AT&T LLAMADAS 1487, LLAMADAS 1187 User Manual

Manual del usuario (2da parte)
Teléfono con cable/ inalámbrico de 2.4 GHz/ Sistema para contestar llamadas 1487/1187
con Caller ID (identificador de llamadas) y Call Waiting (llamada en espera)
Propiedad literaria © 2004 Advanced American Telephones. Derechos reservados.
AT&T y el diseño del globo son marcas registradas de la AT&T Corp.,
con licencia emitida a Advanced American Telephones.
¡ALTO!
Consulte la página 7
para obtener instrucciones fáciles.
Usted debe instalar y cargar la pila antes de usar el teléfono.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o lesiones a las personas o daños al teléfono, lea y siga estas instrucciones detalladamente:
• Use solamente la pila de repuesto 2422 (SKU# 23402).
• No queme las pilas. Como otras pilas de este tipo, podrían explotar. Consulte las instrucciones especiales para la eliminación de las pilas en los códigos locales.
• No abra ni mutile las pilas. El electrolito es un material corrosivo que podría dañar los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
• Tenga cuidado al manipular las pilas para que no haga contacto con materiales con­ductores como por ejemplo los anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor podrían sobrecalentarse y provocar daños.
• Cargue el paquete de pilas proporcionado o identificado para su uso con este aparato, únicamente de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manu­al.
• Verifique que coincida la polaridad de las pilas con la del cargador.
No desarme su teléfono. No contiene partes a las cuales el usuario pueda darles servicio Solicite ayuda del personal de servicio capacitado.
Para comunicarse con el departamento de Servicios al cliente o para obtener información
acerca del producto, visite nuestro sitio web en
www.telephones.att.com
o llame al teléfono 1-800-222-3111.
Por favor también lea la Información
Importante acerca del
Producto adjunta en el paquete del producto.
1
Índice
Para comenzar
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA .....................2
Lista de verificación de partes............................4
Antes de empezar.................................................5
Instalación de la base del teléfono.....................6
Cómo ensamblar y cargar el Auricular............7
Montaje en la pared..............................................8
Soporte para cinturón y audífono opcional ....9
Operación del teléfono
Cómo personalizar el auricular .......................10
Cómo personalizar la base ...............................11
Operación básica del auricular inalámbrico..12
Operación básica de la base.............................13
Opciones durante las llamadas ........................14
Llamadas por intercomunicación y
llamadas en conferencia.....................................15
Reenvío de llamadas y transferencia
de llamadas ...........................................................16
Directorios
Directorios del auricular y de la base ............17
Marcado rápido ...................................................18
Cómo entrar nombres ......................................19
Búsqueda en el directorio.................................20
Para mover, editar o borrar un registro .......21
Operación del Caller ID (identifi­cador de llamadas)
Operación del Caller ID (identificador de lla-
madas) ...................................................................22
Para revisar el registro de llamadas................23
Para marcar un registro del registro
de llamadas ...........................................................24
Para borrar registros en el registro
de llamadas ...........................................................25
Para agregar registros al directorio
del teléfono ..........................................................26
Operación del sistema para contestar lla-
madas
Operación del sistema para contestar
llamadas.................................................................27
Anuncio del día y la hora ..................................28
Anuncios salientes ..............................................29
Modo de Sólo anuncio.......................................30
Cómo cambiar las opciones de función.........31
Escuchar mensajes ..............................................32
Cómo grabar y escuchar un memorándum..33
Pantalla de mensajes...........................................34
Acceso externo...................................................35
Apéndice
Mensajes, luces y tonos de la pantalla
de mensajes..........................................................36
En caso de dificultades.......................................38
ÍNDICE................................................................40
Especificaciones técnicas ...................................42
Tarjeta de referencia para acceso externo...43
Manual del usuario (2da parte)
Teléfono con cable/inalám­brico de 2.4 GHz/Sistema para contestar llamadas 1487/1187
con Caller ID (identificador de llamadas) y Call Waiting (llamada en espera)
2
Para comenzar
Seleccione
Oprima para guardar una opción de progra­mación (consulte la página 10), o para guardar un registro del directorio en la memo­ria (consulte la página 19).
