los nuevos valores
se añadirán a los ya existentes para calcular la in-
La memoria de larga duración no se borra automáticamente, al contrario de lo que sucede con la
memoria de corta duración. De este modo puede
decidir por sí mismo cuál es el momento adecuado para realizar la valoración de los datos de la
conducción.
Consumo de combustible
El consumo de combustible momentáneo se puede visualizar en una indicación de barras
~
fig. 14. Además se visualiza el consumo medio
de la memoria de corta duración. Si la barra se
Fig. 15 Cuadro de instrumentos: consumidores del área de
confort
En la vista Consumidores del área de confort - en
la primera pestaña (ordenador de a bordo) - se
listan los consumidores adicionales que afectan
actualmente al consumo de combustible. En la
pantalla se indican hasta tres consumidores de
confort @ ~
fig. 15. El mayor consumidor se en-
cuentra en primer lugar. Si están conectados más
de tres consumidores, se indicarán los que más
están consumiendo en ese momento.
pone verde o bien cambia su tono gris (depende
del equipamiento), su vehículo ahorra combusti-
ble gracias a la siguiente función:
-Recuperación energética: si el vehículo se des-
plaza en fase de deceleración o circula cuesta
abajo se puede almacenar energía eléctrica en
la batería del vehículo. La barra se desplaza en
dirección a 0/0.
Aviso
Aparte de ello, una escala @ informa sobre el
consumo total momentáneo de todos los consu-
midores adicionales.
Notas relativas al ahorro
Válido para: vehículos con Audi drive select y modo efficiency
Si está seleccionado el modo efficiency, en la
pantalla del cuadro de instrumentos pueden aparecer brevemente notas sobre el ahorro de combustible en función del consumo. Estas notas le
La fecha, la hora y el formato de la hora y de
la fecha pueden ajustarse con el infotainment
~ pág. 345.
ayudarán a reducir el consumo de combustible de
su vehículo.
Para ocultar una nota sobre el ahorro de combus -
tible inmediatamente después de que aparezca,
pulse la tecla izquierda en el volante multifun-
ción.
Mostrar/ocultar las notas sobre el ahorro de
combustible:
tecla
leccione
I MENU 1 >Vehículo> Audi drive select. Se-
efficiency > tecla de menú derecha > No-
seleccione en el infotainment la
20
tas sobre ahorro.
►
Page 23
Puesto de conducción
Aviso
Las notas sobre el ahorro de combustible no
se muestran cada vez, sino que se indican de
forma selectiva a intervalos de tiempo mayo-
res.
Indicación de las marchas
Válido para: vehículos con indicación de las marchas
La indicación le puede ayudar a ahorrar combus-
tible.
Aviso
La indicación en el cuadro de instrumentos
desaparecerá mientras esté pisando el pedal
del embrague*.
Radio
Válido para: vehículos con volante multifunción
►
Pulse la tecla IMODEI en el volante multifunción
las veces que sean necesarias hasta que aparez-
Si desea familiarizarse con la indicación de las
marchas, conduzca primero del modo habitual. Si
la marcha que está puesta no es la más adecuada
para una conducción económica, en la pantalla
del cuadro de instrumentos aparece una reco-
mendación de marcha. Si el sistema no le propone ninguna marcha ya está circulando con la mar-
cha adecuada.
Vehículos con cambio automático
La indicación sólo se puede ver en el modo tiptronic
q pág. 113.
ca la pestaña de radio/medios.
Válido para: vehículos con volante multifunción plus
►
Pulse la tecla l<Jt>l las veces que sean necesarias
hasta que aparezca la pestaña de radio/medios.
►
Pulse la tecla de menú izquierda q pág. 16.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, en
el sistema de información para el conductor puede disponer de las siguientes funciones:
-Ajustar banda: seleccione y confirme la banda.
-Seleccionar emisora de la lista: seleccione y
confirme una emisora.
El símbolo fa la derecha de la marcha engranada
(p. ej.
Vehículos con cambio manual
-
►
aparece a la
M4) significa: subir de marcha .
Poner una marcha más larga: La indicación
derecha de la marcha engranada si
se recomienda una marcha más larga.
-
◄
Poner una marcha más corta: La indicación
aparece a la
izquierda de la marcha engranada
si se recomienda una marcha más corta.
-Seleccionar emisora de la lista de favoritos:
seleccione y confirme Favoritos y a continuación una emisora.
-Acceder a una fuente de medios: seleccione y
confirme
Otros ajustes
A Medios.
- Seleccione: tecla de menú derecha > registro
deseado.
Dependiendo de la función seleccionada se puede
En la pantalla se indica tanto la marcha puesta
como la recomendada. Al hacerlo, también puede
►
suceder que se salte una marcha (3
5).
0 CUIDADO
La indicación de las marchas está concebida
para ayudarle a ahorrar combustible. No es
adecuada para recomendar la marcha idónea
en cualquier situación. En situaciones de la
conducción como adelantamiento, recorridos
montañosos o circulación con remolque, la
disponer, adicionalmente, de los siguientes ajus-
tes:
-Actualizar lista de emisoras*: véase
qpág. 287.
-Info. emisora ampliada: véase q pág. 287.
Medios
Condición: un medio audiovisual contiene archi-
vos de audio/vídeo
q pág. 290.
►
decisión de engranar la marcha correcta sólo
puede tomarla el conductor.
21
Page 24
Puesto de conducción
Válido para: vehículos con volante multifunción
►
Pulse la tecla I MODE I en el volante multifunción
las veces que sean necesarias hasta que
aparezca la pestaña de radio/medios.
Válido para: vehículos con volante multifunción plus
►
Pulse la tecla 1 <J t> l las veces que sean necesarias
hasta que aparezca la pestaña de radio/medios.
►
Pulse la tecla de menú izquierda
~
pág. 16.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, en
Ver la televisión
Válido para: vehículos con TV
Válido para: vehículos con volante multifunción
►
Pulse la tecla IMODEI en el volante multifunción
las veces que sean necesarias hasta que aparez-
ca la pestaña de radio/medios.
Válido para: vehículos con volante multifunción plus
►
Pulse la tecla l<Jt>l las veces que sean necesarias
el sistema de información para el conductor puede disponer de las siguientes funciones:
-Seleccionar fuente: seleccione y confirme una
fuente (p. ej. tarjeta SD).
-Seleccionar una emisora de radio de la lista de
fuentes:
-Reproducir archivos de audio/vídeo:
seleccione y confirme A Radio.
seleccione
y confirme un archivo.
-Detener/reanudar la reproducción: pulse el ro-
dillo derecho @ ~
pág. 17, fig. 11. Para reanu-
hasta que aparezca la pestaña de radio/medios.
►
Escoja la fuente TV.
►
Pulse la tecla de menú izquierda ~ pág. 16.
-Seleccionar canal: seleccione y confirme un ca-
nal de la lista.
Aviso
Observe también, siempre, la pantalla del in-
fotainment. Dependiendo de la función selec-
cionada se debe llevar a cabo un manejo adi-
dar la reproducción, pulse el rodillo derecho
otra vez.
-Iniciar de nuevo la reproducción de un archivo
de audio:
seleccione en caso necesario el título
que se está reproduciendo. Pulse el rodillo izquierdo.
-Seleccionar la información del título amplia-
da:
formación de título ampliada.
seleccione la tecla de menú derecha > In-
cional con la unidad de manejo del MMI.
Teléfono
Válido para: vehículos con teléfono
~180 km & 1
. "' lista de llamacas
fr ~avoritos
~
Director io
Aviso
-Los archivos con protección DRM aparecen
marcados con el símbolo
tTI y no se pueden
reproducir.
- Tenga en cuenta que, en el sistema de información para el conductor, en una fuente de
medios sólo se puede reproducir la lista de
reproducción que se haya ajustado con la
unidad de manejo del MMI
~ pág. 300.
- Observe la pantalla del infotainment en ca-
Fig. 16 Ejemplo: Funciones del teléfono en el sistema de
información para el conductor
Condición: hay un teléfono móvil conectado con
el MMI
Válido para: vehículos con volante multifunción
►
Pulseen
~pág. 218.
el volante multifunción la tecla I MODEI
22
so dado. Dependiendo de la función seleccionada puede ser necesario que el manejo
se lleve a cabo con la unidad de manejo del
MMI.
las veces que sean necesarias hasta que aparez-
ca la pestaña del teléfono.
Válido para: vehículos con volante multifunción plus
►
Pulse la tecla l<Jt>l las veces que sean necesarias
hasta que aparezca la pestaña del teléfono.
►
Page 25
►
Pulse la tecla de menú izquierda e> pág. 16.
Puesto de conducción
Retener/reanudar llamada*: una llamada se pue-
Dependiendo del equipamiento del vehículo, en
el sistema de información para el conductor puede disponer de las siguientes funciones:
-Llamar a un contacto: seleccione y confirme
Lista de llamadas/ Favoritos/ Directorio. Se-
leccione
Contactos del directorio*: en el sistema de infor-
y confirme un contacto.
mación para el conductor se muestran sólo los
contactos del directorio en los que se ha guarda-
de poner en espera (retener)
y posteriormente
reanudar.
Alternar*: se puede alternar entre dos conversa-
ciones telefónicas , lo que implica que una de las
llamadas estará en espera. Con
Colgar se finaliza
la llamada actual. Una llamada retenida se mantiene en espera, pudiendo retomarse con la opción
Conferencia* :
un interlocutor reten ido
Reanudar .
a una conferencia se puede añad ir
y hasta cinco interlocu-
do un número de teléfono. Si selecciona un contacto al que se le han asignado varios números de
teléfono, antes de llamar a un número aparecerá
una lista con las diferentes opciones.
Lista de llamadas*: la lista de llamadas contiene
todas las llamadas entrantes, salientes
y perdi-
das.
Información de la persona que llama*: en fun-
ción de si la persona que llama está memorizada
en el directorio
y de si envía su número, en el sis-
tores activos (en función del operador de telefo -
nía móvil). Para establecer otra llamada, ponga
en espera a todos los interlocutores de la confe-
rencia que tenga en curso con la opción
Retener*.
Pulsando a continuación la tecla de menú izquier-
da podrá realizar más llamadas sacando el núme-
ro del directorio o de la lista de llamadas. Con
Reanudar* se saca a todos los interlocutores de
la lista de espera.
Aviso
tema de información para el conductor aparece el
nombre, el número de teléfono o Desconocido.
Funciones en caso de llamada entrante
-Aceptar llamada:
pulse el rodillo izquierdo
cuando entre una llamada.
-Rechazar llamada: cuando entre una llamada,
seleccione
-Finalizar llamada:
gar.
y confirme Rechazar.
seleccione y confirme Col-
-Las funciones del teléfono únicamente podrán manejarse desde el volante multifun-
ción si la instalación del teléfono se ha realizado
en la fábrica.
-Las funciones del teléfono dependen del tipo de teléfono móvil
y de si su operador de
telefonía móvil las ofrece o no.
-La función
activada en su teléfono
Aviso de llamadas* deberá estar
y en el MMI si, du-
rante una conversación telefónica, desea
Funciones durante una llamada:
-Establecer otra llamada*: seleccione y confir-
me
Directorio o Lista de llamadas> registro de-
Retener. Pulse la tecla de menú izquierda >
seado.
-Aceptar una llamada entrante cuando ya hay
una llamada existente y otra retenida*:
cione
y confirme Aceptar llamada. La llamada
selec-
existente es reemplazada por la llamada en-
trante.
que se le avise de que está entrando una lla-
mada. Las opciones de conversación depen-
den del operador de telefonía móvil. Si desea más información al respecto, diríjase a
su operador de telefonía móvil.
Navegación
Válido para: vehículos con sistema de navegación
Condición: se ha introducido un destino
e> pág . 261 y se ha iniciado el recorrido .
Otras funciones son:
Desactivar micrófono*: si selecciona y confirma
esta función, su interlocutor no podrá escucharle.
Usted puede escuchar a su interlocutor.
►
Pulse la tecla l<1t>l las veces que sean necesarias
hasta que aparezca la pestaña de navegación.
►
Pulse la tecla de menú izquierda e> pág. 16.
►
23
Page 26
Puesto de conducción
Dependiendo del equipamiento del vehículo, en
el sistema de información para el conductor puede disponer de las siguientes funciones:
-Mostrar navegación con recorrido activo: se-
leccione
Vista flecha*.
-Mostrar mapa con recorrido inactivo*: selec-
cione
-Acceder a los últimos destinos: seleccione y
y confirme Mapa*/ Vista calle* o bien
y confirme Mapa*.
,
confirme Ultimas destinos> destino deseado.
Vista de navegación una vez iniciado el
recorrido
Válido para: vehículos con sistema de navegación y Audi vir-
tual cockpit
-Acceder a los favoritos*: seleccione y confirme
Favoritos > destino deseado.
-Iniciar el recorrido a la dirección privada me-
morizada:
sario
ción privada.
Cancelar recorrido y a continuación Direc-
seleccione y confirme en caso nece-
Si no ha iniciado la navegación, en función del
equipamiento del vehículo se mostrará una brú-
jula (cuadro de instrumentos analógico) o la vista
con flechas (cuadro de instrumentos monocro-
Fig. 17 Mapa estándar con el recorrido activo (Audi virtual
@ Indicación de la calle por la que se está circu-
lando. Si hay un punto delante de la calle, se
trata de la calle en la que se va a entrar en la
próxima maniobra.
Durante un recorr ido activo están disponibles,
Head-up Display
Válido para: vehículos con Head-up Display
-----===--------__,a-
l/'\
o
~
co
ce
además, las funciones siguientes:
-Modificar el volumen de la indicación de nave-
gación:
gire el rodillo derecho hacia arriba/aba-
jo mientras se emite la indicación de navega-
. ,
c1on.
& ATENCIÓN
-
La ruta calculada por el sistema de navegación es una propuesta para llegar al destino.
Tenga en cuenta los semáforos, estaciona-
Fig. 21 Tablero de instrumentos: Botón para el Head-up
Display
El Head-up Display visualiza en el parabrisas cier-
tas advertencias o informaciones procedentes de
los sistemas de asistencia* o del sistema de navegación*. La indicación aparece en el campo visual
del conductor.
Activar y desactivar
mientos prohibidos, vías de un único sentido,
prohibiciones de cambio de carril, etc.
Aviso
- Tenga en cuenta también el capítulo
~
pág. 1 O, Disposición de los mandos.
- Si aparece un símbolo de exclamación "!"
delante del nombre de una calle, significa
que los datos de navegación disponibles en
el MMI sobre la calle (o sobre el tramo) en
►
Para activar/desactivar el Head-up Display, pul-
se el botón~~
Ajuste de la altura
fig. 21.
Para personalizar el Head-up Display se puede
ajustar la altura de la indicación.
►
Siéntese en una posición correcta ~ pág. 355.
►
Gire el botón~ para adaptar el display.
Ajustes en el infotainment
cuestión no son completos. Respete siem-
pre el Código de Circulación (calles de senti-
do único, zonas peatonales, etc.).
►
Seleccione en el infotainment: tecla I MENU 1 >
Vehículo > tecla de menú izquierda > Asisten-
cia al conductor> Head-up Display.
Contenidos
En el infotainment se puede ajustar qué información se desea visualizar. Esta es p. ej., indicacio-
nes de navegación*, adaptive cruise control*, sistema de asistencia de visión nocturna*.
La representación de alguna información así co-
mo la indicación de algunos testigos rojos se visualizan siempre, no pudiendo borrarse mediante
el infotainment.
27
►
Page 30
Puesto de conducción
Brillo
En el infotainment se puede modificar el brillo de
la indicación. Una disminución de la claridad del
entorno origina una reducción automática adicio-
nal del brillo de la indicación. El nivel básico de
claridad se ajusta con la iluminación de los ins-
trumentos
Rotación de la pantalla
En el infotainment la indicación se puede girar
q pág. 63.
Algunos testigos de control en la pantalla se re-
presentan en varios colores.
6 Testigos de control centrales
Si se enciende el testigo de control o a, ten-
ga en cuenta las indicaciones para el conductor
en el cuadro de instrumentos.
Cuadro general
hacia la izquierda o hacia la derecha.
CD CUIDADO
No deposite objetos en la abertura de salida
del Head-up Display para evitar arañazos en el
cristal cobertor.
Aviso
-Las gafas de sol con filtros polarizadores y
las condiciones de luminosidad adversas
pueden dificultar la percepción de la indica-
ción.
-Una visualización óptima de la indicación
Al conectar el encendido, algunos testigos de
control se iluminan brevemente para comprobar
el funcionamiento del sistema correspondiente.
En las tablas siguientes, estos sistemas van señalados con el
no se enciende, hay una anomalía en el sistema
en cuestión.
Dependiendo del equipamiento, su vehículo dis-
pone de una pantalla monocroma o policroma en
el cuadro de instrumentos. En la pantalla monocroma, algunos testigos de control se represen-
tan en blanco . Para subrayar la prioridad de estos
testigos luce, al mismo tiempo, el testigo de con-
símbolo✓.
Si uno de estos testigos
depende de la posición del asiento y del
ajuste en altura del Head-up Display.
-Para poder utilizar el Head-up Display se requiere un parabrisas especial.
- Indicaciones para la limpieza q tablo Lim-
pieza interior de lo pág. 411.
Testigos de control
Descripción
trol central o bien
Testigos de control rojos
U.
--------------
Testigo de control central
q pág. 28,
Audi pre sense*
q pág. 147
Sistema de
q pág. 31
Freno de estacionamiento
frenos
✓
Los testigos de control parpadean o lucen en el
cuadro de instrumentos. Éstos indican las funcio-
nes o los fallos de funcionamiento.
Algunos testigos de control pueden ir acompaña-
dos de indicaciones para el conductor. Al mismo
tiempo se emite una señal acúst ica de aviso. Los
testigos de control y las indicaciones para el con-
ductor en la pantalla del cuadro de instrumentos
pueden desaparecer al ser visualizadas otras indi-
caciones . Para que se vuelvan a visualizar, selec-
q pág . 32
Sistema de refrigeración
q pág. 33
Presión del aceite del motor
q pág. 34
Nivel de aceite del motor
q pág. 34
Alternador
q pág . 34
cione con el volante multifunc ión la segunda pestaña
sualizarlas una tras otra con el rodillo izquierdo.
28
q pág. 15 . Si hay varias anomalías, podrá vi-
Cinturón de segur idad
q pág. 33, q pág. 33
►
Page 31
Puesto de conducción
Dirección
q pág. 190
electromecánica
✓
Bloqueo de la dirección
q pág. 34
Sistema de arranque del motor
r::!;>pág. 35
Caja de cambios (cambio automático)
r::!;>pág. 115,
Embrague (cambio manual)
Freno de estacionamiento
r::!;>pág. 32
Presión de los neumáticos*
q pág. 406
Presión de los neumáticos*
r::!;>pág. 406
Gestión del motor
r::!;>pág. 36
Gestión del motor (motor Diesel)
r::!;>pág. 36
r::!;>pág. 35
Capó
r::!;>pág. 35
Adaptive cruise
q pág. 13 7
control*
✓
Sistema de asistencia en retencio-
nes*
r::!;>pág. 144
AdBlue*
r::!;>pág. 386
Sistema de control de emisiones
escape
de
r::!;>pág . 36
✓
Filtro de partículas para motores
Diesel*
r::!;>pág. 36
Limitación de régimen
r::!;>pág. 37
Nivel de aceite del motor (MIN)
q pág. 34
AdBlue*
r::!;>pág. 386
Testigos de control amarillos
Testigo de control central
r::!;>pág. 28
Control electrónico de estabilización (ESC)
r::!;>pág. 35
Control electrónico de estabiliza-
Nivel de aceite del motor (MAX)
r::!;>pág. 393
Sensor de aceite del motor
r::!;>pág. 37
Solicitud de calentar por funciona-
miento
r::!;>pág. 37
Nivel de carga de la batería
q pág. 34
ción (ESC)
✓
r::!;>pág. 35
Control electrónico de estabilización (ESC)
q pág. 186
Sistema de frenos
r::!;>pág. 36
Sistema anti bloqueo (ABS) ✓
r::!;>pág. 35
Sistemas de seguridad
✓
Sistema de combustible
r::!;>pág. 37
Nivel del agua de lavado
r::!;>pág. 38
Limpiaparabrisas
r::!;>pág. 38
Llave de control remoto
q pág. 99
Puerta del conductor
r::!;>pág. 38
r::!;>pág. 36
Pastillas de frenos
r::!;>pág. 36
Pila en la llave de control remoto
r::!;>pág. 42
Control de fallo de lámparas
r::!;>pág. 38
►
29
Page 32
Puesto de conducción
Regulación del alcance de las luces
c::>pág. 38
Adaptive light*
e:> pág. 38
Sensor de lluvia y de luz
e:> pág. 38
Active lane assist*
e:> pág. 154
Audi side assist*
e:> pág. 162
Intermitentes para remolque*
c::>pág. 39
Cinturón de segur idad
trasero
c::>pág. 33
Regulador de velocidad*
c::>pág. 124
Limitador de velocidad*
c::>pág. 126
Adaptive cruise control*
c::>pág.137,
✓
Audi pre sense*
e:> pág. 152
Ayuda de aparcamiento*
e:> pág. 183
Caja de cambios (cambio automático)
c::>pág.115,
Embrague (camb io manual)
c::>pág. 35
Bloqueo de la dirección
Asistente de eficiencia predictivo*
e:> pág. 133
Adaptive cruise control*
c::>pág. 137
Adaptive cruise control*
c::>pág. 137
Adaptive cruise control*
e:> pág. 13 7
Adaptive cruise control*
e:> pág . 138, e:> pág. 141
e:> pág. 34
Sistema de arranque del motor
c::>pág. 35
Dirección electromecánica
e:> pág. 190
Regulación de los amortiguadores*
c::>pág. 39
Tracción total/diferencial deportivo*
c::>pág. 39
Adaptive cruise control*
c::>pág. 141
Sistema de asistencia en retencio-
nes*
c::>pág. 144
Active lane assist*
e:> pág. 154
Asistente de eficiencia predictivo*
e:> pág. 133
Asistente de eficiencia predictivo*
Enganche para remolque*
c::>pág. 39
Llamada de emergencia*
c::>pág. 258
AdBlue*
c::>pág. 386
AdBlue*
c::>pág. 386
Otros testigos de control
c::>pág. 133
Asistente de eficiencia predictivo*
e:> pág. 133
Asistente de eficiencia predictivo*
e:> pág. 133
Asistente de eficiencia predictivo*
e:> pág. 133
Asistente de eficiencia predictivo*
e:> pág . 133
30
Freno de estacionamiento
Intermitentes
e:> pág. 105,
c::>pág. 39
Sistema de asistencia en arrancada
c::>pág. 107
►
Page 33
Puesto de conducción
Sistema de descenso asistido*
r::!;>pág. 188
Sistema Start -Stop*
q pág. 102
Sistema Start-Stop*
q pág. 102
Llave de control remoto
r::!;>pág. 101
AdBlue*
r::!;>pág. 386
Recomendación para hacer una
pausa*
r::!;>pág. 131
Dispositivo de aviso sobre la veloci-
dad*
r::!;>pág. 124
Limitador de velocidad*
r::!;>pág. 126
Active lane assist*
q pág. 154
Sistema de aparcamiento asistido*
q pág. 181,
Sistema de asistencia para el re-
molque*
q pág. 165
Cambio automático*
r::!;>pág. 115
Dirección dinámica*
q pág. 190
Audi side assist*
q pág. 162
Detección de señales de tráfico ba-
sada en imágenes de cámara*
r::!;>pág. 130
Sistema de asistencia para luz de
carretera*
q pág. 60
Luz de carretera
r::!;>pág. 60,
Adaptive cruise control*
r::!;>pág. 138,
Sistema de asistencia en retencio-
nes*
r::!;>pág. 146
Sistema de asistencia en retencio-
nes*
r::!;>pág. 146
Audi pre sense*
r::!;>pág. 152
Sistema de asistencia para luz de
carretera*
q pág. 60
(CD) Sistema de frenos
Si el testigo se enciende, significa que hay una
avería en el sistema de frenos.
