ATLANTIC VIZENGO Installation Manual [fr]

NOTICE D’UTILISATION
User manual - Gebruikshandleiding - Kasutus
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
AVEC COMMANDE DIGITALE NOMADE
Electric water heater with digital remote control Elektrischer warmwasserspeicher mit digitales fernbedienung Elektriküttega veeboiler mobiilse digitaalse juhtimisseadmega
F
GB
NL
N
Y
A
D
M
N
I
Q
O
I
T
C
E
T
O
R
P
U
E
P
A
R
:
GUIDE À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
Guide to be kept by user Door de gebruiker te bewaren gids Säilitada kasutaja poolt
La solution globale pour réaliser des économies
Une solution globale associant des appareils de chauffage et des chauffe-eau électriques performants à des solutions de programmation et de gestion d’énergie pour l’habitat individuel et collectif.
u Confort maximum u Facture d’électricité allégée u Consommation d’énergie
réduite et donc moins d’émissions de CO
2
Détecteur/Contacteur J/N pour piloter votre chauffe­eau pendant les meilleures périodes tarifaires.
PACK PILOT HEBDO
Programmation centralisée en ambiance des appareils de chauffage pour adapter son chauffage à son mode de vie.
VIZENGO
Chauffe-eau électrique avec protection dynamique par ACI Hybride
+
ALIPSIS
Radiateur chaleur douce à inertie
FR
Manuel d’utilisation
Présentation de votre chauffe-eau Vizengo ............ 2
Le chauffe-eau .....................................................................2
La commande nomade
Mise en service ........................................................... 4
Consignes de sécurité ..........................................................4
Le panneau de contrôle La commande nomade
Utilisation du panneau de contrôle .......................... 9
Présentation ........................................................................9
Fonctionnement
Utilisation de la commande nomade ...................... 14
Présentation ......................................................................14
Indications de la quantité d’eau chaude disponible Les modes d’utilisation La touche Informations Autres fonctions
.......................................................3
......................................................4
.......................................................5
................................................................ 10
....... 15
.....................................................16
..................................................... 23
................................................................ 25
Entretien et maintenance ........................................ 28
Entretien du chauffe-eau .................................................28
Maintenance de la commande nomade
.......................... 40
Garantie - SAV - Conformité .................................... 44
Conditions de garantie ..................................................... 44
Champ d’application de la garantie Service après-vente Recommandations du GIFAM Déclaration de conformité
...........................................................45
...............................................47
................................44
........................................... 45
1
FR
Manuel d’utilisation
Présentation de votre chauffe-eau Vizengo
1 Le chauffe-eau
Canne de sortie eau chaude
Sonde niveau d’eau chaude
Habillage en tôle
Cuve émaillée
Anode hybride
Résistance stéatite
Brise-jet (entrée
Panneau de contrôle
Le chauffe-eau Vizengo dont vous venez de faire l'acquisition est consti­tué des éléments suivants :
• une cuve recouverte d’une couche d'émail vitrié protectrice ;
• une résistance en stéatite facilement remplaçable (sans vidange de l'appareil);
• un coupe-circuit thermique assurant la sécurité en cas d'élévation anormale de la température ;
• une anode hybride qui émet un courant de faible intensité ; ce courant protège en permanence la cuve de la corrosion ;
• un panneau de contrôle intégré au chauffe-eau qui facilite le diagnos­tic des pannes ;
• un système innovant qui mesure le volume d'eau chaude restant ;
• un thermostat électronique de nouvelle génération qui communique avec une commande nomade.
2
eau froide)
FR
Manuel d’utilisation
2 La commande nomade
Commande nomade
Chauffe-eau
Pour plus d'économies et de confort, Vizengo est doté d'une commande nomade pour accéder à distance à toutes les fonctionnalités de l'appareil:
• afchage du volume d'eau chaude disponible ;
• choix du mode de fonctionnement le plus adapté (sérénité, contrôle ou absence) ;
• afchage de l'état de fonctionnement (chauffe, relance, panne...).
La commande nomade peut être xée au mur, posée sur une surface plane, ou accrochée au chauffe-eau, à l’aide du boîtier fourni.
3
FR
Manuel d’utilisation
Mise en service
1 Consignes de sécurité
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com-
pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et de connais­sances, sauf si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préa­lables concernant l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
2 Le panneau de contrôle
2-1. Réglage de la molette
Avant la première utilisation, vérier que la molette est sur la position
.
4
FR
Manuel d’utilisation
3 La commande nomade
3-1. Vérications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmission vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarication (heures creuses / heures pleines), uti­liser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas sufsamment chargé, la communication radio peut connaître des coupures.
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérier le réglage du jour et de l’heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l’heure peut engendrer un dysfonction­nement du chauffe-eau.
Une fois ces vérications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en place de la commande nomade.
5
FR
Manuel d’utilisation
3.2 Emplacement de la commande nomade
La portée de la commande nomade peut varier selon les obstacles rencon­trés (murs, planchers…). Dans la majorité des cas, la portée est sufsante pour placer la commande nomade en tout point de l'habitat.
X Recommandations
• La commande nomade ne doit pas être exposée à une source d'humidité
(douche, lavabo…).
• La température ambiante maximale recommandée autour de la com-
mande nomade ne doit pas excéder 40°C en continu.
