KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕΤΟΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΓΙΑΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA
РУКОВОДСТВОДЛЯСПРАВОКВБУДУЩЕМ
BU KILAVUZU, DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
PART NO. 9378589056-02
Page 2
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................. 2
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ................... 3
WEEKLY TIMER (minuterie HEBDOMADAIRE) ... 10
MINUTERIE DE RÉTABLISSEMENT DE LA TEMPÉRATURE
... 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
● Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » et respecter les
conditions d’utilisation.
●Les instructions de cette partie ont toutes trait à la sécurité ; veillez à respecter les conditions d’utilisation.
●Dans ces instructions, les mentions « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » ont les signifi cations
suivantes :
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte,
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
DANGER
ATTENTION
risque fortement de provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou
du technicien de maintenance.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien de maintenance.
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
● N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
● Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
● En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher
et installer le climatiseur.
● Ne vous refroidissez pas excessivement en demeurant plusieurs heures directement
dans le fl ux d’air froid.
●
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orifi ce de sortie ou la grille d’admission.
●
Ne démarrez pas et n’arrêtez pas le climatiseur en débranchant le cordon d’alimentation, etc
● En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors
.
tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de
réparation agréé.
●
En cas de fuite de réfrigérant, éloignez-le des fl ammes ou des substances infl ammables
.
(contactez un technicien de service agréé).
● Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
● N’orientez pas le fl ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage.
● N’escaladez pas le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
● Ne suspendez pas d’objets sur l’appareil intérieur.
● Ne posez pas de vases de fl eurs ou de récipients d’eau au-dessus des climatiseurs.
● N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
● Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
● Ne touchez pas les commutateurs avec des objets pointus.
●
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, coupez l’alimentation.
●
Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du changement du fi ltre à air.
● Les vannes de connexion peuvent devenir chaudes pendant le chauffage ; manipulez-
les avec précaution.
● Vérifi ez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
● Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire directe du fl ux d’air.
● En hiver, lors du redémarrage après une longue période d’inutilisation, mettez l’appareil
sous tension au moins 12 heures avant de l’utiliser.
● Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
● N’utilisez pas le climatiseur dans des installations d’entreposage d’aliments, de plantes
ou d’animaux, de matériel de précision ou d’œuvres d’art.
● N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
● Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les fi ltres à air sont installés.
● N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orifi ce de sortie.
● Assurez-vous que tous les équipements électroniques se trouvent au moins à 1 m de
distance des appareils intérieur et extérieur.
●
Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres appareils de chauffage.
●
Installez les appareils intérieur et extérieur hors de portée des enfants
● N’utilisez pas de gaz infl ammables à proximité du climatiseur.
.
Fr-2
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
ATTENTION
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience et
connaissances spécifi ques, sauf sous la surveillance ou les instructions de l’appareil
d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afi n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
● Si vous voyez des éclairs ou entendez du tonnerre, il existe un risque de foudre. Pour
empêcher une décharge électrique de se produire, éteignez le climatiseur à l’aide de la
télécommande, et ne touchez pas l’unité ou la prise d’alimentation pendant un orage.
● Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en dessous de l’appareil ex-
térieur ou intérieur. Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides, et
causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos appareils.
●
Maintenez l’environnement du climatiseur propre et bien rangé, et ne placez pas d’objet
autour. Si l’appareil se recouvre de feuilles mortes, il existe un risque d’infi ltration de
petits animaux ou d’insectes qui en entrant en contact avec les composants électriques
internes peuvent conduire à un dysfonctionnement de l’appareil
● Ne vous dressez pas sur des marches instables lorsque vous utilisez ou nettoyez le
climatiseur. Il peut basculer et provoquer des blessures.
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
Fonction d’économie d’énergie et de confort
■
Fonction Nettoyage
■
.
INVERSEUR
Initialement, l’appareil consomme beaucoup d’énergie pour
atteindre rapidement la température souhaitée dans la pièce.
Ensuite, l’appareil commute automatiquement sur un réglage
à faible consommation électrique pour un fonctionnement économique et confortable
.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est utilisé, la température de la pièce est légèrement supérieure à la
température réglée en mode de refroidissement, et inférieure à
la température réglée en mode de chauffage. Par conséquent,
le mode ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Lorsque vous appuyez sur la touche FAN (VENTILATEUR)
pour sélectionner QUIET (SILENCIEUX), l’unité intérieure
commence à fonctionner en mode super silencieux ; le fl ux d’air
de l’unité intérieure est réduit pour réduire le niveau de bruit.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidifi cation,
chauffage) commute automatiquement afi n de maintenir la tempé-
rature réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
Fonction pratique
■
GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE
La grille d’admission de l’unité intérieure peut être retirée pour
faciliter le nettoyage et l’entretien.
FILTRE RÉSISTANT AUX MOISISSURES
Le fi ltre à air a été traité afi n de résister au développement des
moisissures, ce qui permet une utilisation plus propre et facilite
l’entretien.
Télécommande
■
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
La télécommande fi laire permet de commander facilement le
fonctionnement de l’appareil intérieur.
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande sans fi l en option. Lors-
que vous utilisez une télécommande sans fi l, les points sui-
vants sont différents de l’utilisation d’une télécommande fi laire.
