Atlantic AUYG 24 LVL, AUYG 18 LVLB, AUYG 22 LVLA, AUYG 12 LVLB, AUYG 9 LVLA Operating Manual

...
Page 1
AIR CONDITIONER
Compact Cassette Type
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT GUARDE ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO CONSERVARE QUESTO MANUALE PER OGNI EVENTUALE FUTURO RIFERIMENTO ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ БУДУЩИХ ССЫЛОК BU KILAVUZU, DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
P/N9374379422-01
EλληvIkά Italiano Español Français Deutsch English
Português
Türkçe Русский
Page 2
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .............................1
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................ 2
NOMENCLATURE DES ORGANES .......................2
PRÉPARATIFS ........................................................ 4
FONCTIONNEMENT ............................................... 5
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION ... 7
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ........................ 8
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE ....8
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR .... 9
FONCTIONNEMENT OSCILLANT .......................... 9
FONCTIONNEMENT EN MODE
ÉCONOMIQUE ..................................................... 10
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C...... 10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...............................11
GUIDE DE DÉPANNAGE ...................................... 13
CONSEILS D’UTILISATION .................................. 15
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “Précautions” et les respecter correctement.
Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres.
Les symboles “DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont le sens suivant dans ce manuel:
DANGER!
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
DANGER!
ATTENTION!
Fr-1
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, est sus­ceptible de provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien.
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut entraîner un dégât pour l’utilisateur ou ses biens.
N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur.
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Con ez votre ap-
pareil à un centre de réparation agréé pour toute réparation.
Lors du déplacement, consultez un technicien agréé pour la déconnexion et l’instal-
lation du climatiseur.
Ne vous refroidissez pas excessivement en demeurant plusieurs heures directement
dans le fl ux d’air froid.
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orifi ce de sortie ou la grille d’admission d’air.
Ne mettez pas en route et n’arrêtez pas le climatiseur en désactivant le disjoncteur.
Prenez soin de ne pas endommager le cordon d’alimentation electrique.
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc), arrêtez immédiatement l’appareil, désac-
tivez le disjoncteur, et consultez le personnel de réparation qualifi é.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé
uniquement par un personnel de service agréé, car des outils spéciaux et un cordon adapté sont indispensables.
En cas de fuite du fl uide frigorigène, veillez à le tenir à l’écart de toute source de feu
ou de produits infl ammables. (consultez un technicien agréé)
Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne dirigez pas le ux d’air vers un feu ouvert ou vers un appareil de chauffage.
Ne grimpez pas sur le climatiseur et ne déposez pas d’objets sur celui-ci.
Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
Ne déposez pas de vase de fl eurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur.
N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau.
N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pour une période prolongée
Toujours couper l’alimentation électrique lors du nettoyage du climatiseur et lors du
changement du fi ltre à air.
Les vannes de raccordement sont soumises à la chaleur pendant l’opération de
chauffage; toujours les manipuler avec la plus grande précaution.
Vérifi ez si le support d’installation est en bon état.
Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appareil.
Lorsque vous redémarrez le climatiseur après une longue période d’immobilisa-
tion hivernale, mettez l’interrupteur en position marche au moins 12 heures avant de démarrer l’unité.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
Éloignez aliments entreposés, plantes, animaux, instruments de précision et objets d’art d’un climatiseur.
N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ses ltres à air.
N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission ni l’ori ce de sortie.
Vérifi ez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1 m des appareils intérieur ou extérieur.
Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage.
Lorsque vous installez les unités d’intérieur et d’extérieur, veillez à ce qu’elles soient
hors de portée des enfants.
N’utilisez pas de gaz infl ammables à proximité du climatiseur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souf-
frant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d'expérience et de savoir-faire, à moins qu'elles ne soient supervisées et assistées dans cette utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance doit être exercée sur les enfants pour les empêcher de jouer avec l'appareil.
.
Page 3
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
Fonction d’économie d’énergie et de confort
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
INVERSEUR
Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de courant est nécessaire pour amener rapidement la température de la pièce à la température souhaitée. Ensuite, l’appareil commute automatiquement sur un réglage à faible consommation électrique pour un fonctionnement économique et confortable.
Lorsque vous appuyez sur la touche de fonctionnement temporisé SLEEP en mode Chauffage, le réglage du thermostat diminue pro­gressivement durant le fonctionnement; en mode Refroidissement ou Déshumidifi cation, par contre, le réglage du thermostat augmente pro- gressivement durant le fonctionnement. Une fois la durée programmée écoulée, le climatiseur se met automatiquement hors tension.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Fonction de nettoyage
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est utilisé, la température de la pièce est légèrement supérieure à la température réglée en mode de refroidissement et inférieure à la température réglée en mode de chauffage. Par conséquent, le mode ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Les volets de direction du fl ux d’air oscillent automatiquement vers le haut et le bas, de manière à envoyer l’air vers tous les coins de la pièce.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Lorsque la touche FAN (VENTILATION) est utilisée pour sélectionner QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient super silencieux ; le pas­sage de l’air est réduit pour fournir un fonctionnement plus silencieux.
GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE
La grille d’admission de l’appareil intérieur peut être retirée pour faciliter le nettoyage et l’entretien.
FILTRE RÉSISTANT À LA MOISISSURE
Le FILTRE À AIR a été traité afin de résister au développement des moisissures, ce qui permet une utilisation plus propre et facilite l’entretien.
Télécommande
TELECOMMANDE SANS FIL
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidifi cation, chauff- age) commute automatiquement afi n de maintenir la température réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Il est possible de maintenir la température de la pièce à 10 °Cafi n d’éviter qu’elle ne baisse trop.
