ATLANTIC Axeo Condens Duo 5025, Axeo Condens Duo 5032 User Manual [fr]

axeo condens duo 5000
axeo condens duo 5025
code 026 630
axeo condens duo 5032
code 026 631
Chaudière oul à condensation
Type B23, B23P, C13 ou C33
Document 1400-7 ~ 23/08/2012
FR
EN IT NL DE
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure
www.atlantic.fr
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Nous vous félicitons de votre choix.
Certiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic,
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Sommaire
Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . .5
Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions de régulation . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions de protection . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . 12
Usage des nouveaux combustibles . . . . . . . . . 12
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Local d’implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conduit de raccordement
ventouse C13, C33 . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage de la ventouse . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ventouse concentrique horizontale C13 . . . 14
Ventouse concentrique verticale C33 . . . . . 14
Évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . 17
Conduit d’évacuation
cheminée B23, B23P . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conduit de raccordement
cheminée B23, B23P . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . 20
Rinçage de l’installation. . . . . . . . . . . . 20
Raccordement au circuit de chauffage . . . . 20
Raccordement d’un circuit de
chauffage secondaire (circuit 2) . . . . . . . 20
Raccordement au circuit sanitaire . . . . . . 20
Raccordement de l’alimentation oul . . . . . . . . 20
Sonde d’ambiance et/ou
centrale ambiance (radio, laire) . . . . . . . . . . 22
Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modem téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . 22
Remplissage et purge de l’installation . . . . . . . . 24
- 2 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . 24
Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . 24
Circuit oul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Circuit électrique :. . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise au point du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage des électrodes. . . . . . . . . . . . 25
Réglage de l’air de combustion . . . . . . . . 25
Conguration de la sonde d’ambiance . . . . . . . 26
Conguration
de la centrale ambiance radio (T78) . . . . . . . . . 26
Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
L’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
La sonde d’ambiance (option) et
la centrale ambiance (option) . . . . . . . . . . . . 28
La loi d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . 30
Auto-adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . 32
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage des paramètres : . . . . . . . . . . 32
Liste des lignes de fonction
(réglages, diagnostic, état) . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien, diagnostic de pannes et informations . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien du corps de chauffe
et du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien du siphon . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . . . 42
Fonction “manuel” pour fonctionnement de secours ou réglage . 42
Fonction “ramoneur” . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien du ballon . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien du conduit d’évacuation . . . . . . 44
Entretien des appareils de sécurité . . . . . . 44
Messages et informations . . . . . . . . . . . . . . 44
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . 44
Messages de maintenance . . . . . . . . . . 44
Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Plan de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . 46
L’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . 48
Mise en route de la chaudière . . . . . . . . . . . . 48
Exemple de programmation . . . . . . . . . . . . . 49
Structure du menu de commande
Utilisateur nal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . 51
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . 51
Liste des réglages Utilisateur nal . . . . . . 51
Conduite de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . 56
Afchage d’information . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modem téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sécurité chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sécurité fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Purge du corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . 57
Vidange de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . 57
Règles d’utilisation et de stockage du oul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras)
ou du Gazole Non Routier (GONR) . . . . . . . . . 57
Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Notice de référence "1400" - 3 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
1 Présentation du matériel
1.1 Colisage
1 colis :
- Chaudière habillée
- Brûleur oul
1 ou 2 colis : Conduit de raccordement au choix
C13 * Ventouse concentrique horizontale 073224
noire :
C33 * Ventouse concentrique verticale
Pour un raccordement B23 ou B23P, il est obligatoire d’utiliser le ou les adaptateurs cheminée suivants :
B23P Adaptateur cheminée 80 073295
B23
Adaptateur cheminée 80 et Adaptateur 80 125
073226 ocre :
019157
570100
* : Nous ne garantissons le bon fonctionnement de la chaudière qu’avec les éléments ventouse décrit ci­dessous :
Fournitures Ubbink UBBINK ROLUX CONDENSATION avec conduit
intérieur en polypropylène (PPTL).
- Terminal vertical ROLUX 80/125 - 4 G.
- Terminal horizontal ROLUX CON HR FV80/125
- Système Rénolux pour adaptation sur conduit d’évacuation existant.
Fournitures Cox Geelen
axeo condens 5025 axeo condens 5032
- Terminal horizontal
80/125 Econext Cox
-
Geelen.
- Terminal vertical 80/125 Econext Cox Geelen.
Conduits concentriques en polypropylène (PP) de 250, 500, 1000 ou 2000 mm et longueur réglable 50 à 300 mm. Coudes à 45 et 90°.
" L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
1.2 Matériel en option
Conguration de l’installation
radiateur plancher chauffant
Options
ème
Kit 2
circuit
sur pompe (CCP)
ème
Kit 2
circuit
avec T55 521506
avec T78 521507
sur vanne (CC2)
• Sonde d’ambiance laire T55 (réf. 073951)
- pour la correction de la température d’ambiance.
Centrale ambiance radio T78 (réf. 074061) ou Centrale ambiance laire T75 (réf 073954)
- pour la correction de la température ambiante et la programmation de la chaudière.
- -
074591 074591
ème
2
circuit
- 4 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
1.3 Caractéristiques générales
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . axeo condens . . . . . . . . . . . duo 5025 . . . . . . . . . . .duo 5032
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .026 630 . . . . . . . . . . . . 026 631
Classe selon la directive rendement EN 15034 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensation . . . . . . . . . Condensation
Performances
Puissance thermique utile (retour/départ) 60/80 . . . . . .kW . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 31,8
Débit calorique nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . .kW . . . . . . . . . . . . .25,4 . . . . . . . . . . . . . . 33,3
Puissance thermique utile (retour/départ) 30/50 . . . . . .kW . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 33,7
Corps de chauffe
Contenance en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre . . . . . . . . . . . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . .57
Pression maximum d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . .bar . . . . . . . . . . . . . .3 . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Température d’eau max. départ chauffage . . . . . . . . .°C . . . . . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . . . . .90
Température d’eau mini départ chauffage . . . . . . . . . . °C . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . .30
Chambre de combustion
Diamètre minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . .270 . . . . . . . . . . . . . . 270
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . . .400 . . . . . . . . . . . . . . 400
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dm3 . . . . . . . . . . . . .22,9 . . . . . . . . . . . . . . 22,9
Régime température eau (retour/départ) 30/50 Température des fumées
Rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % . . . . . . . . . . . . 102,5 . . . . . . . . . . . . .101,3
Régime température eau (retour/départ) 60/80 Température des fumées
Rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % . . . . . . . . . . . . .94,5 . . . . . . . . . . . . . . 95,4
Débit massique des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . kg/h . . . . . . . . . . . . .41,7 . . . . . . . . . . . . . . 50,3
Volume côté fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dm3 . . . . . . . . . . . . .30,6 . . . . . . . . . . . . . . 30,6
Pression foyer
- cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pa . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . .60
- ventouse
(1)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pa . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . .70
Nombre de turbulateurs dans l’échangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 (8+26) . . . . . . . . . . .34 (8+26)
(1)
. . . . . . . . . . . . . . . . . °C . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . .44
(1)
. . . . . . . . . . . . . . . . . °C . . . . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . . . .67
Ballon sanitaire
Contenance en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre . . . . . . . . . . . . .120 . . . . . . . . . . . . . . 120
Pression maximum d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . .bar . . . . . . . . . . . . . .7 . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Débit spécique
- Selon norme En 303-6 . . . . . . . . . . . . . . . . .l/min . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . .23
- Selon norme EN 13-203 . . . . . . . . . . . . . . . . . l/min . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . .21
Brûleur (Stella 4000 Unit)
Débit oul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg/h . . . . . . . . . . . . .2,15 . . . . . . . . . . . . . . 2,82
Gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delavan . . . . . . . . . .0,50 gph 60°E . . . . . . . . .0,65 gph 60°E
Viscosité max. à 20 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . .°E . . . . . . . . . . . . .1,5 . . . . . . . . . . . . . . .1,5
Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . Suntec (AL 35) ou Danfoss (BFP 21)
Boîtier de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Siemens . . . . . . . . . . . .LMO 14 . . . . . . . . . . . . LMO 14
Pression réglée d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . .bar . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . .12
Divers
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . V - (Hz) . . . . . . . . . . . .230(50) . . . . . . . . . . . . 230(50)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg . . . . . . . . . . . . .247 . . . . . . . . . . . . . . 247
Puissance absorbée
- ECS OU chauffage seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . W . . . . . . . . . . . . .236 . . . . . . . . . . . . . . 247
- ECS + chauffage (fonctionnement maxi) . . . . . . . . . W . . . . . . . . . . . . .314 . . . . . . . . . . . . . . 316
Cheminée
Dépression optimum de la cheminée . . . . . . . . . . . . Pa . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . .15
Pression maxi (B23P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa . . . . . . . . . . . . .200 . . . . . . . . . . . . . . 200
Ventouse concentrique horizontale C13
(2)
ou verticale C33
(2)
Diamètre tubes fumées / aspiration air . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . . . .80 / 125 . . . . . . . . . . . . 80 / 125
Pertes de charge par coude (90° / 45°) . . . . . . . . . . m . . . . . . . . . . . . 1 / 0,5 . . . . . . . . . . . . .1 / 0,5
(1)
avec ventouse courte
(2)
(voir détails page 4)
Notice de référence "1400" - 5 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
75
41
115
980
fumées Ø 80/125
ECS & EFS
Evacuation condensats
1700
1570
ECS Ø 20x27 M
309
100
650
67
EFS Ø 20x27 M
Evacuations purge & soupape de sûreté
Retour CC1 Ø 26x34 M
Départ CC1 Ø 26x34 M
951
872
789
55
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
gure 1 - Dimensions axeo condens duo en mm (1 circuit)
Evacuations purge & soupape de sûreté
Départ CC2 Ø 26x34 M
Retour CC2 Ø 26x34 M
Retour CC1 Ø 26x34 M
Départ CC1 Ø 26x34 M
1111
1031
951
872
75
41
115
980
fumées Ø 80/125
ECS & EFS
Evacuation condensats
1700
1570
ECS Ø 20x27 M
100
650
67
EFS Ø 20x27 M
789
309
55
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
gure 2 - Dimensions axeo condens duo en mm (avec kit hydraulique 2 circuits)
- 6 -
Notice de référence "1400"
0 500 1000 1500 2000 2500 l/h
Vitesse 3
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Sonde extérieure QAC34
43907
10000
2490
1000
338
-50 -25 0 25 50 75 °C
1 kΩ, 25 °C
°C
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 10 20 30 40 50 min.
axeo condens duo 5025
25 kW
2
10 l/min 12,5 l/min 15 l/min
1
Sonde de chaudière, sonde de départ, sonde sanitaire
32500
30000
27500
25000
22500
20000
17500
15000
12500
10000
7500
5000
2500
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 °C
10 kΩ, 25 °C
gure 3 - Valeur ohmique des sondes
mbar
1mbar = 10mmCE = 100Pa
600
500
Vitesse III
°C
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 10 20 30 40 50 min.
axeo condens duo 5032
32 kW
2
10 l/min 12,5 l/min 15 l/min
1
1 - Montée en température du ballon (sans soutirage) 2 - Température d’eau chaude sanitaire (lors du soutirage). °C = Température du ballon sanitaire min. = Temps de soutirage l/min. = Débit de soutirage
gure 4 - Performances sanitaires
400
300
200
100
0
gure 5 - Pressions et débits hydrauliques disponibles
axeo condens duo 5025 et 5032- 1 circuit
Notice de référence "1400" - 7 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
1.4 Descriptif de l’appareil
23
25
21
12
15
10
9
1
14
7
16a
26
20
16b
2
4
19
11
8
3
22
6
5
13
- 8 -
16c
gure 6 - Organes de l’appareil (1 circuit, vue de face)
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
25
25*
28*
29*
30*
27
26
18
9
17
16a
25
24
gure 7 - Organes de l’appareil (avec kit 2
1. Amenée d’air
2. Circulateur chauffage (circuit 1)
3. Circulateur sanitaire
4. Condenseur
5. Entrée échangeur sanitaire
6. Évacuation des condensats
7. Évacuation des fumées
8. Siphon
9. Logement du thermostat sécurité eau
10. Manomètre
11. Prise pour analyse des fumées
12. Purgeur manuel
ème
circuit sur pompe, vue de côté)
13. Raccordement du système ACI
14. Regard de amme avec prise de pression foyer
15. Régulateur chaudière
16. Robinet de vidange a - corps de chauffe b - échangeur sanitaire c - ballon sanitaire
17. Sonde chaudière (en applique sur le corps de chauffe)
18. Sonde départ CC1
19. Thermostat sécurité fumées
20. Sortie échangeur sanitaire
21. Soupape de sûreté
16b
16c
22. Trappe de visite du ballon
23. Vanne mélangeuse motorisée ** (avec butée)
24. Vase d’expansion
25. Clapet antiretour
26. Départ chauffage circuit 1
27. Retour chauffage circuit 1
28. Circulateur chauffage (circuit 2*)
29. Départ chauffage circuit 2 *
30. Retour chauffage circuit 2 *
* avec kit 2
** Le moteur est spécique. en cas de
remplacement, nous consulter.
ème
circuit sur pompe
Notice de référence "1400" - 9 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
4
24 a
9
5
10
11
15
17
21 22
13
6 7
8
23
24 b
16 a
14 12
1
2
3
20
18
19
1. Ballon sanitaire
2. Tuyau d’entrée eau froide sanitaire
3. Logement de la sonde sanitaire
4. Turbulateur acier
5. Turbulateur condenseur inox
6. Regard de amme
7. Prise de pression foyer
8. Brûleur
9. Corps de chauffe
10. Condenseur
11. Eau sanitaire
12. Trappe du ballon
13. Départ chauffage
14. Retour chauffage
15. Amenée d’air
16. Robinet de vidange a - corps de chauffe b - échangeur sanitaire c - ballon sanitaire
16b
16c
17. Évacuation des fumées
18. Vase d’expansion
19. Pieds réglables
20. Anode (ACI)
21. Purgeur
22. Soupape de sureté
23. Porte de foyer
24. Trappe de ramonage... a - ... du corps de chauffe b - ... du condenseur
- 10 -
gure 8 - Coupe (version ventouse)
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
1. Voyant ACI
En fonctionnement normal, le voyant clignotant indique que le système est bien sous tension.
