AT&T LLAMADAS 1487, LLAMADAS 1187 User Manual

7.23 Mb
Loading...

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 1

Manual del usuario (2da parte)

Teléfono con cable/ inalámbrico de 2.4 GHz/ Sistema para contestar llamadas 1487/1187

con Caller ID (identificador de llamadas) y Call Waiting (llamada en espera)

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 2

Usted debe instalar

y cargar la pila antes

Consulte la página 7

¡ALTO! para obtener instrucciones fáciles.

de usar el teléfono.

Para comunicarse con el departamento de Servicios al cliente o para obtener información acerca del producto, visite nuestro sitio web en

www.telephones.att.com

o llame al teléfono 1-800-222-3111.

Por favor también lea la Información

Importante acerca del

Producto adjunta en el paquete del producto.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o lesiones a las personas o daños al teléfono, lea y siga estas instrucciones detalladamente:

Use solamente la pila de repuesto 2422 (SKU# 23402).

No queme las pilas. Como otras pilas de este tipo, podrían explotar. Consulte las instrucciones especiales para la eliminación de las pilas en los códigos locales.

No abra ni mutile las pilas. El electrolito es un material corrosivo que podría dañar los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.

Tenga cuidado al manipular las pilas para que no haga contacto con materiales conductores como por ejemplo los anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor podrían sobrecalentarse y provocar daños.

Cargue el paquete de pilas proporcionado o identificado para su uso con este aparato, únicamente de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual.

Verifique que coincida la polaridad de las pilas con la del cargador.

No desarme su teléfono. No contiene partes a las cuales el usuario pueda darles servicio Solicite ayuda del personal de servicio capacitado.

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 1

Manual del usuario (2da parte)

Teléfono con cable/inalámbrico de 2.4 GHz/Sistema para contestar llamadas 1487/1187

con Caller ID (identificador de llamadas) y Call Waiting (llamada en espera)

Índice

 

Para comenzar

 

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA .....................

2

Lista de verificación de partes............................

4

Antes de empezar .................................................

5

Instalación de la base del teléfono.....................

6

Cómo ensamblar y cargar el Auricular ............

7

Montaje en la pared..............................................

8

Soporte para cinturón y audífono opcional ....

9

Operación del teléfono

 

Cómo personalizar el auricular .......................

10

Cómo personalizar la base ...............................

11

Operación básica del auricular inalámbrico..12

Operación básica de la base .............................

13

Opciones durante las llamadas ........................

14

Llamadas por intercomunicación y

 

llamadas en conferencia.....................................

15

Reenvío de llamadas y transferencia

 

de llamadas ...........................................................

16

Directorios

 

Directorios del auricular y de la base ............

17

Marcado rápido ...................................................

18

Cómo entrar nombres ......................................

19

Búsqueda en el directorio.................................

20

Para mover, editar o borrar un registro .......

21

Operación del Caller ID (identificador de llamadas)

Operación del Caller ID (identificador de lla-

madas) ...................................................................

22

Para revisar el registro de llamadas................

23

Para marcar un registro del registro

 

de llamadas ...........................................................

24

Para borrar registros en el registro

 

de llamadas ...........................................................

25

Para agregar registros al directorio

 

del teléfono ..........................................................

26

Operación del sistema para contestar llamadas

Operación del sistema para contestar

 

llamadas .................................................................

27

Anuncio del día y la hora ..................................

28

Anuncios salientes ..............................................

29

Modo de Sólo anuncio.......................................

30

Cómo cambiar las opciones de función.........

31

Escuchar mensajes ..............................................

32

Cómo grabar y escuchar un memorándum..33

Pantalla de mensajes...........................................

34

Acceso externo...................................................

35

Apéndice

 

Mensajes, luces y tonos de la pantalla

 

de mensajes ..........................................................

36

En caso de dificultades.......................................

38

ÍNDICE................................................................

40

Especificaciones técnicas ...................................

42

Tarjeta de referencia para acceso externo...

43

1

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 2

Para comenzar

Guía de referencia rápida

Auricular inalámbrico

Llamadas recibidas (consulte la página 22)

NEW 00

OLD 27

0

8/12

10:06 AM

Pila baja

 

Fecha y hora

Hold (espera)

Oprima para colocar una llamada en espera. Oprima de nuevo para reanudar la llamada (consulte la página 14).

Seleccione

Oprima para guardar una opción de programación (consulte la página 10), o para guardar un registro del directorio en la memoria (consulte la página 19).

Phone/Flash (Teléfono/interruptor de corte)

Oprima para empezar una llamada, después marque un número.