[fonction supplémentaire pour télécommande sans fi l]
•
Minuterie de mise en veille SLEEP
•
TIMER (Minuterie)
•
Mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
WEEKLY TIMER (minuterie HEBDOMADAIRE)
Utilisez la fonction de minuterie afi n de régler les heures de fonc-
tionnement pour chaque jour de la semaine. Utilisez le réglage
DAY OFF (JOUR ARRÊT) pour les heures d’arrêt d’un jour sélectionné de la semaine à venir. Comme il est possible de confi gurer
tous les jours ensemble, vous pouvez utiliser la minuterie hebdomadaire afi n de répéter les réglages pour tous les jours.
MINUTERIE DE RÉTABLISSEMENT DE LA TEMPÉRATURE
Utilisez cette fonction de la minuterie afi n de modifi er la tem-
pérature réglée pendant les heures de fonctionnement et
configurées pour chaque jour de la semaine. Vous pouvez
l’utiliser conjointement avec d’autres réglages de la minuterie.
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande
sans fi l et une télécommande fi laire. (Mais les fonctions sont
limitées.)
[fonctions limitée aux télécommandes fi laires]
•
Minuterie hebdomadaire
•
Minuterie de rétablissement de la température
Fr-3
Page 4
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Appareil intérieur
2
5
0
5
1
4
TYPE FILAIRE
(EN OPTION)
A
9
8
3
1
Filtre à air (dans la grille d’admission)
2 Volets de direction du fl ux d’air
3 Grille d’admission d’air
4 Télécommande (fi laire)
5
Panneau de commande (OPTION)
6
Récepteur du signal de télécommande
7 Bouton MANUAL AUTO (MA-
NUEL-AUTOMATIQUE)
●
Si vous maintenez le bouton MA-
NUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) enfoncé pendant plus de
10 secondes, le système de refroidissement forcé se déclenche.
●
Le fonctionnement en refroidisse-
ment forcé est utilisé au moment de
l’installation. Utilisation réservée à
un technicien agréé.
●
Si le système de refroidissement
forcé se déclenche par hasard, appuyez sur le bouton START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) pour l’arrêter
●
Veuillez appuyer sur le bouton lors
de la réinitialisation du fi ltre.
8 Voyant indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) (vert)
9 Voyant indicateur TIMER (MINU-
TERIE) (orange)
●
Le voyant indicateur TIMER (MINU-
TERIE) s’allume quand la minuterie
est réglée à partir de la télécommande sans fi l.
0 Voyant indicateur ECONOMY
(ÉCONOMIE) (vert)
●
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) dans les modes suivants :
• Mode ECONOMY (ÉCONOMIE)
• Mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE
10 °C) (contrôlé par la télécommande sans fi l)
A Télécommande (sans fi l)
.
7
Il est possible de sélectionner la télécommande sans fi l ou la télécommande fi laire.
6
Fr-4
Page 5
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Télécommande
Bouton START/STOP (MAR-
1
CHE / ARRÊT)
Bouton SET TEMP. (RÉGLAGE
2
DE LA TEMPÉRATURE)
Bouton de MODE
3
Bouton FAN (VENTILATEUR)
4
Bouton ECONOMY (ÉCONO-
5
MIE)
BOUTON TIMER MODE
6
(CLOCK ADJUST) [MODE
MINUTERIE (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE)]
Bouton DAY/DAY OFF [JOUR
7
(JOUR D’ARRÊT)]
Bouton SET BACK (RÉTA-
8
BLIR)
Bouton SET TIME (RÉGLER
9
L’HEURE)
Bouton TIMER DELETE (SUP-
0
PRESSION DE LA MINUTERIE)
Bouton TIMER SET (RÉGLA-
A
GE DE LA MINUTERIE)
Bouton de direction et de Ba-
B
layage vertical du fl ux d’air
Bouton de direction et de balaya-
C
ge horizontal du fl ux d’air
Bouton MAINTENANCE (FILTER
D
*1
RESET) [MAINTENANCE (RÉINITIALISATION DU FILTRE)]
Voyant de fonctionnement
E
Indicateur de la minuterie et de
F
#1
l’horloge
Indicateur du mode de fonction-
G
nement
Indicateur de la vitesse du venti-
H
lateur
Indicateur de la clé
I
Indicateur de température
J
Indicateur de fonction
K
Indicateur du fi ltre
*
1 Cette fonction ne peut pas être utilisée.
(Veuillez aussi consulter le manuel d’utilisation
de l’option si vous utilisez cette dernière, etc.)
#
1 Peut être utilisée si elle est correctement
réglée pendant l’installation. Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation de
cette fonction.
Indicateur de dégel
Indicateur du thermo capteur
Indicateur ÉCONOMIE
Indicateur de balayage vertical
#1
Fr-5
Page 6
FONCTIONNEMENT PRÉPARATOIRE
Réglez le jour et l’heure courants
1
Appuyez sur le bouton TIMER
MODE (CLOCK ADJUST) [MODE
DE MINUTERIE (RÉGLAGE /
HORLOGE)] pendant au moins
2 secondes. L’indicateur de l’heure
sur la télécommande clignotera.
3
3
4
SET BACK
2
SU MO TU WE TH FR SA
Appuyez sur les boutons SET TIME (RÉGLER L’HEURE) (< >) pour régler l’heure actuelle.
Pressez de façon répétée pour régler l’heure courante par incrément de 1 minute. Pressez
et maintenez enfoncé pour régler l’heure courante par incrément de 10 minutes.
SUMOTUWETH FR
Appuyez sur le bouton SET BACK (RÉTABLIR) pour passer
entre les formats horaires sur 12 ou 24 heures.
SA
ex. lundi 23h00
Appuyez sur le bouton DAY (JOUR) pour sélectionner le
jour courant.
Un
entoure le jour sélectionné.