2. Interface utilisateur
8
1
2
10
9
11
3. Manomètre
4. Interupteur marche/arrêt
5. Voyant sécurité brûleur (rouge)
6. Voyant sécurité chaudière (rouge)
7. Voyant sécurité fumées (rouge)
8. Touche de réarmement (sécurité de surchauffe - 110 ° C)
3
2
3
1
4
0
bar
9. Touche de réarmement (sécurité de température des fumées - 110 ° C)
10. Touche fonction "manuel" pour réglage
11. Touche fonction "ramonage" ou
4 5 6 7
Test thermostat sécurité* * Ce test est réservé aux spécialistes.
gure 9 - Tableau de contrôle et régulation
1.5 Principe de fonctionnement
L’équipement électronique assure l’ensemble des tâches de surveillance, de commande et de régulation pour le fonctionnement du brûleur, le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire.
Il autorise une extension du système (2 circuits de chauffage avec kit).
Le système de régulation intégré agit sur le brûleur, le(s) circulateur(s) et la vanne mélangeuse. Dans ce cas, la température de la chaudière est maintenue au-dessus de la température de départ du circuit chauffage.
La régulation de la chaudière et du circuit chauffage s’effectue en fonction de la température extérieure (sonde extérieure), de l’ambiance (sonde d’ambiance) et du programme horaire de chauffage.
La régulation de l’eau chaude sanitaire s’effectue en fonction de la consigne sanitaire (sonde sanitaire) et du programme horaire ECS.
La régulation de la température d’eau chaude sanitaire a priorité glissante sur le circuit de chauffe par la fermeture progressive de la vanne mélangeuse.
Appareil de type étanche (C13, C33).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits (concentriques).
Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en effectuant le cheminement inverse.
Appareil de type cheminée (B23P).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé dans la pièce où est installé l’appareil. Le local doit être aéré en conséquence.
1.6 Fonctions de régulation
La température de départ chaudière est calculée (avec la sonde extérieure et éventuellement la sonde d’ambiance).
Le programme horaire journalier permet de dénir des
périodes de température ambiante de confort ou réduite. La commutation de régime été/hiver est automatique. Le circulateur est activé ou arrêté en fonction de la
température extérieure moyenne.
1.7 Fonctions de sécurité
- Commande de chaudière/brûleur intégrée pour la production d’ECS et d’eau de chauffage.
- Limiteur de température (de sécurité) intégré.
- Fonction thermostat intégrée.
1.8 Fonctions de protection
Protection corps de chauffe
- Délestage de la chaudière au démarrage : Pour accélérer l’échauffement de la chaudière et réduire la condensation des fumées, le circulateur chauffage est maintenu à l’arrêt jusqu’à une température de chaudière de 30 °C.
- Garantie de température adéquate : Pour assurer une température idéale, le moteur de vanne est équipé d’une butée.
Protection ACI
Protection anti-corrosion du ballon par anode en titane.
Hors gel
¤ Habitation : se refère à la température ambiante de consigne hors gel.
¤ Installation : se réfère à la valeur de la température extérieure ; le circulateur est enclenché même en l’absence de demande de chaleur.
¤ Chaudière : Lorsque la température de la chaudière est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre.
¤ Eau chaude sanitaire : Lorsque la température du ballon sanitaire est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre puis le circulateur sanitaire est enclenché.
Notice de référence "1400" - 11 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
2 Instructions pour l’installateur
2.1 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. NF C15-100 et ses modicatifs : Installations
électriques à basse tension - Règles. Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment. Règlement Sanitaire Départemental Type, notamment
- La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8.
- La ventilation du local requise par l’article 53.4.
NF P40-201 et ses modicatifs : Plomberie sanitaire pour bâtiment à usage d’habitation.
DTU 60.11 (NF P 40-202) : Règles de calcul des installations de plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux pluviales.
NF P 41-221 et ses modicatifs : Canalisations en cuivre. Distribution d’eau froide et chaude sanitaire, évacuation des eaux usées, d’eaux pluviales, installations de génie climatique.
• AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES (type B23P)
NF EN 13384-1 et ses modicatifs : Conduits de fumée. Méthodes de calcul thermo-aéraulique.
NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements. Arrêté du 24 mars 1982 et ses modicatifs : Aération
des logements.
Installation de chauffage avec plancher chauffant NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à
eau chaude.
Arrêté du 15/09/2009 relatif à l’entretien annuel des chaudières dont la puissance nominale est comprise entre 4 et 400 kilowatts (J.O. 31/10/2009)
2.2 Usage des nouveaux combustibles
Cette chaudière et son brûleur sont compatibles avec
le nouveau oul domestique contenant de l’EMAG
(Ester Méthylique d’Acide Gras) et avec le gazole non routier (GONR) sous condition de respecter les
règles concernant l’utilisation et le stockage de ce combustible.
" Se référer au document n°1474 fourni avec
l’appareil et au § 7.17, page 57).
2.3 Manutention
En cas de nécessité, la chaudière est démontable pour être manipulée en deux partie : module "corps de chauffe" et module "ballon ECS".
Voir gure 10 et gure 12.
- Déposer l’habillage,
Sur le corps de chauffe :
- Déconnecter les exibles du ballon,
- Déconnecter le exible du vase d’expansion,
Sur le ballon ECS :
- Déconnecter le circulateur,
- Déconnecter l’anode à courant imposé sur la trappe avant,
- Déconnecter le tuyau de condensats du siphon.
- Dévisser les quatre vis.
Les deux modules peuvent être déplacés indépendamment.
Lorsque la chaudière est en place :
- Remonter et reconnecter correctement tous les éléments.
- Ne pas oublier de reconnecter l’anode à courant imposé.
2.4 Local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la réglementation en vigueur.
L’installation de ce matériel est interdite dans une salle de bain ou salle d’eau. L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux appareillages électriques.
Si le sol est humide ou meuble, prévoir un socle de
hauteur sufsante.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un accès facile aux différents organes, prévoir un espace sufsant de chaque côté (gure 13).
Placer la chaudière au sol (ou sur son socle) à l’endroit choisi et la mettre de niveau à l’aide des pieds réglables.
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots
antivibratiles ou tout autre matériau résilient an de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Type ventouse (C13, C33)
L’appareil étant de type étanche, aucune précaution particulière n’est requise concernant la ventilation du local.
Type cheminée (B23P)
La chaudière doit être installée dans un local approprié et bien ventilé. Le local doit être muni d’une amenée d’air neuf (A) d’une section libre non condamnable d’au moins 50 cm2 débouchant en partie basse et d’une évacuation d’air vicié (B) d’une section libre non condamnable d’au moins 100 cm2 placée en partie haute et débouchant directement à l’extérieur. Le volume de renouvellement d’air doit être d’au moins (P(kW) x 2 m3/h.
La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive.
- 12 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
3b
1b
1a
gure 10 - Dépose de l’habillage
3a
2a
2b
3
4
2
1
gure 11 - Pose de la façade
Torx T20 x 4
gure 12 - Désolidarisation du module corps de chauffe
A
400
gure 13 - Dégagements minimum
d’installation autour de la chaudière
B
400
Notice de référence "1400" - 13 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
2.5 Conduit de raccordement ventouse C13, C33
La chaudière doit obligatoirement être raccordée :
- Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion type C13.
- Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion type C33.
L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour résister aux produits de combustion, aux condensats et à des températures de fumées d’au moins 120 °C
" L’utilisation des conduits de raccordement en
polypropylène (PP) est recommandée.
" L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
gure 14 - Grille de protection
2.6 Montage de la ventouse
Le conduit de raccordement doit être démontable. Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des
fournitures atlantic (voir page 4).
Il est strictement interdit de recouper les longueurs droites.
Le oul domestique est un produit contenant du soufre
susceptible de former des condensats acides. D’éventuelles projections peuvent salir ou altérer
certains crépis de façade, dallages et ou tous autres matériaux poreux dans un rayon pouvant aller jusqu’à 8 mètres selon l’orientation du terminal ventouse. Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du positionnement du terminal ventouse.
Nous vous conseillons en particulier d’éviter de placer la sortie du terminal ventouse face aux vents dominants ou dans une zone d’air tourbillonnant.
2.6.1 Ventouse concentrique horizontale C13
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur l’extérieur au travers d’un mur.
L’orice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés
doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et
de tout orice d’entrée d’air de ventilation.
Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus du sol et être protégé de toute intervention extérieure susceptible de nuire à leur fonctionnement normal.
Lorsque la voie publique ou privée se situe à une
distance sufsante (au moins 2 m), l’appareil peut
déboucher à moins de 2 m du sol. Dans ce cas il est vivement conseillé d’installer une grille de protection pour se prémunir des risques de brûlure (gure 14).
Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de 0,50 m doit être respectée entre la base du terminal et cette surface.
Longueur rectiligne maximale autorisée = 6 m à partir de l’adaptateur de la chaudière.
Montage de la ventouse
- Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges,
coudes, ltre acoustique et adaptateur) en veillant à
l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité.
- Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport à la sortie ventouse.
- Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec une pente de 3 % vers le bas et vers l’intérieur.
- Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou du mur et le raccorder sur la boite de raccordement ventouse de la chaudière en veillant à l’étanchéité.
- Sceller le terminal ventouse dans le mur.
- Fixer la plaque murale et éventuellement la grille de protection.
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches.
2.6.2 Ventouse concentrique verticale C33
Réglementation
Le terminal de toiture doit être placé à 1 m au moins de
toute baie ouvrante et de tout orice d’entrée d’air de
ventilation. Longueur rectiligne maximale autorisée = 8 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Montage de la ventouse
- Effectuer l’assemblage des éléments (terminal, rallonges, coudes) en veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le montage, enduire d’eau savonneuse ces joints d’étanchéité.
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches.
Système Rénolux pour adaptation sur conduit d’évacuation existant.
Le système Rénolux permet le raccordement du conduit ventouse de la chaudière.
Le système Rénolux comprend le terminal, le exible
Ø 80, les pièces d’adaptation et d’étanchéité, la plaque
de nition.
La dimension intérieure du conduit de cheminée doit être au moins égale à 140 mm de diamètre ou de côté.
- Vérier l’étanchéité et la vacuité du conduit.
" Effectuer un nettoyage du conduit d’évacuation
vant l’installation. Le ramonage est obligatoire pour éliminer toutes les impuretés et les suies pouvant entraîner la détérioration de l’appareil.
- S’assurer que les raccordements d’entrée et de sortie du conduit d’évacuation sont parfaitement étanches.
- 14 -
Notice de référence "1400"
3%
3%
L1
L3
L2
90°
90°
90°
3%
L1
L2
90°
3%
L1
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Raccordement type C13
Conduit en PP (polypropylène)
Conduit en PP (polypropylène)
¤ Coude à 90° = 1 m de conduit droit. .........¤ Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit.
Conduit d’évacuation existant.
¤ dévoiement à 45° = 0,5 m de conduit droit ....¤ dévoiement à 30° = 0,3 m de conduit droit.
Longueur rectiligne maximale (hors terminal).
Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°. Exemple de raccordement type C13 avec 1 coude à 90° :
L1 + L2 + (1 x 1 m) ≤ 6 m
Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° :
L1 + L2 + L3 + (2 x 0,5 m) ≤ 8 m
Exemple de raccordement type C33 avec système Rénolux :
¤ entrée au mur avec 2 coudes à 90° et 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 1 m) + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m. ¤ entrée au plafond avec 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 0,3 m) ≤ 8 m
RT - Conduit télescopique ...................T - terminal (maxi 1 m)
Raccordement type C33
T
T
Conduit en PP (polypropylène)
L1
L
L1
RT
45°
RT
L2
L3
45°
90°
L2
L1
90°
L2
gure 15 - Possibilités de raccordement C13, C33
Notice de référence "1400" - 15 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ouvrant
A
1m
1m
2m
Pignon avec ouvrant
E
1m
1m
2m
4m mini
2m
2m
0,5 m
2m
mini
0,5 m
Entrée d'air
B
1m
2m
Pignon aveugle
F
0,5m mini
I
G
1m
2m
A
2m
mini
0,5 m
Lucarne
C
0,5 m
2m
1m
Saillie de toiture
G
=L1
1m
L >1m
2m
L1
Lucarne
D
0,5 m
2m
1m
H
Mise hors-neige
30 cm
mini
1m
L <1m
2m
H
5m
mini
F
B
C
M
J
4m
mini
K
D
E
N
L
0,5 m
0,5 m
I
0,5 m
M
2m
1m
Ouvrant
Entrée d'air
1m
2m
2m
1m
mini
J
Angle rentrant
L3
Avec déflecteur 2m
Sans déflecteur 8m
N1
Visàvis sans ouvrant
1m mini
L3 mini
2m 2m1m1m
0,5 m
0,5 m
Ouvrant
K
L4
Avec déflecteur 5m Sans déflecteur 8m
Visàvis avec ouvrant
N2
L4 mini
0,5 m
0,5 m
L
Légende
2m
mini
2m 2m1m1m
Ouvrant
Zones interdites
Zones autorisées sur prescription écrite du maître d'œuvre en accord avec le maître d'ouvrage
Zones autorisées
- 16 -
gure 16 - Règles d’implantation du terminal pour chaudières oul étanches 70 kW (C13, C33)
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
2.7 Évacuation des condensats
Le système de récupération de condensats de la chaudière doit être raccordé via un siphon, soit à l’égout (bac de dégraissage, tout-à-l’égout, etc.) (rep. 10, gure
21, page 20), soit à un bac de neutralisation (gure 17).
Le oul domestique est un produit contenant du soufre
susceptible de former des condensats acides. Ne pas raccorder à une évacuation d’eaux pluviales. Utiliser des tuyaux résistants aux condensats acides.
" A la première mise en service, remplir le siphon
(rep. 8, gure 6, page 8) verser un verre d’eau dans le conduit de fumées (rep. 17, gure 8, page 10) .
condensats
Condensats
acides
gure 17 - Bac de neutralisation
Notice de référence "1400" - 17 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
2.8 Conduit d’évacuation cheminée B23, B23P
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné (selon la norme NF EN 13384-1).
Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil. Le conduit doit être étanche à l’eau. Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique. Le conduit d’évacuation doit être conforme à l’arrêté du
22 octobre 1969 (gure 18). L’entrée du conduit de fumée doit se trouver :
soit dans le local où est situé l’appareil,
soit dans un local adjacent.
Dans ce cas, il doit être accolé à la paroi séparative des deux locaux de façon à permettre un raccordement direct au travers de cette paroi.
La traversée de la première paroi doit être réalisée de façon étanche.
Lors de la traversée d’autres parois, aucun système
d’étanchéité ne doit être mis en oeuvre an que
l’espace annulaire paroi / conduit soit totalement libre. La distance entre la paroi extérieure du conduit
d’évacuation des produits de combustion et les parois du conduit de cheminée doit être supérieure à 20 mm.