Freno: detener el vehículo
y comprobar el lí-
quido de frenos
Freno de estacionamiento
r::!;>pág. 32
Sistema de asistencia en arranca -
q pág. 1 O 7
Sistema de descenso asistido*
r::!;>pág. 188
Cinturón de seguridad
trasero
✓
r::!;>pág. 33
Cinturón de seguridad
trasero
✓
Detenga el vehículo y compruebe el nivel del líquido de frenos. En caso necesario, solicite la
ayuda de un profesional.
Freno: ¡Anomalía! Estacionar el vehículo de
forma segura
Si se enciende el testigo de control y se visualiza
la indica ción para el conductor, significa que hay
una avería en el servofreno.
Si se encienden los testigos del ABS
«O)l y del ESC
r::!;>pág. 33
Seguro para niños
r::!;>pág. 52
Ji) iunto con el del sistema de frenos y, ade-
más, se visualiza la indicación para el conductor,
significa que el ABS, el ESC
fuerza de frenado han dejado de funcionar
y la distribución de la
q & .
31
►
Page 34
Puesto de conducción
¡No siga conduciendo! Solicite la ayuda de un pro-
fesional
Freno de estacionamiento: ¡Anomalía! Esta-
cionar el vehículo de forma segura. Ver Manual
q & .
- Si el testigo de control se ilumina y la indicación
para el conductor se visualiza
culo parado o bien tras conectar el encendido,
estando el vehí-
compruebe si el freno de estacionamiento se
puede quitar. Si no se puede quitar el freno de
estacionamiento, solicite la ayuda de un profe-
- Si se enciende el testigo de control de los
frenos junto con el testigo de control del
ABS y del ESC, es posible que exista una
anomalía en la función reguladora del ESC/
ABS. Ya no se dispone de intervenciones pa-
ra estabilizar el vehículo. Bajo determinadas
circunstancias puede producirse un brusco
vaivén lateral del vehículo. i Peligro de derra-
paje! ¡No siga conduciendo! Solicite la ayuda
de un profesional.
sional. Si el freno de estacionamiento se puede
quitar pero la indicación para el conductor sigue apareciendo, diríjase inmediatamente a un
taller especializado para que reparen la avería.
- Si el testigo de control se ilumina y la indicación
para el conductor se visualiza
cha,
es posible que el sistema de asistencia en
durante la mar-
arrancada o la función de frenado de emergencia hayan dejado de funcionar. Es posible que
no se pueda poner el freno de estacionamiento
(®)/~ Freno de estacionamiento
El testigo de control luce si se ha puesto el
freno de estacionamiento.
Si el testigo de control parpadea, significa
que no se ha generado suficiente fuerza de frenado o bien que la fuerza de frenado se ha reducido.
Asegure el vehículo adicionalmente engranando
lª marcha (cambio manual) o bien seleccione
la
la posición del cambio P (cambio automático).
o que, una vez puesto, no se pueda quitar . No
estacione el vehículo en pendientes y solicite la
ayuda de un profesional.
Servofreno: función limitada. Se puede seguir
conduciendo. Acudir al taller
Hay una avería del servofreno. La función de ser-
vofreno sigue estando disponible, pero con me-
nores prestaciones. El comportamiento de frena-
do puede ser diferente al habitual y el pedal del
freno puede vibrar.
Cerciórese antes de iniciar la marcha de que el
testigo de control se ha apagado.
1?pjí Freno de estacionamiento: ¡Anomalía! Acu-
dir al taller
Hay una avería en el freno de estacionamiento.
Diríjase inmediatamente a un taller especializado
para que reparen la avería.
K@) Freno de estacionamiento: ¡Atención! Incli-
nación excesiva del vehículo
Diríjase inmediatamente a un taller especializado
para que reparen la avería.
& ATENCIÓN
- Tenga en cuenta las advertencias del capítu-
q pág. 390, Trabajar en el comparti-
lo
mento del motor,
comprobar el nivel del líquido de frenos.
- Si el testigo de control de los frenos no se
apaga o bien si se enciende durante la mar-
antes de abrir el capó y de
La fuerza de frenado no es suficiente para asegurar el vehículo. Los frenos están recalentados. El
vehículo puede moverse aunque la pendiente sea
poca .
.
K@) Freno de estacionamiento puesto
Si se visualiza esta indicación para el conductor,
pise primero el pedal del freno y quite entonces
el freno de estacionamiento en caso necesario.
K@)J Freno de estacionamiento: frenada de emer-
cha, significa que el nivel del líquido de fre-
nos en el depósito es demasiado bajo, por lo
que existe peligro de accidente. Detenga el
vehículo y no continúe la marcha. Solicite la
ayuda de un profesional.
32
gencia
La función de frenada de emergencia se ha acti-
vado.
Quitar el freno de estacionamiento
►
Page 35
Puesto de conducción
Si se visualiza esta indicación para el conductor,
quite el freno de estacionamiento.
Quitar el freno de estacionamiento pisando el
freno
Para quitar el freno de estacionamiento, pise el
pedal de freno y pulse al mismo tiempo la tecla
1ml o bien arranque con el sistema de asistencia
en arrancada
Aviso
c::;>pág. 106, Ponerse en marcha.
hasta que deje de salir vapor o líquido refri-
gerante (no debe verse ni oírse).
-El compartimento del motor es una zona
que alberga peligros. Antes de realizar tra-
bajos en el compartimento del motor, pare
el motor y deje que se enfríe. Es necesario
tener en cuenta siempre las indicaciones
pertinentes
compartimento del motor.
e:;> pág. 390, Trabajar en el
CD CUIDADO
Más información sobre el freno de estaciona-
miento
-1 Sistema de refrigeración
Parar el motor y comprobar el líquido refri-
gerante. Ver Manual
El nivel del líquido refrigerante es demasiado ba-
JO.
Detenga el vehículo y pare el motor. Compruebe
el nivel del líquido refrigerante
e:;> pág. 105.
e:;> pág. 394.
Si el testigo de control se enciende no siga
conduciendo ¡Peligro de que se dañe el mo-
tor!
4,.. Cinturón de seguridad delantero
El testigo de control permanecerá encendido
hasta que el cinturón de seguridad del lado del
conductor y del acompañante esté abrochado . A
partir de una determ inada velocidad suena además una señal acústica de aviso.
- Vehículos con motor TDI de 6 cilindros: tenga
en cuenta las indicaciones en
poner líquido refrigerante (motor TDI de
lindros).
- Si el nivel es demasiado bajo, reponga líquido
refrigerante
gerante.
testigo de control.
Temperatura excesiva del líquido refrigeran-
te. Dejar funcionar el motor con el vehículo pa-
Siga conduciendo sólo si se apaga el
e:;> pág. 395, Reponer líquido refri-
e:;> pág. 396, Re-
6 ci-
Aviso
Si desea más información sobre los cinturo-
nes de seguridad, consulte
e:;> pág. 368.
Ot,i Cinturón de seguridad trasero
El testigo de control correspondiente se enciende
brevemente al abrochar/desabrochar el cinturón
de seguridad en los asientos traseros.
l!I -Si el testigo de control se enciende breve-
rado
Deje que el motor se enfríe durante algunos minutos a régimen de ralentí, hasta que el testigo
de control se apague.
- Si el testigo de control no se apaga, no siga
conduciendo. Solicite la ayuda de un profesional.
& ATENCIÓN
,_
-No abra en ningún caso el capó cuando esté
mente, significa que el asiento trasero correspon-
diente no está ocupado.
11 o bien 11-Si el testigo de control se encien-
de brevemente, significa que el cinturón de segu-
ridad se ha abrochado en el asiento trasero.
o bien
significa que el cinturón de seguridad se ha desa-
brochado durante la marcha. A partir de una determinada velocidad suena además una señal
acústica de aviso.
11-Si el testigo de control parpadea,
►
saliendo vapor o líquido refrigerante del
mismo. ¡Peligro de quemaduras! Espere
33
Page 36
Puesto de conducción
Aviso
Si desea más información sobre los cinturo-
nes de seguridad, consulte
□
Si se enciende el testigo de control
nifica que hay una anomalía en el alternador o en
el sistema eléctrico del vehículo.
Alternador/batería del vehículo
Red de a bordo: ¡Anomalía! Estacionar el ve-
q pág. 368.
o
rª
◄
,
sig-
~
te
Pare el motor y no siga conduciendo. Compruebe
el nivel del aceite del motor
- Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo, añada aceite
sólo si se apaga el te stigo de control.
- Si el nivel es correcto y a pesar de ello el testigo
Presión del aceite del motor
Parar el motor . Presión del aceite insuficien-
q pág. 393.
q pág. 393. Siga conduciendo
hículo de forma segura
Detenga el vehículo y pare el motor. Solicite la
ayuda de un profesional.
r i Red de a bordo: ¡Anomalía! Imposible arran-
car de nuevo. Acudir al taller
La batería del vehículo se ha desconectado de la
red de a bordo y ya no se carga. Acuda inmediatamente a un taller especializado.
No pare el motor; de lo contrario, no podrá arran-
se ilumina, pare el motor y no siga conduciendo. Solicite la ayuda de un profesional.
Aviso
El aviso sobre la presión del aceite no tiene
nada que ver con el nivel del aceite. Por eso se
debería controlar el nivel de aceite con regula-
ridad.
~. Nivel de aceite del motor (MIN)
carlo de nuevo. Si el motor no se puede arrancar,
solicite la ayuda de un profesional.
r i Red de a bordo: ¡Anomalía! Acudir al taller
Acuda inmediatamente a un taller especializado.
Le recomendamos que desconecte o apague todos los consumidores que no sean absolutamente necesarios (p. ej. la radio), ya que la batería del
vehículo se irá descargando. Si la carga de la batería resulta insuficiente, solicite la ayuda de un
profesional.
¡Reponer aceite! ¡Urgente!
Reponga inmediatamente aceite del motor
q pág. 393.
El Reponer aceite máx. x l. Se puede seguir
conduciendo.
Reponga aceite en cuanto tenga ocasión. No ex-
ceda la cantidad indicada en pantalla
qpág. 393.
r i Red de a bordo: carga de la batería insufi-
ciente. Se carga durante la marcha
La capacidad de arranque puede estar limitada.
Si la indicación para el conductor se apaga pasa-
do cierto tiempo, significa que la batería del vehículo se ha vuelto a cargar durante la marcha, alcanzando un nivel suficiente.
Si la indicación para el conductor no desaparece
de forma permanente aunque se esté conducien-
~ -e Bloqueo de la dirección
Dirección: ¡Anomalía! Estacionar el vehículo
Hay una avería del bloqueo electrónico de la dirección. El encendido ya no se puede conectar.
No remolque su vehículo, ya que el volante no se
puede mover. Solicite la ayuda de un profesional.
R Bloqueo de la dirección: ¡Anomalía! Acudir
al taller
do, diríjase de inmediato a un taller especializado
para que reparen la avería.
34
Hay una avería del bloqueo electrónico de la dirección.
Diríjase a un taller especializado, en cuanto pue-
da, para que reparen la avería.
►
Page 37
IA ATENCIÓN
Puesto de conducción
en los que éste se vea sometido a grandes esfuerzos. Por ejemplo, al arrancar en subidas, conducir
Si hay una anomalía en el bloqueo electrónico
de la dirección, el vehículo no se debe remolcar. ¡Peligro de accidente!
~
Acudir al taller
No
caso dado, no podrá volver a conectarlo a conti-
nuación.
Sistema de arranque del motor
Sistema de arranque del motor: ¡Anomalía!
desconecte el encendido. De lo contrario, en
con remolque o maniobrar, no mantenga el em-
brague medio accionado durante mucho tiempo.
Diríjase a un taller especializado, en cuanto pue-
da, para que reparen la avería.
['1 Embrague: ¡Anomalía! Se puede seguir con-
duciendo
Hay una avería en el embrague. El par motor está
reducido. Puede seguir conduciendo. Al hacerlo,
evite de ahora en adelante procesos de embrague
en los que éste se vea sometido a grandes esfuer -
Diríjase inmediatamente a un taller especializado
para que reparen la avería.
= Sistema de arranque del motor: ¡Anomalía!
Acudir al taller
Hay una avería en el sistema de arranque del mo-
tor.
Diríjase a un taller especializado, en cuanto pue-
da, para que reparen la avería.
zos. Por ejemplo, al arrancar en subidas, conducir
con remolque o maniobrar, no mantenga el em-
brague medio accionado durante mucho tiempo.
El testigo de control se apagará en cuanto la ca-
pacidad de transmisión del embrague se haya
restablecido por completo.
~ ![:; Control electrónico de estabilización
(ESC)
Si el testigo de control lf] parpadea durante la
~
cionar el vehículo
Si el testigo de control se enciende y aparece la
indicación para el conductor, el bloqueo del capó
no ha encastrado correctamente.
Deténgase de inmediato y cierre el capó
qpág. 391.
Capó
¡Atención! El capó no está bloqueado. Esta-
y comprobar el bloqueo
marcha, significa que el ESC o el ASR (regulación
antipatinaje) está ejerciendo regulación.
Si se enciende el testigo de control
que el ESC se ha desactivado por motivos propios
del sistema. En este caso puede volver a activar el
ESC desconectando y volviendo a conectar el encend ido. Si el testigo de control se apaga, el sistema queda de nuevo listo para funcionar.
Si se ilumina el testigo de control
que el ESC se ha limitado o bien desactivado con
J.j), significa
11, significa
0 Embrague
Válido para: vehículos con cambio manual
Embrague: ¡Anomalía! Estacionar el vehícu-
lo de forma segura
Hay una avería permanente en el embrague. Es-
tacione el vehículo de forma segura. Solicite la
ayuda de un profesional.
['1 Embrague: ¡Anomalía! Adaptar la conduc-
ción. Acudir al taller
la tecla
Control de estabilización (ESC/ ABS): ¡Anoma-
lía! Ver Manual
Si se encienden el testigo J.jJ y el testigo de con-
trol del ABS
ductor, significa que hay una avería en el ABS o
en el EDS. Esto afecta también al ESC. El vehículo
todavía puede frenarse con la potencia de frenos
normal, pero sin la ayuda del ABS.
Diríjase inmediatamente a un taller especializado
l~oFFI q pág. 185.
(o) y aparece el mensaje para el con-
Hay una avería permanente en el embrague. El
par motor está reducido. Puede seguir condu-
ciendo. Al hacerlo, evite procesos de embrague
para que reparen la avería.
►
35
Page 38
Puesto de conducción
Aviso
La pastilla del freno está desgastada.
Encontrará más información sobre el ESC y el
ABS en
~ pág. 185.
!f Sistemas de seguridad
El testigo de control E,I supervisa los sistemas
de seguridad y el sistema de protección de peato-
nes.
Sistema de seguridad
Si el testigo de control E,I se enciende o parpa-
Diríjase cuanto antes a un taller especializado para que comprueben las pastillas de los frenos.
d,:) Gestión del motor
IIJ Propulsión: ¡Anomalía! Acudir al taller
Hay una avería en la gestión del motor.
Diríjase, inmediatamente pero a poca velocidad,
a un taller especializado para que comprueben el
motor.
dea, significa que hay una avería en uno de los
sistemas de seguridad.
Diríjase inmediatamente a un taller especializado
para que reparen la avería.
Sistema de protección de peatones
Si el testigo de control E,I luce o parpadea y el
capó está abierto, se ha disparado el sistema de
protección de peatones. Tenga en cuenta
~
pág. 366, Sistema de protección de peatones.
W Gestión del motor (motor Diesel)
Válido para: vehículos con motor Diesel
Cuando el testigo de control II se enciende al
conectar el encendido, significa que el motor se
está precalentando.
Si el testigo de control no se enciende o bien si
parpadea durante la marcha, significa que hay
una avería en la gestión del motor.
Diríjase, inmediatamente pero a poca velocidad,
.&_ ATENCIÓN
¡Haga que comprueben inmediatamente los
sistemas de seguridad! De lo contrario, hay
peligro de que los sistemas no se activen en
caso de accidente. ¡ Peligro de muerte!
(CD) Sistema de frenos
[i] Freno: recalentado. Engranar gama de mar-
chas D
[i] Freno: recalentado. Engranar marcha y se-
guir recomendación de marcha
a un taller especializado para que reparen la ave-
-
ría.
G Sistema de control de emisiones de
escape
Si el testigo de control se enciende o parpadea
(4 significa que hay un error que puede empeo-
rar la calidad de los gases de escape y dañar el ca-
talizador.
Diríjase, inmediatamente pero a poca velocidad,
a un taller especializado para que reparen la ave-
ría.
Los frenos se han sometido a un esfuerzo consi-
derable. Engrane una marcha adecuada (cambio
manual) o bien la gama de marchas D/S (cambio
automático) para aprovechar el freno motor y reducir el esfuerzo de los frenos.
(0) Pastillas de los frenos
[iJ Pastilla del freno: límite de desgaste alcan-
zado. Se puede seguir conduciendo. Acudir al
taller
ffl.> Filtro de partículas para motores Diesel
Válido para: vehículos con motor Diesel y filtro de partículas
111 Filtro de partículas: ¡Anomalía! Ver Manual
El filtro de partículas para motores Diesel necesita una regeneración. Realice las siguientes operaciones para contribuir a la limpieza del filtro:
Conduzca unos 15 minutos a un mínimo de
60 km/h con la palanca situada en la gama de
36
marchas S (con cambio manual, la palanca de
►
Page 39
Puesto de conducción
cambios debe estar situada en ta 4ª o Sª marcha). Mantenga las revoluciones del motor en
torno a las 2.000 rpm. De esa forma se aumenta
la temperatura y se quema el hollín del filtro.
Una vez completada la limpieza se apaga el testi-
go de control.
Si el testigo de control
mediatamente a un taller especializado para que
reparen la avería.
no se apaga, diríjase in-
_& ATENCIÓN
zado, en cuanto pueda , para que reparen la ave-
ría.
11 Sensor del nivel de aceite: hay que cambiar
el aceite del motor. Acudir al taller
Debido a recorridos cortos y frecuentes ha llega-
do combustible al aceite del motor. Evite altas
revoluciones del motor, pisar el acelerador a fon-
do y esfuerzos considerables del motor. Diríjase a
un taller especializado, en cuanto pueda , para
que le cambien el aceite.
Adapte siempre la velocidad a las condiciones
meteorológicas, de la calzada, del terreno y
del tráfico. Las recomendaciones de conduc-
ción nunca lo deben inducir a desacatar las
disposiciones legales del tráfico rodado.
Aviso
Encontrará más información sobre el filtro de
partículas para motores Diesel en la
qpág. 389.
11 Sensor de presión del aceite: ¡Anomalía!
Acudir al taller
Hay una avería en el sensor de presión del aceite.
Diríjase a un taller especializado, en cuanto pue-
da, para que reparen la avería.
f Solicitud de calentar por funcionamiento
0 Calentar el motor
Debido a temperaturas exteriores bajas o a reco-
r7'; Limitación de régimen
111 Régimen del motor máx. XXXX rpm
El régimen del motor se limitará automáticamen-
te al régimen indicado en el cuadro de instru-
mentos. Así se evita que el motor pueda recalen-
tarse.
La limitación del régimen se suprime en cuanto el
motor abandona la zona de temperatura crítica y
el conductor deja de pisar el acelerador por una
rridos cortos frecuentes ha accedido combustible
al aceite del motor. Caliente el motor para que el
combustible se evapore en el aceite del motor. Al
hacerlo, evite altas revoluciones del motor, pisar
el acelerador a fondo y esfuerzos considerables
del motor.
Bi) Sistema de combustible
D Por favor, repostar
Cuando el testigo de control se enciende por pri-
vez.
Si la limitación del régimen tiene su origen en
una anomalía de la gestión de motor, se ilumina
adicionalmente el test igo
sobrepasar el régimen de revoluciones indicado
(por ejemplo, al reducir). Diríjase inmediatamen-
te a un taller especializado para que reparen la
avería.
~v;" Sensor de aceite del motor
l!J. Asegúrese de no
mera vez y aparece la indicación para el conductor, en el depósito de combustible todavía quedan unos 8 litros .
D Repostar de inmediato
Si se enciende el testigo de control y aparece el
mensaje para el conductor, significa que apenas
queda combustible en el depósito. Diríjase de in-
mediato a una estación de servicio para repostar.
D Depósito de combustible: ¡Anomalía! Acudir
al taller
11 Nivel de aceite: ¡Anomalía! Acudir al taller
El sensor que comprueba el nivel de aceite del
motor está averiado. Diríjase a un taller especiali-
Hay una avería en el sistema de depósito de com-
bustible.
37
►
Page 40
Puesto de conducción
Diríjase inmediatamente a un taller especializado
para que reparen la avería.
A ATENCIÓN
-
-Las lámparas están bajo presión y pueden
-
Aviso
Encontrará más información sobre el combus-
tible y el depósito en
q pág. 384.
• Nivel del agua de lavado
C-f') Reponer agua de lavado
Con el encendido desconectado, reponga agua de
lavado para el sistema lavacristales y para el sis-
tema lavafaros*
q pág. 399.
explotar al cambiarlas. ¡ Peligro de lesiones!
-En el caso de las lámparas de descarga de
gas (luz xenón), hay que trabajar con gran
prudencia y profesionalidad al manejar el
componente de alta tensión. ¡Peligro de
muerte!
~CD Regulación dinámica del alcance de las
luces
11 Regulación del alcance de las luces: ¡Anoma-
<S;>, Limpiaparabrisas
4i limpiaparabrisas: ¡Anomalía! Acudir al ta-
ller
Hay una anomalía en el limpiaparabrisas.
Diríjase inmediatamente a un taller especializado
para que reparen la avería.
¿ Puerta del conductor
lía! Ver Manual
Hay una avería de la regulación del alcance de las
luces, lo que puede provocar que deslumbre a
otros conductores.
Diríjase inmediatamente a un taller especializado
para que reparen la avería.
§0 Audi adaptive light
Válido para: vehículos con Audi adaptive light
11] Puerta del conductor: ¡Anomalía! Antes de
bajar del vehículo, engranar P. Ver Manual
Hay una avería en la puerta del conductor. Asegure el vehículo engranando la posición del cambio
P (cambio automático).
Diríjase a un taller especializado, en cuanto pue-
da, para que reparen la avería.
-:cp:-Control de fallo de lámparas
m;J Audi adaptive light: ¡Anomalía! Ver Manual
El sistema adaptive light no funciona. La luz de
cruce sigue funcionando.
Diríjase a un taller especializado, en cuanto pue-
da, para que reparen la avería.
~o Sensor de lluvia y de luz
El luz de marcha automática: ¡Anomalía! Ver
Manual
Si se enciende el testigo de control El significa
que falla una lámpara. La indicación para el conductor muestra la posición de la lámpara. Acuda
inmediatamente a un taller para que cambien la
lámpara.
Iluminación del vehículo: ¡Anomalía! Acudir al
taller
Hay una avería de los faros o del mando de la lu-
ces. Diríjase a un taller especializado, en cuanto
pueda, para que reparen la avería.
El Barrido automático: ¡Anomalía! Ver Manual
El sensor de lluvia y luz está averiado.