Fonction pratique
MINUTERIE DE PROGRAMMATION
La minuterie de programmation vous permet d’intégrer les opérations de minuterie ON et OFF en une seule séquence. La séquence peut impliquer 1 transition de la minuterie de OFF à ON, ou de ON à OFF, dans une période de 24 heures.
La télécommande sans fi le permet de commander facilement le fonctionnement du climatiseur.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
La télécommande filaire en option peut être utilisée. Lors de l’utilisation de la télécommande, les points suivants diffèrent par rapport à l’utilisation d’une télécommande sans fi l. [Fonctions supplémentaires des télécommandes fi laires]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande sans fi l et une télécommande fi laire. (Mais les fonctions sont limitées.)
Lors de l’utilisation des fonctions restreintes sur la télécom­mande, un bip retentit, et les voyants OPERATION, TIMER, et le 3ème voyant de l’appareil intérieur clignotent. [Fonctions restreintes des sans fi l]
• FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
• TIMER (MINUTERIE)
• FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
NOMENCLATURE DES ORGANES
Filtre à air (dans la grille d’admission)
1
Volets de direction du fl ux d’air
2
Grille d’admission
3
Panneau de commande
4
Récepteur de signal de la télécommande
5
Touche MANUAL AUTO
6
Si vous maintenez la touche MANUAL AUTO enfoncée pendant plus
de 10 secondes, le fonctionnement en refroidissement forcé démarre. Le fonctionnement en refroidissement forcé est utilisé au moment de
l’installation. Utilisation réservée à un technicien agréé. Si le fonctionnement en refroidissement forcé démarre par hasard,
appuyez sur la touche START/STOP pour l’arrêter. Veuillez appuyer sur la touche lors de la réinitialisation du fi ltre.
Témoin OPERATION (vert)
7
Témoin TIMER (orange)
8
Le voyant TIMER s’allume lorsque la minuterie est confi g-
urée depuis une télécommande sans fi l.
Témoin ECONOMY (vert)
9
Le témoin ECONOMY s’allume lorsque le FOCNTIONNEMENT
ÉCONOMIQUE et le fonctionnement EN CHAUFFAGE 10 °C sont utilisés.
Fr-2
Page 4
NOMENCLATURE DES ORGANES
Télécommande
Affi chage
Touche MODE
1
Bouton 10°C HEAT
2
Touche SET TEMP (
3
Touche ECONOMY (ÉCONOMIE)
4
Touche de fonctionnement temporisé
5
(SLEEP)
Touche FAN (VENTILATEUR)
6
Touche de marche/arrêt (START/STOP)
7
Touche SET
8
Touche SWING
9
Touche TIMER MODE
0
Touche TIMER SET ( / )
A
Touche CLOCK ADJUST
B
Touche RESET
C
Touche d’essai de fonctionnement
D
(TEST RUN)
Émetteur du signal
E
Cette touche est utilisée lors de l’installation du
climatiseur et elle ne sera pas utilisée en temps normal car le thermostat du climatiseur pourrait alors fonctionner de façon incorrecte.
Si cette touche est actionnée en fonctionnement
normal, l’appareil passera en mode d’essai ; le voyant de FONCTIONNEMENT de l’unité inté­rieure et le voyant de MINUTERIE commence­ront alors à clignoter de façon simultanée.
Pour arrêter le mode de fonctionnement d’essai,
appuyez sur la touche START/STOP pour arrê­ter le climatiseur.
/
Panneau d’affi chage
Pour faciliter les explications, l’illustration d’accompagnement a été conçue pour montrer tous les voyants possibles. Tou­tefois, en fonctionnement réel, l’affi chage n’indiquera que les voyants correspondant au fonctionnement en cours.
Affi chage du réglage de température
F
Affi chage du mode de fonctionnement
G
Écran SLEEP (TEMPORISATEUR)
H
Voyant de transmission
I
Affi chage de vitesse de ventilation
J
Affi chage SWING (OSCILLATION)
K
Affi chage du mode de minuterie
L
Affi chage d’horloge
M
)
Il se peut que certains appareils intérieurs ne soient pas équipés des fonctions correspondantes à toutes les tou­ches de cette télécommande. L’appareil intérieur émet un bip et les témoins OPERATION, TIMER et ECONOMY clignotent si vous appuyez sur un bouton de la télécom­mande et que la fonction n’est pas disponible.
Fr-3
Page 5
PRÉPARATIFS
Mise en place des Piles (R03/LR03 × 2)
Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à
1
l’arrière et faites le glisser pour l’ouvrir.
Faites glisser dans le sens de la fl èche en appuyant sur le repère ( ).
Installez les Piles.
2
Veillez à respecter la polarité ( ) des piles.
Refermez le couvercle du logement des Piles.
3
Mise à l’heure
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
1
Appuyez sur le bouton avec la pointe d’une stylo-bille ou d’un autre objet.
Utilisez les touches TIMER SET ( / )
2
Touche : Pour faire avancer les chiffres. Touche
(À chaque pression sur les touches, la valeur avance/recule par palier de
1 minute. Elle changera par palier de 10 minutes si les touches sont mainte­nues enfoncées.)
: Pour faire reculer les chiffres.
ATTENTION!
Prenez soin de ne pas laisser des piles à la
portée des petits enfants qui pourraient les avaler par accident.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé-
commande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter un suintement de leur électrolyte.
