Découpez soigneusement votre notice simpliée de télécommande, puis pliez la en 2 comme
indiqué ci-dessous.
1
2
3
Conservez votre notice simpliée de
télécommande à proximité de votre
installation.
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
(
(
(c
(
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
1. MONITEUR
a. Ecran tactile
b. LED (Voyant
d’alimentation)
c. Bouton ON / OFF
d. Capteur de température
de la pièce (Intérieur)
a)
b)
)
d)
Bureau
Mode
Froid
T° Cons.
26.0
Temp. Pièce
°C
Ve 10:00AM
Ventil.
Auto
26.0°C
MenuStatut
2. COMMANDE
2.1 Marche / Arrêt
Appuyez sur Ie bouton [ON / OFF]. La LED
que l’unité intérieure fonctionne.
2.2 Choisir le mode de fonctionnement
(1) Sélectionnez [Mode] sur l’écran tactile.
(2) L’écran « Mode » s’afche. Sélectionnez le mode de fonctionnement.
Mode
Froid
26.0
Ventil.
Auto
°C
MenuStatut
Ve 10:00AM
T° Cons.
(3) Enregistrez le réglage en appuyant sur [OK]
Remarques : seuls les modes sélectionnables s’afchent. Ces modes
peuvent être différents en fonction de la conguration du système et de
l’état de fonctionnement.
reste allumée pendant
Mode
FroidDéshu.Chaud
Ventil.
Auto
Annuler
OK
2.3 Régler la température
(1) Sélectionnez [T° Cons.] sur l’écran tactile.
(2) L’écran « T° Cons. » s’afche. Réglez la température de la pièce
avec [▲] ou [▼].
Mode
Froid
T° Cons.
26.0
Ve 10:00AM
Ventil.
Auto
°C
MenuStatut
T° Cons.
°C
26.0
AnnulerOK
(3) Enregistrez le réglage en appuyant sur [OK]
Remarques : La plage de température réglable est différente en
fonction du mode de fonctionnement.
2.4 Dénir la vitesse du ventilateur
(1) Sélectionnez [Ventil.] sur l’écran tactile.
(2) L’écran « Ventil. » s’afche. Sélectionnez la vitesse du ventilateur
avec [▲] ou [▼].
Mode
Froid
T° Cons.
26.0
Ve 10:00AM
Ventil.
Auto
°C
MenuStatut
Ventil.
Auto
AnnulerOK
3. RÉGLAGES
3.1 Sélectionner des éléments de réglage
Mode
Froid
T° Cons.
26.0
Ve 10:00AM
Ventil.
Auto
°C
MenuStatut
Menu principal
Régl. Direct.
Flux air
Régl. Prog. Hebd.
Visuali.
Page 1/ 2
Réglage minuterie
Réglage
spécifique
Page
suivante
Menu principal
Réglage heure
d'été
Réglage initialMaintenance
Visuali.
Page
précédente
Préférence
Page 2/ 2
3.2 Réglage de direction du ux d’air
(1) Sélectionnez [Régl. Direct. Flux air] sur l’écran « Menu principal ».
(2) L’écran « Régl. Direct. Flux air » s’afche. Lorsque [Réglage VT] ou
[Réglage HZ] est sélectionné, chaque écran de réglage s’afche.
Menu principal
Régl. Prog. Hebd.
Remarques : Pour les unités intérieures sans fonction de réglage de
direction du ux d’air, [Régl. Direct. Flux air] ne s’afche pas. De même,
lorsque l’unité intérieure ne possède pas de fonction de réglage de
direction de ux d’air horizontal, [HZ] ne s’afche pas.
3.2.1. Direction de soufage verticale (VT)
(1) Sélectionnez [Réglage VT] sur l’écran « Régl. Direct. Flux air ».
(2) L’écran « Régl. Orientation verticale du ux air » s’afche. Touchez
[▲] ou [▼] et réglez la position verticale de soufage des volets.
Régl. Direct. Flux air
RéglageRéglage
VTHZ
(3) Enregistrez le réglage en appuyant sur [OK]
3.2.2. Direction de soufage horizontale (HZ)
(1) Sélectionnez [Réglage HZ] sur l’écran « Régl. Direct. Flux air ».