Por motivos de seguridad, la luz de cruce está en-
cendida permanentemente si el conmutador de
las luces se encuentra en la posición
luces se pueden seguir apagando y encendiendo
con el conmutador. También se pueden seguir
utilizando todas las funciones de la palanca del
limpiaparabrisas que sean independientes del
sensor de lluvia.
AUTO. Las
38
Diríjase a un taller especializado, en cuanto pue-
da, para que reparen la avería.
Page 41
Puesto de conducción
g Regulación de los amortiguadores
Válido para: vehículos con regulación de los amortiguadores
H Regulación de los amortiguadores: ¡Anoma-
lía! Se puede seguir conduciendo
Hay una avería en la regulación de los amortigua-
dores.
Diríjase a un taller especializado, en cuanto pue-
da, para que reparen la avería.
ción pivotándolo. Repita el proceso de pivota-
miento
q pág. 121.
Q Q Intermitentes
Si el testigo de control a o lil parpadea, signifi-
ca que se ha activado un intermitente. Si parpadean los dos testigos de control a la vez, significa
que se han activado los intermitentes simultá-
neos de emergencia.
I-! Tracción total/diferencial deportivo
Válido para: vehículos con tracción total/diferencial deportivo
111 Tracción total: ¡Anomalía! Se puede seguir
conduciendo. Acudir al taller
111 Diferencial deportivo: ¡Anomalía! Acudir al
taller
Hay una anomalía.
Diríjase a un taller especializado, en cuanto pue-
da, para que reparen la avería.
Cuando un testigo parpadea el doble de rápido de
lo normal, significa que falla una luz intermiten-
te. Diríjase, inmediatamente pero con cuidado, a
un taller especializado para que reparen la avería.
Q1c~ Intermitentes para remolque
Válido para: vehículos con dispositivo para remolque
Cuando el testigo de
fica que se han activado los intermitentes del re-
molque .
control
■
parpadea, signi-
111 Tracción total: recalentada. Adaptar la con-
ducción. Ver Manual
111 Diferencial deportivo: temperatura excesiva.
Adaptar la conducción
La temperatura del cambio ha aumentado consi-
derablemente debido a una conducción marcada-
mente deportiva. Conduzca con moderación has-
ta que la temperatura se normalice y se apague
el testigo de control.
Si conduce con remolque y falla un intermitente
(del remolque o del mismo vehículo),
le indicará
control el doble de rápido.
mediante un parpadeo del testigo de
esto no se
A ATENCIÓN
Si percibe un funcionamiento anómalo o una
avería de la tracción total o del diferencial deportivo, acuda a un taller especializado. Una
reparación hecha con profesionalidad y el
aceite adecuado son decisivas para su seguridad .
.-._.., Enganche para remolque
Válido para: vehículos con dispositivo para remolque
-
~
El enganche para remolque no está bien encas-
trado al sacarlo o volverlo a colocar en su posi-
Comprobar el enganche para remolque
39
Page 42
Abrir y cerrar
Abrir y cerrar
Cierre centralizado
Descripción
El vehículo se puede desbloquear y bloquear de
un modo centralizado. Se tienen las siguientes
opciones:
- Llave de control remoto
-sensores en las manillas de las puertas*
q pág. 43,
- cerradura de la puerta del conductor
q pág. 45 o bien
-conmutador del cierre centralizado en el inte-
q pág. 43,
- Con la puerta del conductor abierta, el vehículo
no se podrá bloquear si pulsa la tecla@ en la
llave de control remoto o toca el sensor de blo-
queo* en una puerta.
- Si se utiliza la tecla @ en el mando del cierre
centralizado para bloquear el vehículo, éste no
se bloqueará si hay una puerta abierta
qpág. 44.
- Si, en vehículos dotados de llave de confort*, la
llave que se ha utilizado por última vez se ha
dejado en el maletero, el portón se desbloqueará automáticamente después de cerrarlo. Los
intermitentes de emergencia parpadean cuatro
veces.
rior
Intermitentes
q pág. 44.
Los intermitentes parpadean dos veces al desblo -
quear y una vez al bloquear. Si no hay parpadeo,
puede ser que una de las puertas, el portón del
maletero o el capó no estén cerrados.
Bloqueo automático de las puertas (Auto
Lock)
La función Auto Lock bloquea las puertas y el por-
Bloquee su vehículo con la llave de control remoto o bien llave de confort* una vez estén cerradas
todas las puertas y el portón del maletero. Así
evitará cerrar el vehículo de un modo involunta-
rio.
Aviso
-No deje objetos de valor en el interior del
vehículo. ¡Aun estando cerrado, el vehículo
no es una caja fuerte!
- Si bloquea el vehículo, el LED parpadea en el
tón del maletero a partir de una velocidad aproxi-
mada de 15 km/h.
El vehículo se desbloquea nuevamente al accio-
nar la función de apertura en el conmutador del
cierre centralizado o uno de las palancas de aper-
tura de las puertas.
Además, en caso de que en un accidente se dispa-
ren los airbags, las puertas se desbloquearán au-
tomáticamente para posibilitar el acceso de ayu-
da externa al interior del vehículo.
antepecho de la puerta del conductor. Si el
LED luce aprox. 30 segundos tras el blo-
queo, el cierre centralizado no funciona co-
mo es debido . Lleve su vehículo a un taller
especializado para que reparen la avería.
Juego de llaves
(")
o
o
o
'
~
s:t
CD
Desbloqueo selectivo de las puertas
Al cerrar con la llave se bloquean las puertas y el
portón del maletero. Si lo desea, al abrir la puer-
ta puede desbloquear
sólo la puerta del conduc-
tor o bien todo el vehículo. Los ajustes necesarios
se realizan mediante el infotainment
q pág. 45.
Cierre involuntario del vehículo
En los siguientes casos se evita - si ha dejado la
Fig. 22 Juego de llaves de su vehículo
►
llave en el vehículo - que éste quede cerrado:
40
Page 43
Abrir y cerrar
@ Llave de control remoto con llave de
emergencia integrada
Con la llave de control remoto se puede desbloquear y bloquear el vehículo. En la llave de control remoto va integrada una llave de emergencia
q pág. 42.
@ Llavero con código del vehículo
Válido para: vehículos con control del vehículo mediante Audi
connect
Abra el llavero y raspe hasta que pueda ver el có-
vehículo. Esto también es válido para vehículos
con llave de confort*.
Ajustes de confort personalizados
Si un vehículo es utilizado por dos personas, es
recomendable que cada persona emplee siempre
"su" propia llave de control remoto. Tanto al desconectar el encendido como al bloquear el vehículo se memorizan y asignan a la llave de control
remoto utilizada los ajustes de confort personalizados de los siguientes sistemas:
digo del vehículo. Con este código del vehículo
habilitará los servicios Audi connect para controlar el vehículo*. Encontrará más información en
qpág. 253.
Sustitución de una llave
Diríjase a un Servicio Oficial Audi si ha perdido
una llave. Haga que bloqueen el funcionamiento
de
esta llave. Para ello es necesario que lleve to-
das las llaves. Si pierde alguna llave debe comu-
nicárselo a su compañía de seguros.
- Climatizador
- Calefacción en el volante*
- Cierre centralizado
- Iluminación ambiental*
- Iluminación exterior
- Sensor de lluvia
-Función de memoria*
- Ayuda de aparcamiento*
- Adaptive cruise control*
- Active lane assist*
Número de llaves
Usted puede consultar la cantidad de llaves pro-
gramadas para su vehículo en el infotainment.
Para ello seleccione: tecla
I MENU 1 > Vehículo >
tecla de menú izquierda > Servicio & Control>
Información del vehículo.
De este modo puede
estar seguro de recibir todas las llaves al comprar
un vehículo de ocasión.
Bloqueo electrónico de marcha
- Side assist*
- Sistema de asistencia en retenciones*
- Aviso sobre la distancia*
- Audi pre sense*
- Aviso sobre la velocidad*
Los ajustes memorizados se activan de un modo
automático tanto al desbloquear el vehículo co-
mo al abrir las puertas o al conectar el encendi-
do.
El bloqueo electrónico de marcha impide que una
persona no autorizada pueda poner en marcha el
vehículo.
Bajo determinadas circunstancias no podrá arrancarse el vehículo, si en el juego de llaves se encuentra una llave perteneciente a un vehículo de
otra marca.
Datos en la llave de control remoto
Durante la marcha se van almacenando en su lla-
& ATENCIÓN
,.
Llévese la llave siempre que abandone el vehí-
culo (aunque sea por un corto espacio de
tiempo). Esto es de especial importancia si se
quedan niños en el vehículo, ya que podrían
poner el motor en marcha o accionar equipamientos eléctricos (p. ej., elevalunas eléctri-
cos), con el consiguiente peligro de accidente.
Aviso
ve de control remoto todo tipo de datos relevantes para el servicio y el mantenimiento. Su asesor
de servicio Audi puede leer estos datos e infor-
marle de los trabajos que se deben realizar en su
El funcionam iento de la llave de control remo-
to puede verse afectado por interferencias
procedentes de emisores que se encuentren
41
►
Page 44
Abrir y cerrar
en las inmediaciones del vehículo y que transmitan en la misma frecuencia (p. ej., un telé-
fono móvil, una emisora de televisión). ¡Com-
pruebe siempre si su vehículo está cerrado!
Sacar la llave de emergencia
N
o
o
o
>
u.
co
..
Fig. 25 Llave de control remoto (parte trasera): Desmontar
el soporte de la pila
o
"""
o
o
'
~
co
"""
..
Fig. 23 Llave de control remoto: Extraer la llave de emer-
gencia
►
Pulse las teclas de desbloqueo@ q fig. 23 y
extraiga la llave de emergencia de la llave de
control remoto.
LEO en la llave de control remoto
El LEO@ le informa de qué función de la llave de
control remoto está activada .
►
El LEO parpadea una vez si pulsa una tecla bre-
vemente.
►
Si pulsa una tecla durante más tiempo (apertu -
ra/cierre de confort), el LEO parpadea varias ve-
ces.
►
Si el LEO no parpadea, la pila de la llave de control remoto está descargada. Adicionalmente
Con la llave de emergencia puede:
- Activar y desactivar* el airbag frontal del acom-
pañante
q pág . 381.
-Bloquear y desbloquear la guantera.
- Bloquear
y desbloquear q pág. 80 el asiento
trasero con cerradura*.
-Bloquear
mente
y desbloquear el vehículo manual-
q pág. 45.
-Realizar el bloqueo de emergenc ia de las puer-
tas
q pág. 45.
- Activar el seguro para niños de las puertas tra-
Coloque la nueva pila con el signo"+ " hacia
abajo.
►
Introduzca el soporte de la pila, con cuidado,
en la llave de control remoto .
►
Introduzca la llave de emergencia.
@ Nota relativa al medio ambiente
Las pilas descargadas se deben desechar res-
petando el medio ambiente, no debiendo
rarse en ningún caso a la basura doméstica.
ti-
►
Fig. 24 Llave de contro l remoto: Desmontar el soporte de
la pila
42
Page 45
Abrir y cerrar
Aviso
La pila nueva debe tener la misma especificación que la original en la llave de control remoto.
Desbloquear y bloquear por control remoto
<D
o
o
o
>
u.
al
Aviso
-Utilice la llave de control remoto, únicamente, si tiene contacto visual con el vehículo .
- Cambio automáti co: el vehículo sólo se pue-
de bloquear en la posición del cambio P.
Desbloquear y bloquear con la llave de
confort
Válido para: vehíc ulos con llave de confort
Las puertas y el portón del maletero se pueden
Fig. 26 Llave de contro l remoto: Teclas
►
Para desbloquear el vehículo pulse la tecla@
q fig. 26.
►
Para bloquear el vehículo pulse una vez la tecla
B3q_&.
desbloquear
y bloquear sin accionar la llave de
control remoto.
►
Para desbloquear el portón del maletero pulse
la tecla
►
Para abrir el portón del maletero pulse la tecla
e::; brevemente .
e::; durante un segundo como mínimo.
Si el vehículo se desbloquea y no se abre ninguna
puerta, el portón del maletero ni el capó en un
plazo de 45 segundos, el vehículo quedará bloqueado automáticamente de nuevo. Esta función
evita que el vehículo quede desbloqueado perma-
nentemente de un modo involuntario .
Fig. 27 Manilla de la pu ert a: Bloqu ea r el vehícu lo
Desbloquear el vehículo
►
Agarre la manilla. La puerta se desbloquea automáticamente.
►
Tire de la manilla para abrir la puerta.
Bloquear el vehículo
►
Seleccione la posición del cambio P (cambio au-
tomático), ya que de lo contrario no se puede
En función de los ajustes realizados en el info-
tainment se desbloquea bien todo el vehículo o
sólo la puerta del conductor al realizar la opera ción de desbloqueo
q pág. 45 .
A ATENCIÓN
Válido para: vehículos con alarma antirrobo
Si el vehículo ha sido cerrado desde fuera y el
Safelock* está activado, no debe permanecer
ninguna persona en el vehículo - en especial si
bloquear el vehículo.
►
Si desea bloquear el vehículo, cierre la puerta y
toque
de la puerta
una vez el sensor que hay en la manilla
q fig. 2 7, q _&. Al hacerlo, no aga-
rre la manilla .
El vehículo se puede desbloquear y bloquear por
cada una de las puertas. Al hacerlo, la llave de
control remoto no debe estar a una distancia su-
perior a aprox . 1,5 m de la manilla de la puerta.
No importa que la llave de control remoto se en-
se trata de niños -ya que ni las puertas ni las
ventanillas se podrán abrir desde el interior
q pág. 46. Con las puertas bloqueadas se
verá dificultada la ayuda del exterior en caso
de emergencia. ¡Peligro de muerte!
cuentre, p. ej., en el bolsillo de su chaqueta o en
su portafolios.
►
43
Page 46
Abrir y cerrar
Si se toca la manilla mientras se está bloqueando
el vehículo pueden producirse anomalías en la
función de bloqueo.
Una vez finalizado el proceso de cierre, no podrá
abrirse la puerta durante un breve espacio de
tiempo. Esto le permite asegurarse de que las
puertas han quedado bien cerradas.
En función de los ajustes realizados en el info-
tainment se desbloquea bien todo el vehículo o
sólo una de las puertas al realizar la operación de
Cierre centralizado
desbloqueo~
pág. 45.
& ATENCIÓN
Válido para: vehículos con alarma antirrobo
Si el vehículo ha sido cerrado desde fuera y el
Safelock* está activado, no debe permanecer
ninguna persona en el vehículo - en especial si
se trata de niños -ya que ni las puertas ni las
ventanillas se podrán abrir desde el interior
~
pág . 46. Con las puertas bloqueadas se
verá dificultada la ayuda del exterior en caso
de emergencia. ¡ Peligro de muerte!
Fig. 28 Puerta del conducto r: Mando del cier re centrali za-
do
►
Para bloquear el vehículo pulse la tecla@~ ,&..
►
Para desbloquear el vehículo pulse la tecla 63.
Si su vehículo es bloqueado con el mando del cie-
rre centralizado, se deberá tener en cuenta lo si-
guiente:
-No es posible abrir la puertas ni el portón del
maletero desde el exterior (como medida de se-
guridad, por ejemplo, al parar en un semáforo).
-El LEO del mando del cierre centralizado se ilu-
Aviso
Si su vehículo ha estado parado durante un
largo periodo de tiempo, deberá tener en
cuenta lo siguiente:
-Para ahorrar energía, los sensores de acercamiento se desconectarán después de pasar algunos días. Deberá tirar una vez de la
manilla para desbloquear el vehículo y una
segunda vez para abrirlo.
-Para evitar que la batería del vehículo se
mina cuando se han cerrado y bloqueado todas
las puertas.
-Las puertas pueden abrirse por separado desde
el interior tirando de la palanca de apertura de
la puerta.
-En el caso de que en un accidente se disparen
los airbags, las puertas, bloqueadas desde el
interior, se desbloquearán automáticamente
para posibilitar el acceso de ayuda externa al in-
terior del vehículo.
descargue y garantizar así durante el periodo de tiempo más largo posible que su vehículo puede arrancar, el dispositivo de gestión de energía desconecta una tras otra las
funciones de control que no son necesarias.
Es posible que, en este caso, no pueda desbloquear su vehículo con esta función de
confort.
& ATENCIÓN
,_
-El mando del cierre centralizado funciona
también con el encendido desconectado,
bloqueando automáticamente todo el vehí-
culo cuando se pulsa la tecla
- Si el vehículo se ha cerrado desde fuera, el
mando del cierre centralizado no funciona.
- Con las puertas bloqueadas se verá dificultada la ayuda del exterior en caso de emergencia. ¡Peligro de muerte! No deje a ningu-
rn.
-
44
na persona - sobre todo si se trata de niños -
en el vehículo.
►
Page 47
Abrir y cerrar
Aviso
Las puertas de su vehículo se bloquear án au-
tomáticamente al llegar a una velocidad de
15 km/h (Auto Lock)
~
pág. 40. Con la tecla 63
en el mando del cierre centralizado se puede
desbloquear el vehículo de nuevo.
Ajustar el cierre centralizado
En el infotainment puede programar qué puer-
Desbloqueo y bloqueo de emergencia de las
puertas
tas desea que se desbloqueen mediante el cierre
centralizado.
►
Seleccione en el infotainment: tecla I MENU 1 >
Vehículo> tecla de menú izquierda > Ajustes
del vehículo> Cierre centralizado.
Desbloqueo de las puertas -
Puede determinar si
al desbloquear el vehículo deben desbloquearse
Todas las puertas o sólo la Puerta del conductor.
El portón del maletero se desbloquea también si
se ha seleccionado la opción
Todas. Si en vehícu-
®
Fig. 29 Puerta del conductor: Cerradura
los con llave de confort* se ajusta la opción
ta del conductor,
sólo se desbloqueará la puerta
Puer-
cuya manilla esté accionando.
Con el ajuste
Puerta del conductor se desblo-
quearán todas las puertas y el portón del malete-
ro si pulsa dos veces la tecla CD en la llave de con-
trol remoto.
Bloquear manilla portón - Si selecciona On, el
portón del maletero no se podrá abrir por el asi-
dero. En este caso, el portón del maletero se po-
Fig. 30 Puerta: Bloqueo de emergencia
Si el cierre centralizado dejara de funcionar, las
puertas se tienen que desbloquear y bloquear por
separado con la llave de emergencia.
Desbloquear y bloquear la puerta del
conductor con la llave de emergencia
►
Retire la llave de emergencia
►
Para desbloquear la puerta del vehículo, gire la
llave hacia la posición de apertura@ ~
~
pág. 42.
fig. 29.
drá abrir con la tecla de la llave de control remo-
to
C::5 o con la tecla C::5 en la puerta del conduc-
tor. En vehículos con llave de confort*, el portón
del maletero se puede seguir abriendo con el asidero si una llave de control remoto autorizada se
encuentra próxima al sensor de acercamiento*.
Abatir espejos* - Si selecciona On, los retroviso-
res exteriores se repliegan automáticamente al
pulsar la tecla
!TJ de la llave de control remoto/to-
car el sensor* en la manilla.
Tono al bloquear
1
> - Si selecciona On suena una
►
Para bloquear la puerta del conductor, seleccione la posición del cambio P (cambio automáti-
co) y gire la llave
una vez hacia la posición de
cierre @~ A-
Bloquear la puerta del acompañante/las
puertas traseras con la llave de emergencia
El bloqueo de emergencia se encuentra en la par-
te frontal de la puerta del acompañante y de las
puertas traseras. Sólo se ve si la puerta está
abierta.
señal acústica al bloquear el vehículo.
l) Esta función no está disponible en todos los países.
►
Retire la llave de emergencia
►
Extraiga la caperuza del orificio
~
pág. 42.
~
fig. 30.
►
45
Page 48
Abrir y cerrar
►
Introduzca la llave en la ranura que hay en el in-
Si el desbloqueo se realiza desde la cerradura, la
terior y gírela, hasta el tope, hacia la derecha
(puerta de la derecha) o bien hacia la izquierda
(puerta de la izquierda).
A ATENCIÓN
Válido para : vehículos con alarma antirrobo
Si el vehículo ha sido cerrado desde fuera y el
Safelock* está activado, no debe permanecer
ninguna persona en el vehículo - en especial si
se trata de niños -ya que ni las puertas ni las
ventanillas se podrán abrir desde el interior
alarma se dispara de inmediato si se abre una
puerta a continuación.
Para desactivar la alarma, conecte el encendido o
bien pulse la tecla
63 en la llave de control remo-
to.
Vigilancia del habitáculo/de protección
contra el remolcado
Estando el vehículo bloqueado, cualquier movimiento en el habitáculo (p. ej. animales) o un
cambio de la inclinación del vehículo (p. ej. debi-
q pág. 46. Con las puertas bloqueadas se
verá dificultada la ayuda del exterior en caso
de emergencia. i Peligro de muerte!
Alarma antirrobo
Válido para: vehículos con alarma antirrobo
do a transporte) hacen que se dispare la alarma.
Desactive los sistemas de vigilancia del habitáculo y de protección contra el remolcado para evitar
que la alarma se dispare involuntariamente:
►
Pulse la tecla~ q fig. 31. El LEO en la tecla se
enciende.
►
Si ahora bloquea su vehículo, los sistemas de vigilancia del habitáculo y de protección contra el
remolcado quedan desactivados hasta que vuel-
va a desbloquearlo.
Fig. 31 Puerta del conductor: Tecla para los sistemas de vi-
gilancia del habitáculo
do
y de la protección contra el remolca-
La alarma antirrobo emite señales de advertencia
ópticas y acústicas cuando detecta que se intenta
Safelock l)
El vehículo ya no se podrá abrir desde el interior.
Esto dificulta que personas no autorizadas pue-
dan entrar en el vehículo
q _A. Para llamar la
atención sobre el Safelock*, tras desconectar el
encendido aparece en la pantalla del cuadro de
instrumentos la indicación para el conductor
Atención: Safelock. Ver Manual de Instruccio-
nes.
Para desactivar el Safelock* tiene las si-
guientes posibilidades:
abrir el vehículo con violencia. La alarma antirro-
bo se activa si bloquea el vehículo del modo habi-
tual. Se desactiva al realizar el desbloqueo.
La alarma antirrobo tiene los siguientes componentes:
Sistema de seguridad antirrobo
La alarma se dispara si se fuerzan puertas, el ca-
pó del motor o el portón del maletero. El sistema
de seguridad antirrobo siempre está activo cuando el vehículo está bloqueado.
►
Pulse por segunda vez la tecla ED de la llave de
control remoto
dos.
►
Válido para: vehículos con llave de confort: to-
O bien
antes de que pasen 2 segun-
que el sensor de la manilla por segunda vezan-
tes de que pasen 2 segundos. O bien
►
Gire por segunda vez la llave de emergencia en
la cerradura de la puerta hasta la posición de
cierre
antes de que pasen 2 segundos.
Si desactiva el Safelock* y tira de una palanca de
apertura de la puerta se dispara la alarma. Para
►
l) Esta función no está disponible para todos los países/
equipamientos.
46
Page 49
Abrir y cerrar
desactivar la alarma, conecte el encendido o bien
pulse la tecla
ó3 en la llave de control remoto.
A ATENCIÓN
Si el vehículo ha sido cerrado desde fuera y el
Safelock* está activado, no debe permanecer
ninguna persona en el vehículo - en especial si
se trata de niños -ya que ni las puertas ni las
ventanillas se podrán abrir desde el interior.
Con las puertas bloqueadas se verá dificultada
Cerrar el portón del maletero
►
Baje el portón agarrándolo por el asidero y déle
un ligero impulso para que asiente suavemente
sobre la cerradura
~
,&..