L’espace entre le conduit d’évacuation et le conduit de cheminée doit être mis en communication en partie haute avec l’extérieur, directement par une ouverture d’au moins 100 cm².
gure 18 - Hauteur de la souche
du conduit d’évacuation (B23P)
40 cm
40 cm
8m
1,2 m
pente<15°
40 cm
8m
2.9 Conduit de raccordement cheminée B23, B23P
Le conduit de raccordement doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
Le conduit de raccordement doit être démontable. La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche. L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au
moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour résister aux produits de combustion, aux condensats.
" L’utilisation des conduits de raccordement en
polypropylène (PP) est recommandée.
" L’utilisation des conduits de raccordement en
aluminium est interdite.
Par conception, la température des fumées de la chaudière ne peut excéder 110 °C et la chaudière est équipée d’une sécurité thermique (voyant rouge, rep. 7,
gure 9, page 11) aussi il n’est pas nécessaire d’ajouter
un thermostat de protection des conduits d’évacuation.
OK
gure 19 - Montage de l’adaptateur
cheminée 073295 (B23, B23P)
- 18 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Raccordement
cheminée type B23
Tubage (PP) Dimensions du conduit calculé
selon la norme EN 13384-1 avec conduit en dépression.
Raccordement
cheminée type B23P
Tubage (PP) - Ø 80 Dimensions du conduit calculé
selon la norme EN 13384-1 avec la pression maximum disponible à la buse (voir page 5).
RCh
ACh
3%
Té de purge
ACh Adaptateur cheminée 80 (073295) RCh Adaptateur cheminée 80-125 (073423)
L1
3%
L1 ≤ 15 m et L2 ≤ 3 m.
L2
ACh
gure 20 - Possibilités de raccordement (type B23 et B23P)
Notice de référence "1400" - 19 -
Longueur rectiligne maximale. Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°.
Exemple de raccordement type B23P avec 2 coudes à 90° :
L1 + L2 + (2 x 1 m) ≤ 20 m
ACh Adaptateur cheminée 80 (073295)
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
2.10 Raccordements hydrauliques
Le raccordement doit être conforme aux règles de l’art et de l’accord intersyndical.
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de raccords union et de vannes d’isolement pour faciliter son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de exibles de 0,5 m an de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Rappel : La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type.
" Dans certaines installations, la présence de
métaux différents peut engendrer des problèmes de corrosion ; on observe alors la formation de particules métalliques et de boue dans le circuit hydraulique. Dans ce cas, il est souhaitable d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans les proportions indiquées par son fabricant.
- Se reporter au chapitre «traitement de l’eau sanitaire et chauffage» de notre catalogue tarif.
" D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que
l’eau traitée ne devient pas agressive.
1
2
11
6 5
13* 14*
4 3
8
12
7
2.10.1 Rinçage de l’installation
Avant de raccorder la chaudière sur l’installation, rincer correctement le réseau chauffage pour éliminer les particules qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de la chaudière. Ne pas utiliser de solvant ou d’hydrocarbure aromatique (essence, pétrole, etc...).
Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur le retour de la chaudière et au point bas un pot de
décantation de capacité sufsante et muni d’une vidange, an de recueillir et évacuer les impuretés.
Ajouter à l’eau un produit alcalin et un dispersant. Effectuer plusieurs opérations de rinçage de l’installation,
avant de procéder au remplissage dénitif.
2.10.2 Raccordement au circuit de chauffage
Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à l’égout via un siphon.
Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque la chaudière est installée au point haut de l’installation (par exemple au grenier).
2.10.3 Raccordement d’un circuit de chauffage secondaire (circuit 2)
Il est nécessaire d’utiliser un kit hydraulique 2
ème
circuit
(option), se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique :
Pour un circuit de radiateurs : Kit 2
ème
circuit sur pompe
(CCP). Pour un confort optimum, il est nécessaire d’installer une sonde d’ambiance pour le circuit 1.
Pour un circuit plancher chauffant : Kit 2
ème
circuit
sur vanne (CC2)
2.10.4 Raccordement au circuit sanitaire
Placer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécurité avec soupape tarée à 7 bar, laquelle sera reliée à un conduit d’évacuation à l’égout.
Il est recommandé de placer sur la sortie eau chaude un mitigeur thermostatique.
Condensats
9 10
acides
1. Passage de câbles (puissance)
2. Passage de câbles (sondes)
3. Départ chauffage (circuit 1)
4. Retour chauffage (circuit 1)
5. Entrée EFS (eau froide sanitaire)
6. Sortie ECS (eau chaude sanitaire)
7. Remplissage
8. Disconnecteur (non fourni)
9. Groupe de sécurité (non fourni)
10. Évacuation condensats (tuyau résistant aux condensats acides). Raccordement à l’égoût avec siphon
11. Évacuations soupape de sureté et purge
12. Flexibles fioul
13. Départ chauffage (circuit 2)*
14. Retour chauffage (circuit 2)*
* avec kit 2
gure 21 - Raccordements
ème
circuit
Boucle sanitaire : Dans le cas d’une conguration
avec 2 circuits de chauffage, la boucle sanitaire est possible uniquement avec le kit 2
ème
circuit sur vanne
(CC2). Voir § 2.15, page 22).
2.11 Raccordement de l’alimentation oul
Se référer à la notice fournie avec le brûleur. Utiliser les exibles fournis (repère 12, gure 21). Veiller à laisser un peu de longueur pour déposer le brûleur lors de son entretien.
- 20 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
" avec kit 2
Pg
VE
ème
circuit sur pompe (CCP)
RVS
(2)
CCP
CAR
CAR
VM
M
CC1
SSu
CAR
CS
(2)
SDp1
BS
GS
(2)
SA
R
SA
R
(1)
SP
PCBT
(1)
D
MT
CAR
RI
" avec kit 2
Pg
VE
ème
circuit sur vanne (CC2)
(3)
RVS
AVS
SSu
CAR
VM
CC1
M
CAR
CS
SDp1
BS
CAR
(1)
SP
SA
R
PCBT
(1)
PCBT
(3)
VM2
M
(3)
SDp2
CC2
(3)
(3)
(1)
SP
(1)
SA
R
D
MT
CAR
RI
GS
Légende:
(3)
AVS
: Régulateur 2ème circuit sur vanne BS : Ballon sanitaire CAR : Clapet anti retour CC1, CCP
(2)
, CC2
(3)
: Circulateurs chauffage CS : Circulateur sanitaire D : Disconnecteur
GS : Groupe de sécurité MT : Mitigeur thermostatique PCBT : Plancher chauffant basse température Pg : Purgeur R : Radiateur RI : Remplissage de l’installation SA : Sonde d’ambiance SDp1, SDp2
(3)
- Sondes de départ
(1)
SP
- Sécurité thermique plancher chauffant SSu : Soupape de sûreté VE : Vase d’expansion VM, VM2
(1)
Non fournis
(2)
Option 2
(3)
Option 2
(3)
: Vanne motorisée
ème
circuit sur pompe
ème
circuit sur vanne
gure 22 - Schéma hydraulique de principe
Notice de référence "1400" - 21 -
230V~
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
2.12 Sonde d’ambiance et/ou
centrale ambiance (radio, laire)
Voir les instructions de montage à l’intérieur de l’emballage de la sonde.
La sonde doit être installée dans la zone de séjour à 1,5 m environ au-dessus du sol, sur une cloison bien dégagée. Éviter les sources de chaleur directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson) et les zones de courant d’air frais (ventilation, porte, couloir).
Les défauts d’étanchéité à l’air des constructions se
traduisent souvent par un soufage d’air froid par les
gaines électriques. Colmater les gaines électriques si un courant d’air froid arrive au dos de la sonde d’ambiance.
Installation équipée d’une ou deux sondes d’ambiance (T55)
- Raccorder chacune des sondes sur l’une des bornes CL+ et CL- de la carte de régulation de la chaudière (gure 28) à l’aide du connecteur fourni.
Installation équipée d’une centrale ambiance (radio T78, laire T75)
- Se référer à la notice fournie avec la centrale ambiance.
2.13 Sonde extérieure
Voir les instructions de montage à l’intérieur de l’emballage de la sonde.
Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en général la façade nord ou nord-ouest.
Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal. Elle sera installée de manière à être facilement
accessible mais au minimum à 2,5 m du sol. Il faut impérativement éviter les sources de chaleur
comme les cheminées, les parties supérieures des portes et des fenêtres, la proximité des bouches d’extraction, les dessous de balcons et d’avant-toits qui isoleraient la sonde des variations de la température de l’air extérieur.
2.14 Modem téléphonique
Il est possible de commander la mise hors-gel de la chaudière via un contact modem (type Siemens TEL 110).
- Raccorder la sortie de la commande téléphonique sur les bornes M-H1 du régulateur RVS.
- Réglages : Menu "Conguration d’installation", lignes 5950 et 5951 (page 38).
Régulateur chaudière
M H1
6 A
C R T
TEL110
gure 23 - Commande téléphonique
2.15 Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur.
Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage
(xation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à la prise de terre.
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation électrique d’une protection différentielle de 30 mA.
Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la chaudière.
Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne dispense pas de l’installation d’un interrupteur général
protection différentielle
réglementaire.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
- Déposer la façade.
- Ouvrir le coffret électrique (1 vis).
- Effectuer les raccordements suivant le schéma (gure 28).
Il est impératif de respecter la polarité phase-neutre lors du branchement électrique.
- Passer les câbles d’alimentation (chaudière, brûleur,
circulateur) dans les passe-ls à l’arrière de l’appareil.
- Séparer les câbles fort et faible courant an d’éviter des perturbations.(rep. 1 et 2, gure 25).
- Veiller à ce que tous les câbles électriques sont logés dans les espaces prévus à cet effet.
- Serrer les câbles à l’aide des presse-étoupes an d’éviter
tout débranchement accidentel des ls conducteurs.
Sécurité contre le manque d’eau
- Bornier régulation SK1 SK2 (enlever préalablement le shunt).
Alimentation électrique Connexion sur les borniers à ressorts (gure 27)
Fil rigide
- Dénuder l’extrémité du l sur environ 10 mm.
- Glisser le l dans l’orice prévu à cet effet.
- Pousser le ressort avec un tournevis pour que le l entre dans la cage.
- Retirer le tournevis puis vérier que le l reste coincé dans la cage, en tirant dessus.
Fil souple
- Utiliser des embouts et procéder de la même manière que précédemment.
Tension 230V ~ 50 HZ, Terre < 30 ohms
- Phase à protéger par un fusible de 5 A.
- Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de type H05VV-F.
La longueur du l de terre doit être plus longue entre sa borne et le serre câble que les 2 autres ls.
Neutre
N
gure 24 -
Phase
L
- 22 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
2
5 4 3
1. Passe-ls (puissance)
2. Passe-ls (sondes)
3. Borniers
4. Régulateur chaudière (RVS)
5. Régulateur 2 (avec kit 2
gure 25 - Accès au coffret électrique et descriptif
ème
circuit (AVS)
ème
circuit sur vanne)
1
gure 26 - Connecteur régulation
3
1
2
gure 27 - Bornier à ressort
230 V
Régulateur AVS *
Régulateur chaudière
M B9
CL- CL+CL- CL+G+ CL- CL+
* avec 2ème circuit sur vanne
M B9
Sonde extérieure
Options
G+ CL- CL+
213
Centrale ambiance T75
gure 28 - Raccordements sur le régulateur chaudière
CL- CL+
2
Sonde d’ambiance CC1
ou CCP
ou CC2
1
Si boucle sanitaire
- Raccorder le circulateur de boucle sanitaire sur le connecteur QX1 (dans ce cas le kit 2
ème
circuit sur
pompe (CCP) ne peut pas être utilisé).
X60
CL- CL+
2
1
ouou
Sonde d’ambiance CCP
ou CC2
ou CC1
Centrale ambiance radio T78
Si plancher chauffant
Sécurité thermique plancher chauffant. Le raccordement de la sécurité thermique du plancher
chauffant est à la charge de l’installateur.
Notice de référence "1400" - 23 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
3 Mise en service
3.1 Contrôles avant mise en service
3.1.1 Circuit hydraulique
- S’assurer qu’un rinçage de l’installation a été effectué.
- Effectuer le contrôle d’étanchéité de l’ensemble de l’installation.
- À la mise en service il est conseillé de vérier que les circulateurs tournent librement.
- Vérier que la vitesse des circulateurs est réglée sur la position III.
- À la première mise en service, vérier que le siphon est rempli d’eau (voir § 2.7, page 17)
3.1.2 Circuit oul
gure 29 - Vitesse de circulation conseillée
gure 30 - Dégrippage du
circulateur
- Procéder aux vérications d’usage du brûleur et de son circuit d’alimentation.
3.1.3 Chaudière
- Vérier la bonne mise en place des turbulateurs.
- Vérier l’étanchéité du système d’évacuation (conduit de raccordement et cheminée, ventouse).
3.1.4 Circuit électrique :
- Vérier que la polarité phase-neutre de l’alimentation
électrique est respectée.
- Vérier que tous les matériels sont branchés sur les
bornes de raccordement adéquates.
- Vérier le bon serrage des connexions électriques sur les bornes de raccordement.
3.2 Remplissage et purge de l’installation
Procéder au remplissage de l’installation.
" Important ! " Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner
le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation pour évacuer l’air contenu dans les canalisations.
" Pendant le remplissage :
- Débrayer le(s) clapet(s) antiretour (gure 31 et
gure 32).
- Si nécessaire, dégazer au niveau du bouchon de la tuyauterie retour chauffage "circuit 1" (rep. 3, gure 31).
" Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à
ce que la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5 à 2 bar.
Purger le corps de chauffe (rep. 1, gure 31).
Si nécessaire, répéter les opérations de remplissage
et de purge jusqu’au dégazage complet de l’échangeur et du serpentin sanitaire.
Fermer le(s) clapet(s) antiretour lorsque les opérations de remplissage et de purge de l’échangeur et du serpentin sanitaire sont terminées.
Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
1. Purgeur manuel
2. Clapet antiretour
3. Bouchon
gure 31 - Purgeur et clapets antiretour
Clapet débrayé (position de remplissage ou de purge)
Clapet fermé (position normale de fonctionnement)
gure 32 - Clapet antiretour
1 2
3
2
Clapet fermé
(position normale
de fonctionnement)
Clapet débrayé
(position de remplissage
ou de purge)
- 24 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
3.3 Mise en service
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil :
- Vérier que la polarité phase-neutre de l’alimentation électrique est respectée.
- Enclencher le bouton marche/arrêt (repère 1, gure 33).
Pendant la phase d’initialisation du régulateur, l’afcheur
montre tous les symboles, puis "Données, mettre à jour", puis indique "Température chaudière".
- Effectuer tous les réglages spéciques de la régulation [conguration d’installation en particulier : niveaux I (Mise en service) et S (Spécialiste)].
- Appuyer sur la touche OK OK.
