KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕΤΟΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΓΙΑΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA
РУКОВОДСТВОДЛЯСПРАВОКВБУДУЩЕМ
BU KILAVUZU, DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
PART NO. 9378589056-02
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................. 2
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ................... 3
WEEKLY TIMER (minuterie HEBDOMADAIRE) ... 10
MINUTERIE DE RÉTABLISSEMENT DE LA TEMPÉRATURE
... 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
● Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » et respecter les
conditions d’utilisation.
●Les instructions de cette partie ont toutes trait à la sécurité ; veillez à respecter les conditions d’utilisation.
●Dans ces instructions, les mentions « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » ont les signifi cations
suivantes :
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte,
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
DANGER
ATTENTION
risque fortement de provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou
du technicien de maintenance.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien de maintenance.
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
● N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
● Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
● En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher
et installer le climatiseur.
● Ne vous refroidissez pas excessivement en demeurant plusieurs heures directement
dans le fl ux d’air froid.
●
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orifi ce de sortie ou la grille d’admission.
●
Ne démarrez pas et n’arrêtez pas le climatiseur en débranchant le cordon d’alimentation, etc
● En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors
.
tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de
réparation agréé.
●
En cas de fuite de réfrigérant, éloignez-le des fl ammes ou des substances infl ammables
.
(contactez un technicien de service agréé).
● Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
● N’orientez pas le fl ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage.
● N’escaladez pas le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
● Ne suspendez pas d’objets sur l’appareil intérieur.
● Ne posez pas de vases de fl eurs ou de récipients d’eau au-dessus des climatiseurs.
● N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
● Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
● Ne touchez pas les commutateurs avec des objets pointus.
●
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, coupez l’alimentation.
●
Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du changement du fi ltre à air.
● Les vannes de connexion peuvent devenir chaudes pendant le chauffage ; manipulez-
les avec précaution.
● Vérifi ez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
● Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire directe du fl ux d’air.
● En hiver, lors du redémarrage après une longue période d’inutilisation, mettez l’appareil
sous tension au moins 12 heures avant de l’utiliser.
● Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
● N’utilisez pas le climatiseur dans des installations d’entreposage d’aliments, de plantes
ou d’animaux, de matériel de précision ou d’œuvres d’art.
● N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
● Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les fi ltres à air sont installés.
● N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orifi ce de sortie.
● Assurez-vous que tous les équipements électroniques se trouvent au moins à 1 m de
distance des appareils intérieur et extérieur.
●
Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres appareils de chauffage.
●
Installez les appareils intérieur et extérieur hors de portée des enfants
● N’utilisez pas de gaz infl ammables à proximité du climatiseur.
.
Fr-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
ATTENTION
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience et
connaissances spécifi ques, sauf sous la surveillance ou les instructions de l’appareil
d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afi n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
● Si vous voyez des éclairs ou entendez du tonnerre, il existe un risque de foudre. Pour
empêcher une décharge électrique de se produire, éteignez le climatiseur à l’aide de la
télécommande, et ne touchez pas l’unité ou la prise d’alimentation pendant un orage.
● Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en dessous de l’appareil ex-
térieur ou intérieur. Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides, et
causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos appareils.
●
Maintenez l’environnement du climatiseur propre et bien rangé, et ne placez pas d’objet
autour. Si l’appareil se recouvre de feuilles mortes, il existe un risque d’infi ltration de
petits animaux ou d’insectes qui en entrant en contact avec les composants électriques
internes peuvent conduire à un dysfonctionnement de l’appareil
● Ne vous dressez pas sur des marches instables lorsque vous utilisez ou nettoyez le
climatiseur. Il peut basculer et provoquer des blessures.
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
Fonction d’économie d’énergie et de confort
■
Fonction Nettoyage
■
.
INVERSEUR
Initialement, l’appareil consomme beaucoup d’énergie pour
atteindre rapidement la température souhaitée dans la pièce.
Ensuite, l’appareil commute automatiquement sur un réglage
à faible consommation électrique pour un fonctionnement économique et confortable
.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est utilisé, la température de la pièce est légèrement supérieure à la
température réglée en mode de refroidissement, et inférieure à
la température réglée en mode de chauffage. Par conséquent,
le mode ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Lorsque vous appuyez sur la touche FAN (VENTILATEUR)
pour sélectionner QUIET (SILENCIEUX), l’unité intérieure
commence à fonctionner en mode super silencieux ; le fl ux d’air
de l’unité intérieure est réduit pour réduire le niveau de bruit.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidifi cation,
chauffage) commute automatiquement afi n de maintenir la tempé-
rature réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
Fonction pratique
■
GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE
La grille d’admission de l’unité intérieure peut être retirée pour
faciliter le nettoyage et l’entretien.
FILTRE RÉSISTANT AUX MOISISSURES
Le fi ltre à air a été traité afi n de résister au développement des
moisissures, ce qui permet une utilisation plus propre et facilite
l’entretien.
Télécommande
■
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
La télécommande fi laire permet de commander facilement le
fonctionnement de l’appareil intérieur.
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande sans fi l en option. Lors-
que vous utilisez une télécommande sans fi l, les points sui-
vants sont différents de l’utilisation d’une télécommande fi laire.
[fonction supplémentaire pour télécommande sans fi l]
•
Minuterie de mise en veille SLEEP
•
TIMER (Minuterie)
•
Mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
WEEKLY TIMER (minuterie HEBDOMADAIRE)
Utilisez la fonction de minuterie afi n de régler les heures de fonc-
tionnement pour chaque jour de la semaine. Utilisez le réglage
DAY OFF (JOUR ARRÊT) pour les heures d’arrêt d’un jour sélectionné de la semaine à venir. Comme il est possible de confi gurer
tous les jours ensemble, vous pouvez utiliser la minuterie hebdomadaire afi n de répéter les réglages pour tous les jours.