A ATENCIÓN
,-
-Después de cerrar el portón del maletero,
compruebe tirando de él si el cierre ha en-
castrado. De no ser así, el portón del male-
tero podría abrirse de repente durante la
la ayuda del exterior en caso de emergencia.
i Peligro de muerte!
0 CUIDADO
Si desconecta el Safelock*, la vigilancia del
habitáculo/de protección contra el remolcado
se desact ivará automáticamente. A la inversa
también es válido. Su vehículo no está prote-
gido por completo contra robo con fractura.
Aviso
marcha, con el consiguiente peligro de acci-
dente.
-No viaje nunca con el portón del maletero
entreabierto o abierto, pues podrían introducirse gases de escape en el habitáculo.
¡ Peligro de intoxicación!
Aviso
-Estando el vehículo bloqueado, el portón
del maletero se puede desbloquear por separado pulsando la tecla
,e:::;. en la llave de
La vigilancia del habitáculo/de la protección
contra el remolcado sólo funciona a la perfección si se han cerrado las ventanillas y el techo*.
Portón del maletero
Abrir y cerrar el portón del maletero
control remoto. Si vuelve a cerrar el portón
del maletero, éste quedará bloqueado auto -
máticamente.
- Si el portón del maletero se puede abrir por
el asidero o no, depende de los ajustes reali-
zados en el infotainment
~
pág. 45.
Fig. 32 Puert a del conductor: Abrir el portón del maletero
Abrir el portón del maletero
►
Pulse la tecla ,e:::;. de la llave de control remoto
un segundo como mínimo. El portón queda
desbloqueado y se levanta un poco. O bien
►
Haga una ligera presión en el asidero del por-
tón del maletero. O bien
►
Tire de la tecla ,e:::;.* en la puerta del conductor.
47
Page 50
Abrir y cerrar
Portón del maletero de accionamiento
automático
Válido para : vehículos con portón del maletero de acciona-
miento automático
El portón del maletero se puede abrir y cerrar
eléctricamente.
te por detrás del portón del maletero. La distancia máxima debería ser de 3 m. O bien
►
Pulse la tecla~ en el portón del maletero
q fig. 34 (vehículos con llave de confort*). La
llave de control remoto no debe estar a una dis-
tancia superior a aprox. 1,5 m del maletero y
no debe encontrarse en el vehículo . El portón
del maletero baja automáticamente y se cierra.
El vehículo se bloquea
►
Tire un poco del portón del maletero por el asi-
q ,&. O bien
dero que hay dentro. El portón del maletero ba-
Fig. 33 Puerta del conductor: Abrir el portón del maletero
ja automáticamente y se cierra
►
Haga una ligera presión en el asidero del por-
q ,&. O bien
tón del maletero. El portón del maletero baja
automáticamente y se cierra
Memorizar la posición de apertura del portón
del maletero
►
Sitúe el portón del maletero en la posición de
q ,&.
apertura deseada. La posición puede memori-
zarse a partir de una cierta altura.
►
Pulse la tecla c::5 dispuesta en el portón del ma-
Fig. 34 Portón del maletero : @ Tecla de cierre, @ tec la de
bloqueo (vehículos con llave de confort*)
Abrir el portón del maletero
►
Pulse la tecla c::5 de la llave de control remoto
un segundo como mínimo. O bien
letero, durante un mínimo de cuatro segundos,
para memorizar la posición de apertura desea da. Se emite una señal óptica y acústica.
►
Para ajustar una posición de apertura más ele-
vada, espere cinco segundos y presione con cui-
dado el portón del maletero hacia arriba.
►
Pulse la tecla c::5 de nuevo, durante un mínimo
de cuatro segundos, para memorizar la posición de apertura deseada.
El proceso de apertura/cierre se interrumpe de
►
Tire brevemente de la tecla c::5 en la puerta del
conductor
►
Haga una ligera presión en el asidero del por-
q fig. 33. O bien
tón del maletero.
Cerrar el portón del maletero
►
Estando el encendido conectado, tire de la tecla
c::5 en la puerta del conductor hasta que el por-
tón del maletero esté cerrado
►
Pulse la tecla c::5 en el portón del maletero
q fig. 34. El portón del maletero baja automáti-
q ,&. O bien
inmediato si:
- tira de la tecla c::5 en la puerta del conductor o
la suelta, o
-pulsa la tecla
c::5 de la llave de control remoto o
la suelta (vehículos con llave de confort*), o
- pulsa la tecla
c::5 o@ (vehículos con llave de
confort*) en el portón del maletero, o
- oprime el asidero en el portón del maletero, o
bien
-movimiento pesado o un objeto bloquean el
camente y se cierra
►
Pulse la tecla c::5 en la llave de control remoto
q ,&. O bien
hasta que el portón del maletero se cierre (vehículos con llave de confort*)
q ,&. Al realizar
esta operación, sitúese a una distancia suficien-
48
proceso.
Si pulsa ahora el asidero o una de las teclas
@ (vehículos con llave de confort*) el portón del
c::5 o
maletero se volverá a abrir o cerrar - dependien-
do del ángulo de apertura.
►
Page 51
_& ATENCIÓN
-
Abrir y cerrar
-Mientras se está cerrando el portón del ma-
-
letero con la llave de control remoto (vehí-
-Después de cerrar el portón del maletero,
compruebe tirando de él si el cierre ha en castrado. De no ser así, el portón del male-
tero podría abrirse de repente durante la
marcha, con el consiguiente peligro de acci-
dente.
- Válido para vehículos con alarma antirrobo*:
si el vehículo ha sido cerrado desde fuera y
el Safelock* está activado, no debe perma-
necer ninguna persona en el vehículo - en
especial si se trata de niños - ya que ni las
culos con llave de confort*) o bien con la
tecla¿:;,; en la puerta del conductor, suenan
señales acústicas.
-Estando el vehículo bloqueado, el portón
del maletero se puede desbloquear por separado pulsando la tecla¿:;,; en la llave de
control remoto. Si vuelve a cerrar el portón
del maletero, éste quedará bloqueado auto-
máticamente.
-El cierre del portón del maletero con la llave
de control remoto (vehículos con llave de
puertas ni las ventanillas se podrán abrir
desde el interior~
pág. 46. Con las puertas
bloqueadas se verá dificultada la ayuda del
exterior en caso de emergencia. ¡Peligro de
muerte!
-No cierre nunca el portón del maletero de
un modo descuidado o descontrolado. ya
que podría herirse o herir a otras personas a
pesar del dispositivo de limitación de la
fuerza de cierre.
- Asegúrese siempre de que no se encuentre
confort*) funciona hasta una distancia de
aprox. 3 m.
-Si el nivel de la batería es bajo, el portón del
maletero se podrá mover con la mano. Para
ello habrá que aplicar más fuerza. Mueva el
portón despacio: así será menor la fuerza
que se tenga que aplicar.
-Si la toma de corriente del remolque se está
utilizando (p. ej. portabicicletas), puede
abrir y cerrar el portón del maletero con el
asidero o moviendo el pie (vehículos con lla-
nadie en la zona de acción del portón del
maletero, sobre todo en la zona de las bisa-
gras y de los bordes superior e inferior del
mismo. De lo contrario existe el peligro de
que se produzcan magulladuras.
-No viaje nunca con el portón del maletero
entreabierto o abierto, pues podrían intro ducirse gases de escape en el habitáculo.
¡Peligro de intoxicación!
-Si se ha montado un portaequipajes, p. ej.
un portabicicletas, en el portón del malete-
ve de confort*).
Abrir y cerrar el portón del maletero
moviendo el pie (movimiento de puntapié)
Válido para: vehículos con llave de confort y portón del maletero controlado por sensor
ro, puede darse el caso de que el portón no
se abra por completo o bien que un portón
abierto, debido al peso adicional, baje por sí
mismo. Por este motivo se debe asegurar el
portón abierto apoyándolo adicionalmente o
bien quitando antes la carga del portaequi-
pajes. De lo contrario existe peligro de resultar her ido.
Aviso
-Si el portón del maletero se puede abrir por
Fig. 35 Parte trase ra del vehícu lo: movimiento del pie
Válido para: berlina
El portón del maletero se puede abrir con un mo-
vimiento del pie:
Válido para: Avant/allroad
el asidero o no, depende de los ajustes reali-
~
zados en el infotainment
pág . 45.
El portón del maletero se puede abrir/cerrar con
un movimiento del pie:
49
►
Page 52
Abrir y cerrar
Condiciones: usted lleva la llave consigo. Está si-
tuado detrás del portón del maletero, en el cen-
A ATENCIÓN
-
tro. La distancia con respecto a la parte trasera
del vehículo debería ser de aprox. 20 cm. El encendido está desconectado. Asegúrese de no res-
balar.
-Mueva su pie de una vez, en la zona que hay bajo el parachoques, hacia adelante y hacia atrás
q fig. 35 . No lo toque al hacerlo. El portón del
maletero se abre/cierra si el sistema ha detec-
tado el movimiento.
El portón del maletero sólo se abrirá/cerrará si
- Válido para vehículos con alarma ant irrobo*:
si el vehículo ha sido cerrado desde fuera y
el Safelock* está activado, no debe permanecer ninguna persona en el vehículo - en
especial si se trata de niños -ya que ni las
puertas ni las ventanillas se podrán abrir
desde el interior
bloqueadas se verá dificultada la ayuda del
exterior en caso de emergencia. ¡Peligro de
muerte!
-No cierre nunca el portón del maletero de
q pág. 46. Con las puertas
ha realizado el movimiento del modo descrito.
Así se evita que el portón del maletero se abra/
cierre en caso de movimientos similares, p. ej., al
pasar entre la parte trasera del vehículo y la puer-
ta del garaje .
El cierre del portón del maletero se anuncia me-
diante una señal de aviso y se puede cancelar rea-
lizando de nuevo el movimiento descrito.
El vehículo no queda bloqueado al cerrar el male-
tero moviendo el pie.
un modo descuidado o descontrolado. ya
que podría herirse o herir a otras personas a
pesar del dispositivo de limitación de la
fuerza de cierre.
- Asegúrese siempre de que no se encuentre
nadie en la zona de acción del portón del
maletero, sobre todo en la zona de las bisa-
gras y de los bordes superior e inferior del
mismo. De lo contrario existe el peligro de
que se produzcan magulladuras.
-No viaje nunca con el portón del maletero
Observaciones generales
En algunas situaciones , el funcionamiento del
sistema está limitado o no está disponible tem-
poralmente. Esto puede suceder , por ejemplo, si:
- El portón del maletero se cerró o abrió inmediatamente antes.
-Estaciona el vehículo junto a un seto y sus ramas se mueven durante más tiempo por debajo
del vehículo.
-Limpia su vehículo, por ejemplo, con un aparato
de limpieza de alta presión o en un túnel de la-
vado.
entreabierto o abierto, pues podrían introducirse gases de escape en el habitáculo.
¡ Peligro de intoxicación!
- Válido para: Avant/allroad: si se ha montado
un portaequipajes, p. ej. un portabicicletas,
en el portón del maletero, puede darse el
caso de que el portón no se abra por com-
pleto o bien que un portón abierto, debido
al peso adicional, baje por sí mismo. Por este motivo se debe asegurar el portón abierto
apoyándolo adicionalmente o bien quitando
antes la carga del portaequipajes. De lo contrario existe peligro de resultar herido.
-Llueve mucho.
- El parachoques está muy sucio (p. ej. después
de circular por carreteras tratadas con sales an-
tihielo).
-La señal de radiofrecuencia de la llave del vehículo sufre interferencias por parte de otros
emisores, p. ej., teléfonos móviles o mandos a
distancia.
so
Page 53
Desbloqueo de emergencia del portón del
Abrir y cerrar
►
Tire de la argolla @ hasta que el portón del
maletero
Válido para: berlina
El portón del maletero puede desbloquearse desde el maletero en caso de emergencia.
maletero se desbloquee.
►
Adhiera de nuevo el cable de accionamiento y,
haciendo presión, vuelva a colocar el asiento en
su posición.
&_ ATENCIÓN
Una vez realizado el desbloqueo de emergencia del portón del maletero, en vehículos con
respaldo fijo habrá que asegurarse de que el
estribo que hay debajo del asiento trasero
-
Fig. 36 Portón del maletero, lado interior: Acceso al des-
bloqueo de emergencia
vuelva a encastrar firmemente en la argolla
de alojamiento.
Desbloqueo de emergencia del portón del
maletero
Válido para: Avant/allroad
El portón del maletero puede desbloquearse desde el maletero en caso de emergencia.
Fig. 37 Asiento trasero: Cable de accionamiento para el
desbloqueo de emergencia
El portón del maletero se puede abrir con el desbloqueo de emergencia desde el maletero/desde
el asiento trasero.
Con respaldo abatible
►
Retire la llave de emergencia
►
Levante la cubierta en el revestimiento del por-
~
pág. 42.
tón del maletero haciendo palanca con la llave
Fig. 38 Portón del maletero, lado interior: Acceso al des-
bloqueo de emergencia
►
Retire la llave de emergencia
►
Levante la cubierta haciendo palanca con la lla-
ve de emergencia
►
Para desbloquear el portón del maletero pulse
~
fig. 38.
~
pág. 42.
la palanca en la dirección de la flecha.
de emergencia
►
Para desbloquear el portón del maletero pulse
la palanca en la dirección de la flecha.
Con respaldo fijo
►
Retire de su soporte el lado izquierdo del asiento trasero, tirando con cuidado del mismo, hasta que pueda agarrar el cable de accionamiento
o
e§ ~ fig. 37.
~
r-1
o
o
~
CX)
►
Retire la tira de velero @ .
~
fig. 36.
51
Page 54
Abrir y cerrar
Seguro para niños
El seguro para niños impide que las puertas tra-
seras se puedan abrir desde dentro, así como el
manejo de los elevalunas de la parte trasera.
Indicación para el conductor en la pantalla
del cuadro de instrumentos
[Ol Seguro para niños: ¡Anomalía! Acudir al ta-
ller
Hay una avería del seguro para niños. Pulse la
tecla
Si la indicación para el conductor sigue aparecien-
do, diríjase en cuanto pueda a un taller especializado para que reparen la avería.
t /~ de nuevo.
Fig. 39 Detalle de la puerta del conductor: Mandos
& ATENCIÓN
,_
-Llévese la llave siempre que abandone el vehículo (aunque sea por un corto espacio de
tiempo). Esto es de especial importancia si
se quedan niños en el vehículo, ya quepo-
drían arrancar el motor o accionar equipamientos eléctricos (p. ej. elevalunas eléctri-
cos), con el consiguiente peligro de accidente.
- Si se avería el seguro para niños, es posible
que las puertas traseras se puedan abrir
Fig. 40 Puerta trasera: Seguro para niños
Vehículos con tecla t
►
Para desactivar/activar la manilla interior de la
puerta
y el mando del elevalunas de la corres-
pondiente puerta trasera, pulse la tecla izquierda/derecha ten la puerta del conductor
q fig. 39. El LEO en la tecla se ilumina/apaga.
(D
desde dentro. i Peligro de accidente!
Elevalunas eléctricos
Mandos
El conductor puede accionar todos los elevalunas.
00
....
(')
o
'
:)
00
en
►
Para activar/desactivar el seguro para niños en
ambos lados hay que pulsar las teclas
tuna
tras otra.
Vehículos con tecla~
►
Para desactivar/activar el mando del elevalunas
en las puertas traseras, pulse la tecla~ en la
puerta del conductor@ q
fig. 39. El LEO en la
tecla se ilumina/apaga.
►
Para desactivar/activar adicionalmente la manilla interior de la puerta, abra la puerta trasera
Fig. 41 Puerta del conductor: Mandos para elevalunas
Todos los mandos elevalunas disponen de dos niveles de función:
►
correspondiente y gire el interruptor de llave
con la llave de emergencia en la dirección de la
flecha o en dirección contraria a la flecha
q fig. 40.
52
Page 55
Abrir y cerrar
Abrir y cerrar las ventanillas
►
Para abrir/cerrar la ventanilla automáticamen-
te, pulse el conmutador o (tire del él) breve-
mente hasta el segundo nivel. El movimiento se
detiene accionando de nuevo el conmutador.
►
Para ajustar una posición intermedia, pulse el
conmutador (o tire de él) en el primer nivel has-
ta que la ventanilla haya alcanzado la posición
deseada.
Conmutadores para elevalunas
Apertura y cierre de confort
Todas las ventanillas y el techo* pueden abrirse y
cerrarse simultáneamente.
Apertura de confort
►
Pulse la tecla CD en la llave de control remoto
hasta que todas las ventanillas hayan alcanzado
la posición deseada y el techo* esté inclinado .
-Llévese la llave siempre que abandone el vehículo (aunque sea por un corto espacio de
tiempo). Esto es de especial importancia si
►
Pulse la tecla@ de la llave de control remoto
hasta que estén cerradas todas las ventanillas y
el techo* ~ ,& , o bien
Cierre de confort con la llave de confort*
►
Toque el sensor* en la manilla de la puerta hasta que estén cerradas todas las ventanillas y el
techo*. Al hacerlo, no ponga la mano por dentro de la manilla.
Ajustar la apertura de confort en el
se quedan niños en el vehículo, ya que podrían arrancar el motor o accionar equipa-
mientos eléctricos (p. ej. elevalunas eléctri-
cos), con el consiguiente peligro de accidente. Los elevalunas dejarán de funcionar una
vez se haya abierto la puerta del conductor o
la del acompañante.
-No cierre nunca la ventanillas de un modo
descuidado o descontrolado, ya que pueden
producirse magulladuras.
- Si cierra el vehículo desde fuera, no deberá
infotainment
►
Seleccione en el infotainment: tecla I MENU 1 >
Vehículo > tecla de menú izquierda > Ajustes
del vehículo> Cierre centralizado > Abrir ventanillas pulsando largo .
A ATENCIÓN
t~
- No cierre nunca las ventanillas ni el techo*
descuidada o incontroladamente. ¡Peligro
de lesiones!
permanecer ninguna persona en el mismo,
ya que, en un caso de emergencia, las venta-
nillas no podrán abrirse desde el interior.
Aviso
Tras haber desconectado el encendido, las
ventanillas se podrán abrir y cerrar todavía
durante unos
10 minutos. Los elevalunas que-
darán desconectados sólo después de haber
abierto la puerta del conductor o la del acompañante.
-Por motivos de seguridad, si se utiliza la llave de control remoto sólo se deberían abrir
o cerrar las ventanillas o el techo* estando a
unos 2 metros de distancia del vehículo. Al
accionar la tecla ~ debe observarse siempre
la subida de las ventanillas y el cierre del techo* para evitar accidentes. Al soltar la tecla
E5 se interrumpe de inmediato el proceso de
cierre.
Aviso
Vehículos con techo panorámico de cristal*: al
poner en posición deflectora/cerrar el techo
se abre o cierra también la persianilla eléctrica.
53
Page 56
Abrir y cerrar
Reparar una avería de los elevalunas
Si el sistema automático de subida y bajada no
funciona, los elevalunas se podrán activar de
nuevo.
►
Tire del mando del elevalunas hasta que la ventanilla haya sub ido por completo.
►
Suelte el mando y tire del mismo, nuevamente,
►
Para ajustar una posición intermedia, desplace
la tecla~ hasta el primer nivel, hacia delante/
atrás, hasta que el techo haya alcanzado la posición deseada.
El protector solar se puede abrir y cerrar a mano
en cualquier posición. El protector solar se abre
automáticamente al abrir el techo corredizo.
durante un segundo como mínimo.
Techo corredizo/
deflector
Manejo
Válido para: vehículos con techo corredizo/deflector
o
CD
o
o
~
CX)
CD
.&_ ATENCIÓN
No cierre nunca el techo corredizo/deflector
descuidada o incontrolada mente.
lesiones! Por ello, desconecte siempre el en-
cendido antes de abandonar el vehículo.
(D CUIDADO
Cierre el techo corredizo/deflector siempre
que abandone el vehículo. Una lluvia repentina podría dañar el equipamiento interior de
¡ Peligro de
-
A
Fig. 42 Detalle del revestimiento interior del techo, delan-
te : Tecla para el techo corred izo/deflector
@ Poner en posición deflectora y cerrar el
techo
►
Para poner el techo del todo en pos ición deflec-
su vehículo, sobre todo los equipos electrónicos.
Aviso
-Información sobre la apertura y el cierre de
confort
q pág. 53 .
-Una vez desconectado el encendido, el techo
corredizo/deflector funciona todavía duran-
te aprox. 10 minutos. La tecla deja de fun-
cionar en cuanto se abre la puerta del con-
ductor o la del acompañante.
tora, pulse brevemente la tecla~ hacia arriba
(hasta el segundo nivel).
►
Para cerrar el techo del todo, tire brevemente
de la tecla~ hacia abajo (hasta el segundo ni-
vel)
►
Para ajustar una posición intermedia, pulse la
q &-
tecla~ (o tire de ella) hasta el primer nivel
hasta que el techo haya alcanzado la posición
deseada.
@ Abrir y cerrar el techo
-La apertura del techo corredizo/deflector
funciona sólo hasta -20
Cierre de emergencia del techo corredizo/
deflector
Válido para: vehículos con techo corredizo/deflector
ºC.
Si durante el proceso de cierre se detecta p. ej. un
objeto aprisionado, el techo se abre de nuevo automáticamente. En ese caso usted podrá llevar a
cabo, a continuación, un cierre de emergencia
►
Para abrir el techo del todo desplace la tecla~
brevemente hacia atrás (hasta el segundo ni-
vel).
►
Para cerrar el techo del todo desplace la tecla
~
nivel)
brevemente hacia delante (hasta el segundo
q & .
54
eléctrico.
►
En cuanto el techo se haya abierto automáticamente, tire de la tecla correspondiente - en los
próximos cinco segundos - hasta que el techo
se haya cerrado.
Page 57
Abrir y cerrar
Techo panorámico de
cristal
Abrir y cerrar el techo panorámico de cristal
y la persianilla parasol
Válido para: vehículos con techo panorámico de cristal
El segmento delantero puede abrirse y ponerse
en posición deflectora.
Para ajustar una posición intermedia, desplace
la tecla
persianilla haya alcanzado la posición deseada .
-:é-:.•~ brevemente hacia atrás (hasta el se-
-f:.•~ brevemente hacia delante (hasta el se-
-f:.•~ hasta el primer nivel hasta que la
Fig. 43 Detalle del revestimiento delantero del techo : Tec-
la del techo panorámico de cristal
@ Poner en posición deflectora y cerrar el
techo
.&_ ATENCIÓN
No cierre nunca el techo panorámico de cristal
descuidada o incontrolada mente. i Peligro de
lesiones! Por ello, desconecte siempre el encendido antes de abandonar el vehículo.
CD CUIDADO
Cierre el techo panorámico de cristal siempre
que abandone el vehículo. Una lluvia repenti-
na podría dañar el equipamiento interior de
su vehículo, sobre todo los equipos electróni-
►
Para poner el techo del todo en posición deflec-
tora, pulse brevemente la tecla~ hacia arriba
(hasta el segundo nivel).
►
Para cerrar el techo del todo, tire brevemente
de la tecla~ hacia abajo (hasta el segundo ni-
vel) ~ ,& .
►
Para ajustar una posición intermedia, pulse la
tecla~ (o tire de ella) hasta el primer nivel
hasta que el techo haya alcanzado la posición
deseada.
cos.
Aviso
-Información sobre la apertura y el cierre de
confort~
pág. 53.
-El techo panorámico de cristal se puede
abrir o cerrar hasta unos 10 minutos des-
pués de haber desconectado el encendido.
La tecla deja de funcionar en cuanto se abre
la puerta del conductor o la del acompañan-
@ Abrir y cerrar el techo
►
Para abrir el techo del todo desplace la tecla~
brevemente hacia atrás (hasta el segundo ni-
vel).