(*) : Les éléments non pris en charge par l’unité intérieure ne s’afchent
pas.
Mode
FroidDéshu.Chaud
Ventil.
Auto
Annuler
OK
T° Cons.
°C
AnnulerOK
Auto
AnnulerOK
Page
Page
précédente
suivante
Page 2/ 4
Rapport
d'erreur
Statut
État spécial
• Mode fonct.
• Réglage Temp. Limitée
• Action économie d'énergie
• Dégivr.
• Récup. d'huile
Page
Visuali.
précédente
Page
suivante
Mode
Froid
T° Cons.
26.0
Statut
Orientation volets
VT
Individuel
Economie
Off
Visuali.
Ve 10:00AM
Ventil.
Auto
°C
MenuStatut
Hors gel
Page
suivante
HZ
Off
13
Page 1/ 4
Rappor
d'erreur
26.0
Ventil.
Statut
Verrouillage T.
État spécial
• En maintenance
• Arrêt forcé
• Mauvais Mode
Visuali.
Référez-vous à la notice d’utilisation de votre télécommande pour plus de détails.
Menu principal
Régl. Direct.
Flux air
Régl. Prog. Hebd.
Visuali.
Menu principal
Réglage heure
d'été
Réglage initialMaintenance
Visuali.
Page 3/ 4
Rapport
d'erreur
Réglage minuterie
Réglage
spécifique
Préférence
Page
précédente
Statut
État spécial
• Réglage sonde de présence
• Fonct. économie ventilateur
Visuali.
Rapport d'erreur
Adresse
02-01
Code d'erreur
14,15, 41, 44
Précédent
Page 1/ 2
Page
suivante
Page 2/ 2
Page
précédente
Page 4/ 4
Rapport
d'erreur
Page 1/ 5
Page
suivante
Gamme
Notice d’utilisation simpliée de la télécommande
AR-WEC1E
Cette notice résume les actions principales de votre télécommande, et vous donne
une traduction française des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun cas à
la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous devez conserver.
Coordonnées de l’installateur
sommaire
AVERTISSEMENTS 8
GÉNÉRALITÉS 10
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRE STANDARD LIVRÉ AVEC L’APPAREIL 12
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 12
2.1. Choix de l’emplacement 12
2.2. Déplacement de l’unité extérieure 13
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 13
3.1. Préparation de l’installation 13
3.2. Installation de l’évacuation des condensats 14
4. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES 14
4.1. Mise en forme des liaisons frigoriques 15
4.2. Passages de sorties des liaisons frigoriques 15
4.3. Raccordement par brasage des liaisons frigoriques 15
4.4. Raccordement en are des liaisons frigoriques 16
4.5. Précautions de manipulation des vannes 17
5. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION 17
5.1. Test d’étanchéité (mise en pression des liaisons frigoriques et de l’unité intérieure) 17
5.2. Tirage au vide des liaisons frigoriques et de l’unité intérieure 18
5.3. Charge complémentaire (si nécessaire) 18
5.4. Mise en gaz de l’installation 18
5.5. Vérications de l’absence de fuites sur le circuit 19
5.6. Essais de l’appareil 19
5.7. Fin de la mise en service 19
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 19
6.1. Caractéristiques de l’alimentation 19
6.2. Raccordements électriques 20
6.3. Ouverture des passages de sortie des câbles électriques 21
6.4. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation sur l’unité extérieure 21
6.5. Isolation calorique 22
7. FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 23
10.1. Vérication avant l’essai de fonctionnement 29
10.2. Procédure de l’essai de fonctionnement 29
10.3. Liste de vérication 30
10.4. Afchage des erreurs 30
11. RÉCUPÉRATION DU FLUIDE (PUMP DOWN) 32
UNITÉ INTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES 34
1.1. Accessoires de l’unité intérieure 34
1.2. Accessoires en option 35
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT 35
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ 36
3.1. Préparation de l’unité intérieure pour l’installation au plafond 36
