KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER OGNI EVENTUALE FUTURO RIFERIMENTO
ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΟΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΓΙΑΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR
СОХРАНИТЕНАСТОЯЩЕЕРУКОВОДСТВОДЛЯБУДУЩИХССЫЛОК
BU KILAVUZU, DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
P/N9374379422-01
EλληvIkάItalianoEspañolFrançaisDeutschEnglish
Português
TürkçeРусский
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .............................1
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “Précautions” et les respecter correctement.
●
Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres.
●
Les symboles “DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont le sens suivant dans ce manuel:
●
DANGER!
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
DANGER!
ATTENTION!
Fr-1
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, est susceptible de provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte,
peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien.
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte,
peut entraîner un dégât pour l’utilisateur ou ses biens.
N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur.
●
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confi ez votre ap-
●
pareil à un centre de réparation agréé pour toute réparation.
Lors du déplacement, consultez un technicien agréé pour la déconnexion et l’instal-
●
lation du climatiseur.
Ne vous refroidissez pas excessivement en demeurant plusieurs heures directement
●
dans le fl ux d’air froid.
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orifi ce de sortie ou la grille d’admission d’air.
●
Ne mettez pas en route et n’arrêtez pas le climatiseur en désactivant le disjoncteur.
●
Prenez soin de ne pas endommager le cordon d’alimentation electrique.
●
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc), arrêtez immédiatement l’appareil, désac-
●
tivez le disjoncteur, et consultez le personnel de réparation qualifi é.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé
●
uniquement par un personnel de service agréé, car des outils spéciaux et un cordon
adapté sont indispensables.
En cas de fuite du fl uide frigorigène, veillez à le tenir à l’écart de toute source de feu
●
ou de produits infl ammables. (consultez un technicien agréé)
Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil.
●
Ne dirigez pas le fl ux d’air vers un feu ouvert ou vers un appareil de chauffage.
●
Ne grimpez pas sur le climatiseur et ne déposez pas d’objets sur celui-ci.
●
Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
●
Ne déposez pas de vase de fl eurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur.
●
N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau.
●
N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.
●
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
●
Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pour une période prolongée
●
Toujours couper l’alimentation électrique lors du nettoyage du climatiseur et lors du
●
changement du fi ltre à air.
Les vannes de raccordement sont soumises à la chaleur pendant l’opération de
●
chauffage; toujours les manipuler avec la plus grande précaution.
Vérifi ez si le support d’installation est en bon état.
●
Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appareil.
●
Lorsque vous redémarrez le climatiseur après une longue période d’immobilisa-
●
tion hivernale, mettez l’interrupteur en position marche au moins 12 heures avant de
démarrer l’unité.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
●
Éloignez aliments entreposés, plantes, animaux, instruments de précision et objets d’art d’un climatiseur.
●
N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.
●
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ses fi ltres à air.
●
N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission ni l’orifi ce de sortie.
●
Vérifi ez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1 m des appareils intérieur ou extérieur.
●
Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage.
●
Lorsque vous installez les unités d’intérieur et d’extérieur, veillez à ce qu’elles soient
●
hors de portée des enfants.
N’utilisez pas de gaz infl ammables à proximité du climatiseur.
●
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souf-
●
frant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d'expérience
et de savoir-faire, à moins qu'elles ne soient supervisées et assistées dans cette
utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance doit être
exercée sur les enfants pour les empêcher de jouer avec l'appareil.
.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
Fonction d’économie d’énergie et de confort
■
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
INVERSEUR
Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de courant est nécessaire pour amener rapidement
la température de la pièce à la température souhaitée. Ensuite, l’appareil commute automatiquement sur un
réglage à faible consommation électrique pour un fonctionnement économique et confortable.
Lorsque vous appuyez sur la touche de fonctionnement temporisé
SLEEP en mode Chauffage, le réglage du thermostat diminue progressivement durant le fonctionnement; en mode Refroidissement ou
Déshumidifi cation, par contre, le réglage du thermostat augmente pro-
gressivement durant le fonctionnement. Une fois la durée programmée
écoulée, le climatiseur se met automatiquement hors tension.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Fonction de nettoyage
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est utilisé, la température de la pièce est
légèrement supérieure à la température réglée en mode de refroidissement et inférieure à la
température réglée en mode de chauffage. Par conséquent, le mode ÉCONOMIQUE est en
mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Les volets de direction du fl ux d’air oscillent automatiquement vers le
haut et le bas, de manière à envoyer l’air vers tous les coins de la pièce.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Lorsque la touche FAN (VENTILATION) est utilisée pour sélectionner
QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient super silencieux ; le passage de l’air est réduit pour fournir un fonctionnement plus silencieux.
■
GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE
La grille d’admission de l’appareil intérieur peut être retirée pour
faciliter le nettoyage et l’entretien.