►
Para cerrar el techo del todo desplace la tecla
~
nivel) ~ ,& .
►
Para ajustar una posición intermedia, desplace
la tecla~ hasta el primer nivel, hacia delante/
atrás, hasta que el techo haya alcanzado la po-
brevemente hac ia delante (hasta el segundo
te.
-La apertura del techo panorámico de cristal
funciona sólo hasta -20
Cierre de emergencia del techo panorámico
de cristal
Válido para: vehículos con techo panorámico de cristal
ºC.
Si durante el proceso de cierre se detecta p. ej. un
objeto aprisionado, el techo se abre de nuevo au-
tomáticamente. En ese caso usted podrá llevar a
sición deseada.
cabo, a continuación, un cierre de emergencia
eléctrico.
►
En cuanto el techo se haya abierto automáticamente, tire de la tecla correspondiente - en los
►
SS
Page 58
Abrir y cerrar
próximos cinco segundos - hasta que el techo
se haya cerrado.
Función Valet Parking
Válido para: vehículos con función Valet Parking
La función Valet Parking impide que personas no
autorizadas puedan acceder al maletero.
- Asidero en el portón del maletero
Cuando la función Valet Parking está activada, ca-
da vez que se conecta el encendido aparece en la
pantalla del cuadro de instrumentos la indicación
para el conductor
Aviso
Valet parking: activado.
Tenga en cuenta que en vehículos con respal-
dos fijos o sin cerradura se puede acceder al
maletero desde el habitáculo aunque la fun-
Fig. 44 Guantera: Tecla de la función Valet Parking
Si desea p. ej., que un aparcavehículos estacione
su vehículo, puede activar la función Valet Par-
ción Valet Parking esté activada.
Mando para abrir la
puerta del garaje
(Homelink)
Descripción
Válido para: vehículos con mando para abrir la puerta delga-
raje (Homelink)
king1). Cuando la función está activada, el vehículo se puede conducir y bloquear/desbloquear con
la llave de control remoto, pero el acceso almaletero queda bloqueado.
►
Extraiga la llave de emergencia de la llave de
control remoto
►
Abra la guantera q pág. 78.
►
Para activar la función Valet Parking, pulse la
tecla
►
Cierre la guantera con la llave de emergencia.
IVALETI. El LEO en la tecla se enciende.
q pág. 42.
.....
-.....
Fig. 45 Mando para abrir la puerta del garaje: ejemplos de
aplicación para diferentes instalaciones
►
Válido para vehículos con dispositivo de carga
para objetos alargados con cerradura y respaldos en la parte trasera con cerradura: para ase-
gurar el maletero también desde el habitáculo,
cierre el dispositivo de carga para objetos alargados y los respaldos del asiento
qpág. 80.
►
Entregue al personal de servicio la llave de con-
q pág. 83 y
trol remoto para que pueda estacionarlo, y qué-
dese con la llave de emergencia.
Con el mando para abrir la puerta del garaje (Ho-
melink) puede activar desde el interior del vehículo instalaciones tales como, p. ej., puertas de
garajes, sistemas de seguridad o la iluminación
de la casa. Para ello se han integrado tres teclas
en el techo que hacen las veces de hasta tres emisores manuales.
Para poder manejar las instalaciones con el mando para abrir la puerta del garaje, se deberán ha-
ber programado las teclas en el techo con ante-
Al activar la función Valet Parking se desactivan
las siguientes teclas:
- Tecla ,e:; en la puerta del conductor
- Tecla
1
Esta función no está disponible en todos los países.
)
,e:; en la llave de control remoto
56
rioridad.
►
Page 59
Abrir y cerrar
_& ATENCIÓN
En el momento de manejar o programar el
mando para abrir la puerta del garaje , habrá
que asegurarse de que no haya personas ni
objetos cerca de la instalación. Las personas
podrían resultar heridas por aprisionamiento
o bien originarse daños materiales.
Aviso
-Por razones de seguridad le recomendamos
Programar las teclas
-
Válido para: vehículos con mando para abrir la puerta delga-
raje (Homelink)
N
ro
o
o
~
co
1[11 1111
borrar la programación de las teclas antes
de vender el vehículo.
- Si desea información más detallada sobre
Homelink y su compatibilidad consulte
www. h omeli n k. com.
Manejo
Válido para: vehículos con mando para abrir la puerta delga-
raje (Homelink)
Condiciones: la tecla en el techo debe estar programada
q pág . 57 y el vehículo debe encon-
Fig. 46 Revestimiento del techo: panel de mandos
Con el procedimiento descrito se pueden progra-
mar tanto sistemas de código fijo como de código
variable.
Programar y reprogramar la tecla
Condición: el vehículo debe encontrarse dentro
del alcance de aquello que usted desee progra-
mar (p. ej. la puerta del garaje).
trarse en el área de acción de la instalación, p. ej.,
de la puerta del garaje.
►
Para abrir la puerta del garaje, pulse la tecla. El
LED@
►
Para cerrar la puerta del garaje, pulse de nuevo
q pág . 57, fig. 46 parpadea o luce.
la tecla.
Aviso
Para abrir/cerrar la puerta del garaje, pulse la
tecla menos de 10 segundos , de lo contrario
►
Conecte el encendido.
►
Pulse en el revestimiento interior del techo la
tecla que quiere programar durante al menos
dos segundos (programar). O bien
►
Seleccione en el infotainment: tecla I MENU 1 >
Vehículo> tecla de menú izquierda > Ajustes
del vehículo> Mando del garaje> Programar
mando del garaje> Programar tecla 1/Programar tecla 11/Programar tecla 111
(reprogra-
mar). El LEO amarillo ® parpadea.
►
Aténgase a las instrucciones en el infotain-
el mando para abrir la puerta del garaje cambia al modo de programación.
ment.
Sincronizar la tecla
1
>
Condición: la tecla ya se ha programado y única-
mente se tiene que sincronizar con aquello que
usted desea programar.
►
Conecte el encendido.
►
Pulse la tecla dispuesta en el revestim iento in-
terior del techo que desea programar.
►
Aténgase a las instrucciones en el infotain-
l ) Válido sólo para sistemas de código variable
ment.
►
57
Page 60
Abrir y cerrar
Borrar la programación de las teclas
La programación de las teclas no se puede borrar
por separado, sino sólo en conjunto. Reprograme
las teclas en caso dado.
►
Conecte el encendido.
►
Seleccione en el infotainment: tecla I MENU 1 >
Vehículo > tecla de menú izquierda Ajustes del
vehículo> Mando del garaje > Borrar progra-
mación de las teclas> Sí, borrar ahora.
Indicación de la versión, el estado y el código
del país
►
Seleccione en el infotainment: tecla I MENU 1 >
Vehículo > tecla de menú izquierda > Ajustes
del vehículo > Mando del garaje> Información
de la versión.
Aviso
-Es posible que, después de la programación,
el mando para abrir la puerta del garaje tenga que sincronizarse con el accionamiento
de la instalación. Para ello, tenga en cuenta
las instrucciones del fabricante.
-El proceso de adaptación puede durar hasta
30 segundos. Durante esa operación es posible que, entretanto, haya que accionar de
nuevo el emisor manual.
- Antes de iniciar el proceso de adaptación,
asegúrese de que las pilas del emisor ma-
nual estén cargadas.
-En algunos casos, el sistema se tiene que
programar haciendo uso de un modo alternativo. Seleccione en el infotainment:
IMENUI >Vehículo> tecla de menú izquier-
da
Ajustes del vehículo > Mando del garaje
> Programar mando del garaje > tecla de
menú derecha
> Modo UR/Modo D.
58
Page 61
Luces y visibilidad
Luces y visibilidad
Iluminación exterior
Encender y apagar las luces
-~---~--------....1~
C"')
o
~
00
CD
Audi adaptive light
Válido para: vehículos con adaptive light
Con adaptive light disfrutará de mayor visibilidad
cuando está oscuro debido a que la luz se adapta
a las condiciones de la calzada según la velocidad, p. ej. en autopistas, carreteras, cruces y cur-
vas. La adaptive light funciona sólo en la posición
AUTO del mando de las luces.
&_ ATENCIÓN
-
Fig. 47 Tablero de instrumentos: Mando de las luces con
teclas
Mando de las
luces
-
:◊--
Con el encendido conectado, gire el mando de las
luces a la posición correspondiente. Se iluminan
el testigo
:oo: y la posición seleccionada (excepto
-La luz de marcha automática* debe entenderse únicamente como una función de ayuda al conductor. En ningún caso exime al
conductor de su responsabilidad de contro-
lar la luz de marcha y de modificar la misma
en función de las condiciones climatológicas
o de visibilidad. Por ejemplo, la niebla no
puede ser reconocida por los fotosensores.
Por este motivo, encienda la luz de cruce
siempre que se den estas condiciones meteorológicas y siempre que conduzca en la
io
en la posición O).
O - La luz de marcha diurna se enciende automá-
ticamente. En las versiones para algunos países
la luz continúa apagada.
AUTO - La luz de marcha se adapta automática-
mente a la luminosidad del entorno.
:oo: - Luz de posición
io -Luz de cruce
oscuridad.
-Para evitar deslumbrar a los vehículos que
vienen por detrás, el piloto antin iebla sólo
se debe utilizar según indiquen las disposiciones legales respectivas.
-Deben tenerse en cuenta las prescripciones
legales al utilizar los dispositivos de señali-
zación y de iluminación descritos.
Aviso
Teclas
Si gira el mando de las luces hasta la posición AU-
TO o de luz de cruce
io , podrá activar las siguien-
tes funciones.
~
- Luz para todo tiempo La iluminación delantera se ajusta de modo que, p. ej., a usted se le desblumbre menos si la vía está mojada.
@il- Piloto antin iebla
Regulación automática del alcance de las
luces
-El fotosensor para la luz de marcha automática* se encuentra en la fijación de retrovisor
interior. Por lo tanto, no pegue ningún adhesivo en esta zona del parabrisas.
- Si abre la puerta estando encendida la ilu-
minación exterior sonará una señal acústica.
- Si la luz de marcha diurna* está conectada,
se encenderán sólo los faros delanteros. En
las versiones para algunos países se encenderán adicionalmente los grupos ópticos
traseros.
- Si el tiempo es fresco o húmedo , puede dar-
Su vehículo va dotado de una regulación automá-
tica del alcance de las luces, lo que evita que des-
lumbre a los conductores que circulan en sentido
contrario cuando va cargado. El alcance de las luces se conecta automáticamente.
se el caso de que los faros, los intermitentes
y los grupos ópticos traseros se empañen
por dentro debido a la diferencia de temperatura entre la zona interior y la exterior. Si
enciende la luz de marcha, éstos se
►
59
Page 62
Luces y visibilidad
desempañarán en unos instantes por com-
pleto o en mayor parte. Este fenómeno no
A ATENCIÓN
-
afecta a la vida útil del sistema de iluminación.
Palanca de los intermitentes y de la luz de
carretera
La palanca sirve para manejar, además de los in-
termitentes, la luz de carretera, la luz de aparca-
miento
y las ráfagas de luz.
(!)
@
N
,...
o
o
>
u.
(l)
Con la luz de carretera se deslumbran considerablemente otros conductores. - ¡Peligro de
accidente! Por lo tanto, utilice la luz de carre-
tera o bien la luz de ráfagas sólo cuando nadie
pueda ser deslumbrado.
Aviso
Si abre la puerta estando encendida la luz de
aparcamiento sonará una señal acústica.
Sistema de asistencia para luz de carretera
Válido para: vehículos con sistema de asistencia para luz de
,
@
'
Fig. 48 Palanca de los intermitentes y de la luz de carrete-
ra
Intermitentes Q e> y luz de aparcamiento p::'.
Si con el encendido conectado desplaza la palan-
@
carretera
El sistema de asistencia para luz de carretera enciende o apaga automáticamente la luz de carre-
tera en función de las condiciones reinantes.
Con una cámara dispuesta en la fijación del retro-
visor interior se pueden detectar fuentes de luz
de otros usuarios de la vía pública. En función de
la posición de los vehículos que circulan delante o
de los vehículos que circulan en sentido contra-
rio, de la propia velocidad del vehículo así como
ca a la posición correspondiente, el intermitente
parpadeará. Con el encendido desconectado se
enciende la luz de aparcamiento.
(D-Intermitente/luz de aparcamiento derecha
@ -Intermitente/luz de aparcamiento izquierda
Si sólo pulsa brevemente la palanca, se parpadeará tres veces (función de confort de los inter-
mitentes).
Luz de carretera y luz de ráfagas =D
de condiciones ambientales y de tráfico, seco-
necta o desconecta la luz de carretera automáti-
camente.
En vehículos con faros Matrix LEO se encenderán
o apagarán ciertos segmentos de la luz de carre-
tera. El área relevante delante del vehículo se os-
curece, el resto permanece encendida. Con ello
se ilumina el entorno de forma óptima sin des-
minación insuficiente, como por ejemplo ciclistas o vehículos con grupos ópticos traseros
SUCIOS.
-En curvas cerradas y en pendientes pronunciadas en cimas u hondonadas.
-En poblaciones mal iluminadas.
-En caso de objetos fuertemente reflectantes, p. ej. carteles o señales.
- Si el parabrisas está empañado, sucio, helado o tapado con adhesivos en la zona del
sensor.
Indicaciones para el conductor en la pantalla
digital del cuadro de instrumentos
Fil Audi adaptive light: ¡Anomalía! Ver Manual
-Asistente para luz de carretera: ¡Anomalía!
Ver Manual
Diríjase a un taller especializado, en cuanto pueda, para que reparen la avería. La luz de carretera
se puede seguir encendiendo y apagando ma-
nualmente.
Ajustar la iluminación exterior
Las funciones se ajustan en el infotainment.
►
Seleccione en el infotainment: tecla I MENU 1 >
Vehículo> tecla de menú izquierda > Ajustes
del vehículo > Iluminación exterior.
Luz de marcha automática
En el menú Luz de marcha automática hay las si-
-Asistente para luz de carretera: actualmente
no disponible. Visión de la cámara limitada por
el entorno. Ver Manual
El campo visual de la cámara está mermado, p.
ej. por adhesivos o suciedad.
El sensor se encuentra entre el retrovisor interior
y el parabrisas. Por lo tanto, no pegue ningún ad-
hesivo en esta zona del parabrisas.
_A ATENCIÓN
guientes opciones de ajuste:
Momento de conexión - Seleccionando la sensibi-
lidad del fotosensor se puede ajustar si la luz de
marcha automática se enciende
dio o Tarde.
Sistema de asistencia para luz de carretera* -
Pronto, Interme-
El
sistema de asistencia para luz de carretera* se
puede activar y desactivar.
Luz para entrar/salir
-
El sistema de asistencia para luz de carretera
es una función de ayuda al conductor. En ningún caso exime al conductor de su responsa bilidad de controlar la luz de marcha y de modificar la misma en función de las condiciones
La luz al entrar/salir se encarga de iluminar,
cuando está oscuro , el entorno del vehículo al
desbloquearlo y después de desconectar el encend ido y abrir la puerta del conductor.
►
61
Page 64
Luces y visibilidad
La luz al entrar/salir funciona sólo cuando está
oscuro
posición
y el mando de las luces se encuentra en la
AUTO.
Intermitentes simultáneos de emergencia
Iluminación interior
Iluminación interior delantera
La iluminación del habitáculo la conforman la
luz interior
y el acompañante.
tor
y las luces de lectura para el conduc-
N
-
-
o
t
<Xl
ID
Fig. 49 Consola centra l: Tecla para intermitentes simultá-
neos de emergencia
En caso de peligro, los intermitentes simultáneos
de emergencia sirven para llamar la atención de
los otros conductores sobre su vehículo.
►
Pulse la tecla ~ para encender y apagar los in-
termitentes de emergencia.
Si circula a gran velocidad
ces de freno parpadean
y frena a fondo, las lu-
y a continuación se en-
Fig. 50 Revestimiento del techo: Iluminación interior de-
lantera
Pulse la tecla correspondiente q fig. 50:
~;-¡<, - Encender/apagar la iluminación interior
'~ - Conectar/desconectar la conexión por contac-
to de puerta. La iluminación interior se gestiona
automáticamente.
Para encender o apagar la luz de lectura corres-
cienden los intermitentes simultáneos de emergencia1>.
Con los intermitentes simultáneos de emergencia encendidos puede indicar un cambio de dirección o de carril accionando la palanca de los inter-
mitentes. El parpadeo intermitente de emergen-
cia se interrumpirá temporalmente.
Los intermitentes simultáneos de emergencia
funcionan tamb ién con el encendido desconecta-
do.
pondiente, toque brevemente la superficie @ .
Para activar la regulación manual de la intensi-
dad de la luz toque, con la luz apagada, la super-
ficie @ hasta alcanzar el nivel de claridad desea-
do.
Iluminación trasera del habitáculo
r--
....
o
o
'
~
;g
l ) Esta función no está disponible en todos los países.
62
Fig. 51 Revestimiento del techo: Luces de lectura traseras
►
Page 65
►
Para encender o apagar la luz de lectura correspondiente, pulse la tecla ~-
Luces y visibilidad
Aviso
►
Para activar la regulación manual de la intensidad de la luz* pulse la tecla ~, con la luz apa gada, hasta alcanzar el nivel de claridad deseado.
Iluminación ambiental
Válido para: vehículos con iluminación ambiental
►
Seleccione en el infota inment: tecla I MENU 1 >
Vehículo> tecla de menú izquierda > Ajustes
del vehículo > Iluminación ambiental.
El ajuste se memoriza y asigna automáticamente a la llave de control remoto utilizada.
Iluminación de los instrumentos
El nivel básico de clar idad de la iluminación de
los instrumentos y de la pantalla, así como el del
Head-up Display* se puede ajustar .
(.O
--~-------=-----a~
o
~
OC)
CD
La iluminación ambiental se enciende cuando, es-
tando el encendido conectado, se pone la luz de
cruce.
Variante 1
Para ajustar la intensidad de la luz en las diferen-
tes zonas, seleccione
ta o Brillo zona pies.
Brillo delante*, Brillo puer-
Gire el mando principal ha-
cia la izquierda/derecha. Para confirmar el brillo,
pulse el mando principal.
Fig. 52 Iluminación de los instrumentos
►
Pulse brevemente el botón para desencastrarlo.
►
Para reducir o aumentar la luminosidad, gire el
botón hacia-/+.
Variante 2
Seleccione y confirme uno de los perfiles mostrados.
Individual: el brillo y el color de las diferentes
zonas se pueden ajustar individualmente.
Pulse la tecla de menú derecha. Seleccione y confirme una de las opciones mostradas. Para modificar el brillo o el color, gire el mando principal a
la izquierda o a la derecha. Para confirmar el bri-
llo y/o el color, pulse el mando principal.
►
Vuelva a pulsar brevemente el botón para en-
castrarlo.
Aviso
Dependiendo del equipamiento del vehículo,
cuando la luz está apagada y el encendido co-
nectado, la iluminación de los instrumentos
(agujas y escalas) está encendida. Al reducirse
la luminosidad del entorno, la iluminación de
las escalas se irá reduciendo automáticamen-
te, pudiendo incluso llegar a apagarse. Esta
drive select: el color de la iluminación ambiental
y de los contornos cambia en función del modo
de conducción ajustado en el drive select*
~ pág. 166.
Para ajustar el brillo de los otros perfiles, confir-
me el perfil de nuevo pulsando el mando princi-
pal. Gire el mando principal hacia la izquierda/
derecha. Para confirmar el brillo, pulse el mando
principal.
función sirve para recordar al conductor que
encienda la luz de cruce cuando la luz exterior
sea insuficiente.
63
Page 66
Luces y visibilidad
Visibilidad
Ajustar los retrovisores exteriores
A ATENCIÓN
Los retrovisores convexos o asféricos* aumentan el campo visual. Sin embargo, los objetos
se ven más pequeños y más distantes. Si utiliza estos retrovisores para determinar la distancia con respecto a los vehículos que vienen
detrás al realizar un cambio de carril, podría
equivocarse. - ¡Peligro de accidente!
CD CUIDADO
Fig. 53 Puerta del conductor: Mando giratorio para el re-
trovisor exterior
Gire el mando a la posición correspondiente:
O - Todas las funciones de ajuste están desactiva-
das.
Q/ P - Ajustar el retrovisor exterior izquierdo/
derecho. Mueva el mando giratorio en la dirección deseada.
- Válido para vehículos con retrovisores exteriores abatibles eléctricamente*: si por al-
gún influjo exterior (p. ej., un golpe alma-
niobrar) variase la posición de la carcasa de
un retrovisor, habrá que abatir eléctricamente los retrovisores hasta el tope. Cuan-
do los retrovisores vuelven a encastrar se
oye un sonoro ruido. La carcasa del retrovisor no se debe colocar en ningún caso a ma-
no en la posición de partida, ya que ello iría
en detrimento del funcionamiento de la me-
®l -Calentar* las superficies de los espejos de-
pendiendo de la temperatura exterior.
8 - Abatí r los retrovisores exteriores*. Para des-
plegar los retrovisores, gire el mando giratorio
hasta otra posición. En el infotainment se puede
activar y desactivar la función de replegado auto-
mático de los retrovisores al bloquear el vehículo
~pág. 45.
Función de inclinación* del espejo del
retrovisor exterior del acompañante
cánica del retrovisor.
- Válido para vehículos sin retrovisores exteriores abatibles eléctricamente: si por algún
influjo exterior (p. ej., un golpe al maniobrar) variase la posición de la carcasa de un
retrovisor, ésta se deberá acompañar a su
posición de partida con la mano.
- Si lava el vehículo en un túnel de lavado au-
tomático, deberá abatir los retrovisores exteriores para evitar que se dañen. ¡Los retro-
visores exteriores de abatido eléctrico* no
Para que al aparcar marcha atrás sea posible ver
el bordillo, la superficie del espejo se inclina un
poco. Para ello el mando giratorio debe estar en
la posición para el retrovisor exterior del acompañante.
Ud. puede ajustar la superficie inclinada del espe-
jo, moviendo el mando en la dirección deseada.
Al quitar la marcha atrás queda programada la
nueva posición y asignada a la llave de control remoto utilizada.
se deben abatir/desplegar en ningún caso
con la mano, sino sólo eléctricamente!
Aviso
- Si el ajuste eléctrico falla, ambas superficies
de los espejos podrán ser ajustadas manualmente, presionando sobre el borde.
- Los ajustes de los retrovisores exteriores se
guardan con la función de memoria*
~
pág. 74.
El retrovisor vuelve a la posición de partida tan
pronto conduzca hacia adelante a una velocidad
superior a los 15 km/h o al desconectar el encendido.
64
Page 67
Luces y visibilidad
Colocar el retrovisor en posición antides-
lumbrante
Su vehículo va equipado con un retrovisor inte-
rior con ajuste manual o automático* para posición antideslumbrante.
Retrovisor interior con ajuste manual para
posición antideslumbrante
►
Desplace hacia atrás la palanquita del borde in-
ferior del retrovisor.
Parasoles
Retrovisores con ajuste automático para
posición antideslumbrante*
►
Con la incidencia de la luz los retrovisores interior
y exteriores se oscurecen automáticamente
(p. ej., luz de faros desde atrás).
_& ATENCIÓN
Los retro visores interiores con ajuste automático para posición antideslumbrante contie-
nen líquido electrolítico en su interior. Si el
retrovisor se rompe, el líquido podría salir al
Fig. 54 Parasol
Parasol
Los parasoles para el conductor y el acompañan te pueden extraerse de sus fijaciones
cia las puertas
q fig. 54 @.
y girarse ha-
Dependiendo del equipamiento del vehículo, en
esta posición también es posible desplazar los
parasoles longitudinalmente.