SUMOTUWETH FR
5
Pressez à nouveau pour terminer.
SA
SUMOTUWETH FR
SA
Fr-6
Page 7
OPERATION (Fonctionnement)
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Démarrage du fonctionnement/arrêt du fonctionnement
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE / ARRÊT).
Voyant de fonctionnement
Climatiseur ON (MARCHE) : S’allume brillamment
Climatiseur OFF (ARRÊT) : Éteint
Pour régler le mode de fonctionnement
●
Réglage du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton MODE pour confi gurer le mode de fonctionnement.
Si le mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) est sélectionné, la vitesse du ventilateur sera
réglée sur AUTO.
AUTOCOOL
●
Réglage de la température de la pièce
Appuyez sur les boutons SET TEMP (RÉGLER LA TEMPÉRATURE) pour régler la
température de la pièce.
Plage de réglage de la température
AUTO ................................................................ 18 à 30 °C
InférieureMontée
COOL/DRY (refroidissement/déshumidifi cation)
HEAT (Chauffage)* ........................................... 16 à 30 °C
●
Confi guration de la
vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour confi gurer la vitesse du ventilateur.
AUTOHIGH
Fonctionnement ECONOMY (ÉCONOMIE)
(Refroidissement)
(Déshumidifi cation)
DRY
FAN
(Ventilation)
HEAT
(Chauffage)*
................. 18 à 30 °C
(Élevée)
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) pour démarrer ou
arrêter le fonctionnement ECONOMY (ÉCONOMIE)
Pour plus de détails sur la fonction, consultez la page 14.
MED
(Moyenne)
LOW
(Basse)
QUIET
(Silencieux)
Fr-7
Page 8
OPERATION (Fonctionnement)
Sélection du capteur de température ambiante
•
Cette fonction est verrouillée en usine. Pour détecter correctement la température de la pièce, consultez un tech-
nicien agréé lors de l’utilisation de cette fonction.
Appareil intérieur
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) pendant au
moins 2 secondes afi n de sélectionner si la température de la
pièce est détectée au niveau de l’appareil intérieur ou de la
télécommande.
Lorsque l’indicateur
température ambiante est détectée au niveau de la télécommande.
du thermo capteur apparaît, la
REMARQUES
• Si cette fonction est verrouillée, l’emplacement de détection de la température ambiante ne peut pas être modifi é et le sym-
bole
clignote lorsque le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) est poussé durant plus de 2 secondes.
Fonction de verrouillage enfant
Appuyez simultanément sur les boutons DAY/DAY OFF [JOUR
(JOUR D’ARRÊT)] et TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE)
pendant au moins 2 secondes pour activer la fonction de verrouillage enfant et verrouiller toutes les boutons de la télécommande à
l’exception des touches START/STOP (MARCHE / ARRÊT), SET
TEMP (RÉGLER LA TEMPÉRATURE), MODE et FAN (VENTILATEUR). Pressez à nouveau les boutons durant 2 secondes ou plus
pour désactiver la fonction de verrouillage enfant.
Lorsque la fonction de verrouillage enfant est activée, le signe
apparaît. Si vous appuyez sur un bouton pendant le ver-
rouillage enfant, l’indicateur
CL
clignote.
Fr-8
Page 9
FONCTIONS DE MINUTERIE
OFF timer (Minuterie ARRÊT) (voir page 9.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour arrêter le fonctionnement du climatiseur. La minuterie se déclenche et le climatiseur s’arrête une fois l’heure programmée atteinte. La minuterie peut être paramétrée 24 heures à l’avance.
ON TIMER (Minuterie MARCHE) (voir page 9.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour démarrer le fonctionnement du climatiseur. La minuterie se déclenche et le
climatiseur démarre une fois l’heure programmée atteinte. La minuterie peut être paramétrée 24 heures à l’avance.
Utilisez la fonction de minuterie afi n de régler les heures de fonctionnement pour chaque jour de la semaine.
Utilisez le réglage DAY OFF (JOUR ARRÊT) pour les heures d’arrêt d’un jour sélectionné de la semaine à venir.
Comme il est possible de confi gurer tous les jours ensemble, vous pouvez utiliser la minuterie hebdomadaire afi n de
répéter les réglages pour tous les jours.
Temperature SET BACK timer (Minuterie de RÉTABLISSEMENT de la température)
(voir page 12.)
Utilisez cette fonction de la minuterie afi n de modifi er la température réglée pendant les heures de fonctionnement et
confi gurées pour chaque jour de la semaine.
Vous pouvez l’utiliser conjointement avec d’autres réglages de la minuterie.
MINUTERIE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
Pour régler la minuterie ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
1
Pas d’indicateur
NON STOP
●
Pour annuler
Appuyez sur le bouton TIMER
MODE (MODE DE MINUTERIE)
pour sélectionner ON timer (minuterie MARCHE) ou OFF timer
(minuterie ARRÊT).
OFF timer
(Minuterie
ARRÊT)
• Appuyez sur le bouton TIMER DELETE (SUPPRESSION DE LA MINUTERIE) pour annuler le mode
minuterie.
•
Il est aussi possible d’annuler le mode de minuterie en modifi ant le mode de la minuterie à l’aide du bou-
ton TIMER MODE (MODE DE MINUTERIE).
ON TIMER
(Minuterie
MARCHE)
WEEKLY TIMER
(minuterie HEB-
DOMADAIRE)
2
De 1 à 24 heures
Appuyez sur les boutons SET TIME (RÉGLER L’HEURE) (< >)
pour régler l’heure.