- Maintenir appuyé la touche pendant 3s et sélectionner le niveau d’accès "Mise en service" à l’aide du bouton rotatif .
- Valider avec la touche OK OK.
- Paramétrer la régulation de la chaudière (consulter la liste des réglages Paramétrage de la régulation, page 32).
3.4 Mise au point du brûleur
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105572, axeo condens duo 5025
Gicleur Pression
pompe GPH et angle bar kg/h 0,50 gph - 60°E 12 2,15
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105528, axeo condens duo 5032
Gicleur Pression
pompe GPH et angle bar kg/h 0,65 gph - 60°E 12 2,82
3.4.1 Réglage des électrodes
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
3.4.2 Réglage de l’air de combustion
- Activer la fonction "ramoneur" (appui bref : repère 2
gure 33).
An d’obtenir un rendement optimum de la chaudière,
il est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%, indice d’opacité 0).
- Après le réglage du brûleur, ne pas oublier de désactiver la fonction "ramoneur"(repère 2, gure 33).
Débit oul, brûleur à chaud
Débit oul, brûleur à chaud
2
3
1
4
0
1
gure 33 - Tableau de contrôle et régulation
Conseils :
Il n’est pas recommandé d’installer des vannes thermostatiques dans la pièce de référence où se trouve la sonde de température ambiante. Toutefois, s’il y a des vannes thermostatiques, elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus haut que la température ambiante de consigne normale. Sinon l’adaptation et/ ou l’optimisation de l’heure d’enclenchement seraient faussées.
Tous les autres réglages “niveau U” (Utilisateur nal) sont préréglés d’usine sur des valeurs standards.
Leurs modications ne seront utiles que pour satisfaire
les demandes particulières de l’utilisateur.
bar
2
-
axeo condens duo 5025 4,5
+
gure 35 - Réglage de la tête de combustion
axeo condens duo 5032 5,5
gure 34 - Réglage du volet d’air
Valeur
valeur : 0,5
Notice de référence "1400" - 25 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
3.5 Conguration de la sonde d’ambiance
Auto
Touche de
°C
gure 37 - Sonde d’ambiance
T55 - Pour congurer la sonde d’ambiance et la lier à la
zone de chauffage adéquate :
- Appuyer plus de 3s sur la touche de présence. La
sonde d’ambiance afche RU et un chiffre clignote.
- Tourner la mollette pour choisir la zone (1, 2).
" Si l’installation est équipée de 2 sondes
d’ambiance, brancher d’abord une sonde et la
congurer en zone 2. Brancher ensuite l’autre sonde qui est congurée par défaut en zone 1.
- Appuyez sur la touche de présence, la sonde
d’ambiance afche P1 et un chiffre qui clignote.
1 : Enregistrement automatique ; une correction de la consigne avec le bouton est adoptée sans validation particulière (timeout) ou par une pression sur la touche de régime.
2 : Enregistrement avec conrmation ; une correction
de la consigne avec le bouton n’est adoptée qu’après une pression sur la touche de régime.
- Appuyez de nouveau sur la touche de présence, la
sonde d’ambiance afche P2 et un chiffre qui clignote.
0 : OFF ; tous les éléments d’exploitation sont déclenchés.
1 : ON ; Les éléments d’exploitation suivants sont verrouillés :
Basculement du mode de fonctionnement du circuit de chauffage.
Ajustement de la consigne de confort. Changement du niveau d’exploitation.
La sonde d’ambiance afche OFF pendant 3s lorsqu’on
appuie sur un bouton verrouillé.
présence
3.6 Conguration de la centrale ambiance radio (T78)
Auto
0 4 8 12 16 20 24
ESC
gure 38 - Centrale d’ambiance
Se référer à la notice fournie avec la centrale ambiance radio.
OK
- 26 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Notice de référence "1400" - 27 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
4 Régulation
4.1 L’interface utilisateur
1
5
2
6
3
4
gure 39 -
7 8 9
4.2 La sonde d’ambiance (option) et la centrale ambiance (option)
1 5
10
11
2
12
0 4 8 12 16 20 24
°C
13
4
3
ESC
Auto
OK
7
13 14
6
- 28 -
gure 40 - Sonde d’ambiance T55 (option)
gure 41 - Centrale d’ambiance T75 / T78 (option)
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Rep. Fonctions - Dénitions des fonctions
1 Sélection du régime de fonctionnement
ECS
- Marche : Production d’ECS en fonction du programme horaire.
- Arrêt : Préparation de l’eau chaude sanitaire à l’arrêt avec fonction antigel de l’eau sanitaire.
Marche
- Touche enclenchement manuel : Appuyer sur la touche ECS pendant 3 s (commutation "réduit" vers "confort" jusqu’à la prochaine commutation du
Arrêt
programme horaire ECS).
2 Afchage digital - Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime
de chauffe, d’un défaut éventuel .
- Visualisation des réglages.
3 Sortie "ESC" - Quitter le menu
4 Navigation et réglage - Sélection du menu
- Réglage des paramètres
- Réglage de la consigne de température confort.
5 Sélection du régime de chauffe
Auto
-
Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
- Température de confort permanente.
- Température réduite permanente.
- Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
6 Afchage d’information - Diverses informations.
- Lecture des codes d’erreur.
- Information concernant la maintenance, le régime spécial.
7 Validation "OK" - Entrée dans le menu sélectionné.
- Validation du réglage des paramètres.
- Validation du réglage de la consigne de température confort.
8 Régime manuel - Les sorties relais ne sont plus commandées par la régulation, mais sont
réglées, selon leur fonction, sur un état prédéni du mode manuel.
9 Fonction ramonage
Appui bref (moins de 3 secondes)
Test thermostat sécurité Appui long (plus de 3 secondes)
- La fonction ramonage génère l’état de fonctionnement nécessaire pour la mesure des émissions (fumées).
- Test thermostat sécurité : la touche doit rester enfoncée pendant toute la durée du test. Si l’on relâche la touche, le test est interrompu. Le test est visualisé sur l’afchage. Ce test ne peut être effectué que par un spécialiste car la chaudière est chauffée au delà de la limite maximale de température.
10 Sélection du régime de chauffe - Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
- Température confort permanente.
- Température réduite permanente.
- Régime “veille” avec protection hors-gel. (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
11 Écran d’afchage Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime de
chauffe, défaut éventuel .
12 Bouton de réglage Réglage de la consigne de température confort
13 Touche de présence Commutation confort / réduit.
14 Non concerné -
Notice de référence "1400" - 29 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
4.3 La loi d’eau
Pentes loi d’eau
° C
100
90
80
70
60
50
40
30
Température départ chauffage (°C)
20
10
Température extérieure (°C)
gure 42 - Pente de la courbe de chauffe (ligne 720)
Le fonctionnement de la chaudière est asservi à la loi d’eau.
La température de consigne de l’eau du circuit de chauffage est ajustée en fonction de la température extérieure.
Le choix de la loi d’eau peut être réalisé automatiquement par la machine (auto-adaptation) ou réglé manuellement par l’installateur (Paramètres 720, 721 et 726).
S’il y a des vannes thermostatiques sur l’installation, elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus haut que la température ambiante de consigne normale.
4.3.1 Réglage manuel
Lors de l’installation, la loi d’eau doit être paramétrée en fonction des émetteurs de chauffage et de l’isolation du logement.
Les courbes de loi d’eau présentées (gure 42) se réfèrent à une consigne d’ambiance égale à 20 °C.
La pente de la loi d’eau (paramètre 720) détermine l’impact des variations de la température extérieure sur les variations de la température de départ chauffage. Plus la pente est élevée plus une faible diminution de température extérieure entraîne une augmentation importante de la température de départ de l’eau du circuit chauffage.
Le décalage de la loi d’eau (paramètre 721) modie
la température de départ de toutes les courbes, sans modication de la pente (gure 43) .
Les actions correctives en cas d’inconfort sont répertoriées dans le tableau (gure 44).
2,753
2,5
2,25
Radiateur classique
2
1,75
1,5
1,25
Radiateur
1
BT (basse température)
0,75
0,5
Plancher chauffant
0,25
° C
-100
-20
4.3.2 Auto-adaptation
Lorsque cette fonction est activée (paramètre 726), la loi d’eau est ajustée automatiquement, il est donc inutile d’agir sur la pente ou le décalage de la loi d’eau (paramètre 720 et 721).
Lors de la première activation de cette fonction,
l’utilisateur nal peut ressentir de l’inconfort pendant
quelques jours. Cette période, qui n’excède pas une semaine, est nécessaire à la régulation pour déterminer la pente et le décalage de la loi d’eau. Il est déconseillé durant ce temps de changer la consigne de température.
Pour garantir le fonctionnement de l’auto-adaptation, il est nécessaire :
- qu’une sonde d’ambiance soit raccordée,
- que le paramètre inuence d’ambiance soit réglé
entre 1 et 100 % (paramètre 750) (selon l’installation,
la sonde d’ambiance pourra avoir une inuence plus ou
moins importante sur le réglage de la loi d’eau),
- que la pièce dans laquelle est installée la sonde d’ambiance ne comporte pas de robinet thermostatique. Si c’est le cas, ces derniers doivent être ouverts au maximum.
- 30 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
(°C)
70
60
50
Pente loi d'eau 0,5
-20-15-10
30
Temp. départ chauffage
+4,5
Translation
40
30
20
-4,5 10
10
0
-55
Température extérieure (°C)
0
gure 43 - Translation de la courbe de chauffe (ligne 721)
Sensations...
Actions correctives sur la loi d’eau :
...par temps doux ...par temps froid Pente (ligne )720 Décalage (ligne )721
Bon
Froid
Froid
Froid
Bon
Bon
Chaud
Chaud
Chaud
et
et
et
et
et
et
et
et
et
Bon
Chaud
Bon
Froid
Chaud
Froid
Chaud
Bon
Froid
Pas de correction Pas de correction
Pas de correction
Pas de correction
Pas de correction
Pas de correction
gure 44 - Actions correctives en cas d’inconfort
Notice de référence "1400" - 31 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
4.4 Paramétrage de la régulation
4.4.1 Généralités
Seuls les paramètres accessibles aux niveaux :
U Utilisateur nal I Mise en service S Spécialiste
sont décrits dans ce document. Les niveaux d’accès sont précisés dans la 2ème
colonne du tableau par les lettres U, I et S. Les paramètres OEM ne sont pas décrits et requièrent
un code d’accès constructeur.
Affichage de base
Appui bref
Utilisateur final
Heureetdate Interfaceutilisateur P
rogramme horaire CC1
...
4.4.2 Réglage des paramètres :
- Choisir le niveau souhaité.
- Faire déler la liste des menus.
- Choisir le menu souhaité.
- Faire déler les lignes de fonction.
- Choisir la ligne souhaitée.
- Ajuster le paramètre.
- Valider le réglage en appuyant sur OK
- Pour revenir au menu, appuyer sur ESC.
Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes,
l’écran retourne automatiquement à l’afchage de base.
Heures /minutes Jour /Mois Année
1 2 3
Heure1...24h Minutes 0...60 min
Appui 3secondes
Utilisateur final
Heureetdate Interfaceutilisateur
rogramme horaire CC1
P ...
Mise en service
Heures /minutes Jour /Mois Année
Date début heured'été Date finheured'été
Spécialiste
OEM
1 2 3
4 5
01.01...31.12
4.5 Liste des lignes de fonction (réglages, diagnostic, état)
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
Heure et date
1 U Heures / minutes 00:00... 23:59 1
2 U Jour / mois 01.01... 31.12 1
3 U Année 1900... 2099 1
5 S Début heure d’été (jour / mois) 01.01... 31.12 1 25.03
6 S Fin heure d’été (jour / mois) 01.01... 31.12 1 25.10
Incrément de réglage
Réglage de base
Le changement d’heure apparaîtra à 3h00 le premier dimanche après la date réglée.
Interface utilisateur
20 U Langue English, Français, Italiano,
22 S Info Temporaire | Permanent Temporaire
26 S Verrouillage exploitation Arrêt | Marche Arrêt
27 S Verrouillage programmation Arrêt | Marche Arrêt
Programme horaire pour le chauffage, circuit 1
500 U Présélection jour / semaine
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
501 U 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00
- 32 -
Nederlands
Notice de référence "1400"
Français
Lun-Dim
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
Incrément de réglage
Réglage de base
502 U 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00
503 U 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
504 U 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
505 U 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
506 U 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
516 U Récupération des réglages standards non, oui non
Les valeurs standard, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2
520 U Présélection jour / semaine
ème
circuit sur vanne
Lun-Dim
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
521 U 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00
522 U 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00
523 U 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
524 U 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
525 U 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
526 U 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
536 U Récupération des réglages standards non, oui non
Les valeurs standard, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 3 / CCP
Si l’installation est composée d’un 2
540 U Présélection jour / semaine
ème
circuit sur pompe
Lun-Dim
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
541 U 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00
542 U 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00
543 U 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
544 U 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
545 U 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
546 U 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
556 U Récupération des réglages standards non, oui non
Les valeurs standard, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 4 / ECS
560 U Présélection jour / semaine Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi… Lun-Dim
561 U 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 06:00
562 U 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00
563 U 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
564 U 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
565 U 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
566 U 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
576 U Récupération des réglages standards non, oui non
Les valeurs standard, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Notice de référence "1400" - 33 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
Incrément de réglage
Réglage de base
Vacances, circuit 1
641 U Présélection de la période de vacances Période 1 à 8 Période 1
642 U Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
643 U Date de n de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
648 U Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection
hors-gel
Vacances, circuit 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2
ème
circuit sur vanne
651 U Présélection de la période de vacances Période 1 à 8 Période 1
652 U Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
653 U Date de n de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
658 U Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection
hors-gel
Vacances, circuit P / CCP
Si l’installation est composée d’un 2
ème
circuit sur pompe
661 U Présélection de la période de vacances Période 1 à 8 Période 1
662 U Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
663 U Date de n de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
668 U Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection
hors-gel
Réglage du chauffage, circuit 1
710 U Consigne confort de température réduite…
0,5 °C 20 °C
à température confort max
712 U Consigne réduite de température hors-gel…
0,5 °C 17 °C
à température confort
714 U Consigne "hors gel" de 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C
716 S Consigne confort max de température confort... à 35 °C 1 °C 28 °C
720 I Pente de la courbe de chauffe (gure 42, page 30) 0,1... 4 0,02 1,5
721 I Translation de la courbe de chauffe -4,5 °C... 4,5 °C 0,5 °C 0
726 I Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 30) Arrêt, marche Arrêt
730 I Limite de chauffe été/hiver 8 °C... 30 °C 0,5 °C 18 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C le régulateur arrête le chauffage (par mesure d’économie).