Espejo de cortesía
exterior. Éste puede irritar la piel, los ojos
los órganos respiratorios. Si entrara en contacto con este líquido, deberá aclararlo con
abundante cantidad de agua. ¡Consulte a un
médico en caso necesario!
0 CUIDADO
Los retrovisores interiores con ajuste automático para posición antideslumbrante contienen líquido electrolítico en su interior. Si el
y
Al abrir la cubierta del espejo de cortesía @ se
enciende la iluminación del espejo*.
Persianilla parasol
Válido para: vehículos con persianilla parasol
retrovisor se rompe , el líquido podría salir al
exterior. Este líquido daña las superficies de
plástico
y la pintura. Elimine cualquier resto
de líquido lo antes posible (puede utilizar, por
ejemplo, una esponja mojada).
Aviso
- Si se obstaculiza la incidencia de la luz en el
retrovisor inter ior, los retrovisores con ajus-
te automático para posición antideslum-
brante no funcionan a la perfección.
Fig. SS Puerta trasera: Persianilla parasol
(")
(O
,-
0
~
co
CD
- Con la iluminación interior encendida o la
marcha atrás puesta no se oscurecen los re-
trovisores con ajuste automático para posi-
ción antideslumbrante.
Fig. 56 Consola central con tecla m
►
65
Page 68
Luces y visibilidad
Persianilla parasol en las puertas traseras
►
Desenrolle la persianilla parasol y engánchela
en el soporte del marco superior de la puerta
~
fig. 55.
1
Persianilla parasol en la luneta trasera
►
Para subir y bajar la persianilla pulse la tecla ru
~ fig. 56.
)
Limpiaparabrisas
varen el infotainment y, así, conectar el funcio-
namiento a intervalos. Para ello, seleccione: tecla
lanca en esta posición, pasado un cierto tiempo
se conmutará de barrido continuo lento a barrido
continuo rápido.
® - Limpiar el parabrisas. Para eliminar las gotas
de agua, el limpiaparabrisas limpia durante la
conducción una vez más transcurridos algunos
segundos. Ud. puede desconectar esta función
moviendo nuevamente en el plazo de 10 segundos tras el barrido posterior la palanca a la posición ® · Al conectar el encendido vuelve a activar-
Fig. 57 Palanca del limpiaparabrisas
O)
....
o
o
'
~
~
al
se la función de barrido ulterior.
Limpiar los faros*. El lavafaros* funciona única-
mente con la luz de cruce encendida. Si desplaza
la palanca hacia la posición @ , también los faros
se limpian en ciertos intervalos de tiempo.
Válido para: Avant/allroad: ®-Barrerla luneta
trasera. La frecuencia de los barridos depende de
la activad del limpiaparabrisas.
Si el limpiaparabrisas está activado y funcionan-
Fig. 58 Avant/allroad: Accionamiento del limpialuneta
Mueva la palanca del limpiaparabrisas a la posi-
ción correspondiente:
@ - Limpiaparabrisas desactivado
(D - Modo de sensor de lluvia. Si está lloviendo, el
limpiaparabrisas se pondrá en funcionamiento en
cuanto la velocidad supere una vez los 4 km/h.
Cuanto mayor sea la sensibilidad ajustada en el
do, en cuanto se pone la marcha atrás se activa
automáticamente el limpialuneta.
Válido para: Avant/allroad:
trasera. El número de barridos depende del t iem-
po que mantenga la palanca en la posición
0-Limpiar la luneta
(Z).
& ATENCIÓN
-
-El sensor de lluvia es una función de ayuda
al conductor. No exime en ningún caso al
conductor de su responsabilidad de activar
~
sensor de lluvia (conmutador@ hacia la derecha), tanto antes reaccionarán los limpiaparabrisas a la humedad que pueda haber en el parabrisas. El modo de sensor de lluvia se puede desacti-
l ) No disponible para todas las variantes de países.
66
el limpiaparabrisas de un modo manual en
consonancia con las condiciones de visibili-
dad.
►
Page 69
Luces y visibilidad
-El parabrisas no debe tratarse con agentes
de recubrimiento impermeables al agua pa-
ra cristales. Bajo condiciones de visibilidad
desfavorables como por ejemplo con humedad, oscuridad o cuando el sol se encuentra
en su punto más bajo puede que se produzca un deslumbramiento intensificado - ¡Peligro de accidente! Además es posible que las
escobillas del parabrisas produzcan ruidos.
-Para tener una buena visibilidad y conducir
con seguridad es imprescindible que la esco-
Limpiar las escobillas del limpiaparabrisas
Limpie las escobillas si éstas dejan marcas en el
parabrisas. Utilice para ello un paño suave y limpiacristales.
Limpiaparabrisas
►
Sitúe los brazos limpiaparabrisas en posición de
servicio
►
Separe los brazos portaescobilla del parabrisas.
Limpialuneta
q pág. 67.
billa esté en perfecto estado
Cambiar las escobillas del limpiaparabri-
sas.
De lo contrario existe peligro de acci-
q pág. 67,
dente.
0 CUIDADO
-En el caso de heladas, compruebe que las
escobillas no se hayan helado. ¡Si activa el
limpiaparabrisas cuando está helado, se
pueden dañar las escobillas!
Válido para: Avant/allroad
►
Separe el brazo portaescobilla de la luneta trasera.
&_ ATENCIÓN
Las escobillas sucias pueden mermar la visibi-
lidad. ¡Peligro de accidente!
Cambiar las escobillas del limpiaparabrisas
-
- Antes de lavar el vehículo en un túnel de la-
vado hay que desconectar el limpiaparabri-
sas (palanca en posición O). De este modo se
evita una activación involuntaria y, en consecuencia, posibles daños en el sistema lim-
piaparabrisas.
Aviso
-Los limpiaparabrisas se desactivan al desco-
nectar el encendido. Para activar los limpiaparabrisas tras conectar el encendido de
Fig. 59 Desmontar las escobillas del limpiaparabrisas
a,
r--
(Y)
o
'
ce
ro
(ll
nuevo, desplace la palanca del limpiaparabrisas hasta la posición que desee.
- Cuando las escobillas limpiaparabrisas están sucias o desgastadas se forman estrías.
Esto puede perjudicar el funcionamiento del
sensor de lluvia. Controle el estado de las
escobillas con regularidad.
-Los eyectores de lavado del parabrisas se calentarán, a bajas temperaturas, si el encen-
dido está conectado.
- Si detiene el vehículo por un momento, por
Posición de servicio/de cambio de escobilla
►
Para poner los limpiaparabrisas en la posición
de servicio, desconecte el encendido y desplace
la palanca del limpiaparabrisas, brevemente,
hasta la posición @q
►
Para poner los limpiaparabrisas en la posición
de partida, conecte el encendido
pág. 66, fig. 57.
y desplace la
palanca del limpiaparabrisas como mínimo 2
segundos hasta la posición @
fig. 57.
q pág. 66,
ejemplo ante un semáforo, la velocidad
ajustada del limpiaparabrisas disminuirá automáticamente, pasando al nivel inmediata-
mente inferior.
Adicionalmente, la posición de servicio también
se puede activar/desactivar en el infotainment:
►
Desactive el limpiaparabrisas (posición @
q pág. 66, fig. 57).
67
►
Page 70
Luces y visibilidad
►
Seleccione: tecla I MENU 1 > Vehículo > tecla de
Cambiar la escobilla del limpialuneta
menú izquierda
cambio escobillas.
> Servicio & Control> Posición
Extraer la escobilla
►
Separe el brazo portaescobilla del parabrisas.
►
Pulse el botón de bloqueo @ que hay junto a la
escobilla
escobilla.
►
Retire la escobilla en la dirección que indica la
flecha.
q fig . 59. Aguante al mismo tiempo la
Válido para: vehículos con limpialuneta
Fijar la escobilla
►
Coloque la escobilla nueva en el alojamiento
del brazo portaescobilla@ hasta que encastre
audiblemente.
►
Repliegue el brazo portaescobilla colocándolo
nuevamente sobre el parabrisas .
►
Desactive la posición de servicio.
A ATENCIÓN
Por motivos de seguridad se deben cambiar
las escobillas una o dos veces al año.
Fig. 60 Limpialuneta : Fijar la escobilla
Extraer la escobilla
►
Separe el brazo portaescobilla de la luneta trasera.
►
Saque la escobilla de su soporte.
Fijar la escobilla
►
Encaje el alojamiento de la escobilla en el so-
porte haciendo presión .
►
Repliegue el brazo portaescobilla y apóyelo sobre la luneta.
éD CUIDADO
-¡Separe los limpiaparabrisas sólo en la posición de servicio! De lo contrario podría da-
ñarse la pintura del capó o bien el motor del
limpiaparabrisas.
- Si los brazos portaescobillas están separados del cristal, no deberá mover el vehículo
ni accionar la palanca del limpiaparabrisas.
¡De lo contrario , los limpiaparabrisas vuel-
ven automáticamente a su posición de parti-
da, pudiendo dañar el capó y el parabrisas!
A ATENCIÓN
Por motivos de seguridad se deben cambiar
las escobillas una o dos veces al año.
Brújula digital
Activar y desactivar la brújula
Válido para: vehículos con brújula digital
-
o
N
o
o
>
u.
ID
Aviso
-La posición de servicio también se puede
aprovechar, por ejemplo, si cuando aparca
en invierno cubre el parabrisas para evitar
que se forme una capa de hielo.
-La posición de servicio no se puede activar si
el capó está abierto .
Fig. 61 Retrovisor interior: Brújula digital activada
►
Para activar o desactivar la brújula, pulse la tecla @ hasta que la indicación de la brújula apa-
rezca o desaparezca en el espejo del retrovisor.
►
68
Page 71
La brújula digital funciona sólo con el encendido
conectado. Los puntos cardinales se indican con
Luces y visibilidad
Aviso
abreviaturas:
SE (Sureste), S (Sur), SW (Suroeste), W (Oeste),
NW (Noroeste).
N (Norte), NE (Nordeste), E (Este),
Para evitar datos imprecisos de rumbos no coloque mandos a distancia, sistemas eléctricos
ni piezas de metal cerca del retrovisor.
Ajustar la zona del campo magnético
Válido para: vehículos con brújula digital
Para que el punto cardinal se indique correctamente debe estar ajustada la zona del campo magnético correcta.
Fig. 62 Mapa de las zonas del campo magnético
►
Pulse la tecla @ q pág. 68, fig. 61 hasta que el
número de la zona del campo magnético ajus-
tada aparezca en el retrovisor interior.
►
Ajuste la zona del campo magnético pulsando
repetidas veces la tecla @ . El modo de ajuste
desaparecerá automáticamente transcurridos
algunos segundos.
Calibrar la brújula
Válido para: vehículos con brújula digital
La brújula se debe calibrar de nuevo si la indicación es incorrecta o inexacta.
►
Pulse la tecla @ hasta que una C aparezca en el
retrovisor interior.
►
Conduzca en círculo a una velocidad de aprox.
10 km/h hasta que se visualice un punto cardinal en el retrovisor interior.
►
69
Page 72
Luces y visibilidad
~
La calibración de la brújula se debe llevar a cabo en un sitio donde no haya tráfico para no
ponerse en peligro a sí mismo ni a otros usuarios de la vía pública. ¡Peligro de accidente!
ATENCIÓN
70
Page 73
Asientos y compartimentos
Asientos y comparti-
mentos
Observaciones generales
& ATENCIÓN
En
~
pág. 354, Conducción segura encontra-
rá información importante, consejos y avisos
que debería leer y tener en cuenta por su seguridad y la de sus acompañantes.
- Actúe con precaución al ajustar la altura del
asiento. Si se hace sin prestar atención o de
modo incontrolado, podrían producirse ma-
gulladuras.
-Los respaldos de los asientos delanteros no
deben estar demasiado inclinados al condu-
-
cir. De lo contrario, los cinturones de seguridad y el sistema de airbags no podrían cum-
plir con su función protectora. ¡Peligro de
lesiones!
Asientos delanteros
Ajuste manual de los asientos
Válido para: vehículos con asientos de ajuste manual
m
....
o
o
~
co
CI)
Ajuste eléctrico de los asientos
Válido para: vehículos con asientos de ajuste eléctrico
Fig. 63 Asiento delantero: Ajuste
®-Asiento hacia delante/atrás: tire de la palan-
ca y desplace el asiento.
@ -Asiento hacia arriba/abajo: tire de la palanca
hacia arriba o empújela hacia abajo .
@ - Respaldo más/menos inclinado: gire la rueda
moleteada.
Fig. 64 Asiento delantero: Ajustar el asiento (variante A)
levante el asidero. El apoyo se desplaza hacia delante por la fuerza de un resorte.
®-Inclinar* la superficie de asiento: tire de la
palanca o bien oprímala.
®-Ajustar el apoyo lumbar*: pulse la tecla se-
gún la posición que desee.
& ATENCIÓN
-
Fig. 65 Asiento delantero: Ajustar el asiento (variante B)
@ -Asiento hacia delante/atrás: pulse la tecla
hacia delante/atrás.
@ -Asiento hacia arriba/abajo: pulse la tecla ha-
cia arriba/abajo. Para ajustar la superficie de
asiento delantera, pulse la parte delantera de la
tecla hacia arriba/abajo. Para ajustar la superficie
trasera del asiento, pulse la parte trasera de la
tecla hacia arriba/abajo.
-El asiento del conductor no deberá ajustarse
nunca mientras se conduce. De lo contrario
Los siguientes ajustes del asiento@ son posibles:
Función de masaje* - Seleccionar el tipo de ma-
saje
(Ola, Stretch, Amasar o desactivado Off). La
intensidad del masaje se puede ajustar de 1 a 3.
Con la tecla @
q fig. 66 se activa o desactiva el
asiento. Si se hace sin prestar atención o de
modo incontrolado, podrían producirse ma-
gulladuras.
-Los respaldos de los asientos delanteros no
deben estar demasiado inclinados al conducir. De lo contrario, los cinturones de seguridad y el sistema de airbags no podrían cum-
plir con su función protectora. i Peligro de
lesiones!
masaje seleccionado.
Apoyo lumbar - Ajustar el apoyo lumbar hacia
arriba/abajo y el arqueamiento del mismo .
Acolchados laterales* - Aumentar o reducir el
grado de sujeción lateral en el asiento con los
acolchados laterales de los respaldos.
Aviso
-La función de masaje se desconecta auto-
Tecla multifunción
Válido para: vehículos con tecla multifunción
Con la tecla multifunción se puede ajustar la
función de masaje, el apoyo lumbar y los acolchados laterales.
máticamente al cabo de unos 10 minutos.
-El aire de los acolchados laterales* sale en
cuanto se abre la puerta del conductor. Esto
posibilita subir al vehículo y bajar del mismo
con mayor comodidad. Los acolchados laterales se inflan en cuanto inicia la marcha.
Fig. 66 Infotainmen t: Ajustes del asiento
72
Page 75
Reposabrazos central
Válido para: vehículos con reposabrazos central delantero de
confort
Debajo del reposabrazos hay un compartimento.
Asientos y compartimentos
N
N
o
o
~
(X)
al
Fig. 67 Reposabrazos de confort entre el as iento del con-
ductor y el del acompañante
►
Para ajustar la inclinación, levante el reposabrazos desde la posición de partida hasta el
punto que desee.
Fig. 69 Asiento delantero: Ajustar el apoyacabezas de con-
fort*
Regule el apoyacabezas de tal manera que el borde superior del apoyacabezas quede, en la medida de lo posible, a la misma altura que la parte
superior de la cabeza del ocupante en cuestión. Si
esto no es factible, intente adoptar una posición
lo más cercana posible a la descrita.
Ajustarelapoyacabezas
►
Para devolver el reposabrazos a la posición inicial, llévelo hasta la posición más alta , levántelo entonces un poco más y abátalo.
El reposabrazos se puede desplazar hacia delante
y hacia atrás.
Apoya cabezas
Apoyacabezas delanteros
....
N
o
o
~
(X)
al
►
Para subir el apoyacabezas, sujételo con ambas
manos por los lados y desplácelo hacia arriba.
►
Para bajar el apoyacabezas, sujételo con ambas
manos por los lados y desplácelo hacia abajo
hasta que se note que encastra, o bien pulse la
tecla* y desplace el apoyacabezas hacia abajo
~
fig. 68.
Ajustar el apoyacabezas de confort*
►
Para ajustar el apoyacabezas de confort*, pulse
la tecla lateral y desplace el apoyacabezas a la
posición deseada hasta que encastre perceptiblemente~
fíg. 69.
Fig. 68 Asiento delantero: Ajustar el apoyacabezas*
&_ ATENCIÓN
Tenga siempre en cuenta las advertencias
~
pág. 358, Ajuste correcto de los apoyaca-
bezas.
73
Page 76
Asientos y compartimentos
Apoyacabezas traseros
►
Pulse la tecla -flecha- e> fig. 70 y desplace el
apoyacabezas del todo hacia abajo. El apoyaca-
Fig. 70 Asiento trasero: Ajustar el apoyacabezas
N
o
o
~
CD
bezas ya no se debe poder sacar del respaldo
sin accionar la tecla.
& ATENCIÓN
-
- Tenga siempre en cuenta las advertencias
q pág. 358, Ajuste correcto de los apoya-
cabezas.
-i Desmonte los apoyacabezas de las plazas
del asiento trasero sólo cuando sea necesa-
rio para fijar un asiento para niños
Fig. 71 Asiento trasero: Desmontar el apoyacabezas
~
o
o
~
00
ce
q pág. 359, Asientos para niños! Cuando
retire el asiento para niños, monte inmedia-
tamente de nuevo el apoyacabezas. Si va en
un asiento con el apoyacabezas desmontado
o no ajustado hacia arriba, aumentará el
riesgo de sufrir lesiones graves.
Función de memoria
Descripción
Válido para: vehículos con función de memoria
Si lleva personas en los asientos traseros, ajuste
completamente hacia arriba el apoyacabezas de
las plazas ocupadas
Ajustar los apoyacabezas
►
Para ajustar el apoyacabezas hacia arriba, sujé-
e>.&_.
telo con ambas manos por los lados y despláce-
lo hacia arriba hasta que encastre perceptiblemente
►
Para bajar el apoyacabezas, pulse la tecla
-flecha-
q fig. 70.
e> fig. 70 y desplácelo hacia abajo.
La función de memoria permite programar, con
rapidez y comodidad, ajustes personalizados del
asiento del conductor y activar dichos ajustes. La
función de memoria se maneja mediante la llave
de control remoto y las teclas de memoria dispuestas en la puerta del conductor.
El perfil del asiento del conductor se memoriza y
asigna a la llave de control remoto cada vez que
se bloquea el vehículo. El perfil del asiento se activa automáticamente al abrir la puerta. Por ello,
Desmontar los apoyacabezas
►
Tire del apoyacabezas hacia arriba hasta llegar
al tope .
►
Haga presión sobre el punto de desbloqueo
q fig. 71 con la llave de emergencia e> pág. 40,
Juego de llaves
q fig. 70. Al mismo tiempo, tire del apoyacabe-
zas para sacarlo del respaldo
Montar los apoyacabezas
y pulse la tecla -flecha-
q .&_.
si un vehículo es utilizado por dos personas es recomendable que cada persona emplee siempre
"su" propia llave de control remoto.
Con las teclas de memoria dispuestas en la puerta del conductor se pueden memorizar hasta 2
perfiles del asiento. Una vez memorizados, estos
perfiles del asiento se pueden activar siempre.
Los ajustes que se memorizan son los siguientes:
►
►
Introduzca las barras del apoyacabezas en sus
guías hasta que encastren de un modo percep-
tible.
74
Page 77
Asientos y compartimentos
Llave de con-Tecla de me-
trol remoto mor1a
Conductor Conductor
Asiento X X
Ambos retro-
visores exte-
X X
riores*
Llave de control remoto
Válido para : vehículos con función de memoria
Si la memorización es correcta, suena una señal.
•
Activar el perfil del asiento
►
Pulse la tecla de memoria cuando la puerta del
conductor esté abierta
y el encendido esté des-
conectado.
►
Si la puerta del conductor está cerrada o el encendido está conectado, mantenga pulsada la
tecla de memoria hasta que se ajuste el perfil
del asiento.
El perfil del asiento del conductor se puede asignar a la llave de control remoto al bloquear el
vehículo.
►
Seleccione en el infota inment: tecla I MENU 1 >
Vehículo > tecla de menú izquierda > Ajustes
del vehículo >Asientos> Asiento del conductor> Memorizar ajuste en llave de control re-
moto.
Aviso
& ATENCIÓN
-Por motivos de seguridad, el ajuste del
asiento deberá efectuase siempre con el ve-
hículo parado. De lo contrario existe peligro
de accidente.
-En caso de emergencia, todo proceso de activación se puede interrumpir pulsando la
tecla
fíg. 65.
Cenicero
!SET! o las teclas@o @c:> pág. llJ
Si no desea que el perfil del asiento de otro
conductor se asigne a la llave de control re-
moto, desactive la función de memoria a tra-
vés del infotainment.
Teclas de memoria
Válido para: vehículos con función de memoria
Válido para: vehículos con cenicero
Fig. 72 Puerta del conductor: Teclas de memoria
Las teclas de memoria se encuentran en la puerta
del conductor.
Fig. 73 Consola central: Cenicero delantero
Memorizar el perfil del asiento
►
Pulse la tecla I SETI. El LEO en la tecla se encien-
de.
►
Pulse una tecla de memoria ([TI o@).
Fig. 74 Consola central: Cenicero trasero
Abrir y cerrar
►
Para abrir el cenicero delantero, abra la tapa.
►
75
Page 78
Asientos y compartimentos
►
Para cerrar el cenicero delantero, cierre la tapa.
sor del juego para reparación de neumáticos/de
►
Para abrir el cenicero trasero, pulse la tapa por
el listón.
Vaciar
►
Para vaciar el cenicero delantero, extráigalo ha-
cia arriba.
►
Para vaciar el cenicero trasero, extráigalo hacia
arriba
►
Para volver a colocar el cenicero trasero en su
q fíg. 74.
posición, encájelo hasta que encastre en el alo-
jamiento.
la rueda de emergencia*.
A ATENCIÓN
El encendedor funciona sólo con el encendido
conectado. Un uso indebido puede originar le-
siones de gravedad o bien quemaduras. Por
ello no deberían dejarse niños en el vehículo,
sin prestarles atención, si la llave se encuen-
tra en el mismo. De lo contrario existe peligro
de que resulten heridos.
A ATENCIÓN
No utilice jamás el cenicero como si fuera una
papelera, ya que existe peligro de incendio.
Encendedor
Válido para: vehículos con encendedor
Tomas de corriente
Fig. 75 Consola central : Encendedor delantero
Fig. 77 Consola central : Toma de corriente de 12 voltios
,-
(\')
o
o
3
co
en
Fig. 76 Consola centra l: Encendedor trasero
►
Empuje el encendedor hacia adentro.
►
En cuanto el encendedor salga un poco, retírelo.
Fig. 78 Consola central trasera: Toma de corriente de 12
voltios*
Las tomas de corriente de 12 voltios se pueden
emplear para conectar accesorios eléctricos. La
absorción de potencia no deberá sobrepasar los
120 vatios.
En el revestimiento lateral del maletero hay una
toma de corriente de 12 voltios* adicional.