FILTRE RÉSISTANT À LA MOISISSURE
Le FILTRE À AIR a été traité afin de résister au développement des
moisissures, ce qui permet une utilisation plus propre et facilite l’entretien.
Télécommande
■
TELECOMMANDE SANS FIL
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidifi cation, chauff-
age) commute automatiquement afi n de maintenir la température réglée,
et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Il est possible de maintenir la température de la pièce à
10 °Cafi n d’éviter qu’elle ne baisse trop.
Fonction pratique
■
MINUTERIE DE PROGRAMMATION
La minuterie de programmation vous permet d’intégrer les
opérations de minuterie ON et OFF en une seule séquence. La
séquence peut impliquer 1 transition de la minuterie de OFF à
ON, ou de ON à OFF, dans une période de 24 heures.
La télécommande sans fi le permet de commander facilement
le fonctionnement du climatiseur.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
La télécommande filaire en option peut être utilisée. Lors de
l’utilisation de la télécommande, les points suivants diffèrent par
rapport à l’utilisation d’une télécommande sans fi l.
[Fonctions supplémentaires des télécommandes fi laires]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande sans fi l
et une télécommande fi laire. (Mais les fonctions sont limitées.)
Lors de l’utilisation des fonctions restreintes sur la télécommande, un bip retentit, et les voyants OPERATION, TIMER, et le
3ème voyant de l’appareil intérieur clignotent.
[Fonctions restreintes des sans fi l]
• FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
• TIMER (MINUTERIE)
• FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
NOMENCLATURE DES ORGANES
Filtre à air (dans la grille d’admission)
1
Volets de direction du fl ux d’air
2
Grille d’admission
3
Panneau de commande
4
Récepteur de signal de la télécommande
5
Touche MANUAL AUTO
6
Si vous maintenez la touche MANUAL AUTO enfoncée pendant plus
●
de 10 secondes, le fonctionnement en refroidissement forcé démarre.
Le fonctionnement en refroidissement forcé est utilisé au moment de
●
l’installation. Utilisation réservée à un technicien agréé.
Si le fonctionnement en refroidissement forcé démarre par hasard,
●
appuyez sur la touche START/STOP pour l’arrêter.
Veuillez appuyer sur la touche lors de la réinitialisation du fi ltre.
●
Témoin OPERATION (vert)
7
Témoin TIMER (orange)
8
●
Le voyant TIMER s’allume lorsque la minuterie est confi g-
urée depuis une télécommande sans fi l.
Témoin ECONOMY (vert)
9
Le témoin ECONOMY s’allume lorsque le FOCNTIONNEMENT
●
ÉCONOMIQUE et le fonctionnement EN CHAUFFAGE 10 °C sont utilisés.
Fr-2
NOMENCLATURE DES ORGANES
Télécommande
Affi chage
Touche MODE
1
Bouton 10°C HEAT
2
Touche SET TEMP (
3
Touche ECONOMY (ÉCONOMIE)
4
Touche de fonctionnement temporisé
5
(SLEEP)
Touche FAN (VENTILATEUR)
6
Touche de marche/arrêt (START/STOP)
7
Touche SET
8
Touche SWING
9
Touche TIMER MODE
0
Touche TIMER SET ( / )
A
Touche CLOCK ADJUST
B
Touche RESET
C
Touche d’essai de fonctionnement
D
(TEST RUN)
Émetteur du signal
E
Cette touche est utilisée lors de l’installation du
●
climatiseur et elle ne sera pas utilisée en temps
normal car le thermostat du climatiseur pourrait
alors fonctionner de façon incorrecte.
Si cette touche est actionnée en fonctionnement
●
normal, l’appareil passera en mode d’essai ; le
voyant de FONCTIONNEMENT de l’unité intérieure et le voyant de MINUTERIE commenceront alors à clignoter de façon simultanée.
Pour arrêter le mode de fonctionnement d’essai,
●
appuyez sur la touche START/STOP pour arrêter le climatiseur.
/
Panneau d’affi chage
Pour faciliter les explications, l’illustration d’accompagnement
a été conçue pour montrer tous les voyants possibles. Toutefois, en fonctionnement réel, l’affi chage n’indiquera que les
voyants correspondant au fonctionnement en cours.
Affi chage du réglage de température
F
Affi chage du mode de fonctionnement
G
Écran SLEEP (TEMPORISATEUR)
H
Voyant de transmission
I
Affi chage de vitesse de ventilation
J
Affi chage SWING (OSCILLATION)
K
Affi chage du mode de minuterie
L
Affi chage d’horloge
M
)
Il se peut que certains appareils intérieurs ne soient pas
équipés des fonctions correspondantes à toutes les touches de cette télécommande. L’appareil intérieur émet un
bip et les témoins OPERATION, TIMER et ECONOMY
clignotent si vous appuyez sur un bouton de la télécommande et que la fonction n’est pas disponible.