Une fois l’heure réglée, la minuterie démarrera automatiquement.
Le temps restant avant le fonctionnement de la minuterie d’arrêt indiqué
sur l’indicateur de la minuterie décroît à mesure que le temps passe.
ex. minuterie d’arrêt réglée
pour 6 heures
SUMOTUWETH FR
SA
Fr-9
Page 10
WEEKLY TIMER (minuterie HEBDOMADAIRE)
Réglage de la minuterie hebdomadaire
1
Appuyez sur le bouton TIMER MODE (MODE DE MINUTERIE) pour sélectionner la minuterie hebdomadaire.
●Confi guration du jour de la semaine
3
ALL SU MOTUWETH FR SA
1
Appuyez sur le bouton DAY (JOUR) pour sélectionner le jour de la semaine, puis sur le
bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) afi n de confi rmer le réglage.
Pour TOUS, tous les jours peuvent être réglés en même temps lorsqu’un
entoure chaque jour.
●Réglage de l’heure
2
4
1
2
3
2
Appuyez sur le bouton TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) pendant au moins
2 secondes.
Lorsque l’heure de fonctionnement est
réglée, un rectangle
apparaît.
MARCHE-1
Appuyez sur les boutons SET TIME (RÉGLER L’HEURE) (< >) pour régler l’heure, puis
sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) afi n de confi rmer leur réglage,
puis continuez avec le réglage de l’heure de MARCHE ou d’ARRÊT.
Il est possible de programmer jusqu’à 2 heures de MARCHE et ARRÊT par jour.
Appuyer sur le bouton de DAY (JOUR) pour achever le réglage de l’heure et revenir au
réglage du jour de la semaine.
5
Répétez les étapes 3 et 4.
Pour terminer les réglages de la minuterie hebdomadaire,
appuyez sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) pendant au moins 2 secondes.
REMARQUES
• La durée de fonctionnement peut être réglée seulement par incrément de 30 minutes.
• L’heure d’arrêt peut être affectée au jour suivant.
• Les fonctions de minuterie MARCHE et de minuterie ARRÊT ne peuvent pas être confi gurées en utilisant la minuterie hebdo-
madaire. Les heures de MARCHE et d’ARRÊT doivent être réglées.
ARRÊT-1
MARCHE-2
ARRÊT-2
ex. La minuterie est réglée pour 7h00-18h00.
●Pour supprimer l’heure de fonctionnement
Si vous appuyez sur le bouton TIMER
DELETE (SUPPRESSION DE LA MINU-
TERIE) lors des étapes
de fonctionnement du jour sélectionné sera
supprimée.
Si tous les jours sont sélectionnés, les heures
de fonctionnement pour tous les jours seront
supprimées.
3 ou 4, l’heure
Fr-10
Page 11
WEEKLY TIMER (minuterie HEBDOMADAIRE)
Fonctionnement de la minuterie HEBDOMADAIRE
●
Pour démarrer
Lorsque la minuterie hebdomadaire est
sélectionnée, la minuterie démarre automatiquement.
ex. Heures de fonctionnement 07:00-18:00
La durée de fonctionnement pour le
jour courant s’affi che.
Pour régler le JOUR D’ARRÊT (lors de vacances)
●
Pour annuler
•
Appuyez sur le bouton TIMER DELETE (SUPPRESSION DE LA MINUTERIE) pour annuler le mode minuterie.
•
Il est aussi possible d’annuler le mode
de minuterie en modifi ant le mode de
la minuterie à l’aide du bouton TIMER
MODE (MODE DE MINUTERIE).
1
Pendant la minuterie hebdomadaire, appuyez sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE
DE LA MINUTERIE) pendant
au moins 2 secondes pour
confi gurer le jour.
SUMOTUWETH FR
369
12 15 18 21
243
Sélectionnez le jour pour
régler le DAY OFF (JOUR
D’ARRÊT).
SA
ex. Le jour d’arrêt est réglé sur lundi.
Pressez le bouton DAY/DAY
OFF [JOUR (JOUR D’ARRÊT)] durant plus de 2 secondes pour régler le jour d’arrêt.
SUMOTUWETH FR
369
12 15 18 21
SA
Appuyez sur le bouton TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) pendant au moins
2 secondes pour terminer le
réglage de DAY OFF (JOUR
D’ARRÊT).
Le rectangle
clignote sous un jour de la semaine.
●
Pour annuler
Suivez les mêmes procédures que
pour l’installation.
REMARQUES
• Le réglage DAY OFF (JOUR D’ARRÊT) est seulement disponible pour les jours disposant de réglages hebdomadaires.
• Si la durée de fonctionnement se reporte sur le jour suivant (durant un réglage du jour suivant), la plage de DAY OFF (JOUR
D’ARRÊT) sera réglée comme indiqué ci-dessous.
●
Normal
JOUR D’ARRÊT
MARCHEMARCHEMARCHEMARCHEARRÊTARRÊTARRÊTARRÊT
HEBDOMADAIREHEBDOMADAIRE
Jour de réglageJour précédent Jour suivant
• Le réglage DAY OFF (JOUR D’ARRÊT) ne peut être confi guré que 1 fois. Le réglage DAY OFF (JOUR D’ARRÊT) est automa-
tiquement annulé une fois que le jour paramétré est passé.
●
Réglage du jour suivant
HEBDOMADAIREHEBDOMADAIRE
JOUR D’ARRÊT
Jour de réglageJour précédent Jour suivant
Fr-11
Page 12
MINUTERIE DE RÉTABLISSEMENT DE LA TEMPÉRATURE
Réglage de la minuterie de RÉTABLISSEMENT de la température
SET BACK
1
Appuyez sur le bouton SET BACK (RÉTABLIR) pour passer à
l’affi chage de confi rmation RÉTABLIR.