Guía de referencia rápida
Off (apagado)
Durante una llamada, oprima para colgar.
Durante la programación, oprima para salir sin hacer ningún cambio.
Hold (espera)
Oprima para colocar una llamada en espera. Oprima de nuevo para reanudar la llamada (consulte la página 14).
^V Volume/Function
(volumen/función)
Durante una llamada, oprima
^V
para
ajustar el volumen.
Durante la programación, oprima para cambiar la opción del menú o el valor (consulte la página
10).
Oprima DIR cuando el teléfono no está en uso para ver los registros del directorio (consulte la página 20). Cuando esté entrando letras, oprima para avanzar el cursor.
Oprima CID cuando el teléfono no está en uso para ver la información del Caller ID (consulte la página 23). Mientras esté entrando números o letras, oprima para borrar el último carácter que entró.
Phone/Flash (Teléfono/interruptor de corte)
Oprima para empezar una llamada, después mar­que un número.
Durante una llamada, oprima para recibir una lla­mada entrante, si el servicio de Call Waiting (lla­mada en espera) está activado (consulte la página
14).
Inter/CID Del (intercom/borrar CID)
Oprima para borrar el registro del Caller ID que aparece en la pantalla (consulte la página 25).
Mientras que el teléfono está inactivo, oprima para localizar la base (consulte la página 15). U oprima continuamente para borrar todos los registros del Caller ID (consulte la página 25).
Prog/Chan (programar/canal)
Oprima para personalizar la operación del teléfono (consulte la página 10).
Durante una llamada, oprima para cambiar a otro canal si escucha ruido o una llama­da no entra clara.
Redial/Pause (remarca­do/pausa)
Oprima para mostrar el último número mar­cado (consulte la página 12).
Mientras esté marcando o entrando números en el directorio de su teléfono, oprima para poner una pausa de 4 segun­dos al marcar (consulte la página 19).
Oprima una vez para entrar la "A"
Oprima dos veces para entrar la "B"
Oprima 3 veces
para entrar la "C"
Oprima 4 veces para entrar el "2"
2
NEW 00 OLD 27
0 8/12 10:06
AM
Fecha y horaPila baja
Llamadas recibidas (consulte la página 22)
Auricular inalámbrico
Cómo usar el teclado para entrar letras (consulte la página 19)
3
Para comenzar
Guía de referencia rápida
Base del teléfono
INTER/CID DEL (intercom/borrar CID):
Oprima para borrar el registro del Caller
ID que aparece en la pantalla (consulte la página
25). Mientras el teléfono está inactivo, oprima para localizar el auricular (consulte la página 15), u oprima continuamente para borrar todos los registros del Caller ID (consulte la página 25).
PROG (programar):
Oprima para person­alizar la operación del teléfono (consulte la pági­na 11).
FLASH (interruptor de corte):
Durante una llamada, oprima para recibir una llamada entrante, si el servicio de Call Waiting (llamada en espera) está activado (consulte la página 14).
REDIAL/PAUSE (remarcado/pausa):
Oprima para mostrar el último número marcado (consulte la página 13). Mientras esté marcando o entrando números en el directorio, oprima para poner una pausa de 4 segundos al marcar (con­sulte la página 19).
MUTE (silenciar):
Oprima para silenciar el micrófono; oprima de nuevo para reanudar la llamada (con­sulte la página 14).
HOLD (espera):
Oprima para colocar una llamada en espera. Oprima de nuevo para reanudar la lla­mada (consulte la página 14).
SPEAKERPHONE (altavoz):
Oprima para encender o apagar el altavoz (para empezar o terminar una llamada).