Fr-3
PRÉPARATIFS
Mise en place des Piles (R03/LR03 × 2)
Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à
1
l’arrière et faites le glisser pour l’ouvrir.
Faites glisser dans le sens de la fl èche en appuyant sur le repère ( ).
Installez les Piles.
2
Veillez à respecter la polarité () des piles.
Refermez le couvercle du logement des Piles.
3
Mise à l’heure
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
1
Appuyez sur le bouton avec la pointe d’une stylo-bille ou d’un autre objet.
Utilisez les touches TIMER SET ( / )
2
Touche : Pour faire avancer les chiffres.
Touche
(À chaque pression sur les touches, la valeur avance/recule par palier de
1 minute. Elle changera par palier de 10 minutes si les touches sont maintenues enfoncées.)
: Pour faire reculer les chiffres.
ATTENTION!
Prenez soin de ne pas laisser des piles à la
●
portée des petits enfants qui pourraient les
avaler par accident.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé-
●
commande pendant longtemps, retirez-en
les piles pour éviter un suintement de leur
électrolyte.
Si de l’électrolyte des piles entre en contact
●
avec la peau, les yeux ou les muqueuses,
lavez immédiatement avec beaucoup d’eau
fraîche et consultez votre médecin.
Des piles usagées doivent être retirées ra-
●
pidement de la télécommande et éliminées
correctement soit en les plaçant dans un
récipient public adhoc, soit en les rendant à
l’autorité compétente.
N’essayez jamais de recharger des piles.
●
Ne mélangez jamais de piles neuves et
usagées ou des piles de types différents.
La durée de vie des piles est d’environ
une année pour une utilisation normale.
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les piles et appuyez sur la touche
RESET à l’aide de la pointe d’un stylo à
bille ou d’un autre objet de petite taille.
Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
3
Le réglage est ainsi terminé et l’horloge commence à fonctionner.
Utilisation de la Télécommande
La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal du climatiseur pour
●
fonctionner correctement.
Portée de la télécommande est d’environ 7 mètres.
●
Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.
●
Si aucun bip n’est audible, appuyez à nouveau sur la touche souhaitée de la
●
Télécommande.
Support de la Télécommande
Glisser vers
le haut
Tirer vers soi
Pour retirer la Télécomman-
3
de (utilisation séparée).
Vis
Fixez le support.
1
Insérer
Enfoncer
Installez la Télécommande.
2
Fr-4
FONCTIONNEMENT
Sélection du mode de Fonctionnement
Appuyez sur la touche START/STOP.
1
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) de l'appareil intérieur s'allume.
Le climatiseur se met en marche.
Appuyez sur la touche MODE pour choisir le mode
2
souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant:
▲
AUTO COOL DRY
Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
Automatique ..............................................18-30 °C
Refroidissement/Déshumidifi cation ........... 18-30 °C
Chauffage .................................................16-30 °C
Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN); la
température n’apparaît pas sur l’affi chage de la télécommande dans ce mode.
Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
: Appuyez pour élever le réglage du thermostat.
: Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
▲
▲
HEAT FAN
(Chauffage) (Ventilation)
▲
▲
Exemple: Réglage sur COOL.
Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle
peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonction des
caractéristiques de cell-ciou de la position de l’appareil.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche FAN (VENTILATEUR).
A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant:
AUTO HIGH MED LOW QUIET
(Automatique) (Rapide) (Moyen) (Lent) (Silencieux)
Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
Lors d’un réglage sur AUTO:
Chauffage : Le ventilateur agit afi n de faire circular l’air chauffé de façon opti-
Refroidissement
Ventilation : Le ventilateur se met alternativement en service et hors service;
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Surveillance au début du mode
Chauffage.
▲
male. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement quand
la températura de l’air émis par l’unité intérieure est basse.
: À mesure que la température de la pièce approche du réglage de
thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW (lent).
▲
▲
▲
▲
Fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Réglage en mode SILENCIEUX (Quiet) :
Le fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX) commence. Le fl ux d’air de
l’unité intérieure sera réduit pour rendre plus doux le fonctionnement.
Le fonctionnement SUPER QUITE (SUPER SILENCIEUX) n’est pas utilisable en
●
mode Déshumidifi cation. (La même chose est vraie quand le mode Déshumidifi ca-
tion est sélectionné pendant le fonctionnement en mode AUTO.)
Pendant le fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), les performan-
●
ces de chauffage et de légèrement réduites. Si la pièce ne se réchauffe pas/ne refroidit pas lors du fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), réglez la
vitesse du ventilateur du climatiseur.
Exemple: Réglage sur 26 °C.
Exemple: Réglage sur AUTO.
Fr-5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.