Pendant le régime d’été, l’afcheur indique "Eco". Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
732 S Limite de chauffe journalière -10 °C... 10 °C 1 °C - - -
Ne pas modier
740 I Consigne de départ mini 8... 95 °C 1 °C 8 °C
741 I Consigne de départ max. 8... 95 °C 1 °C 80 °C
Plancher chauffant = 50 °C Radiateurs = 80 °C Remarque importante :
La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol.
750 S Inuence de la température ambiante 1%... 100% 1% 50%
- 34 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’inuence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est xé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
780 S Abaissement Accéléré Arrêt,
Pendant l’abaissement accéléré, le circulateur du circuit de chauffe est arrêté et, dans le cas de circuits à vanne mélangeuse, la vanne mélangeuse est fermée.
L’abaissement accéléré est possible avec ou sans sonde d’ambiance.
790 S Optimisation max à l’enclenchement
(anticipation maximale du démarrage pour atteindre la consigne confort).
791 S Optimisation max à la coupure
(anticipation maximale de l’arrêt pour basculer de confort vers réduit)
800 S Début augmentation régime réduit -30... 10 °C 1 °C --
801 S Fin augmentation régime réduit -30... 10 °C 1 °C -15 °C
Ces fonctions (800 et 801) servent principalement dans les installations de chauffage qui ne présentent pas de grandes réserves de puissance (par ex. maisons à faible consommation d’énergie). En cas de températures extérieures basses, la mise en température de confort demanderait alors trop longtemps. Le relèvement de la consigne réduite s’oppose
à un refroidissement excessif des pièces an de raccourcir la durée de mise en température lors du passage à la
consigne de confort.
ou afchage
jusqu’à consigne réduite, jusqu’à consigne hors-gel
0... 360 min 10 min 180 min
0... 360 min 10 min 30 min
Incrément de réglage
Réglage de base
Arrêt
834 S Temps course servomoteur 30... 873 s 1 s 240 s
850 I Séchage contrôlé de dalle (gure 45)
- Arrêt = interruption anticipée du programme en cours, programme inactif
- Chauffage fonctionnel
- Chauffage prêt à l’occupation
- Chauffage fonctionnel + chauffage prêt
- Chauffage prêt + chauffage fonctionnel
- Manuel Le mode manuel permet de programmer son propre séchage de dalle.
La fonction prend n automatiquement au bout de 25 jours.
851 S Consigne séchage de dalle manuel
(si ligne 850 = manuel)
Cette fonction permet de xer la température de séchage de dalle personnalisé. Cette température reste xe. Le programme de séchage de dalle s’arrête automatiquement au bout de 25 jours de fonctionnement.
Réglage du chauffage, circuit 2 / CC2
0... 95 °C 1 °C 25 °C
" Respecter les normes et
55 50
45
40
35
30
25
20
température départ chauffage °C
0
X
1
Chauffage fonctionnel +Chauffage prêt àl’occupation
57
11
Chauffage fonctionnel
5
Chauffage prêt àl’occupation
10
15
18
25
Jour
consignes du constructeur du bâtiment ! Un bon fonctionnement de cette fonction n’est possible qu’avec une installation correctement mise en oeuvre (hydraulique, électricité et réglages) ! La fonction peut être interrompue de façon anticipée par un réglage sur "Arrêt".
Arrêt
gure 45 - Diagramme des programmes de séchage de dalle
Notice de référence "1400" - 35 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
Si l’installation est composée d’un 2
ème
circuit sur vanne
1010 U Consigne confort de température réduite…à
Incrément de réglage
0,5 °C 20 °C
Réglage de base
température confort max
1012 U Consigne réduite de température hors-gel…
0,5 °C 17 °C
à température confort
1014 U Consigne hors gel de 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C
1016 S Consigne confort maximum de température confort... à
1 °C 28 °C
35 °C
1020 I Pente de la courbe de chauffe (gure 42, page 30) 0,1... 4 0,02 1,5
1021 I Translation de la courbe de chauffe -4,5... 4,5 °C 0,5 °C 0
1026 I Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 30) Arrêt, marche Arrêt
1030 I Limite de chauffe été/hiver 8... 30 °C 0,5 °C 18 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C le régulateur arrête le
chauffage (par mesure d’économie). Pendant le régime d’été, l’afcheur indique "Eco".
Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
1032 S Limite de chauffe journalière -10... 10 °C 1 °C -3 °C
Cette fonction permet, en intersaison, de déroger partiellement à la commutation automatique été/hiver. Si on augmente la valeur, la commutation sur le régime d’été est retardée. Si on diminue la valeur, la commutation sur le régime d’été est anticipée. Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
1040 I Consigne de départ mini 8... 95 °C 1 °C 8 °C
1041 I Consigne de départ max. 8... 95 °C 1 °C 80 °C
Plancher chauffant = 50 °C Radiateurs = 80 °C Remarque importante :
La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol.
1050 S Inuence de l’ambiante 1 %... 100 % 1 % 50 %
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’inuence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est xé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
1080 S Abaissement accéléré Arrêt,
jusqu’à consigne réduite, jusqu’à consigne hors-gel
Jusqu’à
consigne
réduite
Pendant l’abaissement accéléré, le circulateur du circuit de chauffe est arrêté et, dans le cas de circuits à vanne mélangeuse, la vanne mélangeuse est fermée.
L’abaissement accéléré est possible avec ou sans sonde d’ambiance.
1090 S Optimisation max à l’enclenchement 0... 360 min 10 min 120 min
1091 S Optimisation maximum à la coupure 0... 360 min 10 min 60 min
1100 S Début augmentation régime réduit -30... 10 °C, --°C 1 °C --
1101 S Fin augmentation régime réduit -30... 10 °C, --°C 1 °C -15 °C
Ces fonctions (1100 et 1101) servent principalement dans les installations de chauffage qui ne présentent pas de grandes réserves de puissance (par ex. maisons à faible consommation d’énergie). En cas de températures extérieures basses, la mise en température de confort demanderait alors trop longtemps. Le relèvement de la consigne réduite
s’oppose à un refroidissement excessif des pièces an de raccourcir la durée de mise en température lors du passage
à la consigne de confort.
1134 S Temps course servomoteur 30... 873 s 1 s 240 s
- 36 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
1150 I Séchage contrôlé de dalle (gure 45)
- Arrêt = interruption anticipée du programme en cours, programme inactif
- Chauffage fonctionnel
- Chauffage prêt à l’occupation
- Chauffage fonctionnel + chauffage prêt
- Chauffage prêt + chauffage fonctionnel
- Manuel Le mode manuel permet de programmer son propre séchage de dalle.
La fonction prend n automatiquement au bout de 25 jours.
1151 S Consigne séchage de dalle manuel
0... 95 °C 1 °C 25 °C
(si ligne 850 = manuel)
Cette fonction permet de xer la température de séchage de dalle personnalisé. Cette température reste xe. Le programme de séchage de dalle s’arrête automatiquement au bout de 25 jours de fonctionnement.
Réglage du chauffage, circuit P / CCP
Si l’installation est composée d’un 2
ème
circuit sur pompe
1300 U Régime Protection, Automatique
réduit, confort
1310 U Consigne confort de température réduite…
à température confort max
1312 U Consigne réduite de température hors-gel…
à température confort
Incrément de réglage
0,5 °C 20 °C
0,5 °C 17 °C
Réglage de base
Arrêt
Automatique
1314 U Consigne hors gel de 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C
1316 S Consigne confort maximum de température confort...
1 °C 28 °C
à 35 °C
1320 I Pente de la courbe de chauffe (gure 42, page 30) 0,1... 4 0,02 1,5
1321 I Translation de la courbe de chauffe -4,5... 4,5 °C 0,5 °C 0
1326 I Auto-adaptation de la courbe (voir § 4.3.2, page 30) Arrêt, marche Arrêt
1330 I Limite de chauffe été/hiver 8... 30 °C 0,5 °C 18 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C le régulateur arrête le
chauffage (par mesure d’économie). Pendant le régime d’été, l’afcheur indique "Eco".
Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
1332 S Limite de chauffe journalière -10... 10 °C 1 °C -3 °C
Cette fonction permet, en intersaison, de déroger partiellement à la commutation automatique été/hiver. Si on augmente la valeur, la commutation sur le régime d’été est retardée. Si on diminue la valeur, la commutation sur le régime d’été est anticipée. Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
1340 I Consigne de départ mini 8... 95 °C 1 °C 8 °C
1341 I Consigne de départ max. 8... 95 °C 1 °C 80 °C
Radiateurs = 80 °C
1350 S Inuence de l’ambiante 1 %... 100 % 1 % 50 %
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’inuence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est xé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
1380 S Abaissement accéléré Arrêt,
jusqu’à consigne réduite, jusqu’à consigne hors-gel
Jusqu’à
consigne
réduite
Pendant l’abaissement accéléré, le circulateur du circuit de chauffe est arrêté et, dans le cas de circuits à vanne mélangeuse, la vanne mélangeuse est fermée.
L’abaissement accéléré est possible avec ou sans sonde d’ambiance.
1390 S Optimisation max à l’enclenchement 0... 360 min 10 min 120 min
1391 S Optimisation maximum à la coupure 0... 360 min 10 min 60 min
Notice de référence "1400" - 37 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
Incrément de réglage
Réglage de base
1400 S Début augmentation régime réduit -30... 10 °C, --°C 1 °C --
1401 S Fin augmentation régime réduit -30... 10 °C, --°C 1 °C -15 °C
Ces fonctions (1400 et 1401) servent principalement dans les installations de chauffage qui ne présentent pas de grandes réserves de puissance (par ex. maisons à faible consommation d’énergie). En cas de températures extérieures basses, la mise en température de confort demanderait alors trop longtemps. Le relèvement de la consigne réduite
s’oppose à un refroidissement excessif des pièces an de raccourcir la durée de mise en température lors du passage
à la consigne de confort.
Eau chaude sanitaire
1610 U Consigne de la température ECS confort (consigne réduit dénie
1 55 °C
à la ligne 1612)… 80 °C
1612 S Consigne de la température ECS réduite 8 °C... (Consigne confort dénie
1 40 °C
à la ligne 1610)
1620 I Libération ECS 24h/jour
Prog. horaires circ.chauf. Programme horaire 4/ECS
Programme
horaire
4/ECS
24h/jour : La température d’ECS est maintenue en permanence à la consigne confort ECS.
Prog. horaires circuits chauf. : La production d’ECS suit la programmation horaire de la température ambiante
(avec 1 heure d’anticipation à l’enclenchement).
Programme horaire 4/ECS : Le programme ECS est indépendant du programme du circuit de chauffage.
1630 S Priorité charge ECS Absolue, glissante, aucune,
MC glissante PC absolue
MC glissante, PC absolue
1640 I Fonction anti-légionelles Arrêt,
Arrêt
Périodique (suivant la ligne 1641)
Jour de semaine xe (suivant ligne 1642)
1641 S Périodicité du cycle anti-légionelles 1 à 6 1 jour 6
1642 S Jour de fonctionnement cycle anti-légionelles lun, mard,... dim Dimanche
1660 S Libération circulateur sanitaire Programme horaire 3 / CCP
Libération ECS
Libération
ECS
Programme horaire 4/ECS
Chaudière
2210 S Consigne mini de 40 °C... à consigne maxi
1 °C 40 °C
(ligne 2212)
2212 I Consigne maxi de consigne mini (ligne 2210)...
1 °C 90 °C
à 90 °C
Ballon ECS
5024 S Différentiel de commutation 0... 20 °C 1 °C 7 °C
Conguration d’installation
5890 I Sortie par relais QX1
Aucune - Pompe circulation Q4 - Résist. élec. ECS K6 - Pompe collecteur Q5 - Pompe H1 Q15 -
Pompe
circulation Q4
Pompe chaudière Q1 - Pompe de bipasse Q12 - Sortie d’alarme K10 - 2ème étage pompe CC1 Q21
- 2ème étage pompe CC2 Q22 - 2ème étage pompe CCP Q23 - Pompe CCP Q20 - Pompe H2 Q18
Si l’installation est équipée d’une boucle sanitaire : Pompe circulation Q4 : Si raccordement d’un circulateur de boucle sanitaire sur la borne QX1.
Si l’installation est équipée d’un kit 2
ème
circuit sur pompe :
Pompe CCP Q20 : Si raccordement d’un circulateur chauffage sur la borne QX1.
5950 I Fonction entrée H1
1) Commutation régime CC+ECS - 2) Commutation régime CC - 3) Commutation régime CC1
- 4) Commutation régime CC2 * - 5) Commutation régime CCP - 6) Verrouillage générateur -
7) Signalisation alarme/erreur * - 8) Consigne de départ min. * - 9) Demande de chaleur 10 V * -
10) Mesure de la pression 10 V *
* Fonctions non utilisées
Commutation de régime :
• Circuit de chauffage : Les régimes des circuits de chauffage sont commutés sur le mode protection lorsque le
contact raccordé à la borne H1 (par ex. commutateur téléphonique) est fermé.
• Eau chaude sanitaire : Un blocage de la charge d’eau chaude sanitaire s’effectue uniquement dans le réglage
1) CC + ECS.
- 38 -
Commut.
régime
CC + ECS
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
5951 S Sens d'action contact H1 Contact repos (NC),
contact travail (NO)
Contact repos (NC) : le contact est normalement fermé et doit être ouvert pour activer la fonction choisie. Contact travail (NO) : l e contact est normalement ouvert et doit être fermé pour activer la fonction choisie.
5960 I Fonction entrée H2
1) Commutation régime CC+ECS - 2) Commutation régime CC - 3) Commutation régime CC1
- 4) Commutation régime CC2 * - 5) Commutation régime CCP - 6) Verrouillage générateur -
7) Signalisation alarme/erreur * - 8) Consigne de départ min. * - 9) Demande de chaleur 10 V * -
10) Mesure de la pression 10 V *
* Fonctions non utilisées
5961 S Sens d'action contact H2 Contact repos (NC),
contact travail (NO)
6100 S Correction sonde T°.extérieure -3... 3 °C 1 °C 0 °C
6120 S Protection hors-gel de l'installation Arrêt, marche Marche
6205 S Réinitialiser paramètres Non, oui Non
6220 S Version du logiciel 0... 99 -
6222 S Heures de fonctionnement 00:00... 2033:00 h -
Erreur
6800 S Historique 1 Date, heure, code d’erreur
Incrément de réglage
Réglage de base
Contact
travail
Commut.
régime
CC + ECS
Contact
travail
6802 S Historique 2 Date, heure, code d’erreur
6804 S Historique 3 Date, heure, code d’erreur
6806 S Historique 4 Date, heure, code d’erreur
6808 S Historique 5 Date, heure, code d’erreur
6810 S Historique 6 Date, heure, code d’erreur
6812 S Historique 7 Date, heure, code d’erreur
6814 S Historique 8 Date, heure, code d’erreur
6816 S Historique 9 Date, heure, code d’erreur
6818 S Historique 10 Date, heure, code d’erreur
Maintenance / régime spécial
7130 U Fonction ramoneur Arrêt, marche Arrêt
7150 I Simulation température extérieure -50... 50 °C 1 °C --
Test des entrées / sorties
7700 I Test des relais Aucun test
Ce test consiste à commander un à un les relais du régulateur et d’en vérier les sorties. Il permet de contrôler que les relais fonctionnent et que le câblage est correct (pour cela, vérier que chaque appareil
est bien en fonctionnement sur l’installation). Aucun test, Tout est à l'ARRET, 1ère allure brûleur T2, Pompe ECS Q3, Pompe CC Q2, Vanne mélange CH ouverte.