CONTRAST (contraste):
Oprima para ajustar el contraste de la pantalla.
VOLUMEN DEL TIMBRE:
Configure
usando el interruptor al lado de la base (Off (apagado), Low (bajo), High (alto)).
CLEAR (borrar):
Oprima para salir de la opción de pro­gramación y regresar al modo inactivo.
< CID:
Oprima cuando el teléfono no está en uso para ver la información del Caller ID (consulte la página 23). Mientras esté entrando números o letras, oprima para borrar el último carácter que entró.
SELECT (selección):
Oprima para guardar una opción de programación (con­sulte la página 11), o para guardar un registro del direc­torio en la memoria (consulte la página 19).
> DIR:
Oprima cuando el teléfono no está en uso para ver los registros del directorio (consulte la página 20). Cuando esté entrando o cam­biando nombres, oprima para avanzar el cursor.
DISPLAY DIAL (mar­car desde la pantalla):
Oprima para marcar el número que actualmente aparece en la pantalla.
CONTROLES DEL SIS­TEMA PARA CONTES­TAR LLAMADAS:
Consulte las páginas de la 27 a la 35.
LUCES INDICADORAS:
Consulte la página 37.
4
Para comenzar
Lista de verificación de partes
Recuérdese de guardar su recibo de venta y el paquete original en caso de que tenga que enviar su teléfono a que le provean servicio de garantía. Revise y asegúrese que el paquete con el teléfono incluya lo siguiente:
Soporte para cinturón
Paquete de pilas
Cable de línea largo
Cable de línea corto
Base del teléfonoAuricular de la base
Auricular inalámbrico
Adaptador de corriente de la base
Adaptador de corriente del cargador
Cargador del Auricular
Cable del auricular
5
Para comenzar
Antes de empezar
Acerca del identificador de lla­madas
Las funciones de Caller ID (identificador de llamadas) con Call Waiting (llamada en espera) en este teléfono le permiten ver quién está llamando antes de que conteste el teléfono, aún cuando esté haciendo otra llamada. Estas funciones usan los servicios provistos por su compañía telefónica local.
Comuníquese con el proveedor de su ser­vicio telefónico si:
• Usted tiene Caller ID (identificador de llamadas) y Call Waiting (llamada en espera), pero como servicios individ­uales (podría necesitar un servicio com­binado)
• Usted sólo tiene servicio de Caller ID (identificador de llamadas), o sólo servi­cio de Call Waiting (llamada en espera)
• Usted no está suscrito ni al servicio de Caller ID (identificador de llamadas) ni al servicio de Call Waiting (llamada en espera).
Usted puede usar este teléfono con el ser­vicio regular de Caller ID (identificador de llamadas), y puede usar las otras funciones sin suscribirse al servicio de Caller ID (identificador de llamadas) o al servicio combinado de Caller ID (identificador de llamadas) con Call Waiting (llamada en espera). Podrían haber cuotas por estos servicios, y podrían no estar disponibles en todas las áreas.
Las funciones de Caller ID (identificador de llamadas) sólo funcionarán si usted y la per­sona que llamó están en áreas que ofrecen el servicio de Caller ID (identificador de llamadas), y si ambas compañías telefónicas usan equipo compatible.
Consulte la sección de Operación de Caller ID, la cual empieza en la página 22, para obtener más detalles acerca de cómo trabajan estas funciones.
Alcance de operación del teléfono
Este teléfono inalámbrico opera con la potencia máxima permitida por la Federal Communications Commission (FCC). Aún así, el auricular y la base pueden comuni­carse sólo a cierta distancia - la cual puede variar con la ubicación de la base y del auricular, el clima y la construcción de su casa u oficina. Para obtener el mejor desempeño, mantenga la antena de la base completamente vertical.