Durante una llamada, oprima para recibir una llamada entrante, si el servicio de Call Waiting (llamada en espera) está activado (consulte la página 14).

Off (apagado)

Durante una llamada, oprima para colgar.

Durante la programación, oprima para salir sin hacer ningún cambio.

^VVolume/Function

(volumen/función)

Durante una llamada, oprima ^Vpara ajustar el volumen.

Durante la programación, oprima para cambiar la opción del menú o el valor (consulte la página 10).

Oprima DIR cuando el teléfono no está en uso para ver los registros del directorio (consulte la página 20). Cuando esté entrando letras, oprima para avanzar el cursor.

Oprima CID cuando el teléfono no está en uso para ver la información del Caller ID (consulte la página 23). Mientras esté entrando números o letras, oprima para borrar el último carácter que entró.

Inter/CID Del

(intercom/borrar CID)

Oprima para borrar el registro del Caller ID que aparece en la pantalla (consulte la página 25).

Mientras que el teléfono está inactivo, oprima para localizar la base (consulte la página 15). U oprima continuamente para borrar todos los registros del Caller ID (consulte la página 25).

Prog/Chan

(programar/canal)

Oprima para personalizar la operación del teléfono (consulte la página 10).

Durante una llamada, oprima para cambiar a otro canal si escucha ruido o una llamada no entra clara.

Cómo usar el teclado para entrar letras (consulte la página 19)

 

 

 

 

 

Oprima una vez para entrar la "A"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oprima dos veces para entrar la "B"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oprima 3 veces para entrar la "C"

 

 

 

 

 

2

 

 

Oprima 4 veces para entrar el "2"

Redial/Pause (remarcado/pausa)

Oprima para mostrar el último número marcado (consulte la página 12).

Mientras esté marcando o entrando números en el directorio de su teléfono, oprima para poner una pausa de 4 segundos al marcar (consulte la página 19).

2

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 3

Para comenzar

Guía de referencia rápida

Base del teléfono

VOLUMEN DEL TIMBRE: Configure usando el interruptor al lado de la base (Off (apagado), Low (bajo), High (alto)).

INTER/CID DEL (intercom/borrar CID): Oprima para borrar el registro del Caller ID que aparece en la pantalla (consulte la página 25). Mientras el teléfono está inactivo, oprima para localizar el auricular (consulte la página 15), u oprima continuamente para borrar todos los registros del Caller ID (consulte la página 25).

PROG (programar): Oprima para personalizar la operación del teléfono (consulte la página 11).

FLASH (interruptor de corte): Durante una llamada, oprima para recibir una llamada entrante, si el servicio de Call Waiting (llamada en espera) está activado (consulte la página 14).

REDIAL/PAUSE (remarcado/pausa):

Oprima para mostrar el último número marcado (consulte la página 13). Mientras esté marcando o entrando números en el directorio, oprima para poner una pausa de 4 segundos al marcar (consulte la página 19).

CONTRAST (contraste):

Oprima para ajustar el contraste de la pantalla.

MUTE (silenciar): Oprima para silenciar el micrófono; oprima de nuevo para reanudar la llamada (consulte la página 14).

HOLD (espera): Oprima para colocar una llamada en espera. Oprima de nuevo para reanudar la llamada (consulte la página 14).

SPEAKERPHONE (altavoz):

Oprima para encender o apagar el altavoz (para empezar o terminar una llamada).

CLEAR (borrar): Oprima para salir de la opción de programación y regresar al modo inactivo.

< CID: Oprima cuando el teléfono no está en uso para ver la información del Caller ID (consulte la página 23). Mientras esté entrando números o letras, oprima para borrar el último carácter que entró.

SELECT (selección):

Oprima para guardar una opción de programación (consulte la página 11), o para guardar un registro del directorio en la memoria (consulte la página 19).

> DIR: Oprima cuando el teléfono no está en uso para ver los registros del directorio (consulte la página 20). Cuando esté entrando o cambiando nombres, oprima para avanzar el cursor.

DISPLAY DIAL (marcar desde la pantalla):

Oprima para marcar el número que actualmente aparece en la pantalla.

CONTROLES DEL SISTEMA PARA CONTESTAR LLAMADAS:

Consulte las páginas de la 27 a la 35.

LUCES INDICADORAS:

Consulte la página 37.