A ATENCIÓN
El encendedor sólo debe utilizarse en caso excep-
cional como fuente de corriente para el compre-
76
Las tomas de corriente sólo tienen corriente y
los accesorios eléctricos sólo funcionan con el
►
Page 79
Asientos y compartimentos
encendido conectado. Un uso indebido puede
originar lesiones de gravedad o bien quemaduras. Por ello no deberían dejarse niños en el
vehículo, sin prestarles atención, si la llave se
encuentra en el mismo. De lo contrario existe
peligro de que resulten heridos.
(D CUIDADO
-Para evitar daños en el sistema eléctrico del
vehículo, no conecte nunca accesorios que
suministran energía eléctrica, tales como
A ATENCIÓN
-Mientras el vehículo esté en marcha no ponga bebidas calientes en los soportes para
bebidas. Las bebidas calientes podrían ver-
terse
-No utilice vasos o tazas de material duro (p.
ej., vidrio, porcelana). Los mismos podrían
producir heridas en caso de accidente.
CD CUIDADO
y producir quemaduras.
-
paneles solares o cargadores de baterías a
las tomas de corriente de 12 V ni al encendedor si lo que quiere es cargar la batería
del vehículo.
-Para que las tomas de corriente no se dañen, le rogamos que sólo utilice clavijas
adecuadas para las mismas.
Guardar
Porta bebidas
En los portabebidas sólo deberían depositarse
recipientes que se puedan cerrar. De lo con-
trario, las bebidas podrían derramarse
y origi-
nar daños en el equipamiento del vehículo,
por ejemplo, en la electrónica
y en el tapiza-
do.
Guantera refrigerada
Válido para: vehículos con guantera refrigerada
La guantera refrigerada sólo enfría de un modo
efectivo si el climatizador está en el modo de re-
Fig. 79 Detalle del as iento trasero: Porta bebidas trasero*
frigeración.
Su vehículo dispone de portabebidas en la conso-
la central delantera
y en la plaza central del
asiento trasero*.
Portabebidas en la parte central del asiento
trasero*
►
Pivote el reposabrazos central hacia abajo .
►
Para abrir el portabebidas, tire hacia atrás de
los portabebidas agarrándolos por la cubierta
superior
q fig. 79.
Fig. 80 Guantera: Desactivar y activar la refrigeración
►
Gire el mando @ en el sentido contrario al de
las agujas del reloj si desea conectar la refrigeración. Los símbolos correspondientes del man-
do giratorio
►
Gire el mando @ en el sentido de las agujas del
q fig. 80 se deben iluminar.
reloj si desea desconectar la refrigeración.
Le recomendamos que desconecte el modo de re-
frigeración de la guantera si en el climatizador se
►
Coloque las bebidas en el soporte.
►
Para cerrar los portabebidas, vuelva a cerrar la
cubierta hasta que encastre.
ha seleccionado el modo de calefacción.
77
Page 80
Asientos y compartimentos
Otros portaobjetos
Encontrará una serie de portaobjetos, compartimentos
y soportes en diferentes puntos de su ve-
hículo:
-Guantera: la guantera se puede cerrar con la
llave de emergencia
q pág. 40, Juego de llaves.
-En los revestimientos de las puertas
-Compartimento portaobjetos bajo el reposabra-
zos central delantero
- Compartimento portaobjetos* en el reposabra-
quedan bien asegurados, por lo que existe
peligro de accidente.
Maletero
Observaciones generales
&_ ATENCIÓN
Tenga en cuenta las importantes indicaciones
de seguridad
ta del equipaje.
q pág. 365, Colocación correc-
zos central trasero
-Compartimento portaobjetos* bajo el mando
de las luces
-Gancho para la ropa por encima de las puertas
traseras
-Redes* en los respaldos de los asientos delan-
teros
-Redes* en el revestimiento izquierdo/derecho
del maletero
-Cintas tensoras* en el revestimiento izquierdo/
derecho del maletero
Cubierta del maletero de accionamiento
manual
Válido para: vehículos con cubierta del maletero de acciona-
miento manual
- Ganchos para las bolsas* en el maletero
&_ ATENCIÓN
,_
-Por razones de seguridad, la guantera debería estar siempre cerrada durante la conduc-
ción. De lo contrario existe peligro de sufrir
heridas.
- Tenga en cuenta que no se debe obstaculi-
zar el campo de visión hacia atrás al utilizar
las perchas.
-En los percheros se debe colgar sólo ropa li-
-
Fig. 81 Maletero: Cubierta enganchada
<D
lO
N
....
....'.J
<j"
CD
gera. En los bolsillos no deben encontrarse
objetos pesados ni afilados.
-Para no reducir la eficacia de los airbags para el área de la cabeza*, se recomienda no
utilizar perchas para la ropa.
-Utilice los portaobjetos de los revestimien-
tos de las puertas sólo para guardar objetos
pequeños que no sobresalgan de los mismos, con el fin de no obstaculizar la zona de
salida de los airbags laterales.
-Por motivos de seguridad, los objetos que se
Fig. 82 Maletero: Montar
letero
Enganchar
►
Extraiga la cubierta y engánchela en las argo-
y desmontar la cubierta del ma-
llas de alojamiento dispuestas en el revestimiento lateral
Desmontar
q fig. 81.
78
aseguren con la cinta tensora* no deberán
pesar más de S kg. Los objetos pesados no
►
Tire de la palanca en la dirección de la flecha
q fig. 82 y extraiga la cubierta hacia arriba.
►
Page 81
Asientos y compartimentos
Montar
►
Coloque la cubierta, a izquierda y derecha, en
los alojamientos previstos para ello del revestimiento lateral.
►
Presione la cubierta hacia abajo hasta que encastre.
_& ATENCIÓN
La cubierta no es una superficie de carga. En
caso de frenazos o de accidente, los objetos
senganchar la cubierta para cargar o descargar el
maletero.
Enganchar y desenganchar
La cubierta sólo se puede enganchar y desengan-
char en la posición @ .
►
Extraiga la cubierta y engánchela en la posición
@ , en las guías de los revestimientos laterales
-
q fíg. 83.
Desmontar
colocados sobre la cubierta pueden poner en
peligro a los ocupantes del vehículo, con el
peligro de accidente que ello supone.
0 CUIDADO
Enrolle la cubierta del maletero despacio para
evitar que se dañe.
Cubierta del maletero de accionamiento
eléctrico
►
Descuelgue la cubierta y deje que se enrolle.
►
Tire de la palanca en la dirección de la flecha
q fíg. 84 y extraiga la cubierta hacia arriba.
Montar
►
Coloque la cubierta por la izquierda en el aloja-
miento previsto para ello en el revestimiento
lateral.
►
Presione la cubierta en el alojamiento derecho,
hacia abajo, hasta que encastre .
Válido para: vehículos con cubierta del maletero de acciona-
miento eléctrico
C"')
r--
C"')
o
•
(.'.J
,,t
CD
_& ATENCIÓN
-
La cubierta no es una superficie de carga. En
caso de frenazos o de accidente, los objetos
colocados sobre la cubierta pueden poner en
peligro a los ocupantes del vehículo, con el
peligro de accidente que ello supone.
@ CUIDADO
Enrolle la cubierta del maletero despacio para
Fig. 83 Maletero: Cubierta enganchada
evitar que se dañe.
Fig. 84 Maletero: Montar y desmontar la cubierta del ma-
letero
o
<(
fü Si acciona el portón del maletero, la cubierta del
r--
~
º
~
oo
mismo se desplazará eléctricamente hasta la po-
sición @ o bien @ . Es decir, no tendrá que de-
79
Page 82
Asientos y compartimentos
Ampliar el espacio de carga desde el
habitáculo
Válido para: vehículos con respaldo abatible
Los respaldos se pueden abatir (juntos o por se-
parado*).
ro. El maletero sólo se puede ampliar si el respal-
do no está cerrado con llave.
& ATENCIÓN
-
-El respaldo debe haber quedado bien encastrado para poder garantizar el efecto pro-
tector del cinturón de seguridad en las pla-
zas del asiento trasero.
-El respaldo debe haber quedado bien enca-
jado para que, en caso de un frenazo repen-
tino, los objetos del maletero no puedan pa-
Fig. 85 Respaldo: Palanca de desbloqueo, botón de seguri-
dad
y cerradura*
C()
....
....
o
3:
C()
co
sar al habitáculo.
CD CUIDADO
- Al incorporar el respaldo, asegúrese de que
los cinturones de seguridad laterales no
queden aprisionados y resulten dañados.
-Si el respaldo del asiento trasero está abati-
do, al desplazar los asientos delanteros hacia atrás hay peligro de dañar los apoyaca-
bezas traseros.
Fig. 86 Respaldo central: Abatir el respaldo central del
asiento trasero
Abatir e incorporar el respaldo de las plazas
laterales
►
Desplace la palanca de desbloqueo@~ fig. 85
en la dirección que indica la flecha y abata el
-Ajuste los apoyacabezas traseros hacia aba-
jo antes de abatir el respaldo~
pág. 74.
¡ Peligro de daños!
-Si el vehícu lo lleva Rear Seat Entertainment
(RSE)*, ajuste los apoyacabezas traseros hacia abajo antes de abatir el respaldo
~pág. 74. ¡Peligro de daños!
Ampliar el espacio de carga desde el
maletero
Válido para: vehículos con palanca de desbloqueo en el male-
tero
respaldo hacia delante. Deje que el respaldo encastre en la posición más baja.
►
Incorpore el respaldo hasta que encastre y la
marca roja ® no se vea
~
&_.
Abatir e incorporar el respaldo de la plaza
central
►
Tire de la palanca de desbloqueo superior(!) y
abata el respaldo@~
►
Incorpore el respaldo hasta que encastre.
fig. 86.
Los respaldos se pueden abatir (juntos o por se-
parado*).
Válido para: berlina
El respaldo encastrado se puede cerrar con la lla-
ve de emergencia
~
pág. 42 @. Así se evita que
desde el habitáculo se pueda acceder al malete-
80
Fig. 87 Maletero: Palanca de desbloqueo
►
Page 83
Abatir el respaldo
►
Para abatir el respaldo hacia delante, tire de la
Asientos y compartimentos
palanca de desbloqueo
e> fig. 87 en la dirección
de la flecha.
Incorporar el respaldo
►
Incorpore el respaldo hasta que encastre y la
marca roja @
en Ampliar el espacio de carga desde el habitáculo de la pág. 80.
e> pág. 80, fig. 85 no se vea e> A
0 CUIDADO
Fig. 89 Detrás del respaldo: Desmontar la red de separa-
ción
Enganchar
- Ajuste los apoyacabezas traseros hacia abajo antes de abatir el respaldo
e> pág . 74.
¡Peligro de daños!
- Si el vehículo lleva Rear Seat Entertainment
(RSE)*, ajuste los apoyacabezas traseros ha-
cia abajo antes de abatir el respaldo
e> pág. 74. ¡ Peligro de daños!
Red de separación (respaldo en posición
normal)
Válido para: vehículos con red de separación
►
Tire de la red hacia arriba. Enganche la barra
transversal en las argollas de alojamiento que
hay por encima del respaldo -flechas-
Desmontar
►
Abata los respaldos e> pág. 80.
►
Oprima las teclas izquierda y derecha en la red
e> fig. 88.
de separación y saque la red hacia arriba
e> fig. 89.
Montar
La red de separación evita que los objetos que se
encuentran en el maletero puedan salir despedidos hacia el habitáculo.
►
Abata los respaldos e> pág. 80.
►
Introduzca la red de separación -a izquierda y
derecha - en el alojamiento.
►
Presione la red de separación por ambos lados
hacia abajo y en diagonal hasta que la red en-
castre y no se vean las marcas rojas de las tec-
las.
@ CUIDADO
Enrolle la red de separación despacio para evi-
Fig. 88 Detrás del respaldo: Enganchar la red de separa-
ción
tar que se dañe.
81
Page 84
Asientos y compartimentos
Red de separación (respaldo abatido)
Válido para: vehículos con red de separación
La red de separación evita que los objetos que se
encuentran en el maletero puedan salir despedidos hacia el habitáculo.
C")
N
,....
o
~
(l)
co
-Enrolle la red de separación despacio para
evitar que se dañe.
Argollas de amarre
Válido para: vehículos con argollas de amarre
Fig. 90 Respaldo abatido: Montar la red de separación
Fig. 92 Maletero: Argollas de amarre fijas
C")
LO
o
o
'
~
'<:I'
co
Fig. 91 Respaldo abatido: Enganchar la red de separación
La estera reversible se puede plegar y permite di-
vidir la superficie de carga en segmentos separa-
dos
La estera reversible se puede colocar longitudi-
nalmente tanto si el respaldo está abatido como
si no
guarnecidos laterales también se pueden proteger.
La estera reversible se puede utilizar por ambos
lados. Una vez cargado y descargado el maletero,
e> fig. 99.
e> fig. 98. Si la coloca transversalmente, los
►
Déle la vuelta a la superficie de carga y colóquela en su lugar.
Portaequipajes del techo
repliegue la estera reversible y cierre el portón
del maletero. Pliegue la estera reversible sólo
cuando esté seca.
La estera reversible se puede alojar en poco espacio a un lado del maletero.
Superficie de carga reversible
Válido para: vehículos con superficie de carga reversible
Los objetos sucios y húmedos se pueden trans-
portar sobre la superficie de carga (después de
Válido para: berlina
Fig. 102 Techo: Puntos de fijación para el portaequipajes
del techo
haberle dado la vuelta) .
• •
Válido para: Avant/allroad
Fig. 103 Techo: Puntos de fijación para el portaequipajes
del techo
Cuando haya que transportar cargas sobre el techo, se tendrá en cuenta los siguiente:
- Sólo se deben utilizar portaequipajes del techo
Fig. 100 Maletero: Superficie de carga
• •
específicos para su vehículo. Los portaequipajes
son la base de un sistema completo para trans-
portar equipaje sobre el techo. Para transportar
equipaje y utensilios de deporte se necesitan
piezas/soportes adicionales. Le recomendamos
emplear portaequipajes del techo y piezas adicionales de la gama de accesorios Audi.
- Al montar los portaequipajes del techo, asegúrese de que asienten únicamente sobre los pun-
tos previstos en el techo
e> fig. 103.
e> fig. 102 o bien
Fig. 101 Maletero: Superficie de carga tras darle la vuelta
Dar la vuelta a la superficie de carga
►
Levante la superficie de carga con ayuda del asa
-flecha-
e> fig. 100
- Tenga en cuenta las cargas sobre los ejes permitidas, el peso total admitido y la carga del te-
cho permitida de su vehículo
carga del techo se obtiene sumando el peso del
portaequipajes, de las piezas adicionales y de la
e> pág. 444. La
85
►
Page 88
Asientos y compartimentos
carga. En cualquier caso, consulte la carga má-
xima autorizada del sistema que utilice.
& ATENCIÓN
,-
-Respete en todo momento las instrucciones
de montaje del sistema portaequipajes. Si
no asegura correctamente el sistema portaequipajes y la carga del techo, se podrían
soltar y provocar un accidente.
-Cuando se utiliza un portaequipajes del techo, el desplazamiento del punto de gravedad y la mayor resistencia al viento modifican las propiedades de conducción. Por lo
tanto, el estilo de conducción y la velocidad
deberán adecuarse a estas circunstancias.
éD CUIDADO
Asegúrese de que la carga del techo no tope
con el portón del maletero abierto, con el techo corredizo/deflector* ni con el techo panorámico de cristal*.
@) Nota relativa al medio ambiente
Debido a la mayor resistencia aerodinámica,
su vehículo consume más combustible. Por
ello, le recomendamos desmontar el portaequipajes del techo después de haberlo utili-
zado.
86
Page 89
Calefacción y ventilación
Calefacción y ventilación
Climatizador
Descripción
Válido para: vehículos con climatizador automático o climati-
zador automático de confort de 3 zonas
El climatizador calienta , refrigera y deshumedece
el aire en el habitáculo del vehículo. Su rendi-
miento ópt imo se consigue con las ventanillas y
el techo corredizo* cerrados. Si se acumula de-
masiado calor en el habitáculo, se puede ventilar
el vehículo para que la temperatura baje más rá-
pidamente.
-En vehículos con motor Diesel o calefacción
independiente*, el calefactor adicional se
puede desactivar en el infotainment.
Aviso
-Para no perjudicar el rendimiento de la cale-
facción ni de la refrigeración y para evitar
que se empañen los cristales, la entrada de
aire delante del parabrisas no debe quedar
obstruida por hielo, nieve u hojas.
-Del sistema de refrigeración puede gotear
agua de condensación y formar un charco o
reguero bajo el vehículo. Esto es normal y
no significa que haya ninguna fuga.
En el modo de calefacción (y exceptuando la fun-
ción
Deshielo) el vent ilador no pasará a un régi-
men más alto hasta que el líquido refrigerante
haya alcanzado una temperatura suficiente.
Filtro de impurezas
El filtro de impurezas filtra, por ejemplo, el polvo
y el polen del aire.
Programación de las llaves
Los ajustes del climatizador se guardan automá-
ticamente y se asignan a la llave de control remo-
- Si comprueba que, por ejemplo, la calefacción de los asientos* o la calefacción de la
luneta trasera no calienta, es posible que el
sistema de gestión de la energía la haya desactivado temporalmente. Se puede volver a
disponer de estos sistemas en cuanto se ha
equilibrado el balance energético.
Aviso
El climatizador contiene gases fluorados de
efecto invernadero . En un adhesivo que hay en
el compartimento del motor encontrará infor-
to utilizada.
@) Nota relativa al medio ambiente
- Si desea ahorrar combustible, desactive el
modo de refrigeración A/C. Así reducirá
también las emisiones.
mación más detallada
l).
1
Depe nde del país
)
87
Page 90
Calefacción y ventilación
Climatizador automático
Manejo
Válido para: vehículos con climatizador automático
(j)
(O
o
o
~
CX)
co
--=
J
---
18
16
22
= =
®
MAX REAR
-
!)
•
Fig. 104 Climatizador automát ico: Mandos
•
Cm)
I
l
l
~
✓
,
....... ,
OFF
'
~\}
A/C
1
[
~
A/C
MAX
•
. ®.
-
•
•
•
•
•:J
;o
•
•
•
----
J
---
!)
Las funciones se activan y desactivan pulsando
las teclas o el mando giratorio. El LEO de la tecla
en cuestión o del regulador giratorio en cuestión
luce si la función correspondiente está activada.
OFF Climatizador
El climatizador se activa y desactiva pulsando el
mando giratorio @ . También se enciende pulsando cualquier otra tecla o un regulador giratorio.
Cuando el climatizador está desactivado se corta
la alimentación de aire del exterior.
modo de refrigeración e~, el habitáculo se enfría
y deshumedece lo antes posible.
~
Recirculación de aire
En el modo de recirculación de aire, el aire del habitáculo del vehículo recircula
y se filtra. De este
modo se evita en gran medida que en el habitáculo entre aire exterior con impurezas. Recomendamos activar el modo de recirculación de aire al
pasar por un túnel o en un atasco
e::> A .
El modo de recirculación de aire se activa y desac-
A/C Modo de refrigeración
El modo de recirculación de aire A/C. Cuando el
modo de refrigeración está desactivado, el aire ni
se enfría ni se deshumedece. Por esto existe peligro de que se empañen los cristales. Si la tempe-
ratura exterior es inferior a cero, el modo de re-
frigeración se apaga automáticamente.
~~
Modo de refrigeración
El modo de refrigeración máxima se activa y de-
tiva pulsando el mando giratorio @ . El modo de
recirculación de aire también se puede desactivar
pulsando el regulador giratorio
AUTO Modo automático
CD o la tecla ~-
El modo automático proporciona una temperatura constante en el habitáculo. La temperatura, el
caudal
tomáticamente. El modo automático se activa
y la distribución del aire son regulados au-
y
desactiva pulsando el mando giratorio CD-
sactiva con la tecla
e~. Cuando el modo de refri-
geración está desactivado, el aire ni se enfría ni
se deshumedece. Por esto existe peligro de que
se empañen los cristales. Si la temperatura exte-
rior es inferior a cero, el modo de refrigeración se
apaga automáticamente. Estando encendido el
88
./ e Temperatura
Girando el mando CD la temperatura se puede
ajustar entre+ 16 ºC
finales , el climatizador funciona constantemente
y +28 ºC. En las posiciones
►
Page 91
ofreciendo un rendimiento máximo de refrigera-
Calefacción y ventilación
~
Calefacción de la luneta trasera
ción o calefacción. No se efectúa ninguna
regula ción de la temperatura.
8& Ventilador
El caudal de aire generado por el ventilador se
puede regular manualmente según sus necesida-
des girando el mando @ . Para evitar que se em-
pañen los cristales y garantizar un intercambio
de aire continuo en el habitáculo, el ventilador
debería funcionar siempre a un nivel bajo. Para
que el ventilador se regule automáticamente,
pulse el regulador giratorio
(D.
La calefacción de la luneta trasera se enciende
pulsando la tecla
motor en marcha y se apaga automáticamente
dependiendo de la temperatura exterior pasados
de 10 a 20 minutos .
Para act ivar la calefacción de la luneta trasera de
forma permanente, pulse la tecla !! durante más
de 3 segundos. Esto queda memorizado hasta
que se desconecta el encendido.
Difusores de aire
R~• Funciona únicamente con el
Distribución del aire
Girando el mando @ se puede ajustar de qué di-
fusores debe salir el aire. Para que la distribución
de aire se regule automáticamente, pulse el mando giratorio
• •
(D.
J / ~Calefacción/ventilación de los
asientos*
• •
Si pulsa la tecla J / 8M, la calefacción/ventilación
de los asientos está activada al nivel 3, el máximo
Con las ruedecillas moleteadas se pueden abrir y
cerrar los difusores de aire centrales y laterales
del puesto de conducción, así como en la consola
central trasera y en los montantes de las puertas.
Las palancas permiten modificar la dirección de
flujo de los difusores.
Calor residual
La función de calor residual se puede activar - es-
tando el encendido desconectado - pulsando el
regulador giratorio
(D. El calor residual del líqui-
nivel disponible. El nivel de temperatura se pue-
de determinar en base a los LEDs. Para reducir el
nivel de temperatura, pulse la tecla de nuevo. Para apagar la calefacción/ventilación del asiento,
pulse la tecla las veces necesarias hasta que ya no
luzca ningún LED.
~
Deshelar
El parabrisas y las ventanillas se deshielan o de-
sempañan lo más rápido posible. El caudal máxi-
mo de aire sale principalmente de los difusores
do refrigerante se utiliza para calentar el habitá culo. La función de calor residual se desactiva automáticamente transcurridos unos 15 minutos.
& ATENCIÓN
.
-No debería conducir demasiado tiempo con
la recirculación del aire activada porque , al
no entrar aire fresco, si el modo de refrigeración está desconectado podrían empañar-
se los cristales con el consiguiente peligro
de sufrir un accidente.
que hay por debajo del parabrisas. El modo de recirculación de aire se apaga. La temperatura de-
bería ajustarse a 22 ºCoa una temperatura superior. La temperatura se regula automáticamente.
La función de deshielo se activa y desactiva con la
tecla ~-También puede desactivar la función
pulsando el mando giratorio
Válido para: vehículos con calefacción del para-
brisas: a temperaturas exteriores bajas se activa-
rá automáticamente la calefacción del parabrisas. Si desea activar manualmente la calefacc ión
del parabrisas, pulse la tecla ~- El LED de la tecla
parpadea.
(D.
- Las personas que adolezcan de una percepción limitada del dolor o de la temperatura
pueden sufrir quemaduras si utilizan la cale-
facción del asiento*. Estas personas no de-
ben utilizar la calefacción del asiento*. i Peli-
gro de lesiones!
CD CUIDADO
Para que los elementos calefactores de la calefacción del asiento* no se dañen, se debería
evitar ponerse de rodillas en los asientos o so-
meter los mismos a cargas excesivas en un solo punto .