3.2. Mise à niveau 37
3.3. Connexion de la voie de reprise d’air 37
3.4. Préparation de l’unité pour l’utilisation de l’entrée d’air neuf 38
3.5. Installation du tuyau d’évacuation des condensats 38
4. LIAISONS FRIGORIFIQUES 40
4.1. Raccordement des liaisons frigoriques 40
4.2. Isolation calorique 41
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 41
5.1. Préparation des connexions électriques 42
5.2. Schéma de câblage 42
5.3. Procédure de câblage 42
6. ACCESSOIRES EN OPTION 43
6.1. Contacts entrée/sortie externe 44
6.2. Sonde déportée 45
sommaire
TÉLÉCOMMANDE (DE SÉRIE)
1. ACCESSOIRES POUR LA POSE DE LA TÉLÉCOMMANDE 46
2. SPÉCIFICATION DE CÂBLAGE 46
3. TÉLÉCOMMANDES (EN OPTION) 46
3.1. Télécommande laire UTY-RVNYM 46
3.2. Télécommande laire UTY-RNRYZ1 46
3.3. Télécommande laire simple UTY-RSNYM 46
3.4. Télécommande infrarouge UTY-LBTYM 46
4. FONCTIONS ET PARAMÈTRES À RÉGLER 47
5. CONTRÔLE DE GROUPE 50
5.1. Paramétrage de l’adressage de la télécommande 51
6. CONTRÔLE À L’AIDE DE 2 TÉLÉCOMMANDES 52
7. CODES ERREURS 54
CONSIGNES DE SéCurItéSavErtISSEmENtS
Eurovent Certification est un organisme indépendant qui test
les climatiseurs et valide les performances annoncées par les
fabricants. Notre partenaire Fujitsu participe au programme de
certification EUROVENT des climatiseurs (Programme AC).
CET APPAREIL UTILISE LE RÉFRIGÉRANT R410A
Faire attention sur les points suivants :
• Il faut utiliser des liaisons frigoriques et des outils spéciaux pour des machines fonctionnant au R410A.
• Les modèles utilisant du R410A ont un Schrader (pour charger et réaliser le tirage au vide) de diamètre
différent. Pensez à vérier vos exibles avant de commencer l’installation.
• Etre plus attentif qu’avec les autres modèles lors de l’installation, ne pas faire entrer dans les liaisons
frigoriques de l’eau, de l’huile et de la poussière. Pour le stockage des liaisons, vérier que les extrémités
soient bien bouchées.
• Lors de la phase de charge en réfrigérant, toujours le faire en phase liquide.
attestation de capacité conformément aux articles R 543-75 à 123 du code de l’environnement et de
ses arrêtés d’application. Ainsi que toute autre opération réalisée sur des équipements nécessitant
lamanipulationdeuidesfrigoriques.
OUTILS SPÉCIAUX POUR R410A
OutilDétails
La pression est forte et ne peut être mesurée à l’aide de manomètres standards.
Pour éviter de mélanger les différents uides, les diamètres des différents ports
Manifolds
SchraderPour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel ont été changés.
Pompe à videIl faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l’huile de synthèse POE).
Détecteur de fuitesIl faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
Quand un appareil est installé ou déplacé, ne pas mélanger de gaz autre que le R410A.
ont changé. Il est recommandé d’utiliser un manifold avec des manomètres ayant
une plage de mesure de -0.1 à 5.3 MPa (-1 à 53 bars) (HP) et de -0.1 à 3.8 MPa
(-1 à 38 bars) (BP).
I AVERTISSEMENT
I ATTENTION
Quand les liaisons frigoriques installées sont inférieures à 5 m, le bruit de l’unité extérieure est
transféré sur l’unité intérieure ce qui causera un bruit anormal.
8
CONSIGNES DE SéCurItéSavErtISSEmENtS
Cet appareil fait partie d’un ensemble constituant un climatiseur. Il ne peut être installé
1
seul ou avec des éléments non autorisés par
le constructeur.
I ATTENTION
9
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Conez votre appareil
à un centre de réparation agréé pour toute
réparation.
Lisez complètement les informations de sécurité ci-dessous avant d’installer ou d’utili-
2
ser le climatiseur.