Y1, Vanne mélange CH fermée. Y2, Sortie par relais QX23 module 1 *, Sortie par relais QX21 module 1 *, Sortie par relais QX22 module 1 *, Sortie par relais QX1 * Fonctions non utilisées
L’afcheur indique le symbole "clé". En appuyant sur la touche Info, on afche "erreur 368".
Attention ! Pendant la durée du test, le composant testé est sous tension électrique.
7730 I Température extérieure (B9) -50... 50 °C 0
7732 I Température départ B1 0... 140 °C --
7734 I Sonde de température BX21 module 1 0... 140 °C --
7750 I Température ECS B3 0... 140 °C --
7760 I Température chaudière B2 0... 140 °C --
7820 I Sonde de température BX1
Notice de référence "1400" - 39 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
Incrément de réglage
Réglage de base
7821 I Sonde de température BX2
7841 I État contact H1 Ouvert, fermé Ouvert
7846 I État contact H2 Ouvert, fermé Ouvert
7870 I Panne de brûleur S3 0 V, 230 V 0 V
7881 I 1
ère
allure du brûleur E1 0 V, 230 V 0 V
État
8000 I État circuit chauffage 1 0
8001 I État circuit chauffage 2 0
8002 I État circuit chauffage P 0
8003 I État circuit ECS 0
8005 I État chaudière 0
Diagnostic générateur
8300 I 1
ère
allure brûleur T2 Arrêt, marche Arrêt
8310 I Température chaudière 0... 140 °C --
8311 I Consigne chaudière 0... 140 °C --
8330 I Heures fonct. 1er étage 00:00... 2730:15 h --
8331 I Compteur démarrage 1er étage 0... 199999 --
Diagnostic consommateur
8700 U Température extérieure -50... 50 °C
8703 U Température extérieure atténuée
-50... 50 °C
RAZ (remise à zéro) ? non, oui
C’est la moyenne de la température extérieure sur une période de 24 h. Cette valeur est utilisée pour la commutation automatique été / hiver (ligne 730)
8704 U Température extérieure mélangée -50... 50 °C
La température extérieure mélangée est une combinaison de la "température extérieure actuelle" et de la “température extérieure moyenne” calculée par le régulateur. Cette valeur est utilisée pour le calcul de la température de départ.
8730 I Pompe CC1 Q2 Arrêt, marche Arrêt
8731 I Vanne mélangeuse CC1 ouverte Y1 Arrêt, marche Arrêt
8732 I Vanne mélangeuse CC1 fermée Y2 Arrêt, marche Arrêt
8740 U Température ambiante 1 0... 50 °C 20 °C
8741 U Consigne de température d’ambiance 1 4... 35 °C 20 °C
8743 U Température de départ 1 0... 140 °C 60 °C
8744 U Consigne de température de départ 1 0... 140 °C 60 °C
8760 I Pompe CC2 Q6 Arrêt, marche Arrêt
8761 I Vanne mélangeuse CC2 ouverte Y5 Arrêt, marche Arrêt
8762 I Vanne mélangeuse CC2 ferméeY6 Arrêt, marche Arrêt
8770 U Température ambiante 2 0... 50 °C 20 °C
8771 U Consigne de température d’ambiance 2 4... 35 °C 20 °C
8773 U Température de départ 2 0... 140 °C 60 °C
8774 U Consigne de température de départ 2 0... 140 °C 60 °C
8800 U Température de départ P 0... 140 °C 20 °C
8801 U Consigne de température d’ambiance P 4... 35 °C 20 °C
8803 U Température de départ P 0... 140 °C 60 °C
- 40 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
8820 I Pompe ECS Q3 Arrêt, marche Arrêt
8830 U Température ECS 0... 140 °C
8831 U Consigne de température ECS 5... 80 °C 55 °C
9031 I Sortie relais QX1 Arrêt, marche Arrêt
Incrément de réglage
Réglage de base
Notice de référence "1400" - 41 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
5 Entretien, diagnostic de pannes et informations
de combustion, électrode, ltre de pompe) doit être
5.1 Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées.
5.1.1 Entretien du corps de chauffe et du condenseur
L’entretien de la chaudière doit être effectué
régulièrement an de maintenir son rendement élevé.
Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an.
- Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
- Débrancher la gaine d’arrivée d’air.
- Ouvrir la porte de foyer, déposer la trappe de condenseur (rep. 4) et la trappe de ramonage (rep. 5).
- Déposer les turbulateurs et les nettoyer.
- Nettoyer les tubes de l’échangeur à l’aide d’un écouvillon (Ø 50 mm) (rep. 6).
" Ne pas utiliser l’écouvillon du condenseur pour
les tubes de l’échangeur et vice versa.
- Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette.
- Aspirer les résidus de nettoyage par la trappe de ramonage.
" Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de brosse
métallique sur la protection de porte.
" Attention : Les condensats sont acides. Pour la
maintenance du condenseur, utiliser des gants et des lunettes résistants aux acides.
- Nettoyer les tubes du condenseur à l’aide de l’écouvillon inox (Ø 26 mm) (rep. 7).
- Les tubes peuvent être nettoyés par pulvérisation d’eau. Cette opération doit être réalisée siphon raccordé.
" Prendre toutes les précautions pour éviter une
projection d’eau sur l’appareillage électrique. " Ne pas utiliser d’écouvillon en acier. " Ne pas utiliser l’écouvillon de l’échangeur pour
les tubes du condenseur et vice versa.
- Aspirer le condenseur.
5.1.2 Entretien du siphon
- Nettoyer le siphon de condensats.
- Vérier la vacuité du conduit.
" La longévité du corps de chauffe en dépend.
- Remplir le siphon condensats via le condenseur.
- Remonter correctement toutes les pièces.
" Refermer la trappe de ramonage, la trappe de
condenseur et la porte de foyer en vériant leur
étanchéité.
- Serrer modérément les vis de fermeture de la porte.
5.1.3 Entretien du brûleur
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête
effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les conditions d’utilisation. Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la notice technique du brûleur.
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées.
- Déposer le brûleur (rep. 8, gure 46) et le xer sur le support en position d’entretien.
" Après la remise en place, un contrôle de
fonctionnement du brûleur doit être réalisé
an de s’assurer que les réglages n’ont pas été modiés et qu’ils correspondent à la puissance
désirée de la chaudière.
5.1.4 Fonction “manuel” pour fonctionnement de secours ou réglage
Cette fonction est utile pour un fonctionnement de secours ou pour effectuer la maintenance du brûleur et la mesure périodique des gaz de fumées (si l’installation est équipée d’un plancher chauffant).
- Appuyer sur la touche
L’afcheur indique le symbole "maintenance/régime
spécial" et le code "301 : Régime manuel". En régime manuel, la régulation est hors service, le
brûleur et les circulateurs fonctionnent. Le servomoteur doit être commandé manuellement.
Pour régler les valeurs de consigne :
Appuyer sur la touche d’information .
Pour quitter la fonction "manuel" :
Appuyer sur la touche (le fonctionnement s’effectue normalement selon le régime choisi).
5.1.5 Fonction “ramoneur”
Cette fonction est utile pour pouvoir effectuer la maintenance du brûleur et la mesure périodique des gaz de fumées.
- Appuyer sur la touche
L’afcheur indique le symbole "maintenance/régime
spécial" et le code "303 : Fonction ramonage". La température de chaudière est portée à 60 °C minimum.
" si l’installation est équipée d’un plancher
chauffant, préférer la fonction "manuel"
5.1.6 Entretien du ballon
L’entretien du ballon doit être effectué une fois par an.
- Vidanger le ballon (rep. 3c).
- Débrancher l’ACI.
- Déposer la trappe de visite.
- Enlever tout dépot éventuel de calcaire accumulé dans le ballon.
- Enlever délicatement tout dépot de calcaire sur le doigt de gant. Ne pas utiliser d’objet métallique ou de produits chimiques ou abrasifs.
- 42 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
5
1
2
6
4
3a
2
3b
3c
Condensats
acides
7 8
9
10
Légende
1. Purgeur manuel
2. Clapet anti retour
3. Robinet de vidange a - corps de chauffe b - échangeur sanitaire c - ballon sanitaire
Notice de référence "1400" - 43 -
4. Trappe de condenseur
5. Trappe de ramonage
6. Écouvillon échangeur Ø 50 mm (non fourni)
7. écouvillon condenseur inox Ø 26 mm (fourni)
gure 46 - Entretien
8. Brûleur en position d’entretien
9. Siphon condensats
10. Raccordement du système ACI
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
- Remplacer le joint de la trappe de visite à chaque démontage de la trappe de visite.
- Reposer la trappe de visite et effectuer un serrage “croisé” des écrous.
" Ne pas oublier de reconnecter l’anode à courant
imposé.
5.1.7 Entretien du conduit d’évacuation
Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérié et
nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an). Il est vivement conseillé de remplacer le joint
d’étanchéité lors des opérations d’entretien.
5.2 Messages et informations
La touche Info permet d’appeler diverses informations.
Selon le type d’appareil, la conguration et l’état de
fonctionnement certaines lignes d’informations peuvent ne pas être disponibles.
5.2.1 Messages d’erreur
Les défauts ou pannes de la chaudière sont signalés
par l’afcheur de l’interface utilisateur.
L’afcheur indique le symbole .
Appuyer sur la touche pour obtenir des détails sur l’origine du défaut.
Lorsque l’erreur est résolue, les défauts sont réinitialisés à zéro automatiquement.
Code d’erreur
10 Défaut sonde de température extérieure. 20 Défaut sonde de température de chaudière. 30 Défaut sonde de température de départ 1. 32 Défaut sonde de température de départ 2. 50 Défaut sonde de température d’ECS 1. 60 Défaut sonde de température ambiante 1. 65 Défaut sonde de température ambiante 2. 83 Fil BSB, court-circuit. 85 Défaut de communication radio BSB. 98 Défaut module d’extension 1
109 Erreur surveillance température de
121 Alarme température de départ 1 (CC1). 122 Alarme température de départ 2 (CC2). 127 La température anti-légionelles n’est pas
131 Panne de brûleur. 146 Erreur de conguration sonde / organe de
171 Alarme Entrée H1 activée. 172 Alarme Entrée H2 activée.
Description de l’erreur
(message de synthèse d’alarmes).
chaudière.
atteinte.
réglage.
5.1.8 Entretien des appareils de sécurité
Chaque année, vérier le bon fonctionnement du
système d’expansion. Contrôler la pression du vase et le tarage de la soupape de sûreté.
Vérier le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide
sanitaire.
5.2.2 Messages de maintenance
Les messages de maintenance sont signalés par
l’afcheur de l’interface utilisateur.
L’afcheur indique le symbole .
Code de maintenance
Description maintenance
1 Maintenance brûleur
(heures de fonctionnement).
2 Maintenance brûleur
(Nbre démarrages).
3 Maintenance brûleur (intervalle : Nbre
mois pour la maintenance).
5.2.3 Informations
Ligne Désignation informations
Température ambiante. État Chaudière. État ECS. État circuit chauffage 1. État circuit chauffage 2.
Etat circuit chauffage P. 8310 Température chaudière. 8700 Température extérieure. 8741 Consigne d'ambiance 1. 8743 Température de départ 1. 8744 Consigne de départ 1. 8771 Consigne d'ambiance 2. 8773 Température de départ 2. 8774 Consigne de départ 2. 8801 Consigne d'ambiance P. 8803 Consigne de départ P. 8830 Température ECS.
- 44 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
6 Plan de câblage électrique
+
1b
1a
2b
2a
Carte
ACI
-
B4 S3 T2 T1
N
L1
Shunt sécurité manque d’eau
Circulateur sanitaire
Circulateur chauffage
Vanne mélangeuse
Circulateur CCP * (chauffage ou boucle sanitaire)
Vanne mélangeuse
Circulateur chauffage CC2
230 V~
2
123 4
L
N L
N
B4 S3 LN
L
LNPQRSTU
N L1
S3
L1
N T1 T2 S3 4
SK2 SK1
N
Q3
N
Q2
Y1 N
Y2
N
Qx1
L
L
N
N T
QX21 N
QX22
N
S
QX23
Régulateur RVS
2
Régulateur
AVS
*
X60
Cl+ Cl-
Cl+ Cl­Cl+ Cl­G+
B2 M
B3 M B9 M H1 M B1 M
BX21
X30
X50
X50
M
b
b
b
f
h
k
n
p
n
Sonde de départ circuit 2
V-F
T-F
(110 °C)
Centrale ambiance radio T78*
Sonde ambiance* (CCP ou CC2)
Sonde ambiance* (CC1)
Centrale ambiance filaire T75*
Sonde chaudière
Sonde extérieure
Sonde de départ (circuit 1)
0/1
V-C
T-C
(110 °C)
Sonde sanitaire
Commande téléphonique*
V-B
Ballon
sanitaire
electrode
Raccordements sonde(s) et centrale ambiance (détails
gure 28, page 23)
Légende
T-C : Thermostat sécurité chaudière T-F : Thermostat sécurité fumée V-B : Voyant sécurité brûleur V-C : Voyant sécurité chaudière V-F : Voyant sécurité fumée * selon options
Code couleur
BK : Noir BU : Bleu OG : Orange
125225 - 25/03/11
gure 47 - Câblage électrique
Notice de référence "1400" - 45 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
7 Instructions pour l’utilisateur
7.1 Remarques importantes
" Prière de respecter les instructions de cette
notice et d’être vigilant an d’éviter toute fausse
manoeuvre.
" Chaudière raccordée à un conduit de
cheminée (avec adaptateur cheminée 073295). Votre local répondant à des normes de sécurité,
ne pas y apporter de modications (ventilation,
conduit de fumées, ouverture, etc.)
7.2 L’interface utilisateur
sans l’avis de votre installateur chauffagiste. Éviter de provoquer une poussière excessive dans le local lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Combustible : Votre chaudière est équipée d’un
brûleur fonctionnant au oul domestique (mazout de
chauffage). Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau.