Si recibe una llamada mientras está fuera del límite de alcance, el auricular
podría no timbrar - o si timbra, la llamada podría no entrar cuando oprima el botón de
PHONE. Acérquese a la base, después
oprima
PHONE para contestar la llamada.
Si se mueve fuera del límite de alcance durante una llamada telefóni­ca, podría escuchar ruido o interferencia.
Para mejorar la recepción, muévase más cerca a la base.
Si se mueve fuera del límite de alcance sin oprimir
OFF, su teléfono
permanecerá "descolgado." Para colgarlo apropiadamente, camine hacia la base del teléfono, periódicamente oprimiendo
OFF
hasta que la llamada sea desconectada.
6
Para comenzar
Instalación de la base del teléfono
Instale la base del teléfono como se muestra abajo. Escoja un lugar lejos de equipo electrónico, tal como computadoras personales, televisores y hornos de microondas. Evite un exceso de calor, frío, polvo o humedad.
Enchufe el adap­tador de corriente de la base en un contacto eléctrico.
Enchufe el cable de línea largo en la conexión telefónica.
NOTA:
Use sólo el cable de corriente suministrado con este producto. Si necesita un cable de repuesto, llame al
1 800 222-3111.
Asegúrese de usar un contacto eléctrico que no esté controlado por un interruptor en la pared.
Enchufe el cable enrollado para el auricular en el auric­ular y en la conexión al lado de la base.
Gire la antena a una posición vertical para obtener el mejor resultado.
7
Para comenzar
Cómo instalar y cargar las pilas
Después de haber instalado las pilas, coloque el auricular en el cargador durante por lo menos 15 horas antes de usarlo. Usted puede ayudar a mantener las pilas cargadas regresando el auricular al cargador después de cado uso. Cuando la energía de las pilas esté completamente agotada, tomará cerca de 8 horas volver a cargarlas.
Conecte las pilas aquí.
Indicador de pila baja
Regrese el auricular a la base para recargarlo cuando aparezca este símbolo. (El auricular emitirá un tono cuando la pila esté baja.)
NEW 00 OLD 27
0 8/12 10:06
AM
Con una moneda oprima la ranura en la base del auricular para abrir la cubierta, y luego retire la cubierta.
Coloque el auricular en el cargador durante 15 horas antes de usarlo por primera vez.
Para volver a colocar la cubierta: Coloque las pes­tañas superiores primero.
Oprima con firmeza hasta que encaje en su lugar.
Enchufe el adaptador de corri­ente en la conexión en la parte inferior del cargador como se muestra, después enchúfelo en el contacto eléctrico.
12
8
Para comenzar
Montaje en la pared
La base del teléfono puede ser instalada en cualquier contacto telefónico estándar en la pared como se muestra abajo. Escoja un lugar lejos de equipo electrónico, tal como computadoras personales, televisores y hornos de microondas. Evite un exceso de calor, frío, polvo o humedad.
Oprima y deslice la base hacia abajo con firmeza para que quede ajustada en los soportes para montaje del contacto.
Enchufe el cable de línea corto en la conexión telefónica.
Conecte el cable de línea corto y el adapta­dor de corriente alterna CA como se muestra en la página 6, después agarre y apriete para abrir las bisagras del montaje para la pared.
Gire el montaje para la pared hacia abajo y ajústelo en su lugar.
Retire la pestaña de la armazón del auricular, gírela y colóquela de tal manera que quede ajustada en su lugar cuando esté montada en la pared.
Gire la antena a una posi­ción vertical para obten­er el mejor resultado.
9
Para comenzar
Soporte para cinturón y audífono opcional
Instale el soporte para cinturón como se muestra abajo si lo desea usar. Para tener conversaciones por teléfono a manos libres, puede usar cualquier audífono
de 2.5 mm estándar de la industria (comprado por separado). Para obtener los mejores resultados, use un audífono AT&T de 2.5 mm.
Oprima con firmeza el soporte para cinturón en las muescas a los lados del auricular. Dele vuelta y hale para removerlo.