3

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 4

Para comenzar

Lista de verificación de partes

Recuérdese de guardar su recibo de venta y el paquete original en caso de que tenga que enviar su teléfono a que le provean servicio de garantía. Revise y asegúrese que el paquete con el teléfono incluya lo siguiente:

Adaptador de corriente del cargador

Auricular de la base

Base del teléfono

 

Auricular

 

Cargador del Auricular

 

 

inalámbrico

 

 

 

Adaptador

 

 

de corriente

Cable de línea largo

 

de la base

 

 

Paquete de pilas

 

 

 

 

Cable de línea corto

Soporte para cinturón

 

 

 

 

Cable del auricular

4

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 5

Para comenzar

Antes de empezar

Acerca del identificador de llamadas

Las funciones de Caller ID (identificador de llamadas) con Call Waiting (llamada en espera) en este teléfono le permiten ver quién está llamando antes de que conteste el teléfono, aún cuando esté haciendo otra llamada. Estas funciones usan los servicios provistos por su compañía telefónica local.

Comuníquese con el proveedor de su servicio telefónico si:

Usted tiene Caller ID (identificador de llamadas) y Call Waiting (llamada en espera), pero como servicios individuales (podría necesitar un servicio combinado)

Usted sólo tiene servicio de Caller ID (identificador de llamadas), o sólo servicio de Call Waiting (llamada en espera)

Usted no está suscrito ni al servicio de Caller ID (identificador de llamadas) ni al servicio de Call Waiting (llamada en espera).

Usted puede usar este teléfono con el servicio regular de Caller ID (identificador de llamadas), y puede usar las otras funciones sin suscribirse al servicio de Caller ID (identificador de llamadas) o al servicio combinado de Caller ID (identificador de llamadas) con Call Waiting (llamada en espera). Podrían haber cuotas por estos servicios, y podrían no estar disponibles en todas las áreas.

Las funciones de Caller ID (identificador de llamadas) sólo funcionarán si usted y la persona que llamó están en áreas que ofrecen el servicio de Caller ID (identificador de llamadas), y si ambas compañías telefónicas usan equipo compatible.

Consulte la sección de Operación de Caller ID, la cual empieza en la página 22, para obtener más detalles acerca de cómo trabajan estas funciones.

Alcance de operación del teléfono

Este teléfono inalámbrico opera con la potencia máxima permitida por la Federal Communications Commission (FCC). Aún así, el auricular y la base pueden comunicarse sólo a cierta distancia - la cual puede variar con la ubicación de la base y del auricular, el clima y la construcción de su casa u oficina. Para obtener el mejor desempeño, mantenga la antena de la base completamente vertical.

Si recibe una llamada mientras está fuera del límite de alcance, el auricular podría no timbrar - o si timbra, la llamada podría no entrar cuando oprima el botón de PHONE. Acérquese a la base, después oprima PHONE para contestar la llamada.

Si se mueve fuera del límite de alcance durante una llamada telefónica, podría escuchar ruido o interferencia. Para mejorar la recepción, muévase más cerca a la base.

Si se mueve fuera del límite de alcance sin oprimir OFF, su teléfono permanecerá "descolgado." Para colgarlo apropiadamente, camine hacia la base del teléfono, periódicamente oprimiendo OFF hasta que la llamada sea desconectada.

5

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 6

Para comenzar

Instalación de la base del teléfono

Instale la base del teléfono como se muestra abajo. Escoja un lugar lejos de equipo electrónico, tal como computadoras personales, televisores y hornos de microondas. Evite un exceso de calor, frío, polvo o humedad.

NOTA: Use sólo el cable de corriente suministrado con este producto. Si necesita un cable de repuesto, llame al 1 800 222-3111.

Asegúrese de usar un contacto eléctrico que no esté controlado por un interruptor en la pared.

Enchufe el adaptador de corriente de la base en un contacto eléctrico.

Enchufe el cable de línea largo en la conexión telefónica.

Enchufe el cable enrollado para el auricular en el auricular y en la conexión al lado de la base.

Gire la antena a una posición vertical para obtener el mejor resultado.

6

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 7

Para comenzar

Cómo instalar y cargar las pilas

Después de haber instalado las pilas, coloque el auricular en el cargador durante por lo menos 15 horas antes de usarlo. Usted puede ayudar a mantener las pilas cargadas regresando el auricular al cargador después de cado uso. Cuando la energía de las pilas esté completamente agotada, tomará cerca de 8 horas volver a cargarlas.

Con una moneda oprima la ranura en la base del auricular para abrir la cubierta, y luego retire la cubierta.

Para volver a colocar la cubierta: Coloque las pestañas superiores primero.

NEW 00

OLD 27

0

8/12 10:06 AM

Indicador de pila baja

Regrese el auricular a la base para recargarlo cuando aparezca este símbolo. (El auricular emitirá un tono cuando la pila esté baja.)