Si de l’électrolyte des piles entre en contact
avec la peau, les yeux ou les muqueuses, lavez immédiatement avec beaucoup d’eau fraîche et consultez votre médecin.
Des piles usagées doivent être retirées ra-
pidement de la télécommande et éliminées correctement soit en les plaçant dans un récipient public adhoc, soit en les rendant à l’autorité compétente.
N’essayez jamais de recharger des piles.
Ne mélangez jamais de piles neuves et usagées ou des piles de types différents. La durée de vie des piles est d’environ une année pour une utilisation normale. Si la plage de fonctionnement de la télé­commande diminue sensiblement, rem­placez les piles et appuyez sur la touche RESET à l’aide de la pointe d’un stylo à bille ou d’un autre objet de petite taille.
Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
3
Le réglage est ainsi terminé et l’horloge commence à fonctionner.
Utilisation de la Télécommande
La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal du climatiseur pour
fonctionner correctement.
Portée de la télécommande est d’environ 7 mètres.
Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.
Si aucun bip n’est audible, appuyez à nouveau sur la touche souhaitée de la
Télécommande.
Support de la Télécommande
Glisser vers le haut
Tirer vers soi
Pour retirer la Télécomman-
3
de (utilisation séparée).
Vis
Fixez le support.
1
Insérer
Enfoncer
Installez la Télécommande.
2
Fr-4
Page 6
FONCTIONNEMENT
Sélection du mode de Fonctionnement
Appuyez sur la touche START/STOP.
1
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) de l'appareil intérieur s'allume.
Le climatiseur se met en marche.
Appuyez sur la touche MODE pour choisir le mode
2
souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant:
AUTO COOL DRY
Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
(Automatique) (Refroidissement) (Déshumidifi cation)
Réglage du thermostat
Appuyez sur la touche SET TEMP.
Touche Touche
Plage de réglage du thermostat:
Automatique ..............................................18-30 °C
Refroidissement/Déshumidifi cation ........... 18-30 °C
Chauffage .................................................16-30 °C
Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN); la température n’apparaît pas sur l’affi chage de la télécommande dans ce mode.
Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
: Appuyez pour élever le réglage du thermostat. : Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
HEAT FAN
(Chauffage) (Ventilation)
Exemple: Réglage sur COOL.
Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonction des caractéristiques de cell-ciou de la position de l’appareil.
Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur la touche FAN (VENTILATEUR).
A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant:
AUTO HIGH MED LOW QUIET (Automatique) (Rapide) (Moyen) (Lent) (Silencieux)
Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
Lors d’un réglage sur AUTO: Chauffage : Le ventilateur agit a n de faire circular l’air chauffé de façon opti-
Refroidissement
Ventilation : Le ventilateur se met alternativement en service et hors service;
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Surveillance au début du mode Chauffage.
male. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement quand la températura de l’air émis par l’unité intérieure est basse.
: À mesure que la température de la pièce approche du réglage de
thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW (lent).
Fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Réglage en mode SILENCIEUX (Quiet) :
Le fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX) commence. Le fl ux d’air de l’unité intérieure sera réduit pour rendre plus doux le fonctionnement.
Le fonctionnement SUPER QUITE (SUPER SILENCIEUX) n’est pas utilisable en
mode Déshumidifi cation. (La même chose est vraie quand le mode Déshumidifi ca- tion est sélectionné pendant le fonctionnement en mode AUTO.)
Pendant le fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), les performan-
ces de chauffage et de légèrement réduites. Si la pièce ne se réchauffe pas/ne re­froidit pas lors du fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), réglez la vitesse du ventilateur du climatiseur.
Exemple: Réglage sur 26 °C.
Exemple: Réglage sur AUTO.
Fr-5
Page 7
FONCTIONNEMENT
Arrêt du climatiseur
Appuyez sur la touche START/STOP.
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) s'éteint.
A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER
(changement automatique)
AUTO: ● Lorsque CHANGEMENT AUTOMATIQUE est sélectionné, le climatiseur
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de
sélectionne le mode de fonctionnement approprié (Refroidissement ou Chauffage) en fonction de la température actuelle de la pièce.
Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (CHANGEMENT AUTO) est sé­lectionné d’abord, le ventilateur fonctionnera à très faible vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’unité intérieure détecte les conditions ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
la pièce dépasse +2 °C
Refroidissement
la pièce est inférieure à ±2 °C
Déterminé en fonction de la température extérieure
la pièce dépasse les -2 °C
Fonctionnement en mode Chauffage
Lorsque le climatiseur a rapproché la température de la pièce du réglage
du thermostat, il commence son opération de surveillance. En mode d’opération de surveillance, le ventilateur fonctionne à faible vitesse. Si la température de la pièce change par la suite, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement approprié (Chauffage ou, Refroidissement) pour que la température corresponde à celle programmée sur le thermostat.
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne correspond
pas au mode souhaité, sélectionnez un des modes de fonctionnement (CHAUFFAGE, REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTI­LATION).
A propos du mode de fonctionnement
Chauffage (HEAT):
Utilisé pour chauffer la pièce.
Quand le mode Chauffage est choisi, le climatiseur fait fonctionner son
ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 minutes, puis il passe au réglage de ventilation sélectionné. Cette durée permet à l’unité intérieure de se préchauffer avant d’entrer pleinement en service.
Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut appa-
raître sur l’appareil extérieur, ce qui peut réduire ses performances. Pour empêcher cette formation de givre, l’appareil enclenche automatiquement un cycle de dégivrage de temps en temps. Pendant le mode de dégivrage automatique, le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) clignote, et le mode de chauffage est interrompu.