Cet appareil doit obligatoirement être installé par du personnel qualié possédant une
attestation de capacité pour la manipulation
3
des uides frigorigènes. Référez-vous aux
lois et règlements en vigueur sur le lieu d’installation.
L’installation doit être réalisée en respectant
impérativement les normes en vigueur sur le
4
lieu d’installation et les instructions d’installation du constructeur.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation
indépendante protégée par un disjoncteur
5
omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm pour alimenter l’appareil.
L’installation doit toujours être reliée à la terre
et équipée d’un disjoncteur de protection des
6
personnes contre les risques d’électrocution.
Régime de neutre et câblage d’alimentation :
Les appareils de climatisation Atlantic /
Fujitsu sont prévus pour fonctionner avec
les régimes de neutre suivants : TT et TN.
Le régime de neutre IT ne convient pas pour
ces appareils (utiliser un transformateur de
séparation).
7
Les alimentations monophasées sans neutre
(entre phases) sont strictement à proscrire.
En ce qui concerne les appareils triphasés, le
neutre doit également toujours être distribué
(TT ou TN).
Il convient de surveiller les enfants pour s’as-
8
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
10
11
12
13
14
15
16
Ne mettez pas l’installation sous tension tant
que les travaux de raccordement ne sont pas
totalement terminés.
Les appareils ne sont pas anti-déagrants et
ne doivent donc pas être installés en atmosphère explosible.
Ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après que l’alimentation ait été coupée. Un choc électrique peut
se produire. Après la mise hors tension, toujours attendre 10 minutes avant de toucher
aux composants électriques.
En cas de déménagement, faites appel à
votre centre de réparation agréé pour le débranchement et l’installation de l’appareil.
Si du uide frigorigène fuit lors de l’installation, ventilez la pièce. Si du uide qui a fuit
est directement exposé à des ammes, des
gaz toxiques pourraient être produits.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénécier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Ces climatiseurs sont destinés à un usage
résidentiel et tertiaire, pour assurer le confort
thermique des utilisateurs.
Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans
des lieux où l’humidité est excessive (euriste, serre d’intérieur, cave à vin …), où l’air
ambiant est poussiéreux et où les interférences électromagnétiques sont importantes
(salle informatique, proximité d’antenne de
télévision ou relais).
9
GÉNÉRALITÉS
CONSIGNES DE SéCurItéSavErtISSEmENtS
Alimentation :
• Sur cette famille d’appareils, l’alimentation se fait
sur l’unité extérieure pour les unités intérieures.
• Bien vérier la référence de l’appareil avant de commencer les travaux de connexion électrique.
•Calibredesprotectionsàutiliserentêtede
ligne d’alimentation et sections de câbles
conseillées (Tableau 1).
Tableau 1
Alimentation
Appareil
ARYG 45 LHTBP3G 6 mm
ARYG 54 LHTBP3G 6 mm
Câble
d’alimentation
2
2
Câble
d’interconnexion
4G1,5mm
4G1,5mm
2
2
Le climatiseur sera toujours alimenté par une
ligne spéciale protégée en tête par un disjoncteur
omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures
à 3 mm dont le calibre est indiqué ci-dessous.
Le respect des normes en vigueur et en particulier de
la NF C 15-100 est impératif.
• Des liaisons frigoriques de ce type sont dispo-
• Utilisez exclusivement du tube spécique pour utilisation frigorique :
nibles en tant qu’accessoires ATLANTIC Climatisation et Ventilation.
- cuivrerecuitàforteteneurencuivre
(99% minimum),
- poli intérieurement,
- déshydraté,
- bouchonné.
• N’utilisez pas de pâte bleue ou d’étanchéité pour
les liaisons frigoriques car elle les obstrue. Son utilisation entraînera la mise hors garantie de l’appareil.
Nota :
Epaisseur
- minimum 0,8 mm
- maximum 1,0 mm
L’unité extérieure peut être installée au-dessus ou au-dessous de l’unité intérieure.
Ne dépassez pas les longueurs de tuyaux indiquées dans le tableau ci-dessous.