• Pour assurer un bon fonctionnement, il est déconseillé de placer ou
de xer la commande nomade sur un support métallique autre que le chauffe-eau.
Qualité de réception
La qualité de réception de la commande nomade peut être visualisée en
appuyant pendant 5 secondes sur la touche
Le niveau de réception apparaît pendant une minute si aucune touche n'est activée.
Si l'écran suivant apparaît, cela signie qu’il n'y a pas de réception du signal par la commande.
Pour y remédier, rapprocher la commande nomade du chauffe-eau. Si le problème persiste, relancer une procédure d'association. Voir le para­graphe Procédure d'association avec le chauffe-eau, page 41.
6
FR
Manuel d’utilisation
Pose sur une surface plane
La commande nomade peut être posée sur n'importe quel support plan.
Pour une meilleure stabilité, déplier le support arrière pour placer la com­mande en position «chevalet».
Fixation au mur
Pour placer la commande nomade sur un mur, il faut d’abord détacher le support de xation situé à l'arrière :
1. Ecarter la base du support 2. Tirer pour décliper
7
FR
Manuel d’utilisation
Fixer ensuite le support sur le mur à l’aide de vis (non fournies) et de che­villes adaptées à la nature de votre mur.
3- Utiliser les trous pour xer le support sur le mur.
Fixation sur le chauffe-eau
La commande nomade peut être rangée sur le chauffe-eau, dans le boîtier prévu à cet effet.
1- Enlever la protection de
l’adhésif.
2- Coller le boîtier sur le
chauffe-eau, en appuyant quelques secondes dessus.
4- Appliquer la commande contre le support de manière à recliper l’ensemble
Le boîtier n’est pas repositionnable. Ne pas coller le boîtier sur le mur : le boîtier est adapté à la forme incurvée du chauffe-eau.
8
FR
Manuel d’utilisation
Utilisation du panneau de contrôle
1 Présentation
Molette de réglage
Voyant
Alerte eau chaude disponible
Voyant
Chauffe de l'eau
Voyant
Protection anti-corrosion
9
FR
. Voyant xe : chauffe eau
Manuel d’utilisation
2 Fonctionnement
2-1. Fonctionnement avec commande nomade
La commande nomade est activée et fonctionne correctement.
Molette de réglage sur position
Voyant éteint
10
Si voyant allumé, chauffe de l'eau en cours
Si l’afchage des voyants est différent de la description ci-dessus, cela tra­duit un fonctionnement anormal du chauffe-eau (voir le paragraphe Dia- gnostic de pannes, page 34).
Pour permettre le fonctionnement de la commande nomade, la molette doit impérativement être positionnée sur
Protection anti-corrosion de la cuve satisfaisante si :
sous tension . Clignotement lent (1 s.) : chauffe eau hors tension
FR
Manuel d’utilisation
2-2. Fonctionnement sans commande nomade
La commande nomade n’est plus opérationnelle dans les cas suivants :
• La molette n’est pas positionnée sur et la commande nomade n’est pas active
• Les piles de la commande nomade sont usagées
• Il y a un problème de communication entre le chauffe-eau et la com­mande nomade
• La commande nomade est défaillante
Dans ce cas, la molette donne accès aux modes suivants :
Plage de réglage manuel de la consigne (50 à 65 °C)
Mode
Absence
Activation de la commande nomade ou mode Auto
11
FR
Manuel d’utilisation
Pictogramme Mode Fonctionnement
Absence
Réglage manuel
Auto
Dans le cas où la commande n’est plus opérationnelle, le voyant rouge est activé et a la signication suivante :
Voyant Etat Signication
Eteint Il reste au moins 4 douches
Désactive la chauffe pendant une ab­sence prolongée tout en laissant activé le système de protection anti-corrosion.
Permet à l’utilisateur de régler manuel­lement la consigne (de 50 à 65° C en­viron).
Le chauffe-eau s’adapte automatique­ment aux besoins de l’utilisateur pour trouver le meilleur compromis confort / économies d’énergie jour par jour.
Attention, si les habitudes de
consommation en eau chaude sont très irrégulières, ce mode peut conduire à un manque d’eau chaude.
12
Clignotement court répété 3 fois : il reste environ 3 douches
Clignotant
Allumé Il n’y a plus d’eau chaude
Clignotement court répété 2 fois : il reste environ 2 douches Clignotement court répété 1 fois : il reste environ 1 douche
FR
Manuel d’utilisation
Remarque : Pour répondre à la catégorie C de la norme NF Electricité Per- formance, la molette doit être dans la position suivante :
Position NF Performance
13
FR
Manuel d’utilisation
Utilisation de la commande nomade
1 Présentation
1-1. Façade
Afcheur à cristaux liquides
14
Flèche de navigation
Touche
Mode
Par défaut, l’afcheur est éteint. Il devient actif pendant 15 secondes dès que l’on appuie sur une touche.
Le rétro-éclairage est activé lors de l’utilisation de la commande nomade. Il s’éteint après 7 secondes sans activation de l’utilisateur.
Une utilisation abusive de l’interface limite la durée de vie des piles.
Touche
Quantité
d'eau chaude
et Validation
Touche
Informations
Flèche de navigation
Loading...
+ 36 hidden pages