Aprés la mise en route du chauffage, il faut un certain temps pour gue la
piéce se réchauffe.
Refroidissement (COOL):
Utilisé pour rafraichir la pièce.
Déshumidifi cation (DRY):
Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant l’humidité.
Il n’est pas possible de chauffer la pièce en mode Déshumidifi cation.
En mode Déshumidifi cation, l’appareil fonctionne à basse vitesse; pour
ajuster l’humidité de la pièce, il arrive que le ventilateur de l’unité inté­rieure s’arrête de temps à autre. Le ventilateur risque également de fonc­tionner à très basse vitesse pendant l’ajustement du niveau d’humidité de la pièce.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée manuellement quand
le mode Déshumidifi cation est sélectionné.
Ventilation (FAN):
A utiliser pour faire circuler l’air dans toute la pièce.
En mode Chauffage:
Réglez le thermostat à une valeur plus haute que la température actuelle de la pièce. Le mode Chauffage ne fonctionnera pas si le thermostat est réglé plus bas que la température réelle de la pièce.
En mode Refroidissement/Déshumidifi - cation:
Réglez le thermostat à une valeur plus basse que la température actuelle de la pièce. Les modes Déshumidification et Refroidissement ne fonctionneront pas si le thermostat est réglé plus haut que la température réelle de la pièce (en mode Refroidissement, seul le ventilateur fonc­tionnera).
En mode Ventilation:
L’appareil ne permet pas de réchauffer ou rafraîchir la pièce.
Fr-6
Page 8
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION
Avant d’utiliser la minuterie, vérifi ez que la Télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 4). Si l’appareil intérieur est connecté à une télécommande fi laire, la télécommande sans fi l ne peut pas être utilisée pour programmer la minuterie.
Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé
Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt).
1
(Si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l’étape 2.)
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) de l'appareil intérieur s'allume
Appuyez sur la touche TIMER MODE pour sélection-
2
ner la minuterie d’arrêt (OFF) ou de marche (ON).
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction de la minuterie
change dans l’ordre suivant :
Le témoin orange TIMER de l’appareil intérieure s’allume.
Utilisez les touches TIMER SET pour régler l’heure
3
d’arrêt et de mise en marche souhaitées.
Réglez l’heure pendant que l’affi chage horaire clignote (le clignotement dure
5 secondes).
Touche Touche
Environ 5 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
CANCEL OFF ON
(Annulation) (Arrêt) (Marche) PROGRAM (OFF → ON, OFF ← ON) (Programme)
: Appuyez pour avancer l’heure. : Appuyez pour reculer l’heure.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pour sélec­tionner “CANCEL”. Le climatiseur repasse au fonctionnement nor­mal.
Changement du réglage de la minuterie
Effectuez les étapes 2 et 3.
Arrêt du climatiseur pendant due la minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de fonc­tionnement
Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation, Réglage du thermostat) après avoir réglé la minuterie, attendez que tout l’affi chage réap- paraisse, puis appuyez sur les touches appro­priées pour changer le fonctionnement.
Utilisation de la programmation combinée Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt).
1
(si l’appareil est déjà en service, passez à l’étape 2.)
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) de l'appareil intérieur s'allume.
Programmez les heures souhaitées pour la mise à
2
l’arrêt (OFF) et la mise en marche (ON) par minuterie.
Consultez la section “Emploi de la minuterie de marche (ON) ou d”arrêt (OFF)”
pour régler le mode et les heures de fonctionnement souhaités. Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît. Le voyant de minuterie (TIMER) de l'appareil intérieur s'allume.
Appuyez sur la touche TIMER MODE pour choisir
3
PROGRAM (OFF → ON ou OFF ← ON s’affi che).
L’affi chage indique alternativement “OFF” et “ON”, puis il change pour indi-
quer le réglage horaire de l’opération qui se produira la premiére.
La programmation se met en service. (Si la mise en service (ON) doit
fonctionner d’abord, l’appareil cesse de fonctionner à ce moment.)
Environ 5 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
À propos de la programmation combinée Marche/Arrêt
La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors
service (OFF) et en service (ON). La séquence peut impliquer 1 transition de la mi­nuterie de OFF à ON, ou de ON à OFF, dans une période de 24 heures.
La première fonction à agir est celle qui est la plus proche de l’heure actuelle. L’or-
dre des opérations est indiqué par la flèche sur l’affichage de la télécommande (OFF ON ou OFF ON).
Un exemple d’utilisation est de faire s’arrêter (OFF) le climatiseur automatiquement
après que vous vous êtes endormi et de l’allumer (ON) automatiquement le matin avant votre réveil.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous sélec­tionner “CANCEL”. Le climatiseur repasse au mode de fonction­nement normal.
Changement du réglage de la minuterie
1. Effectuez les démarches expliquées à la section “Emploi de la minuterie de marche (ON) ou d”arrêt (OFF)” pour choisir les ré­glages de minuterie à changer.
2. Appuyez sur la touche TIMER MODE pour sélectionner OFF → ON ou OFF ← ON.
Arrêt du climatiseur pendant que la minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de fonc­tionnement
Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation, Réglage du thermostat) après avoir réglé la minuterie, attendez que tout l’affi chage réap- paraisse, puis appuyez sur les touches appro­priées pour changer le fonctionnement.
Fr-7
Page 9
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande fi laire, il vous sera impossible d’utiliser la télécommande sans fi l.
Utilisation de la Minuterie de Temporisation
Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez sur la touche SLEEP.
Le voyant OPERATION de l’appareil intérieur et le témoin de la minuterie TIMER s’allument.