L’heure de RÉTABLISSEMENT et la température défi nie s’affi cheront.
●
Réglage du jour
●
Réglage de l’heure de fonctionnement
S’il n’existe pas de réglages de la minuterie
de RÉTABLISSEMENT
de la température, « - - »
s’affi chera pour la tem-
pérature.
2
Appuyez sur le bouton TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) pendant au moins
2 secondes.
3
1
Pour régler l’heure de fonctionnement, suivez les mêmes procédures que pour la minuterie hebdomadaire. Vous pouvez
également utiliser le bouton TIMER DELETE (SUPPRESSION DE LA MINUTERIE) comme indiqué dans les procédures
pour la minuterie hebdomadaire.
●
Réglage de la température
4
2
Appuyez sur les boutons SET TEMP (RÉGLER LA TEMPÉRATURE) pour régler la
température. (La plage de confi guration de
la température est identique à celle du mode
de fonctionnement.)
3
4
ex. Lors du réglage d’ensemble de tous les jours
5
Répétez les étapes 3 et 4.
Appuyez sur le bouton TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) pendant au moins
2 secondes pour terminer le réglage de la minuterie SET BACK
(RÉTABLIR).
Température RÉTABLIR
Température normale
ex. Heures de fonctionnement 15:00-22:00
MARCHE
24°C
28°C
ARRÊT
24°C
Fonctionnement de la minuterie de RÉTABLISSEMENT de la température
●
Pour démarrer
SET BACK
ex. Affi chage durant le fonctionnement de la minute-
(La durée de fonctionnement ne sera pas affi chée.)
Appuyez sur le bouton SET BACK (RÉTABLIR). L’affi chage de confi rmation RÉTA-
BLIR apparaît durant 5 secondes, puis la minuterie démarre automatiquement.
REMARQUES
• La minuterie RÉTABLIR change seulement la température réglée. Elle ne peut pas être utilisée pour démarrer ou stopper le
fonctionnement du climatiseur.
•
Le fonctionnement de la minuterie SET BACK (RÉTABLIR) peut être confi guré 2 fois par jour, mais seul 1 réglage de la température peut être utilisé.
• La minuterie RÉTABLIR peut être utilisée conjointement avec les fonctions de minuterie MARCHE, ARRÊT et hebdomadaires.
• La durée de fonctionnement RÉTABLIR est indiquée seulement dans l’affi chage de confi rmation RÉTABLIR. (Reportez-vous à
l’étape 1 pour l’affi chage de confi rmation RÉTABLIR.)
rie RÉTABLIR
●
Pour annuler
1
Appuyez sur le bouton SET BACK (RÉTABLIR), puis sur le bouton TIMER DELETE
(SUPPRESSION DE LA MINUTERIE)
lorsque la confi rmation SET BACK (RÉTA-
BLIR) est affi chée. Même si le bouton SET
BACK (RÉTABLIR) est à nouveau pressé,
la minuterie RÉTABLIR sera annulée.
2
Fr-12
Page 13
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Pour régler le mode de fonctionnement
●
Réglage de la direction verticale du fl ux d’air
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer le
climatiseur, puis procédez comme suit.
Appuyez sur le bouton de direction et de balayage vertical du fl ux d’air pour
ajuster la direction verticale du fl ux d’air.
À chaque pression sur le bouton, le fl ux d’air change comme suit :
234
1
L’affi chage de la télécommande ne change pas.
● Un réglage manuel des volets de
direction de l’air haut/bas risque d’en-
Réglages recommandés de la direction du fl ux d’air :1, 2, 3, 4 :
En mode refroidissement/déshumidifi cation
2, 3, 4 : En mode chauffage
● La direction verticale du fl ux d’air se règle automatiquement comme indiqué, selon
le type de fonctionnement sélectionné.
En mode refroidissement/déshumidifi cation : Flux horizontal 1
En mode chauffage* : Flux descendant 4
● En mode AUTO, le fl ux d’air est horizontal 1 pendant la première minute de fonction-
nement ; la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette période.
● Réglage de la direction horizontale du fl ux d’air.
Cette fonction ne peut pas être utilisée.
traîner leur mauvais fonctionnement.
Dans ce cas, éteignez l’appareil et
remettez-le en marche. Les volets
devraient de nouveau fonctionner
correctement.
● Lorsque l’appareil est utilisé dans une
pièce où se trouvent des enfants, des
personnes âgées ou malades, les
réglages de la direction de l’air et de
la température ambiante doivent faire
l’objet d’une attention particulière.
Fr-13
Page 14
MODE SWING (OSCILLATION)
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Sélection/Arrêt du mode oscillation
Appuyez sur le bouton de direction et de balayage vertical du fl ux d’air pendant
plus de 2 secondes. (Arrêtez le réglage en appuyant à nouveau pendant plus
de 2 secondes.)
À propos du mode Oscillation
Type de fonctionnement
Refroidissement/chauffage/dés-
humidifi cation/ventilateur
Plage d’oscillation
1 à 4
● Le mode Oscillation peut s’arrêter temporairement lorsque
le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou fonctionne
très lentement.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Pour utiliser le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
L’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIES D’ÉNERGIE) s’allume.
Le fonctionnement en mode économique est activé.
Pour arrêter le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez de nouveau sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
L’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIES D’ÉNERGIE) s’éteint.