Conecte las pilas aquí.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coloque el auricular en el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enchufe el adaptador de corri-

cargador durante 15 horas

 

 

 

 

 

 

 

antes de usarlo por primera

 

 

 

 

 

 

 

ente en la conexión en la parte

vez.

 

 

 

 

 

 

 

inferior del cargador como se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

muestra, después enchúfelo en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el contacto eléctrico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oprima con firmeza hasta que encaje en su lugar.

1 2

7

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 8

Para comenzar

Montaje en la pared

La base del teléfono puede ser instalada en cualquier contacto telefónico estándar en la pared como se muestra abajo. Escoja un lugar lejos de equipo electrónico, tal como computadoras personales, televisores y hornos de microondas. Evite un exceso de calor, frío, polvo o humedad.

Conecte el cable de línea corto y el adaptador de corriente alterna CA como se muestra en la página 6, después agarre y apriete para abrir las bisagras del montaje para la pared.

Gire el montaje para la pared hacia abajo y ajústelo en su lugar.

Oprima y deslice la base hacia abajo con firmeza para que quede ajustada en los soportes para montaje del contacto.

Enchufe el cable de línea corto en la conexión telefónica.

Gire la antena a una posición vertical para obtener el mejor resultado.

Retire la pestaña de la armazón del auricular, gírela y colóquela de tal manera que quede ajustada en su lugar cuando esté montada en la pared.

8

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:04 AM Page 9

Para comenzar

Soporte para cinturón y audífono opcional

Instale el soporte para cinturón como se muestra abajo si lo desea usar.

Para tener conversaciones por teléfono a manos libres, puede usar cualquier audífono de 2.5 mm estándar de la industria (comprado por separado). Para obtener los mejores resultados, use un audífono AT&T de 2.5 mm.

Oprima con firmeza el soporte para cinturón en las muescas a los lados del auricular. Dele vuelta y hale para removerlo.

Enchufe el audífono de 2.5 mm en la conexión al lado del auricular (debajo de la pequeña cubierta de caucho)

9

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 10

RINGER: 1

DATE/TIME

1/01 12:00 AM

LANGUAGE

Operación del teléfono

Operación del teléfono

Cómo personalizar su teléfono

Siga estos pasos para programar el teléfono. Para cancelar en cualquier momento, oprima OFF. Si el teléfono timbra, la programación es cancelada automáticamente para que pueda contestar la llamada.

Seleccione el sonido del timbre del auricular

1Oprima PROG para empezar la programación.

2Oprima ^hasta que la pantalla muestre RINGER y la configuración.

3Oprima SELECT para cambiar la configuración actual.

4Oprima ^para mostrar 1, 2, 3, 4, u OFF. Escuchará una muestra de cada tipo de timbre.

5Oprima SELECT para seleccionar el tipo de timbre mostrado y para salir.

la fecha y la hora mostrada en el auricular

PROG para empezar la programación.

^hasta que la pantalla muestre DATE/TIME.

3Oprima SELECT para ver o cambiar la fecha y la hora.

4Oprima ^o Vpara cambiar el mes, después oprima

SELECT.

5Repita el Paso 4 para configurar el día, la hora, el minuto y AM/PM.

6Oprima SELECT para guardar su selección y salir.

NOTA: Usted puede configurar la hora manualmente, o puede permitir que sea configurada automáticamente con la información entrante del identificador de llamadas. La hora será configurada automáticamente sólo si está suscrito al servicio de Caller ID provisto por su compañía telefónica local

(consulte la página 5).

Seleccione el idioma de los mensajes del auricular

1Oprima PROG para empezar la programación.

2Oprima ^hasta que la pantalla muestre LANGUAGE (idioma).

3Oprima SELECT para cambiar la configuración actual.

4Oprima ^para mostrar INGLÉS, ESPAÑOL o FRANCÉS.

5Oprima SELECT para seleccionar el idioma mostrado y para salir.

10

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 11

DIAL MODE: TONE

LANGUAGE

Operación del teléfono

Cómo personalizar la base

Siga los pasos a continuación para programar la base. Para cancelar en cualquier momento, oprima CLEAR. Si el teléfono timbra, la programación es cancelada automáticamente para que pueda contestar la llamada.

Seleccione el modo de marcado

1Oprima PROG para empezar la programación.

2Oprima >hasta que la pantalla muestre DIAL MODE y la configuración.

3Oprima SELECT para cambiar la configuración actual:

mostrar TONE (tono) o PULSE

para seleccionar el modo de marcado mostrado y salir.