Enchufe el audífono de
2.5 mm en la conexión al lado del auricular (debajo de la pequeña cubierta de caucho)
10
Operación del teléfono
Operación del teléfono
Cómo personalizar su teléfono
Siga estos pasos para programar el teléfono. Para cancelar en cualquier momento, oprima
OFF. Si el teléfono timbra, la pro-
gramación es cancelada automáticamente para que pueda con­testar la llamada.
Seleccione el sonido del timbre del auricular
1 Oprima
PROG para empezar la programación.
2 Oprima
^ hasta que la pantalla muestre
RINGER
y la
configuración.
3 Oprima
SELECT para cambiar la configuración actual.
4 Oprima
^ para mostrar 1, 2, 3, 4, u OFF. Escuchará una
muestra de cada tipo de timbre.
5 Oprima
SELECT para seleccionar el tipo de timbre
mostrado y para salir.
Establezca la fecha y la hora mostrada en el auricular
1 Oprima
PROG para empezar la programación.
2 Oprima
^ hasta que la pantalla muestre
DATE/TIME
.
3 Oprima
SELECT para ver o cambiar la fecha y la hora.
4 Oprima
^ o V para cambiar el mes, después oprima
SELECT.
5 Repita el Paso 4 para configurar el día, la hora, el minuto y
AM/PM.
6 Oprima
SELECT para guardar su selección y salir.
Seleccione el idioma de los mensajes del auricular
1 Oprima
PROG para empezar la programación.
2 Oprima
^ hasta que la pantalla muestre
LANGUAGE
(idioma).
3 Oprima
SELECT para cambiar la configuración actual.
4 Oprima
^ para mostrar INGLÉS, ESPAÑOL o
FRANCÉS.
5 Oprima
SELECT para seleccionar el idioma mostrado y
para salir.
RINGER: 1
DATE/TIME
1/01 12:00
AM
LANGUAGE
NOTA:
Usted puede configurar la hora manualmente, o puede permitir que sea configurada automáticamente con la información entrante del identifi­cador de llamadas. La hora será configurada automáticamente sólo si está suscrito al servicio de Caller ID provisto por su compañía telefónica local (consulte la página 5).
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 10
11
Operación del teléfono
Cómo personalizar la base
Siga los pasos a continuación para programar la base. Para cancelar en cualquier momento, oprima CLEAR. Si el teléfono timbra, la programación es cancelada automáticamente para que pueda contestar la llamada.
Seleccione el modo de marcado
1 Oprima
PROG para empezar la programación.
2 Oprima
> hasta que la pantalla muestre
DIAL
MODE
y la configuración.
3 Oprima SELECT para cambiar la configuración actu-
al:
4 Oprima > para mostrar TONE (tono) o PULSE
(pulso).
5 Oprima SELECT para seleccionar el modo de marca-
do mostrado y salir.
Seleccione el idioma de los mensajes de la base.
1 Oprima PROG para empezar la programación. 2 Oprima > hasta que la pantalla muestre
LAN-
GUAGE
(idioma) y la configuración.
3 Oprima SELECT para cambiar la configuración actu-
al:
4 Oprima ^ para mostrar INGLÉS, ESPAÑOL o
FRANCÉS.
5 Oprima SELECT para seleccionar el idioma mostra-
do y para salir.
DIAL MODE: TONE
LANGUAGE
NOTA:
El volumen del timbre de la base puede ser ajustado usando el interruptor ubicado al lado de la base. Este interruptor afecta sólo el volumen del timbre de la base; el volumen del timbre del auricular permanece inalter­ado.
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 11
12
Operación del teléfono
12345678901
Cómo hacer y contestar llamadas
Para contestar una llamada entrante, oprima
PHONE (o
cualquier tecla excepto
OFF). Para hacer una llamada, oprima
PHONE, después marque el número. Para colgar el teléfono,
oprima
OFF (o colóquelo en el cargador). Para ver los
números antes de marcar, entre los números primero, después oprima
PHONE para marcar. Oprima V en
cualquier momento para corregir los números que esté entrando.