Annulation de la minuterie:
Utilisez la touche TIMER MODE pous sélec­tionner “CANCEL”. Le climatiseur repasse au mode de fonction­nement normal.
Changement des réglages du minuterie
Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP et réglez l’heure à l’aide des touches TIMER SET (
Touche Touche
: Pour faire avancer l’heure. : Pour faire reculer l’heure.
/ ).
Arrêt du climatiseur après le déclenche­ment du temporisateur:
Appuyez sur la touche START/STOP.
Environ 5 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
À propos de la minuterie à temporisateur
Pour éviter un chauffage ou un refroidissement excessif pendant le sommeil, la minuterie de temporisation modifi e automatiquement le réglage du thermostat selon le réglage de la durée. Quand la durée programmée est écoulée, le climatiseur s’arrête complètement.
Pendant le chauffage:
Quand le fonctionnement temporisé (SLEEP) est programmé, le réglage du thermostat est automatiquement abaissé de 1 °C toutes les 30 minutes. Quand le thermostat été abaissé de 4 °C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la fi n de la durée programmée; quand ce moment est atteint, le clima­tiseur s’arrête automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
1 °C
2 °C
3 °C
4 °C
30 minutes
1 heure
1 heure 30 minutes
Durée programmée
Pendant le Refroidissement/Déshumidifi cation:
Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le réglage du thermostat est automatiquement élevé de 1 °C toutes les 60 minutes. Quand le thermostat été augmenté de 2 °C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la fi n de la durée pro- grammée; quand ce moment est atteint, le climatiseur s’arrête automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
Durée programmée
1 heure
1 °C
2 °C
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
Utilisez le fonctionnement MANUEL AUTOMATIQUE si vous perdez la télécommande ou si elle n’est pas disponible.
Lorsque le climatiseur est utilisé à l’aide
Comment utiliser les commandes de l’appareil principal
Appuyez sur la touche MANUAL AUTO pen­dant plus de 3 secondes et moins de 10 sur le panneau de commande de l’appareil principal.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur la tou­che MANUAL AUTO. (Les commandes se trouvent à l’intérieur de la grille d’entrée)
des commandes du bouton MANUAL AUTO, il fonctionne selon le même mode que le mode AUTO sélectionné sur la télécommande.
La vitesse du ventilateur sélectionnée
est « AUTO » et le réglage du thermo­stat est standard. (24 °C)
Fr-8
Page 10
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.
Réglage de la direction verticale du fl ux d’air
Appuyez sur la touche SET (Vertical).
À chaque pression sur la touche, le fl ux d’air se modifi e comme suit:
2 3
1
L’affi chage de la télécommande ne change pas.
Réglage de la direction du fl ux d’air :
1, 2, 3, 4
La direction verticale du flux d’air est réglée automatiquement comme illustré, en
fonction du mode sélectionné. En mode Refroidissement/Déshumidifi cation : Flux horizontal * En mode Chauffage : Flux vers le bas
En mode AUTO, le fl ux d’air sera horizontal 1 pendant la première minute de fonc-
tionnement. Vous ne pouvez ajuster la direction du fl ux d’air pendant cette première minute.
: Pendant le mode refroidisse-
ment/chauffage/déshumidifi - cation
4
Un réglage manuel des clapets de
direction haut/bas risque d’entraîner leur mauvais fonctionnement. Le cas échéant, éteignez l’appareil et remet­tez-le en marche. Les volets devraient de nouveau fonctionner correctement.
Lorsque l’appareil est installé dans une
pièce où se trouvent des nourrissons, des enfants, des personnes âgées ou alitées, tenez compte de leur position en réglant la température et la direction du fl ux d’air.
1
4
Réglage de la direction horizontale du fl ux d’air
Cette fonction ne peut pas être utilisée.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Sélection du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING)
L’affi chage d’oscillation (SWING) s’allume. Dans ce mode, les volets de direction du fl ux d’air oscillent automatiquement pour dir- iger le fl ux d’air vers le haut et vers le bas.
Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez de nouveau la touche d’oscillation (SWING)
L’affi chage d’oscillation (SWING) s’éteint. Le réglage de la direction du flux d’air précédant la sélection du mode oscillant est rétabli.
À propos du fonctionnement oscillant
Le fonctionnement oscillant s’arrête parfois temporairement
Modes de fonctionnement Plage d’oscillation
Refroidissement/chauffage/
déshumidifi cation/ventilateur
à
1
4
quand le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou quand il tourne à une vitesse très lente.
Fr-9
Page 11
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Utilisation du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Témoin
Appuyez sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE).
Témoin ECONOMY (vert) s’allume. Le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE commence.
Arrêt du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
:éclairage
:OFF (ÉTEINT)
Appuyez de nouveau sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE).
Le témoin ECONOMY (vert) s’éteint. Le fonctionnement en mode normal commence.
À propos du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Au niveau de la sortie maximale, le fonctionnement ÉCONOMIQUE représente environ 70 % du fonctionnement normal du climati­seur en refroidissement et en chauffage.
Si la pièce n’est pas rafraîchie (ou chauffée) correctement pendant le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE, sélectionnez le
fonctionnement normal.
Pendant la période de contrôle en mode AUTO, le climatiseur ne passe pas en fonctionnement ÉCONOMIQUE, même si celui-ci
est sélectionné en appuyant sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE).
Lorsque le mode d’ÉCONOMIE est utilisé, la température ambiante sera légèrement supérieure à la température program-
mée en mode de refroidissement et inférieure à la température programmée en mode de chauffage. Par conséquent, le mode ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
Dans le cas d’un climatiseur multi type, le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE n’est disponible que pour l’appareil intérieur
confi guré.