Seleccione el idioma de los mensajes de la base.

1Oprima PROG para empezar la programación.

2Oprima >hasta que la pantalla muestre LANGUAGE (idioma) y la configuración.

3Oprima SELECT para cambiar la configuración actual:

4Oprima ^para mostrar INGLÉS, ESPAÑOL o FRANCÉS.

5Oprima SELECT para seleccionar el idioma mostrado y para salir.

NOTA: El volumen del timbre de la base puede ser ajustado usando el interruptor ubicado al lado de la base. Este interruptor afecta sólo el volumen del timbre de la base; el volumen del timbre del auricular permanece inalterado.

11

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 12

PAT JOHNSON * 908-555-0100

8/12 10:06AM

Redial

Operación del teléfono

Operación básica del auricular inalámbrico

Cómo hacer y contestar llamadas

Para contestar una llamada entrante, oprima PHONE (o cualquier tecla excepto OFF). Para hacer una llamada, oprima PHONE, después marque el número. Para colgar el teléfono, oprima OFF (o colóquelo en el cargador). Para ver los números antes de marcar, entre los números primero, después oprima PHONE para marcar. Oprima Ven cualquier momento para corregir los números que esté entrando.

Caller ID (identificador de llamadas)

Si está suscrito al servicio de Caller ID, el número y/o el nomen la pantalla después

para ver las funciones

el directorio

Para usar el marcado rápido, oprima continuamente uno de los botones del teclado (1-9) para mostrar el número guardado en esa localidad de marcado rápido, después oprima PHONE para marcar el número (consulte la página 18 para entrar números en las localidades de marcado rápido).

Para usar el marcado desde el directorio, oprima DIR, luego despliegue o busque hasta encontrar el número deseado, después oprima PHONE para marcar el número. (Consulte las páginas de la 19 a la 21 para entrar, editar o buscar registros en el directorio de su teléfono.)

Remarcado del último número

Oprima REDIAL en el auricular para mostrar el último número que llamó (de no más de 32 dígitos). Para marcar el número mostrado, oprima PHONE. Para borrar dicho número, oprima de nuevo REDIAL. Esto borrará la memoria de remarcado y la dejará en blanco.

Silenciador del timbre

Oprima OFF mientras que el teléfono está timbrando para silenciar el timbre. Puede contestar la llamada, o dejar que la persona que llamó deje un mensaje. Esto silenciará el timbre sin desconectar la llamada. Si el sistema para contestar llamadas está encendido, se le pedirá a la persona que llamó que deje un mensaje (consulte la página 27).

12

91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:05 AM Page 13

Levante el auricular u oprima

SPEAKERPHONE

PAT JOHNSON * 908-555-0100

AM

12345678901

Remarcado

Oprima INTER para localizar el auricular

Operación del teléfono

Operación básica de la base

Cómo hacer y contestar llamadas

Para contestar una llamada, levante el auricular de la base, u oprima SPEAKERPHONE (altavoz).

Para hacer una llamada, levante el auricular de la base (u oprima SPEAKERPHONE) después marque el número.

Para ver los números antes de marcar, entre los números primero. Oprima <para hacer correcciones si fuese necesario. Cuando haya entrado el número, oprima DISPLAY DIAL para activar el altavoz y marcar el número automáticamente. Puede continuar usando el altavoz, o levantar el auricular para usar el auricular en vez del altavoz.

Para colgar, coloque en su lugar el auricular de la base u oprima SPEAKERPHONE.

Caller ID (identificador de llamadas)

Si está suscrito al servicio de Caller ID, el número y/o el nombre de la persona que llamó aparecerá en la pantalla después del primer timbre (consulte la página 22 para ver las funciones y opciones del Caller ID).

Remarcado del último número

Oprima REDIAL en la Base para mostrar el último número que llamó (de no más de 32 dígitos). Para marcar el número que aparece en la pantalla, oprima DISPLAY DIAL para activar el altavoz y marcar el número automáticamente. Puede continuar usando el altavoz, o levantar el auricular para usar el auricular en vez del altavoz.

Para borrar el número que aparece en la pantalla, oprima de nuevo REDIAL. Esto borrará la memoria de remarcado y la dejará en blanco.

Detector del auricular

Si no puede encontrar el auricular, oprima el botón de INTER en la base. El auricular emitirá un tono durante 60 segundos para ayudarle a encontrarlo. Cuando haya encontrando el auricular, oprima OFF para cancelar el tono (u oprima el botón de INTER en la base).

13

+ 33 hidden pages