MINUTERIE DE RÉTABLISSEMENT DE LA TEMPÉRATURE
Utilisez cette fonction de la minuterie afi n de modifi er la tem-
pérature réglée pendant les heures de fonctionnement et
configurées pour chaque jour de la semaine. Vous pouvez
l’utiliser conjointement avec d’autres réglages de la minuterie.
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande
sans fi l et une télécommande fi laire. (Mais les fonctions sont
limitées.)
[fonctions limitée aux télécommandes fi laires]
•
Minuterie hebdomadaire
•
Minuterie de rétablissement de la température
Fr-3
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Appareil intérieur
2
5
0
5
1
4
TYPE FILAIRE
(EN OPTION)
A
9
8
3
1
Filtre à air (dans la grille d’admission)
2 Volets de direction du fl ux d’air
3 Grille d’admission d’air
4 Télécommande (fi laire)
5
Panneau de commande (OPTION)
6
Récepteur du signal de télécommande
7 Bouton MANUAL AUTO (MA-
NUEL-AUTOMATIQUE)
●
Si vous maintenez le bouton MA-
NUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) enfoncé pendant plus de
10 secondes, le système de refroidissement forcé se déclenche.
●
Le fonctionnement en refroidisse-
ment forcé est utilisé au moment de
l’installation. Utilisation réservée à
un technicien agréé.
●
Si le système de refroidissement
forcé se déclenche par hasard, appuyez sur le bouton START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) pour l’arrêter
●
Veuillez appuyer sur le bouton lors
de la réinitialisation du fi ltre.
8 Voyant indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) (vert)
9 Voyant indicateur TIMER (MINU-
TERIE) (orange)
●
Le voyant indicateur TIMER (MINU-
TERIE) s’allume quand la minuterie
est réglée à partir de la télécommande sans fi l.
0 Voyant indicateur ECONOMY
(ÉCONOMIE) (vert)
●
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) dans les modes suivants :
• Mode ECONOMY (ÉCONOMIE)
• Mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE
10 °C) (contrôlé par la télécommande sans fi l)
A Télécommande (sans fi l)
.
7
Il est possible de sélectionner la télécommande sans fi l ou la télécommande fi laire.
6
Fr-4
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Télécommande
Bouton START/STOP (MAR-
1
CHE / ARRÊT)
Bouton SET TEMP. (RÉGLAGE
2
DE LA TEMPÉRATURE)
Bouton de MODE
3
Bouton FAN (VENTILATEUR)
4
Bouton ECONOMY (ÉCONO-
5
MIE)
BOUTON TIMER MODE
6
(CLOCK ADJUST) [MODE
MINUTERIE (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE)]
Bouton DAY/DAY OFF [JOUR
7
(JOUR D’ARRÊT)]
Bouton SET BACK (RÉTA-
8
BLIR)
Bouton SET TIME (RÉGLER
9
L’HEURE)
Bouton TIMER DELETE (SUP-
0
PRESSION DE LA MINUTERIE)
Bouton TIMER SET (RÉGLA-
A
GE DE LA MINUTERIE)
Bouton de direction et de Ba-
B
layage vertical du fl ux d’air
Bouton de direction et de balaya-
C
ge horizontal du fl ux d’air
Bouton MAINTENANCE (FILTER
D
*1
RESET) [MAINTENANCE (RÉINITIALISATION DU FILTRE)]
Voyant de fonctionnement
E
Indicateur de la minuterie et de
F
#1
l’horloge
Indicateur du mode de fonction-
G
nement
Indicateur de la vitesse du venti-
H
lateur
Indicateur de la clé
I
Indicateur de température
J
Indicateur de fonction
K
Indicateur du fi ltre
*
1 Cette fonction ne peut pas être utilisée.
(Veuillez aussi consulter le manuel d’utilisation
de l’option si vous utilisez cette dernière, etc.)
#
1 Peut être utilisée si elle est correctement
réglée pendant l’installation. Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation de
cette fonction.
Indicateur de dégel
Indicateur du thermo capteur
Indicateur ÉCONOMIE
Indicateur de balayage vertical
#1
Fr-5
FONCTIONNEMENT PRÉPARATOIRE
Réglez le jour et l’heure courants
1
Appuyez sur le bouton TIMER
MODE (CLOCK ADJUST) [MODE
DE MINUTERIE (RÉGLAGE /
HORLOGE)] pendant au moins
2 secondes. L’indicateur de l’heure
sur la télécommande clignotera.
3
3
4
SET BACK
2
SU MO TU WE TH FR SA
Appuyez sur les boutons SET TIME (RÉGLER L’HEURE) (< >) pour régler l’heure actuelle.
Pressez de façon répétée pour régler l’heure courante par incrément de 1 minute. Pressez
et maintenez enfoncé pour régler l’heure courante par incrément de 10 minutes.
SUMOTUWETH FR
Appuyez sur le bouton SET BACK (RÉTABLIR) pour passer
entre les formats horaires sur 12 ou 24 heures.
SA
ex. lundi 23h00
Appuyez sur le bouton DAY (JOUR) pour sélectionner le
jour courant.
Un
entoure le jour sélectionné.
SUMOTUWETH FR
5
Pressez à nouveau pour terminer.
SA
SUMOTUWETH FR
SA
Fr-6
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.