Le fonctionnement en mode normal est activé.
À propos du fonctionnement ÉCONOMIQUE
Que ce soit pour le refroidissement ou le chauffage, le régime de fonctionnement maximum du climatiseur en mode ECONOMY
(ÉCONOMIE) correspond à environ 70 % du régime de fonctionnement en mode normal.
●
Si la pièce n’est pas rafraîchie (ou chauffée) correctement pendant le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE, sélectionnez le
fonctionnement normal.
●
Pendant la phase de contrôle en mode AUTO, le fonctionnement du climatiseur ne bascule pas en mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE même si vous avez sélectionné ce dernier en appuyant sur le bouton de fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE.
●
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est activé, la température ambiante est légèrement supérieure à la température défi nie en mode Refroidissement et inférieure à la température défi nie en mode Chauffage. Par conséquent, le mode
ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
●
Dans le cas d’un climatiseur multi-type, le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE n’est disponible que pour l’appareil intérieur
défi ni.
Fr-14
Page 15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
● En cas d’utilisation prolongée, de la saleté peut s’accumuler à l’intérieur de l’appareil, réduisant ainsi ses performances. Il est
recommandé de faire inspecter régulièrement l’appareil, en plus de le nettoyer et de l’entretenir. Pour plus d’informations, contactez
un technicien de service agréé.
● Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de 40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du
benzène ou un diluant.
● Ne versez pas de produits insecticides liquides et ne pulvérisez pas de produits aérosols de coiffure sur le corps de l’appareil.
● Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période d’un mois ou plus, veillez à bien faire sécher les parties internes de l’appareil
à l’avance en le faisant fonctionner en mode ventilateur pendant une demi-journée.
● Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’arrêter l’appareil et de débrancher l’alimentation.
● Éteignez le disjoncteur.
● Un ventilateur interne fonctionne à vitesse élevée et pourrait occasionner des blessures.
● Faites attention à ne pas laisser tomber la grille d’admission.
● Comme le nettoyage du fi ltre implique un travail en station élevée, veuillez consulter un technicien de
service professionnel.
Nettoyage du fi ltre à air
1.
Poussez le crochet de la grille d’admission
vers l’intérieur en direction du centre de
l’appareil pour ouvrir la grille d’admission.
4. Remontez les fi ltres à air sur la grille d’ad-
mission.
1 Replacez le fi ltre à air dans son support.
2 Veillez à ce que le fi ltre à air soit en contact avec la butée
du lorsqu’il est replacé dans son support.
2. Retirez le fi ltre de la grille d’admission.
5. Fermez la grille d’admission et poussez le
crochet de la grille d’admission vers l’extérieur.
3. Nettoyez le fi ltre à air.
Retirez la poussière des fi ltres à air en les passant à l’aspirateur
ou en les nettoyant. Après nettoyage, laissez bien sécher les
fi ltres à air dans un endroit à l’abri de la lumière du soleil.
●
Le fi ltre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d’un aspira-
teur, soit en le nettoyant avec une solution de détergent doux
et d’eau chaude. Si vous nettoyez le fi ltre, laissez-le sécher
entièrement dans un endroit ombragé avant de le réinstaller.
●
Si vous laissez la saleté s’accumuler sur le fi ltre à air, le fl ux d’air
diminuera, atténuant son effi cacité et augmentant le bruit.
Réinitialisation de l’indicateur de fi ltre (réglage spécial)
●
Utilisable si correctement confi guré pendant l’installation. Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation de
cette fonction
• II s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les fi ltres à air.
Après la mise sous tension.
Appuyez sur le bouton MAINTENANCE de la télécommande pendant au moins 2 secondes.
L’indicateur du fi ltre disparaît.
.
Fr-15
Page 16
DÉPANNAGE
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
AVERTISSEMENT
Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les vérifi cations suivantes :
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêtez immédiatement l’utilisation de l’appareil,
mettez le disjoncteur hors tension et contactez un technicien de service agréé.
Le simple fait d’éteindre l’interrupteur ne coupe pas entièrement l’appareil de la source d’alimentation.
Veillez à toujours éteindre le disjoncteur pour être sûr de couper totalement le courant.
FONCTION
NORMALE
SymptômeProblème
Ne fonctionne pas immédiatement :
●
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’appareil intérieur,
le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ afi n
d’éviter que les fusibles ne sautent.
●
Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit
de protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant
l’appareil de fonctionner pendant ce laps de temps.
Un bruit se fait entendre :
●
En marche ou immédiatement après l’arrêt de l’appareil, vous entendez de l’eau circuler dans la tuyauterie du climatiseur. Du bruit peut
également être particulièrement perceptible pendant 2 à 3 minutes
après la mise en marche (bruit de circulation du réfrigérant).
●
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
infi me dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des
variations de température.
●
*
En mode chauffage, un siffl ement est parfois audible. Il est produit
par le dégivrage automatique.
Odeurs :
●
L’appareil intérieur peut dégager une odeur. Cette odeur provient
des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées
par le climatiseur.
Émission de brume ou de
vapeur :
●
En mode refroidissement ou déshumidifi cation, une fi ne brume
provenant de l’appareil intérieur peut être visible. Elle provient du
refroidissement soudain de l’air ambiant par l’air frais émis par l’unité
intérieure, produisant condensation et brume.
●
*
En mode chauffage, le ventilateur de l’appareil intérieur peut s’arrêter
et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage automatique.