Caller ID (identificador de llamadas)
Si está suscrito al servicio de Caller ID, el número y/o el nom­bre de la persona que llamó aparecerá en la pantalla después del primer timbre (consulte la página 22 para ver las funciones y opciones del Caller ID).
Marcado rápido y marcado desde el directorio
Para usar el marcado rápido, oprima continuamente uno de los botones del teclado (1-9) para mostrar el número guarda­do en esa localidad de marcado rápido, después oprima
PHONE para marcar el número (consulte la página 18 para
entrar números en las localidades de marcado rápido).
Para usar el marcado desde el directorio, oprima DIR, luego despliegue o busque hasta encontrar el número deseado, después oprima
PHONE para marcar el número. (Consulte las
páginas de la 19 a la 21 para entrar, editar o buscar registros en el directorio de su teléfono.)
Remarcado del último número
Oprima
REDIAL en el auricular para mostrar el último
número que llamó (de no más de 32 dígitos). Para marcar el número mostrado, oprima
PHONE. Para borrar dicho
número, oprima de nuevo
REDIAL. Esto borrará la memoria
de remarcado y la dejará en blanco.
Silenciador del timbre
Oprima
OFF mientras que el teléfono está timbrando para
silenciar el timbre. Puede contestar la llamada, o dejar que la persona que llamó deje un mensaje. Esto silenciará el timbre sin desconectar la llamada. Si el sistema para contestar lla­madas está encendido, se le pedirá a la persona que llamó que deje un mensaje (consulte la página 27).
PAT JOHNSON *
908-555-0100
8/12 10:06
AM
Redial
Operación básica del auricular inalámbrico
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 12
13
Operación del teléfono
Operación básica de la base
Cómo hacer y contestar llamadas
Para contestar una llamada, levante el auricular de la base, u oprima SPEAKERPHONE (altavoz).
Para hacer una llamada, levante el auricular de la base (u opri­ma SPEAKERPHONE) después marque el número.
Para ver los números antes de marcar, entre los números primero. Oprima < para hacer correcciones si fuese nece­sario. Cuando haya entrado el número, oprima
DISPLAY
DIAL para activar el altavoz y marcar el número automática-
mente. Puede continuar usando el altavoz, o levantar el auric­ular para usar el auricular en vez del altavoz.
Para colgar, coloque en su lugar el auricular de la base u opri­ma
SPEAKERPHONE.
Caller ID (identificador de llamadas)
Si está suscrito al servicio de Caller ID, el número y/o el nom­bre de la persona que llamó aparecerá en la pantalla después del primer timbre (consulte la página 22 para ver las funciones y opciones del Caller ID).
Remarcado del último número
Oprima
REDIAL en la Base para mostrar el último número
que llamó (de no más de 32 dígitos). Para marcar el número que aparece en la pantalla, oprima
DISPLAY DIAL para activar
el altavoz y marcar el número automáticamente. Puede con­tinuar usando el altavoz, o levantar el auricular para usar el auricular en vez del altavoz.
Para borrar el número que aparece en la pantalla, oprima de nuevo
REDIAL. Esto borrará la memoria de remarcado y la
dejará en blanco.
Detector del auricular
Si no puede encontrar el auricular, oprima el botón de
INTER
en la base. El auricular emitirá un tono durante 60 segundos para ayudarle a encontrarlo. Cuando haya encontrando el auricular, oprima
OFF para cancelar el tono (u oprima el
botón de
INTER en la base).
Levante el auricular u oprima
SPEAKERPHONE
PAT JOHNSON *
908-555-0100
8/12 10:06
AM
12345678901
Remarcado
Oprima INTER para localizar el auricular
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 13
Loading...
+ 33 hidden pages