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Pour utiliser le FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Appuyez sur la touche 10 °C HEAT
Le témoin OPERATION (vert) s’éteint et le témoin ECONOMY (vert) s’allume.
Pour arrêter le FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Appuyez sur la touche START/STOP
Puis le FONCTIONNEMENT s’arrête et le témoin ECONOMY (vert) s’éteint.
À propos sur fonctionnement CHAUFFAGE 10 °C
• Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température de la pièce n’est pas suf­ sante.
• Il est possible de maintenir la température de la pièce à 10 °C en appuyant sur le bou­ton 10 °C HEAT afi n d’éviter qu’elle ne baisse trop.
• En cas d’utilisation de climatiseurs de types différents, si une autre unité in­térieure est utilisée pour le chauffage, la température ambiante du local où la fonction “CHAUFFAGE 10 °C” (“10 °C HEAT”) est utilisée augmentera. Lors­que la fonction “CHAUFFAGE 10° C” (“10 °C HEAT”) est utilisée, nous recom­mandons de placer toutes les unités intérieures en mode “CHAUFFAGE 10° C” (“10 °C HEAT”).
Lorsque le FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C est en cours, seul le mode fonctionnement suivant peut être utilisé.
• SET
Témoin
: éclairage
: OFF (ÉTEINT)
Fr-10
Page 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de l’arrêter et de déconnecter la prise d’alimentation
ATTENTION!
Quand l’appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière s’accumule à l’intérieur de celui-ci, ce qui réduit ses performan-
ces. Il est conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de l’entretien que vous effectuez vous-même. Pour en savoir plus, consultez un centre de réparation agréé.
Pour nettoyer le boîtier de l’appareil, utilisez une eau de 40 °C maximum, évitez les détergents abrasifs et les produits volati-
les, comme le benzène ou les dissolvants.
Ne vaporisez pas d’insecticide ou de la laque sur le boîtier de l’appareil.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant 1 mois ou plus, sélectionnez le mode ventilation et faites fonctionner l’appareil pendant
une demi-journée afi n de bien sécher les organes internes à l’avance.
Nettoyage du fi ltre à air
secteur.
Désactivez le disjoncteur.
Le ventilateur situé à l’intérieur de l’appareil tourne rapidement, prenez soin de ne pas vous blesser
en le touchant.
Veillez à ne pas faire tomber la grille d’aspiration.
Comme le nettoyage du fi ltre implique un travail en station élevée, veuillez consulter un technicien de
service professionnel.
1. Poussez les crampons de la grille d’as-
piration vers le centre de l’appareil afin d’ouvrir la grille d’aspiration.
Crochet de la grille
2. Retirez le fi ltre de la grille d’aspiration.
4. Réattachez les fi ltres à air à la grille d’as- piration.
Remettez le fi ltre dans son porte-fi ltre.
1
Assurez-vous bien que le fi ltre est en contact avec le
2
butoir lorsque vous le remettez dans le porte-fi ltre.
Filtre à air
Crochet du ltre
Grille d’aspiration
5. Refermez la grille d’aspiration et poussez les crampons de la grille vers l’extérieur pour la remettre en place.
Filtre à air
3. Nettoyez les fi ltres à air.
Aspirez ou lavez la poussière qui se trouve sur les fi ltres
à air. Après avoir lavé les filtres à air, faites-les sécher complètement dans un endroit non exposé à la lumière du soleil.
Fr-11
Crochet de la grille
Vous pouvez nettoyer le fi ltre à air soit à l’aide d’un aspira-
teur soit en le lavant dans une eau additionnée de déter­gent doux. Si vous lavez le fi ltre, laissez-le sécher à l’ombre et veillez à ce qu’il soit complètement sec avant de l’installer.
L’accumulation de poussière sur le fi ltre à air réduit le fl ux
d’air et par conséquent l’efficacité du climatiseur et aug­mente le bruit.
Page 13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Réinitialisation du fi ltre (témoin ECONOMY clignotant / réglage spécial)
Utilisable si correctement confi guré pendant l’installation.
Veuillez consulter un technicien agréé pour l’utilisation de cette fonction.
• Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les fi ltres à air.
Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton MANUAL AUTO pendant 2 secondes ou moins sur l'appareil intérieur.
: clignotant
: ÉTEINT
Fr-12
Page 14
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
AVERTISSEMENT!
Avant de faire appel à un technicien, vérifi ez les points suivants:
FONCTIONS
NORMALES
L’appareil ne se met pas immédiatement en marche:
Si odono rumori:
Odeurs:
Brouillard ou vapeur:
Le fl ux d’air est faible ou nul:
De l’eau sort de l’appareil extérieur:
Le témoin ECONOMY clignote.
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêtez immédiatement le fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le disjoncteur, puis contactez un agent d’entretien agréé.
Une simple désactivation de l’appareil ne le déconnecte pas complètement de la source d’alimentation électrique. Veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation ou à couper le disjoncteur afi n d’as- surer la mise hors tension complète de l’appareil.
Symptôme Problème
Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez immédiatement en
marche, le compresseur ne fonctionne pas pendant environ trois minutes afi n d’éviter que le fusible grille. À chaque fois que l’appareil est débranché puis rebranché sur une prise
de courant, le circuit de protection s’active pendant 3 minutes environ, de façon à éviter le fonctionnement de l’appareil pendant cette période.