Voir Page
—
—
17
—
—
17
Le fl ux d’air est faible ou
s’arrête :
L’appareil extérieur produit
de l’eau :
L’indiacteur FILTER clignote :
L’affi chage
du thermo
capteur clignote sur la télécommande :
●
*
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur
est temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le
temps de chauffer.
●
*
En mode chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage du thermostat, l’appareil extérieur s’arrête et la vitesse
du ventilateur de l’appareil intérieur est très faible. Pour réchauffer
encore la pièce, réglez le thermostat sur une valeur supérieure.
●
*
En mode chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. En mode de
dégivrage automatique,
●
Le ventilateur peut fonctionner à faible vitesse en mode déshumidifi -
s’affi che sur l’écran de la télécommande.
cation ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
●
En mode QUIET (SILENCIEUX), le ventilateur fonctionne très lente-
ment.
●
En mode de fonctionnement AUTO de contrôle, le ventilateur tourne
à très faible vitesse.
●
*
En mode chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité exté-
rieure pendant le dégivrage automatique.
●
Nettoyez le fi ltre. Ensuite, éteignez l’indiacteur du FILTER.15
●
Le capteur de température de la pièce présente peut-être un dys-
fonctionnement. Veuillez consulter un technicien agréé.—
—
17
—
—
—
17
Fr-16
Page 17
DÉPANNAGE
SymptômeÉléments à vérifi er
●
HLe disjoncteur a-t-il été coupé ?
VÉRIFIER À
NOUVEAU
Si le problème persiste après ces vérifi cations, ou si vous remarquez une odeur de brûlé, cessez immédiatement l’utilisation, coupez
le disjoncteur et consultez un technicien agréé.
Ne fonctionne pas du tout :
Mauvais fonctionnement
du refroidissement (ou du
chauffage*) :
●
Y a-t-il eu une coupure de courant ?
●
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
●
La minuterie fonctionne-t-elle ?
●
Le fi ltre à air est-il sale ?
●
La grille d’admission ou l’orifi ce de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
●
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de
la pièce (thermostat) ?
●
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
●
En mode refroidissement, le soleil entre-t-il par une fenêtre ? (fer-
mez les rideaux.)
●
En mode refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des
ordinateurs dans la pièce, ou est-ce que plusieurs personnes se
trouvent dans la pièce ?
●
L’appareil est-il réglé pour le mode QUIET (SILENCIEUX) ?
Voir Page
—
9 à 11
—
—
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Performances de chauffage*
● Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à
chaleur. Il absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère
cette chaleur à l’intérieur. Les performances de l’appareil
sont donc moindres lorsque la température de l’air extérieur
chute. Si vous estimez que les performances de chauffage
sont insuffi santes, nous vous recommandons d’associer ce
climatiseur à un autre type d’appareil de chauffage.
●
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la
pièce en faisant recirculer l’air dans la pièce. Un certain temps
peut donc s’écouler après la mise en marche du climatiseur
avant que la pièce ne soit chauffée.
Lorsque les températures intérieures et
extérieures sont élevées*
Lorsque les températures tant intérieures qu’extérieures sont
élevées durant l’utilisation du mode chauffage, le ventilateur de
l’appareil extérieur peut stopper par moment.
Vitesse du ventilateur : AUTO
Chauffage* : Le ventilateur fonctionne à très faible vitesse
Refroidissement : À mesure que la température de la pièce
Ventilateur : Le ventilateur fonctionne à vitesse réduite.
lorsque la température de l’air émis par
l’appareil intérieur est basse.
approche la température de réglage du thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
Dégivrage automatique commandé par
micro-ordinateur*
●
Lorsque vous utilisez le mode chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut
se former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances.
Pour éviter cette situation, ce climatiseur est équipé d’une
fonction de dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur. Durant le cycle de dégivrage, le ventilateur intérieur
s’arrêtera et
4 à 15 minutes avant que le climatiseur redémarre.
s’affi chera sur la télécommande. Il faudra
● Une fois le fonctionnement en mode chauffage arrêté, si
du givre se forme sur l’appareil extérieur, celui-ci démarre
le dégivrage automatique. À ce moment, l’unité extérieure
s’arrête automatiquement après quelques minutes de fonctionnement.
Faible Refroidissement Ambiant
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de
l’appareil extérieur peut commuter en faible vitesse, ou un des
ventilateurs peut s’arrêter par intermittence.
Démarrage à chaud*
L’unité intérieure empêche les courants d’air froids lorsque le
chauffage commence.
Le ventilateur de l’unité intérieure ne fonctionne pas ou sa
vitesse est très faible jusqu’à ce que le ventilateur atteigne la
température réglée.
Doubles télécommandes (en option)
Il est possible d’ajouter une télécommande jusqu’à concurrence
d’un maximum de 2. Les deux télécommandes peuvent commander le climatiseur. Toutefois, les fonctions de la minuterie ne
peuvent pas être utilisées pour l’unité secondaire.
Commande groupée
Une télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs.
Tous les climatiseurs seront actionnés avec les mêmes réglages.
Fr-17
Page 18
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Mode de fonctionnement
AUTO (avec modèle à REFROIDISSEMENT):
● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (CHANGEMENT AUTO) est sélectionné en premier, le ventilateur
fonctionnera à très faible vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’appareil intérieur détecte
les conditions ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
La température ambiante est plus élevée que la température
défi nie dans le réglage de température Mode refroidisse-
ment ou déshumidifi cation
La température ambiante est plus basse que la température
défi nie dans le réglage de température Fonctionnement
de contrôle
● Lorsque l’appareil intérieur a ajusté la température de la pièce à une valeur proche du réglage de tem-
pérature, il passe en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur
tourne à faible vitesse. Si la température de la pièce change de manière importante, l’appareil intérieur
choisit une nouvelle fois le fonctionnement approprié (refroidissement) afi n d’ajuster la température à la
valeur confi gurée sur le réglage de température.
● Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes de
fonctionnement [COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR)].
AUTO [avec modèle à CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (Inversion de cycle)] :
● Lorsque AUTO (changement automatique) est sélectionné, le climatiseur sélectionne le mode de fonction-
nement approprié (refroidissement ou chauffage) en fonction de la température actuelle de la pièce.
● Lorsque le mode AUTO (changement automatique) est sélectionné en premier, le ventilateur fonctionnera
à très faible vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’appareil intérieur détecte les conditions
ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
La température ambiante est plus élevée que la température
défi nie dans le réglage de température → Mode refroidisse-
ment ou déshumidifi cation
La température ambiante est proche de la température défi nie
dans le réglage de température → Mode déterminé selon la
température extérieure
La température ambiante est plus basse que la température
défi nie dans le réglage de température → Mode chauffage
● Lorsque le climatiseur a ajusté la température de la pièce à une valeur proche du réglage du thermostat,
il passe en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne
à faible vitesse. Si la température de la pièce change de manière importante, le climatiseur choisit une
nouvelle fois le fonctionnement approprié (chauffage, refroidissement) afi n d’ajuster la température à la
valeur confi gurée sur le thermostat.
● Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes
de fonctionnement [HEAT (CHAUFFAGE), COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION),
FAN (VENTILATEUR)].
CHAUFFAGE* : ● Utilisez-le pour réchauffer votre pièce.
● Lorsque le mode chauffage est sélectionné, le climatiseur
fonctionne avec une vitesse de ventilateur très faible pendant 3 à 5 minutes, après quoi il passe sur le réglage de
ventilateur sélectionné. Ce laps de temps permet à l’unité
intérieure de chauffer avant de fonctionner à plein régime.
● Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre
peut se former sur l’unité extérieure et réduire les performances du climatiseur. Pour empêcher une telle formation
de givre, le climatiseur enclenche automatiquement un cycle
de dégivrage de temps en temps. Durant le fonctionnement
du dégivrage automatique, le fonctionnement du chauffage
sera interrompu.
● Au début de la phase de chauffage, la pièce met du temps
avant de se réchauffer.
REFROIDISSEMENT :
DÉSHUMIDIFICATION :
● Utilisez-le pour refroidir votre pièce.
● Utilisez-le pour refroidir progressivement votre pièce tout en
la déshumidifi ant.
●
La pièce ne peut pas être chauffée en mode déshumidifi cation.
● En mode déshumidifi cation, l’appareil fonctionne à faible
vitesse. Afi n de régler l’humidité de la pièce, il se peut que
le ventilateur de l’appareil s’arrête de temps à autre. Le
ventilateur peut également fonctionner à très faible vitesse
lors du réglage de l’humidité de la pièce.
● La vitesse du ventilateur ne peut être modifi ée manuellement
lorsque le mode déshumidifi cation a été sélectionné.
VENTILATEUR :
● Utilisez-le pour faire circuler l’air dans votre pièce.
Fr-18
Température
défi nie dans le
réglage de la
température
Température
défi nie dans le
réglage de la
température
En mode chauffage :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température supérieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Le mode
chauffage ne fonctionne pas si le thermostat est réglé sur une valeur inférieure à la
température actuelle de la pièce.
En mode refroidissement/déshumidifi -
cation :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température inférieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Les modes
refroidissement et déshumidification ne
fonctionnent pas si le thermostat est réglé
sur une valeur supérieure à la température
actuelle de la pièce (en mode refroidissement, seul le ventilateur fonctionne).
En mode ventilation :
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour
chauffer ou refroidir la pièce.
Mode de refroidissement ou mode
Déshumidifi cation
Fonctionnement
de contrôle
Refroidissement ou
Déshumidifi cation
Déterminé en fonction de la température extérieure
Chauffage
Page 19
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Redémarrage AUTOMATIQUE
En cas de coupure de courant
● Si l’alimentation du climatiseur est interrompue par une panne
de courant, le climatiseur redémarrera automatiquement dans
le mode sélectionné précédemment une fois le courant rétabli.
● L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou
l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans fi l peut pro-
voquer le dysfonctionnement du climatiseur. Le cas échéant,
débranchez temporairement l’alimentation, rebranchez-la,
puis utilisez la télécommande pour remettre l’appareil en
marche.
Avis
*
● En mode Chauffage, il arrive que l’appareil intérieur lance
l’opération de dégivrage pendant de courtes périodes de
temps. Pendant le dégivrage, si l’utilisateur règle de nouveau
l’unité intérieure sur le mode Chauffage, le mode de dégivrage
se poursuit, et le chauffage démarre au terme du dégivrage.
Un certain temps peut donc s’écouler avant la production d’air
chaud.
* ● En mode Chauffage, le dessus de l’unité intérieure peut
devenir chaud. Cela est dû au fait qu’un fl uide caloporteur
circule dans l’unité intérieure, même lorsqu’elle est à l’arrêt ;
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE
Si « Er » apparaît sur l’indicateur de température, cela signifi e que l’inspection du système de climatisation est nécessaire. Veuillez
consulter un technicien agréé.
Numéro de l’appareil (habituellement « 00 »)
Code d’erreur
ex. Vérifi cation du diagnostic automatique
Fr-19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.