89
Page 92
Calefacción y ventilación
Ajustes básicos
Válido para: vehículos con climatizador automático
Los ajustes básicos del climatizador se realizan
Calefactor adicional automático*
Con el calefactor adicional se calienta más rápidamente el habitáculo.
en el infotainment.
►
Seleccione en el infotainment: tecla I MENU 1 >
Vehículo > tecla de menú izquierda > Climati-
zador
Climatizador automático de confort de 3 zonas
Manejo
Válido para: vehículos con climatizador automático de confort de 3 zonas
~
J
<;iW
MAX
---
---
~
4W
, .
~
J
---
---
~
,....
(")
...
o
~
(X)
CD
Fig. 105 Climat izador automático de confort de 3 zonas : Mandos en el puesto de conducción
(X)
(")
...
o
~
CD
Fig. 106 Climat izador automático de confort de 3 zonas : Mandos en la parte trasera
Las funciones se activan y desactivan pulsando
los reguladores giratorios, las teclas
y las teclas
basculantes. El LEO de la tecla o del mando gira-
torio en cuestión luce si la función correspondien-
te está activada~ fig. 105. Las teclas basculan-
tes son sensibles al tacto. El lado del conductor
el lado del acompañante se pueden ajustar por
separado.
90
y
►
Page 93
Calefacción y ventilación
Con los mandos dispuestos en la parte trasera
q fig. 106 se pueden realizar ajustes para la par-
te trasera.
En vehículos con volante a la derecha* se han intercambiado las funciones de las teclas basculantes @ y@ .
OFF Climatizador
El climatizador se enciende y apaga con la tecla
OFF. También se enciende pulsando cualquier
El modo de recirculación de aire~-El modo de
recirculación de aire también se puede desact ivar
pulsando el regulador giratorio(!) o la tecla
AUTO Modo automático
3%.
El modo automático proporciona una temperatu-
ra constante en el habitáculo. La temperatura, el
caudal y la distribución del aire son regulados automáticamente. El modo automático se activa y
desactiva pulsando el mando giratorio@ .
otra tecla o un regulador giratorio. Cuando el cli-
matizador está desactivado se corta la alimenta-
ción de aire del exterior .
A/C Modo de refrigeración
El modo de refrigeración se activa/desactiva con
la tecla basculante@ . Cuando el modo de refrigeración está desactivado, el aire ni se enfría ni
se deshumedece. Por esto existe peligro de que
se empañen los cristales. Si la temperatura exte-
rior es inferior a cero, el modo de refrigeración se
Temperatura
Girando el mando @ la temperatura se puede
ajustar entre+ 16 ºC y +28 ºC. Fuera de este margen, en la pantalla del climatizador aparece
HI. En ambas posiciones finales, el climatizador
LO o
funciona constantemente ofreciendo un rendi-
miento máximo de refrigeración o calefacción.
No se efectúa ninguna regulación de la tempera-
tura .
La temperatura de la parte trasera se regula con
apaga automáticamente.
A/C eco Modo de refrigeración*
El modo de refrigeración eco se activa/desactiva
con la tecla basculante@ . Con el modo eco acti-
el modo de refrigeración está desactivado, el aire
ni se enfría ni se deshumedece. Por esto existe
peligro de que se empañen los cristales. Si la
temperatura exterior es inferior a cero, el modo
de refrigeración se apaga automáticamente. Estando activado el modo de refrigeración, el habitáculo se enfría y deshumedece lo antes posible.
~
Recirculación de aire
En el modo de recirculación de aire, el aire del habitáculo del vehículo recircula y se filtra. De este
modo se evita en gran medida que en el habitácu-
te, pulse el regulador giratorio @ .
Distribución del aire
Con las teclas basculantes@ se puede ajustar de
qué difusores debe salir el aire . Pulse las teclas
basculantes@ las veces necesarias hasta que en
la pantalla del panel de mandos del climatizador
se indique la distribución del aire deseada. Para
que la distribución de aire se regule automática-
mente, pulse el mando giratorio@ .
=,,~= OPEN/CLOSE Difusor ancho
lo entre aire exterior con impurezas. Recomendamos activar el modo de recirculación de aire al
pasar por un túnel o en un atasco
q A .
Con la tecla basculante® se puede abrir y cerrar
el difusor ancho en el puesto de conducción.
91
►
Page 94
Calefacción y ventilación
• •
J / '1 Calefacción/ventilación de los
el lado del acompañante o en la parte trasera del
asientos*
Si pulsa la tecla J / 9U, la calefacción/ventilación
de los asientos está activada al nivel 3, el máximo
nivel disponible. El nivel de temperatura se pue-
de determinar en base a los LEDs. Para reducir el
nivel de temperatura, pulse la tecla de nuevo. Para apagar la calefacción/ventilación del asiento,
pulse la tecla las veces necesarias hasta que ya no
luzca ningún LEO.
~ Deshelar
habitáculo, la sincronización se desactiva y en
pantalla aparece la indicación
Función SET REAR
3 zonas.
La función se selecciona con la tecla basculante
® · Con la función activada se pueden realizar, a
través del panel de mandos del climatizador en el
puesto de conducción, todos los ajustes para la
parte trasera. Durante este tiempo no se puede
manejar el panel de mandos del climatizador en
la parte trasera. La función se desactiva automá-
El parabrisas y las ventanillas se deshielan o de-
sempañan lo más rápido posible. El caudal máxi-
mo de aire sale principalmente de los difusores
que hay por debajo del parabrisas. El modo de recirculación de aire se apaga. La temperatura de-
bería ajustarse a 22 ºCoa una temperatura supe-
rior. La temperatura se regula automáticamente.
La función de deshielo se activa y desactiva con la
tecla~-También puede desactivar la función
pulsando el mando giratorio
(D.
ticamente transcurrido un tiempo determinado o
al abandonar el menú.
Difusores de aire
Con las ruedecillas moleteadas se pueden abrir y
cerrar los difusores de aire centrales y laterales
del puesto de conducción, así como los difusores
de la consola central trasera. Las palancas permiten modificar la dirección de flujo de los difuso-
res. El difusor ancho se abre/cierra con la tecla
basculante® ·
Válido para: vehículos con calefacción del para-
brisas: a temperaturas exteriores bajas se activa-
rá automáticamente la calefacción del parabrisas. Si desea activar manualmente la calefacción
del parabrisas, pulse la tecla~-El LEO de la tecla
parpadea.
[ffi] REAR Calefacción de la luneta trasera
La calefacción de la luneta trasera se enciende
pulsando la tecla
SiR. Funciona únicamente con el
motor en marcha y se apaga automáticamente
Calor residual
La función de calor residual se puede activar - es-
tando el encendido desconectado - pulsando el
regulador giratorio
(D. El calor residual del líqui-
do refrigerante se utiliza para calentar el habitáculo. La función de calor residual se desactiva automáticamente transcurridos unos 15 minutos.
A ATENCIÓN
,_
-No debería conducir demasiado tiempo con
dependiendo de la temperatura exterior pasados
de 10 a 20 minutos.
Para activar la calefacción de la luneta trasera de
forma permanente, pulse la tecla
[mJ REAR du-
rante más de 3 segundos. Esto queda memorizado hasta que se desconecta el encendido.
SYNC Sincronización
La función se selecciona con la tecla basculante
® · Al activar la sincronización todos los ajustes
del lado del conductor se adoptan también para
la recirculación del aire activada porque, al
no entrar aire fresco, si el modo de refrige-
ración está desconectado podrían empañarse los cristales con el consiguiente peligro
de sufrir un accidente.
-Las personas que adolezcan de una percepción limitada del dolor o de la temperatura
pueden sufrir quemaduras si utilizan la cale-
facción del asiento*. Estas personas no de-
ben utilizar la calefacción del asiento*. i Peli-
gro de lesiones!
►
el lado del acompañante y la parte trasera del ve-
hículo (excepto la calefacción/ventilación de los
asientos*). En cuanto se modifican los ajustes en
92
Page 95
Calefacción y ventilación
CD CUIDADO
Para que los elementos calefactores de la calefacción del asiento* no se dañen, se debería
evitar ponerse de rodillas en los asientos o someter los mismos a cargas excesivas en un solo punto.
Ajustes básicos
Válido para: vehículos con climatizador automático de confort
de 3 zonas
Calefacción y ventilación
independiente
Descripción
Válido para: vehículos con calefacción/ventilación indepen-
diente
La calefacción/ventilación independiente calienta
y airea el habitáculo del vehículo y puede utilizar-
se tanto con el motor parado como durante la
marcha (p. ej. en la fase de calentamiento del
motor). En función de la temperatura ambiental
Los ajustes básicos del climatizador se realizan
en el infotainment.
►
Seleccione en el infota inment: tecla I MENU 1 >
Vehículo > tecla de menú izquierda > Climati-
zador
Recirculación automática de aire
Al encender la recirculación automática del aire,
el modo de recirculación de aire se gestiona de
forma automática. Si se empañan los cristales, se
debe pulsar la tecla@
MAX.
y de la temperatura que haya ajustado, el vehícu-
lo enciende la calefacción independiente o la ven-
tilación independiente.
Usted puede encender/apagar de inmediato la
calefacción/ventilación independiente o bien
ajustar el temporizador como se indica a conti-
nuación:
-Panel de mandos del climatizador
- Infotainment
-Mando a distancia
Calefactor adicional automático*
Con el calefactor adicional se calienta más rápidamente el habitáculo.
Calefacción del volante
Válido para: vehículos con calefacción del volante
El aro del volante se puede calentar eléctricamente.
►
Para activar y desactivar la calefacción del vo-
Condiciones para el funcionamiento
-El nivel de combustible que hay en el depósito
es suficiente.
-El nivel de carga de la batería del vehículo es
suficiente.
-La temperatura del habitáculo difiere de la
temperatura ajustada.
A ATENCIÓN
-
-La calefacción independ iente no debe fun-
lante pulse en el volante multifunción la tecla
~~pág. 17, fig. 11. En la pantalla del cuadro
de instrumentos aparece la indicación para el
conductor
Calefacción del volante: activada/
Calefacción del volante: desactivada.
La temperatura se mantendrá aproximadamente
constante si la calefacción del volante está encendida.
El ajuste de la calefacción del volante se memoriza automáticamente y se asigna a la llave de con-
cionar en un recinto cerrado, pues existe
riesgo de intoxicación.
-La calefacción independiente no debe funcionar mientras se esté repostando; de lo
contrario podría producirse un incendio.
-Debido a la elevada temperatura alcanzada
durante el funcionamiento de la calefacción
independiente, el vehículo debe aparcarse
de modo que los gases puedan salir sin pro-
blemas de la parte inferior de la cubierta del
motor y no entren en contacto directo con
trol remoto utilizada.
materiales fácilmente inflamables.
►
93
Page 96
Calefacción y ventilación
Aviso
►
Para desactivar la calefacción/ventilación inde-
pendiente, seleccione: tecla
I MENU 1 > Vehículo
-La temperatura que ajusta la calefacción/
ventilación independiente depende de la úl-
tima temperatura que se haya seleccionado
r=vpág. 90.
-Durante el funcionamiento de la calefac-
ción/ventilación independiente recomenda-
mos que tenga abiertos los difusores de aire
situados en el puesto de conducción.
- A temperaturas exteriores bajas puede for-
marse vapor en el compartimento del mo-
tor. Esto no debe ser motivo de preocupa-
> tecla de menú izquierda > Calefacción inde-
pendiente > Desactivar calefacción indepen-
diente
Si la calefacción independiente está activada, en
el panel de mandos del climatizador luce el sím-
bolo
IH y si la ventilación independiente está acti-
vada luce el símbolo•·
Válido para: vehículos con climatizador automático: si con la calefacción/ventilación independiente encendida pulsa la tecla OFF ev pág. 88,
ción.
-La calefacción/ventilación independiente no
se enciende o bien se apaga antes si la carga
de la batería o el nivel de combustible son
insuficientes.
- Si la calefacción independiente está activa-
da, no se desactiva automáticamente arrancando y parando el motor.
Activar y desactivar de inmediato
Válido para: vehículos con calefacción/ventilación indepen-
fig. 104 en el panel de mandos del climatizador,
la calefacción/ventilación independiente se apa-
gará.
Mando a distancia
Con el mando a distancia usted puede encender/
apagar de inmediato la calefacción/ventilación
independiente o ajustar un temporizador
r=v pág. 95.
Ajustar el temporizador en el infotainment
diente
Hay tres posibilidades para activar y desactivar de
inmediato la calefacción/ventilación indepen-
diente.
Panel de mandos del climatizador
automático de confort de 3 zonas*
►
Para activar la calefacción/ventilación independiente en el panel de mandos del climatizador,
pulse la tecla basculante@
ev pág. 90, fig. 105
Válido para: vehículos con calefacción/ventilación independiente
En el temporizador se ajusta el momento en que
se debe haber alcanzado la temperatura selec-
cionada.
Ajustar el efecto de la calefacción
►
Para que la calefacción independiente desem-
pañe los cristales, seleccione: tecla
Vehículo > tecla de menú izquierda > Calefac-
I MENU 1 >
las veces que sean necesarias hasta que el símbolo
►
Para desactivar la calefacción/ventilación inde-
lli. ON aparezca en pantalla.
pendiente, pulse la tecla basculante® las veces que sean necesarias hasta que el símbolo
lli. OFF aparezca en pantalla.
Infotainment
►
Para activar en el infotainment la calefacción/
ventilación independiente, seleccione: tecla
1 MENU 1 >Vehículo> tecla de menú izquierda >
ción independiente>
p. ej. Temporizador 1 >
tecla de menú derecha > Efecto calefacción >
Descongelar.
►
Para que la calefacción independiente desem-
pañe los cristales y caliente el vehículo, seleccione: tecla
izquierda>
hículo debe haber alcanzado la temperatura deseada. La calefacción/ventilación independiente
se desactiva automáticamente con un retardo de
aprox . 10 minutos .
-La calefacción/ ventilación independiente
se puede activar de inmediato también si se
ha programado el temporizador. La hora de
desactivación manual no tendrá repercusión
alguna en la programación del temporizador mientras no coincida con el periodo programado al ajustar el temporizador.
Ajustar con el mando a distancia
Válido para: vehículos con calefacción/ventilación indepen-
diente
dea el símbolo
'r y los datos se transmiten al ve-
hículo.
►
Si los datos se han transmitido con éxito, se visualizará la hora de activación ajustada y el sím-
Fig. 107 Mando a dista ncia para la calefacción indepen-
diente:
(D Activar de inmediato, @ ajustar el te mporizador
co
<D
r-,
o
'
I
'SI"
al
Los ajustes del temporizador con el mando a dis-
tancia se indican en el infotainment como tempo-
rizador 1.
El alcance del mando a distancia es de unos
400-600 m. Sin embargo, el alcance puede dis-
minuir considerablemente si hay objetos (p. ej.,
edificios) entre el mando a distancia y el vehículo.
Mensajes de avería
Si al activar el mando a distancia aparece uno de
los siguientes símbolos, la calefacción indepen-
Seleccionar menú
►
Pulse la tecla ¡¡~ en el mando a distancia.
diente no se podrá activar con el mando a distan-
cia:
95
►
Page 98
Calefacción y ventilación
,,,-e: - Hay un fallo en el sistema de la calefacción
independiente.
Eli) - La calefacción independiente no se puede ac-
tivar porque el nivel de combustible es demasia-
do bajo.
e:cí - La calefacción independiente no se puede ac-
tivar porque la carga de la batería es insuficiente.
;( - El vehículo no ha podido recibir los datos en-
viados.
Cambiar la pila del mando a distancia
Válido para: vehículos con calefacción/ventilación indepen-
diente
M
L!)
s;t
o
'
I
s;t
CX)
Fig. 108 Mando a distancia: Cambiar la pila
►
Pulse la tecla de desbloqueo@ y tire de la cu-
bierta en la dirección de la flecha.
►
Pulse la tecla de desbloqueo® en el soporte
de la pila y retire el soporte de la pila en la dirección de la flecha.
►
Coloque la nueva pila con el signo 0 hacia aba-
jo. La pila nueva debe tener la misma especifi-
cación que la original (CR 2430).
►
Coloque el soporte de la pila, con cuidado, en el
mando a distancia y vuelva a colocar la cubier-
ta.
@ Nota relativa al medio ambiente
Las pilas descargadas se deben desechar res-
petando el medio ambiente, no debiendo ti-
rarse en ningún caso a la basura doméstica.
96
Page 99
Conducción
Conducción
Observaciones generales
Rodaje
Un vehículo nuevo debe someterse a un rodaje; el
trayecto de rodaje debería ser de
duzca durante los primeros
ximo, a 2/3 del régimen máximo permitido. Al
hacerlo , ¡no pise el acelerador a fondo! De los
1.000 km a los 1.500 km puede aumentar paula -
tinamente el régimen y, por tanto, la velocidad.
1.000 km, como má-
1.500 km. Con-
(D CUIDADO
- Al atravesar zonas con mucha agua, los
componentes del vehículo como, p. ej., motor, caja de cambios, tren de rodaje o siste-
ma eléctrico pueden resultar seriamente dañados.
- Desactive el sistema Start-Stop* siempre
que deba atravesar zonas con mucha agua
~pág. 102.
Aviso
Durante las primeras horas de funcionamiento, la
fricción interior del motor es mucho mayor que
posteriormente, cuando todas sus piezas móviles
se han ajustado entre sí.
El estilo de conducción durante los primeros
1.500 km influirá en el funcionamiento futuro
del motor. Después, especialmente con el motor
frío, conduzca a un régimen moderado; con ello
el desgaste del motor será menor y prolongará la
vida útil del mismo.
- Antes de atravesar una zona con mucha
agua deberá averiguarse la profundidad de
la misma.
-No detenga el vehículo en la zona con agua,
no haga marcha atrás y no pare el motor en
. ,
n1ngun caso.
- Tenga en cuenta que los vehículos que circu-
lan en sentido contrario originan olas que
pueden sobrepasar la altura del agua admi-
sible para su vehículo.
-Evite cualquier tipo de recorrido por agua
No conduzca a un régimen de revoluciones demasiado
cuanto el motor deje de girar "uniformemente".
Si revoluciona mucho el motor, el régimen se reducirá automáticamente.
Atravesar zonas con mucha agua
Tenga en cuenta lo siguiente para no dañar el ve-
hículo al atravesar, por ejemplo, carreteras inundadas:
bajo. Cambie a una marcha más corta en
salada (corrosión).
Conducción económica y ecológica
El consumo de combustible, la contaminación
medioambiental y el desgaste del motor, frenos y
neumáticos depende en gran medida de su estilo
de conducción. El consumo de combustible se
puede reducir de un
con anticipación y económicamente. A continuación le damos algunos consejos prácticos con los
10 a un 15 % conduciendo
- El agua debería llegar - como máximo - hasta el
borde inferior de la carrocería .
- Conduzca - como máximo - a velocidad de pea-
tón.
& ATENCIÓN
-
Después de conducir a través de agua, barro,
cieno, etc, la efectividad de los frenos puede
verse mermada si los discos o las pastillas de
los frenos están húmedos. Para que los frenos
que podrá contribuir a la conservación del medio
ambiente y, al mismo tiempo , evitar gastar más
de lo necesario.
Anticiparse al tráfico
Cuando el vehículo consume más combustible es
al acelerar. Anticipándose a las condiciones del
tráfico hay que frenar menos y, por lo tanto, ace-
lerar también menos. Si es posible, deje rodar el
vehículo con una
ve que delante tiene un semáforo en rojo. El efec-
marcha puesta, por ejemplo, si
vuelvan a funcionar correctamente deberán
secarse primero frenando con precaución vanas veces.
to de frenado conseguido de esta manera preser va frenos y neumáticos del desgaste; las emisio-
nes y el consumo de combustible se reducen a ce-
ro (corte en decelerac ión).
97
►
Page 100
Conducción
Cambiar de marcha para ahorrar energía
Una forma efectiva de ahorrar combustible con-
siste en cambiar
pronto a una marcha más larga.
Las personas que apuran al máximo las marchas
consumen combustible innecesariamente.
Válido para: vehículos con cambio manual
Cambie de primera a segunda marcha tan pronto
como sea posible. Recomendamos que, siempre
que sea posible, cambie a una marcha superior al
llegar a unas 2.000 revoluciones.
en una mayor seguridad al conducir y en un mantenimiento del valor del vehículo sino también en
una reducción del
consumo de combustible. Si el
mantenimiento del motor no es correcto, el con-
sumo de combustible puede ser un 10
% superior
al normal.
Evitar trayectos cortos
Para reducir el consumo y la emisión de gases
contaminantes, el motor y el sistema depurador
de los gases de escape deben haber alcanzado la
Válido para: vehículos con cambio automático
Acelere con moderación y evite el "kick-down"
(gas a fondo).
Evitar pisar el acelerador a fondo
Le aconsejamos que no conduzca hasta alcanzar
la velocidad máxima permitida para su vehículo.
El consumo de combustible, la emisión de gases
de escape y los ruidos se multiplican de forma
desproporcionada a altas velocidades. Conduciendo a menor velocidad se ahorra combustible.
temperatura de servicio óptima.
Con el motor en frío, el consumo de combustible
es proporcionalmente muy superior. El motor no
se calienta y el consumo no se normaliza hasta
que no se han recorrido aproximadamente
cuatro
kilómetros.
Tener en cuenta la presión de los neumáticos
Asegúrese siempre de llevar los neumáticos a la
~
presión adecuada
pág. 403 para ahorrar com-
bustible. Un solo bar de presión insuficiente pue-
de hacer que el consumo de combustible aumen-
Evitar el funcionamiento al ralentí
Con ayuda del sistema Start-Stop* se acortan au-
tomáticamente las fases de ralentí. En vehículos
sin sistema Start-Stop*, vale la pena parar el mo-
tor por ejemplo al detenerse frente a la barrera
de un paso a nivel o en semáforos que permanezcan en rojo durante mucho tiempo. Apagar el
motor durante un espacio de tiempo entre 30 y
40 segundos ahorra más combustible que la cantidad extra que se necesita para volver a arrancar
te en un 5
en los neumáticos hace que el
%. Además, una presión insuficiente
desgaste de los
mismos sea mayor ya que aumenta la resistencia
a la rodadura y que el comportamiento de marcha empeore.
No conduzca todo el año con los
invierno
ya que esto hace que el consumo de
combustible aumente hasta un 10
Evitar el peso innecesario
neumáticos de
%.
el motor.
En ralentí, el motor necesita mucho tiempo para
calentarse. A esto se añade que en la fase de ca-
lentamiento el desgaste y la emisión de gases
contaminantes son especialmente altos. Por este
motivo el vehículo debería ponerse en marcha inmediatamente después de arrancar. Al hacerlo,
evite un régimen de revoluciones alto.
Mantenimento periódico
Los trabajos de mantenimiento periódicos garan-
Dado que cada kilo de peso que se transporta de
más hace que el consumo de combustible au-
mente, se recomienda echar siempre un vistazo
al maletero para evitar la carga innecesaria.
Puesto que el portaequipajes del techo aumenta
la resistencia aerodinámica, le recomendamos
que lo desmonte cuando no lo utilice. De ese modo, a una velocidad de 100-120 km/h ahorrará
aproximadamente un 12
Ahorrar corriente eléctrica
% del combustible.
tizan que, antes de iniciar un viaje, no va a gastar
más combustible del necesario. Los trabajos de
mantenimiento en su vehículo no redundan sólo
98
El motor acciona el alternador, produciendo con
ello electricidad; por ello, con la necesidad de
electricidad aumenta también el consumo de
►
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.