Pendant le fonctionnement de l’appareil et juste après l’avoir éteint,
le bruit de l’eau dans les canalisations du climatiseur est audible. Un bruit est particulièrement audible pendant les deux ou trois pre­mières minutes après la mise en marche de l’appareil (écoulement du réfrigérant).
Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois
audible. Il provient du dilatement ou de la contraction des matériaux par suite du changement de température.
*● Lors de l’opération de chauffage, un grésillement peut se faire en-
tendre de temps à autre. Ce son est produit par l’opération de dégi­vrage automatique
Une certaine odeur est émise par l’appareil intérieur. Elle peut pro-
venir des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont pénétré dans l’appareil.
Pendant le Refroidissement ou la Déshumidification, un léger
brouillard peut être émis par l’unité intérieure. Il provient d’un refroi­dissement subit de l’air ambiant par l’air provenant du climatiseur, ce qui provoque une condensation.
*● Lors de l’opération de chauffage, un grésillement peut se faire en-
tendre de temps à autre. Il provient du dégivrage automatique.
*● À la mise en marche du Chauffage, la vitesse du ventilateur est mo-
mentanément réduite, afi n de réchauffer les pièces interne.
*● En mode Chauffage, quand la température de la pièce est supé-
rieure au réglage du thermostat, l’appareil extérieur s’arrête et l’ap­pareil intérieur fonctionne à très basse vitesse. Si vous souhaitez augmenter la température de la pièce, réglez le thermostat sur un paramètre plus élevé
*● En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonc-
tionner (entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. Pendant cette opération, le voyant de fonctionnement OPERATION clignote.
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidifi ca-
tion ou quand l’appareil vérifi e la température de la pièc.
Pendant le fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX),
le ventilateur agit à vitesse très lente.
En mode de fonctionnement AUTO, le ventilateur fonctionne à très
basse vitesse.
Dans les installations à unités de types différents, si plusieurs uni-
tés sont utilisées dans des modes différents (voir ci-dessous), les unités démarrées les dernières s’arrêteront et le témoin FONC­TIONNEMENT (vert) clignotera.
Mode de chauffage et de refroidissement (ou mode de déshumidifi cation)
Mode de chauffage et mode de ventilation
*● Lors de l’opération de chauffage, l’unité d’extérieur peut rejeter de
l’eau suite à l’opération de dégivrage automatique.
Nettoyez le fi ltre. Ensuite, éteignez le témoin ECONOMY.
Voyez
page
15
15
15
16
15
12
Fr-13
Page 15
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Problème
VÉRIFIEZ À
NOUVEAU
Si le problème persiste après ces vérifi cations, ou si vous remarquez des odeurs de combustion, ou si le témoin de fonctionnement et le témoin de minuterie clignotent et si le témoin d’économie clignote rapidement. Mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation via le disjoncteur et contactez un technicien de service agréé.
L’appareil ne fonctionne pas du tout:
Mauvaises performances de refroidissement ou de * chauffage:
L’appareil n’exécute pas les commandes émises à l’aide de la télécommande:
Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Y-a-t-il eu panne de courant?
Le fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il été coupé?
La minuterie est-elle activée? 7 à 8
Le fi ltre à air est-il sale?
La grille d’admission ou l’orifi ce de sortie sont-ils obstrués?
La température du thermostat est-elle réglée correctement?
Une porte ou une fenêtre sont-elles ouvertes?
En mode Refroidissement, une fenêtre laisse-t-elle passer les
rayons directs du soleil? (Fermez les tentures.)
En mode Refroidissement, des appareils de chauffage ou des ordi-
nateurs fonctionnent-ils dans la pièce? Y-a-t-il trop de monde dans la pièce?
L’appareil est-il réglé pour le mode QUIET (SILENCIEUX) ?
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?
Les piles de la télécommande sont-elles installées correctement
Voyez
page
4
Fr-14
Page 16
CONSEILS D’UTILISATION
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
*Performance de chauffage
Le principe de fonctionnement de cet appareil est celui d’une
pompe à chaleur: il absorbe la chaleur en provenance de l’extérieur et la transfère à l’intérieur. Par conséquent, les performances diminuent au fur et à mesure que la tempé­rature extérieure diminue. Si vous trouvez que les perfor­mances du climatiseur ne sont pas suffi santes, nous vous conseillons d’utiliser le climatiseur avec un autre type d’ap­pareil de chauffage.
Ce type de climatiseur permet de réchauffer toute la pièce
grâce à une bonne circulation de l’air. Il faut donc parfois attendre un certain temps avant que la pièce se réchauffe après avoir mis l’appareil en marche.
*Lorsque les températures intérieure et extérieure sont élevées
Lorsque les températures intérieure et extérieure sont éle-
vées et que l’appareil fonctionne en mode de chauffage, il se peut que le ventilateur de l’appareil extérieur s’arrête de temps en temps.
*Dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur
En mode Chauffage, quand la température de l’air extérieur
est basse et que l’humidité est élevée, du givre peut se for­mer sur l’appareil extérieur, ce qui réduit les performances.
Afi n d’éviter cette perte de performance, l’appareil est équi-
pé d’un système de dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur. Si du givre se forme, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage agit brièvement (environ 4 à 15 minutes).
Pendant le dégivrage automatique, le voyant de fonctionne-
ment (OPERATION) clignote.
Après la fi n du fonctionnement en mode de chauffage, l'ap-
pareil démarre le mode Dégivrage automatique si du givre se forme sur l'appareil extérieur. À ce moment, l'appareil extérieur s'arrêtera automatiquement après quelques minu­tes de fonctionnement.