1
5
2
6
3
4
7 8 9
1 5
Auto
10
11
2
- 46 -
12
0 4 8 12 16 20 24
ESC
OK
3
°C
13
4
gure 48 - Interface utilisateur, sonde d’ambiance T55 (option), centrale d’ambiance T75 / T78 (option)
Notice de référence "1400"
7
13 14
6
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Rep. Fonctions - Dénitions des fonctions
1 Sélection du régime de fonctionnement
ECS
- Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.
- Marche : Production d’ECS en fonction du programme horaire.
- Arrêt : Préparation de l’eau chaude sanitaire à l’arrêt avec fonction antigel
Marche
de l’eau sanitaire.
- Touche enclenchement manuel : Appuyer sur la touche ECS pendant 3 s (commutation "réduit" vers "confort" jusqu’à la prochaine commutation du
Arrêt
programme horaire ECS).
2 Afchage digital - Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime
de chauffe, d’un défaut éventuel .
- Visualisation des réglages.
3 Sortie "ESC" - Quitter le menu.
4 Navigation et réglage - Sélection du menu.
- Réglage des paramètres.
- Réglage de la consigne de température confort.
5 Sélection du régime de chauffe
Auto
-
Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
- Température de confort permanente.
- Température réduite permanente.
- Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
6 Afchage d’information - Diverses informations.
- Lecture des codes d’erreur.
- Information concernant la maintenance, le régime spécial.
7 Validation "OK" - Entrée dans le menu sélectionné.
- Validation du réglage des paramètres.
- Validation du réglage de la consigne de température confort.
8 - Réservé installateur.
9 - Réservé installateur.
10 Sélection du régime de chauffe - Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
- Température confort permanente.
- Température réduite permanente.
- Régime “veille” avec protection hors-gel. (sous réserve que l’alimentation électrique de la chaudière ne soit pas interrompue).
11 Écran d’afchage Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime de
chauffe, défaut éventuel .
12 Bouton de réglage Réglage de la consigne de température confort.
13 Touche de présence Commutation confort / réduit.
14 Non concerné -
Notice de référence "1400" - 47 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
7.3 Première mise en service
L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être faites par un installateur chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions pour la mise en route et la conduite de l’appareil.
L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à la prise de terre.
- S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et correctement purgée et que la pression au manomètre
est sufsante, entre 1,5 et 2 bar.
- A la première mise en service, s’assurer que le siphon est bien rempli d’eau (voir § 2.7, page 17).
- Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
gure 50 - Sélection du régime de chauffe AUTO
et puis du régime ECS (eau chaude sanitaire)
- Brancher électriquement.
Appuyer sur OK
7.4 Mise en route de la chaudière
Votre installateur ayant effectué la première mise en service :
• Enclencher le bouton marche/arrêt. Pendant la phase d’initialisation du régulateur, l’afcheur
montre tous les symboles, puis "Données à mettre à jour", puis indique "Température chaudière".
• Sélectionner le régime de chauffe "AUTO" (gure 50).
• Sélectionner le régime "ECS" (gure 50).
• Régler l’heure et la date en cours (gure 51).
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Heure et date Interface utilisateur
Sélectionner le menu Heure et date
1. Voyant ACI
En fonctionnement normal, le voyant clignotant indique que le système est bien sous tension.
2. Interface utilisateur
3. Manomètre
4. Interupteur marche/arrêt
5. Voyant sécurité brûleur (rouge)
6. Voyant sécurité chaudière (rouge)
7. Voyant sécurité fumées (rouge)
8. Touche de réarmement (sécurité de surchauffe - 110 ° C)
9. Touche de réarmement (sécurité de température des fumées - 110 ° C)
8
9
Appuyer sur OK
Heure et date
Heures / minutes
Sélectionner une des lignes : Heure /minutes ou Jour / mois ou Année
Appuyer sur OK
1
2
Heure et date
Heures / minutes
Effectuer tous les réglages
Appuyer sur OK pour valider chaque réglage
- 48 -
2
3
1
4
0
bar
4 5 6 7
gure 49 - Tableau de contrôle et régulation
3
Revenir à l'affichage de base en appuyant sur la touche de régime
gure 51 - Réglage de l'heure et de la date
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
7.5 Exemple de programmation
Réglage de l’heure.
Touches Exemple d’afchage Description
1
AUTO
Afchage de base
Si l’afchage de base n’est pas afché
Temperature ambiante
4812 16 20 24
0
appuyer sur ESC pour y retourner.
Appuyer sur OK.
2
AUTO
Tourner le bouton jusqu’au menu Heure et date
Heure et date Interface utilisateur
4812 16 20 24
0
Appuyer sur OK pour conrmer.
3
AUTO
Tourner le bouton jusqu’à la ligne 1 Heures / minutes
Heure et date
Heures / minutes
4812 16 20 24
0
Appuyer sur OK pour conrmer.
4
AUTO
L’afchage de l’heure clignote
Tourner le bouton
Heure et date Heures / minutes
4812 16 20 24
0
pour régler l’heure.
Appuyer sur OK.
5
AUTO
L’afchage des minutes clignote
Tourner le bouton
Heure et date
Heures / minutes
4812 16 20 24
0
pour régler les minutes.
Appuyer sur OK.
6
AUTO
Les réglages sont enregistrés
Tourner le bouton pour effectuer
Heure et date Heures / minutes
04812162024
d’autres réglages.
ou Revenir à l’afchage de base
en appuyant sur la touche de régime.
gure 52 -
Notice de référence "1400" - 49 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
7.6 Structure du menu de commande
Utilisateur nal
Affichage de base
Appui bref
Utilisateur inalatf
Heureetd e
Interfaceuilisateur
Programme horaire CC1
Programme horaire 2/CC2
Programme horaire 3/CCP
Programme horaire4/ECS
t
Mise en service
Spécialiste
Heures /minutes Jour /Mois Année
Langue
Présélection 1ère phase (En 1ère phas Hors) 2ème phase (En 2ème phas Hors) 3ème phase (En 3ème phas Hors)
)
e(
)
e(
)
e(
Récup. standards
20
500 501 502 503 504 505 506 516
OEM
1 2
Heure1 Minutes
...24h
1
0...60 min
3
Français llemand...
,A
Lun-dim Lun-vend Sam-dim Lundi
i
Mard
Dimanche
Vacances circuit CH 1
Va ances circuit CH 2c
c
Va ances circuit CH P
f
Circuit de hauf 1
Circuit de hauf 2 Circuit de hauf Pc agef
ECS
Erreur
aintenance/régim péc
M es
Diagnostic générateur
Diagnosti onsommateur
c age
f
c age
cc
Choix de la période 1ère phase (En 1ère phas Hors) Niveau de régim
Consigne confor
Consigne réduit
)
e(
e
t
e
Consigne hors-gel
Consigne confort
Historique 1
Fonction ramoneur
Température chaudière
Tempér xtérieur
.e e
gure 53 -
641 642 643 648
710
712
714
1610
6800
7130
8310
8700
Période 1 Période 2
Période 8
temp éduite...
.r
temp or el...confor
.h sg
4°C...temp éduite
4°C...
temp éduite...
.r
.r
35 °C
65 °C
Date, Heure, Code
Arrêt, march
e
t
- 50 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
7.7 Paramétrage de la régulation
7.7.1 Généralités
Seuls les paramètres accessibles au niveau : Utilisateur nal.
sont décrits dans le paragraphe 7.7.3.
Les paramètres accessibles aux niveaux : Mise en service. Spécialiste.
...sont décrits dans le chapitre réservé aux professionnels. Ne pas apporter de modications à
ces paramètres sans l’avis de ces professionnels.
Afchage de base
OK
Appui bref
Utilisateur nal
7.7.2 Réglage des paramètres
L’écran étant à l’afchage de base.
- appuyer sur OK.
Une fois dans le niveau utilisateur nal.
- Faire déler la liste des menus.
- Choisir le menu souhaité.
- Faire déler les lignes de fonction.
- Choisir la ligne souhaitée.
- Ajuster le paramètre.
- Valider le réglage en appuyant sur OK.
- Pour revenir au menu, appuyer sur ESC.
Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes,
l’écran retourne automatiquement à l’afchage de base.
OK OK OK
Heure et date Heures / minutes 1 Heure 1...24 h Interface utilisateur Jour / Mois 2 Minutes 0...60 min Programme horaire CC1 Année 3 ...
7.7.3 Liste des réglages Utilisateur nal
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
Heure et date
1 Heures / minutes 00:00... 23:59 1
2 Jour / mois 01.01... 31.12 1
3 Année 1900... 2099 1
Interface utilisateur
20 Langue English, Français, Italiano,
Nederlands
Programme horaire pour le chauffage, circuit 1
500 Présélection jour / semaine
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
Incrément de réglage
Réglage de base
Français
Lun-Dim
501 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00
502 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00
503 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
504 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
505 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
506 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
516 Récupération des réglages standards non, oui non
Les valeurs standard, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Notice de référence "1400" - 51 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
Incrément de réglage
Réglage de base
Programme horaire 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2
520 Présélection jour / semaine
ème
circuit sur vanne
Lun-Dim
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
521 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00
522 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00
523 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
524 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
525 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
526 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
536 Récupération des réglages standards non, oui non
Les valeurs standard, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 3 / CCP
Si l’installation est composée d’un 2
540 Présélection jour / semaine
ème
circuit sur pompe
Lun-Dim
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
541 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 6:00
542 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 22:00
543 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
544 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
545 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
546 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
556 Récupération des réglages standards non, oui non
Les valeurs standard, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 4 / ECS
560 Présélection jour / semaine
Lun-Dim
Lun-Dim Lun-Vend Sam-Dim Lundi Mardi…
561 1ère phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 00:00
562 1ère phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 06:00
563 2ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min 16:00
564 2ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min 20:00
565 3ème phase (en service) 00:00... --:-- 10 min --:--
566 3ème phase (hors service) 00:00... --:-- 10 min --:--
576 Récupération des réglages standards non, oui non
Les valeurs standard, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Vacances, circuit 1
641 Présélection de la période de vacances Période 1 à 8 Période 1
642 Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
643 Date de n de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
648 Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection
hors-gel
- 52 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
Incrément de réglage
Réglage de base
Vacances, circuit 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2
ème
circuit sur vanne
651 Présélection de la période de vacances Période 1 à 8 Période 1
652 Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
653 Date de n de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
658 Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection
hors-gel
Vacances, circuit P / CCP
Si l’installation est composée d’un 2
ème
circuit sur pompe
651 Présélection de la période de vacances Période 1 à 8 Période 1
652 Date de début de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
653 Date de n de vacances (jour / mois). 01.01... 31.12 1
658 Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, réduit Protection
hors-gel
Réglage du chauffage, circuit 1
710 Consigne confort de température réduite…à 35 °C 0,5 °C 20 °C
712 Consigne réduite de température hors-gel…
0,5 °C 17 °C
à température confort
714 Consigne "hors gel" de 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C
Réglage du chauffage, circuit 2 / CC2
Si l’installation est composée d’un 2
1010 Consigne confort de température réduite…
ème
circuit sur vanne
0,5 °C 20 °C
à température confort max
1012 Consigne réduite de température hors-gel…
0,5 °C 17 °C
à température confort
1014 Consigne hors gel de 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C
Réglage du chauffage, circuit P / CCP
Si l’installation est composée d’un 2
1300 Régime Protection, Automatique
ème
circuit sur pompe
Automatique
réduit, confort
1310 Consigne confort température réduite… à 35 °C 0,5 °C 20 °C
1312 Consigne réduite température hors-gel…
0,5 °C 17 °C
à température confort
1314 Consigne hors gel 4 °C… à température réduite 0,5 °C 8 °C
Réglage de l’ECS (eau chaude sanitaire)
1610 Consigne de la température ECS confort (consigne réduit dénie
1 55 °C
à la ligne 1612)… 80 °C
Maintenance / régime spécial
7130 Fonction ramoneur Arrêt, marche Arrêt
Diagnostic consommateur
8700 Température extérieure -50... 50 °C
8703 Température extérieure atténuée
-50... 50 °C
RAZ (remise à zéro) ? non, oui
C’est la moyenne de la température extérieure sur une période de 24 h. Cette valeur est utilisée pour la commutation automatique été / hiver (ligne 730)
Notice de référence "1400" - 53 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Ligne Fonction Plage de réglage
ou afchage
8704 Température extérieure mélangée -50... 50 °C
La température extérieure mélangée est une combinaison de la "température extérieure actuelle" et de la “température extérieure moyenne” calculée par le régulateur. Cette valeur est utilisée pour le calcul de la température de départ.
8740 Température ambiante 1 0... 50 °C 20 °C
8741 Consigne de température d’ambiance 1 4... 35 °C 20 °C
8743 Température de départ 1 0... 140 °C 60 °C
8744 Consigne de température de départ 1 0... 140 °C 60 °C
8770 Température ambiante 2 0... 50 °C 20 °C
8771 Consigne de température d’ambiance 2 4... 35 °C 20 °C
8773 Température de départ 2 0... 140 °C 60 °C
8774 Consigne de température de départ 2 0... 140 °C 60 °C
8800 Température de départ P 0... 140 °C 20 °C
8801 Consigne de température d’ambiance P 4... 35 °C 20 °C
8803 Température de départ P 0... 140 °C 60 °C
8830 Température ECS 0... 140 °C
Incrément de réglage
Réglage de base
8831 Consigne de température ECS 5... 80 °C 55 °C
- 54 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Notice de référence "1400" - 55 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
7.8 Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur chauffagiste.
Vérier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit
chauffage (entre 1,5 et 2 bar) (rep. 3, gure 54).
" En cas de remplissage fréquent (faire) procéder
au contrôle d’étanchéité de l’installation.
" L’apport d’eau fréquent présente un risque
d’entartrage pour l’échangeur et nuit à la longévité de celui-ci.
7.9 Afchage d’information
La touche Info permet d’appeler diverses informations.
Selon le type d’appareil, la conguration et l’état de
fonctionnement, certaines lignes d’informations peuvent ne pas être disponibles.
- Messages d’erreur : L’afcheur indique le symbole .
" Consulter votre technicien chauffagiste.
- Messages de maintenance ; Messages de fonctionnement spécial :
L’afcheur indique le symbole .
" Consulter votre technicien chauffagiste.
- Diverses informations (voir ci-après).
7.11 Sécurité chaudière
Lorsque la température dans le corps de chauffe dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe (le voyant sécurité chaudière est allumé : , gure 54).
Dévisser le bouton (rep. 1, gure 54) et réarmer lorsque la température de l’eau sera redevenue normale Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste.
7.12 Sécurité brûleur
Lorsque le voyant sécurité brûleur ( , gure 54) est allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité, appuyer sur la touche (gure 55) pour réarmer le brûleur.
Si l’incident se reproduit, vérier :
- que la vanne d’alimentation oul est ouverte
- le niveau de oul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le ltre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
Désignation informations Ligne
Température ambiante. État Chaudière. État ECS. État circuit chauffage 1. État circuit chauffage 2. Etat circuit chauffage P. Température chaudière. 8310 Température extérieure. 8700 Consigne d'ambiance 1. 8741 Température de départ 1. 8743 Consigne de départ 1. 8744 Consigne d'ambiance 2. 8771 Température de départ 2. 8773 Consigne de départ 2. 8774 Consigne d'ambiance P. 8801 Consigne de départ P. 8803 Température ECS. 8830
7.10 Modem téléphonique
Il est possible de commander la mise hors-gel de la chaudière via un contact modem (type Siemens TEL 110).
La commande téléphonique fait basculer le régime en cours de la chaudière vers le régime hors-gel. Selon le réglage, toutes les demandes de température des circuits de chauffage et de l’ECS sont ignorées.
La chaudière et/ou la centrale ambiance ne doivent pas être en mode hors-gel.
1
2
2
3
1
4
0
bar
gure 54 - Touches et voyants
3
- 56 -
gure 55 - Touche de réarmement
(sécurité du brûleur)
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
7.13 Sécurité fumées
Lorsque la température des fumées dépasse 120 °C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe des fumées (le voyant sécurité fumées
gure 54 est allumé).
Dévisser le bouton (rep. 2, gure 54) et réarmer lorsque la température des fumées sera redevenue normale Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste
7.14 Arrêt de la chaudière
En cas d’arrêt prolongé avec date de retour connue : Régler le programme vacances ( menu Vacances,
circuit ..., page 52).
En cas d’arrêt prolongé avec date de retour inconnue : Pour une protection “hors gel”, appuyer sur la
touche régime de chauffe et sélectionner . Désactiver la fonction "ECS".
" Remarques :
- La fonction hors gel est active à condition que la chaudière reste alimentée électriquement.
- La protection ACI est assurée à condition que la chaudière reste alimentée électriquement.
7.17 Règles d’utilisation et de stockage du oul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras) ou du Gazole Non Routier (GONR)
Combustible
N’utiliser que du combustible de qualité supérieure an
de garantir la stabilité dans le temps.
Stockage et circuit de distribution du combustible
Avant de procéder au remplissage de la cuve, il est important de :
- S’assurer que le circuit de distribution du combustible
est conforme, que les ltres sont nettoyés.
- S’assurer d’un nettoyage préalable des cuves qui ont
pu antérieurement contenir du oul domestique,
- Faire vérier l’absence d’eau dans le circuit, l’étanchéité de la cuve sera nécessaire si celle-ci n’a
bénécié d’aucun nettoyage depuis au moins 5 ans
- Pour le Gazole Non Routier, il est recommandé de limiter la période de stockage du produit à 6 mois. Par conséquent, en cas de remplacement de cuve, il est conseillé de réduire la capacité initiale de stockage.
7.18 Contrôles réguliers
gure 56 - Sélection du régime de chauffe veille et
désactivation du régime ECS (eau chaude sanitaire)
7.15 Purge du corps de chauffe
La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé à la partie haute du corps de chauffe.
Pour purger :
- Ouvrir le robinet de purge (rep. 12, gure 6, page 8) jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau continu, puis refermer le robinet.
Cette opération doit être effectuée régulièrement.
7.16 Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et l’installation hydraulique :
- Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière et de l’échangeur sanitaire (rep. 16a et 16b, gure 6, page 8.
- Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de l’installation.
Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière lors du fonctionnement du brûleur.
Vérier la bonne ventilation de la pièce. La consommation de oul et l’état de la citerne doivent
être surveillés an de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Chaque année, vérier le ltre placé sur l’alimentation en oul du brûleur.
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en oul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
7.19 Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement an d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil. La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions d’utilisation.
Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérié et
nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an). Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste
qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Notice de référence "1400" - 57 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
8 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et le code de l’appareil, la désignation et le code de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur le tableau de contrôle.
N° Code Désignation notice .......Type .......Qté N° Code Désignation notice .......Type .......Qté
1 157305 Passe-ls ............................5
2 157311 Passe-ls ............................3
3 157325 Passe-ls ............................1
4 161016 Presse-étoupe ........................4
5 161017 Presse-étoupe ........................1
6 161021 Presse-étoupe ........................1
7 178925 Thermostat de sécurité ......110°C ......1
8 178997 Thermostat de sécurité .......90 °C ......1
201 102178 Carte interface ........................1
202 102179 Régulateur .............. RVS ........1
203 109508 Faisceau (sonde départ) .................1
204 112813 Châssis afcheur ......................1
205 122651 Squareboss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
217
Qté = Quantité totale sur l’appareil Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du
brûleur “Stella 4000 Unit” :
- Code 105572 pour axeo condens duo 5025
- Code 105528, pour axeo condens duo 5032
206 133102 Faisceau puissance ....................1
207 133103 Faisceau alimentation, ACI ...............1
208 139257 Interrupteur bipolaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
209 149897 Molette de commande ..................1
210 149995 Manomètre ...........................1
211 153016 Nappe de raccordement .................1
212 159200 Prolé ............................ 0,39 m
213 175054 Support afcheur ......................1
214 197160 Carte électronique .........ACI ........1
215 198748 Sonde ............ QAZ 36.522 ........2
216 198757 Sonde ............QAR 36.430 ........1
217 198747 Sonde extérieure .......QAC 34 ........1
1
3
4
4
1
205
4
4
1
205
5
213
209
206
204
208
202
210
205
205
2
6
2
1
1
214
201
212
7
8
2
215211
215
207
216
203
- 58 -
gure 57 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
N° Code Désignation notice .......Type .......Qté N° Code Désignation notice .......Type .......Qté
10 100109 Agrafe ...............................3
12 100634 Attache .............................18
30 923201 Enjoliveur ............................1
31 923202 Bandeau .............................1
38 157312 Passe-ls ............................5
84
80
52 160706 Pied réglable ..........................4
80 912473 Côté ................................2
84 265404 Dessus ..............................1
86 937287 Façade ..............................1
87 159200 Prolé ............................ 1,13 m
38
38
10
12
10
12
30
87
52
87
12
12
12
52
87 87
38
38
10
12
38
52
80
86
31
gure 58 - Vue éclatée (habillage)
Notice de référence "1400" - 59 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
A = axeo condens duo 5025 (code 026630) B = axeo condens duo 5032 (code 026631)
Code Désignation notice .............Type .....A ......B ....Qté Code Désignation notice .............Type .....A ......B ....Qté
11 100629 Ressort attache .................. . . . . . .A ......B ....20
13 904543 Ballon .......................... . . . . . .A ......B .....1
14 104721 Bouchon ........................ . . . . . .A ......B .....1
15 104863 Bouchon .................... 26x34 ....A ......B .....2
16 105178 Bride ........................... . . . . . .A ......B .....1
17 105528 Brûleur ......................... . . . . . . . . . . . . . .B .....1
17 105572 Brûleur ......................... . . . . . .A ....... . . . . .1
18 109938 Circulateur ................NYL 53-150 ..A ......B .....2
19 110047 Clapet .......................... . . . . . .A ......B .....2
20 110615 Collier .......................... . . . . . .A ......B .....2
21 110624 Collier ...................... 22-23 ....A ......B .....3
22 110900 Conduit .......................PP ......A ......B .....1
23 110901 Conduit .......................PP ......A ......B .....1
24 111172 Coude ........................PP ......A ......B .....1
26 122116 Écouvillon ....................... . . . . . .A ......B .....1
27 122352 Écrou borgne .................... . . . . . .A ......B .....1
28 123228 Embout raccord .................. . . . . . .A ......B .....1
29 123230 Entrée de siphon + joint ............ . . . . . .A ......B .....1
32 132229 Flexible ......................... . . . . . .A ......B .....1
33 132240 Flexible ......................... . . . . . .A ......B .....1
34 132241 Flexible ......................... . . . . . .A ......B .....1
35 132242 Flexible ......................... . . . . . .A ......B .....1
36 141106 Isolant de porte ................... . . . . . .A ......B .....1
37 141107 Isolant de trappe .................. . . . . . .A ......B .....1
39 142442 Joint .......................20x27 ....A ......B .....7
40 142721 Joint .......................12x17 ....A ......B .....2
41 142722 Joint .......................20x27 ....A ......B .....2
42 142735 Joint .......................26x34 ....A ......B ....16
43 142774 Joint de regard ................... . . . . . .A ......B .....1
44 142783 Joint de bride .................... . . . . . .A ......B .....1
45 142784 Joint de trappe ................... . . . . . .A ......B .....1
46 149157 Manchon ........................ . . . . . .A ......B .....1
47 188254 Vanne mélangeuse + moteur ........ . . . . . .A ......B .....1
48 159015 Prise de pression ................. . . . . . .A ......B .....1
49 988913 Porte de foyer .................... . . . . . .A ......B .....1
50 982133 Trappe fumees ................... . . . . . .A ......B .....1
51 159422 Purgeur manuel .............. 12x17 ....A ......B .....1
53 164345 Raccord diélectrique ............... . . . . . .A ......B .....2
54 164613 Réduction .................F3/4" - M3/8" ..A ......B .....1
55 166047 Ressort ......................... . . . . . .A ......B .....2
56 167710 Robinet de vidange ............1/2" M ....A ......B .....3
57 174420 Soupape de sûreté ................ . . . . . .A ......B .....1
58 976000 Siphon avec tuyau évent ........... . . . . . .A ......B .....1
59 181133 Trappe condenseur ..............PP ......A ......B .....1
60 181602 Tresse de céramique ........... Ø 8 .....A ......B .. 1,26 m
61 181644 Tresse de verre ................... . . . . . .A ......B .....1
62 181645 Tresse de verre ................... . . . . . .A ......B .....1
63 182400 Flexible ......................Ø 16 .....A ......B ...2,2 m
64 183102 Flexible ..................... 21-25 ....A ......B .. 0,86 m
65 183105 Tube ........................6x9 .....A ......B .. 1,85 m
66 183239 Tuyauterie sanitaire ............... . . . . . .A ......B .....2
67 182000 Gaine .......................... . . . . . .A ......B ....1 m
68 184045 Tuyauterie ....................... . . . . . .A ......B .....1
69 184069 Tuyauterie ....................... . . . . . .A ......B .....1
70 184070 Tuyauterie ....................... . . . . . .A ......B .....1
71 184071 Tuyauterie ....................... . . . . . .A ......B .....1
72 184072 Tuyauterie ....................... . . . . . .A ......B .....1
73 184073 Tuyauterie ....................... . . . . . .A ......B .....1
75 188227 Vase d’expansion ................. . . . . . .A ......B .....1
76 188836 Verre ........................... . . . . . .A ......B .....1
77 190027 Axe ............................ . . . . . .A ......B .....2
78 190041 Vis inox ......................... . . . . . .A ......B .....5
79 222722 Turbulateur ...................... . . . . . .A ......B .....8
81 222723 Turbulateur ...................... . . . . . .A ......B ....26
82 236132 Regard de amme ................ . . . . . .A ......B .....1
83 911196 Corps de chauffe ................. . . . . . .A ......B .....1
88 104723 Bouchon ........................ . . . . . .A ......B .....1
89 140611 Isolant tuyauterie ................. . . . . . .A ......B .....2
90 981001 Trappe superieure ................ . . . . . .A ......B .....1
91 142487 Joint de trappe ................... . . . . . .A ......B .....1
92 100402 Anode .......................... . . . . . .A ......B .....1
93 981002 Trappe de visite .................. . . . . . .A ......B .....1
94 142477 Joint de trappe ................Ø 82 .....A ......B .....1
95 100373 Anode + joint ..................ACI .....A ......B .....1
- 60 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
21
28
57
63
67
20
17
27
48
82
20
76
43
49
71
42
18
42
78
70
42
47
72
56
78
16
73
36
42
61
42
42
60
19
15
39
42
42
40
33
39
15
42
77
39
14
69
77
55
66
39
55
51
42
59
88 45
39
65
66
50
44
89
78
62
37
23
24
83
22
89
79
81
26
42
19
42
18
42
68
56
78
35
34
3956
42
42
gure 59 - Vue éclatée (chaudière)
46
13
53
41
92
94
53 41
91
90
11 11
11
95
93
21
63
21 29
58 64
54
32
40
39
75
Notice de référence "1400" - 61 -
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
- 62 -
Notice de référence "1400"
axeo condens duo 5025, code 026630 axeo condens duo 5032, code 026631
Notice de référence "1400" - 63 -
Conditions de Garantie
" Garantie Contractuelle
Les présentes dispositions ne sont pas exclusives du bénéce, au prot de l’acheteur du matériel, des conditions de la garantie
légale qui s’applique dans le pays où a été acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis deux ans contre tout défaut ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le remplacement des pièces reconnues défectueuses d’origine par notre service “Contrôle Garantie”, port et main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénécient d’une
garantie de durée supérieure :
- ballon en acier inoxydable, ballon émaillé : 5 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières : 3 ans
" Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à la mise au point de l’appareil par un installateur professionnel, à l’utilisation et l’entretien réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices et à la maintenance de l’appareil par un professionnel agréé dès la première année d’utilisation suivant son installation.
" Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée ou de ventouse, humidité, dépression non conforme, court-circuit électrique, chocs thermiques, effet d’orage, etc.).
- les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de 230V.
- tous les composants hydrauliques détériorés par des appoints d’eau du circuit de chauffe abusifs (ex. : 2 à 3 fois par mois).
La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation de l’appareil avec un combustible non recommandé et dont l’alimentation ne serait pas conforme aux prescriptions techniques (pression trop élevée, etc...).
La garantie de la chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc...).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
toute modication jugée utile par nos services techniques
et commerciaux, peut intervenir sans aucun préavis. Les
spécications, dimensions et renseignements portés sur nos
documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre Société.
Cet appareil est conforme :
- à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3, EN 303-6, EN 13203, EN 15034 et EN 15035 (version ventouse, France),
- à la directive basse tension 2006/95/CE selon la norme EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
1312CL181R
Cet appareil est identié par ce symbole. Il signie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers. Un circuit spécique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein.
N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement. Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualié conformément aux législations locales et nationales en vigueur. Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.
* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.
Date de la mise en service :
www.atlantic.fr
Société Industrielle de Chauffage
SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente.
RC Dunkerque - Siren 440 555 886
Matériel sujet à modications sans préavis - Document non contractuel
Loading...