Rafraîchissement ambiant peu élevé
Lorsque la température extérieure chute, il est possible que
le ventilateur de l’appareil extérieur passe en faible vitesse, ou qu’un des ventilateurs s’arrête par intermittence.
Double télécommande (en option)
Il est possible d’ajouter une télécommande supplémentaire à concurrence de 2 télécommandes. L’une ou l’autre peut commander le climatiseur. Cependant, les fonctions de la minuterie ne sont pas utilisables sur l’appareil secondaire.
Commande groupée
1 télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs. Tous les climatiseurs fonctionnent avec les mêmes réglages.
Il n’est pas possible d’utiliser une commande groupée en multi type.
Remise en marche automatique
En cas de coupure de courant
Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une
panne de courant, le climatiseur se remet automatiquement en marche dès le rétablissement du courant et conserve le mode actif au moment de la panne de courant.
En cas de panne de courant en mode de fonctionnement
par minuterie (TIMER), celle-ci est réinitialisée et l'appareil démarre (ou s'arrête) à l'heure correspondant au nouveau réglage. Dans ce cas, le voyant de minuterie (TIMER) cli­gnote.
L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou
la présence d’un émetteur radio sans fil peut entraîner un mauvais fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, coupez temporairement l’alimentation du climatiseur, réta­blissez-la, puis remettez l’appareil en service à l’aide de la télécommande.
Fr-15
Page 17
CONSEILS D’UTILISATION
Climatiseur multi-type
Cette unité intérieure peut être raccordée à une unité extérieure multi-type. Le climatiseur multi-type permet l’emploi de plusieurs unités intérieures en plusieurs endroits. Les unités intérieures peuvent fonctionner simultanément, en fonction de leur puissance res­pective.
Emploi simultané d’unités multiples
Les instructions relatives à l’inverseur (
Lors de l’utilisation d’un climatiseur multi type, il est pos-
sible d’utiliser simultanément plusieurs appareils intéri­eurs, mais lorsque deux appareils intérieurs ou plus du même groupe sont utilisés simultanément, l’effi cacité du chauffage et du refroidissement est inférieure à celle de l’utilisation d’un seul appareil intérieur. En conséquence, si vous souhaitez utiliser plus de 1 appareil intérieur en même temps pour le refroidissement, l’utilisation doit être concentrée la nuit ou à d’autres moments, lorsqu’une sor­tie moindre est requise. Par conséquent, si vous souhaitez utiliser en même temps plusieurs unités intérieures pour le refroidissement, leur emploi devrait être concentré la nuit ou à des moments où une moindre puissance est requise. De même, si plusieurs unités sont employées en même temps pour le chauffage, il est conseillé, selon les be­soins, de leur adjoindre d’autres appareils de chauffage.
Les conditions saisonnières, la température externe, la
structure des salles et le nombre de personnes qui s’y trouvent font varier l’efficacité de fonctionnement. Il est donc conseillé d’essayer différents modèles de fonction­nement pour vérifi er le niveau de puissance de chauffage et de refroidissement, fourni par les appareils, et de les utiliser de la manière qui convient le mieux à votre mode de vie.
Si vous découvrez que 1 ou plusieurs appareils fournis-
sent un niveau de refroidissement ou de chauffage faible pendant le fonctionnement simultané, nous vous recom­mandons de cesser l’utilisation simultanée de plusieurs appareils.
L’appareil ne peut pas fonctionner dans les modes sui-
vants.
) s’appliquent uniquement au “MODELE INVERSEUR”.
Si vous programmez l’appareil intérieur pour fonctionner
dans une combinaison de modes qu’il ne peut pas activer, son voyant OPERATION clignote (1 seconde allumé, 1 secondes éteint) et l’appareil se met en mode de veille.
Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode dés-
humidifi cation)
Mode chauffage et mode souffl erie
L’appareil peut fonctionner dans les combinaisons de mo-
des suivantes. Mode refroidissement et mode déshumidifi cation Mode refroidissement et mode souffl erie Mode déshumidifi cation et mode souffl erie
Le mode de fonctionnement (mode chauffage ou refroi-
dissement/déshumidifi cation) de l’appareil extérieur sera
fi ni par le mode de fonctionnement du premier appareil
intérieur mis en marche. Cependant, si l’appareil intérieur
a été démarré en mode souffl erie, le mode de fonctionne-
ment de l’appareil extérieur ne sera pas établi. Par exemple, si l’appareil intérieur (A) a été démarré en
mode souffl erie puis que l’appareil intérieur (B) a été mis
en mode chauffage, l’appareil intérieur (A) démarre pro-
visoirement en mode soufflerie mais, lorsque l’appareil
intérieur (B) se met à fonctionner en mode chauffage, le
voyant OPERATION de l’appareil intérieur (A) se met à
clignoter (1 seconde allumé, 1 seconde éteint) et l’appareil
passe au mode veille. L’appareil intérieur (B) continue de
fonctionner en mode chauffage.
Notice
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (cycle inverse).
*● Pendant l’emploi du mode de chauffage, l’unité extérieure
commence parfois le dégrivrage pendant de courtes pé­riodes. Au cours du dégivrage, si vous réglez à nouveau l’unité intérieure pour le chauffage, le mode de dégivrage se poursuit et le chauffage commencera seulement après le dégivrage; un certain temps est donc requis avant que de l’air chaud ne soit émis.
*● Pendant l’emploi en mode chauffage, le dessus de l’unité
intérieure peuvent devenir chaud du fait que du liquide de
refroidissement circule dans l’appareil même quand il est
arrêté, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
Fr-16
Loading...