Résistance à la pression : 50 bars minimum
Tableau 2
Appareil
ARYG 45 LHTBP
ARYG 54 LHTBP
* De longueur mini. à longueur standard : Pas de charge complémentaire requise.
De longueur standard à longueur maxi. : Charge complémentaire requise.
Diamètre tuyau
liquide
9.52 mm (3/8")15.88 mm (5/8")20 m5 m / 50 m 30 m
Diamètre tuyau
gaz
Longueur
standard*
Longueur*
mini. / maxi.
Dénivelé
maxi.
10
CONSIGNES DE SéCurItéSavErtISSEmENtS
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS
Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement ultérieur est
une opération délicate, à mener par du personnel
qualié.
Décidez de l’emplacement de l’installation après discussion avec le client.
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les murs et plafond pourront
supporter le poids tant de l’unité intérieure que de
l’unité extérieure, pour éviter leurs chutes et des
blessures éventuelles.
Assurez-vous d’avoir correctement xez l’unité extérieure pour qu’elle résiste aux tremblements de
terre, typhons ou autres vents violents.
Ne pas installer l’unité extérieure près de la rambarde d’un balcon, an qu’un enfant ne puisse
grimper dessus et basculer dans le vide.
Si des enfants de moins de 10 ans peuvent approcher des unités, prenez toutes les mesures nécessaires pour qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
L’unité extérieure ne doit pas être installée penchée de plus de 3°.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, les
câbles d’alimentation, les câbles d’interconnexion
et les câbles de la télécommande au minimum à 1
m d’une télévision ou d’un récepteur radio. Cette
précaution est destinée à éviter les interférences
sur le signal de réception de la télévision ou du bruit
sur le signal radio (Cependant, même à plus d’1 m
les signaux peuvent être encore perturbé).
Fig. 1
1 m ou plus
Commutateur et disjoncteur
Commutateur et disjoncteur
1 m ou plus
I ATTENTION
Ne pas installer l’unité intérieure ou extérieure dans
les lieux suivants :
Les bords de mer, où la forte concentration de sel
peut détériorer les parties métalliques provoquant
des chutes de pièces ou des fuites d’eau provenant
des unités.
Une pièce contenant de l’huile minérale et sujette
aux projections d’huile ou de vapeur (une cuisine
par exemple). Cela pourrait détériorer les parties
plastiques et provoquerait la chute de pièces ou
des fuites d’eau provenant des unités.
Lieu de production de substances qui compromettent l’équipement, tel que le gaz sulfurique, le
gaz de chlore, l’acide, ou l’alcali. Il fera corroder
les tuyaux de cuivre et les joints causant la fuite de
liquide réfrigérant.
Une zone où on produit de l’ammoniaque et où des
animaux peuvent uriner sur l’unité extérieure.
Un endroit avec des fuites de gaz combustible,
contenant les bres de carbone ou des poussières
inammables en suspension, ou des particules volatiles inammables tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. Si le gaz fuit et se répand
autour de l’unité, il peut s’enammer.
* Exemple donné pour une installation avec un appareil de type cassette.
Ne pas installer dans une zone habitée par de
petits animaux susceptibles d’être à l’origine de
pannes ou d’incendie, s’ils sont en contact avec
des parties électriques dans l’appareil.
L’emplacement doit être bien ventilé, à l’abri de la
pluie et des rayons du soleil.
Si l’unité extérieure est installée à proximité du public, installez une barrière protectrice ou un équivalent pour empêcher l’accès.
Choisissez un emplacement loin des échappements de gaz de refoulement, de suie, de poussière, ou de débris.
Soyez attentif à ne pas gêner votre voisinage avec
le soufe de la sortie d’air, le bruit ou les vibrations
de l’unité. Si l’unité doit être installée à proximité de
vos voisins veillez à obtenir leur accord.
Prenez les mesures appropriées dans les régions
froides pour protéger l’unité de l’accumulation de
neige, des chutes de neige, ou du gèle. Pour assurer un fonctionnement normal, installez des gaines
d’entrée et de sortie.
Prévoyez sufsamment d’espace autour des tuyaux
(gaz et liquide) lors du transport, de l’installation,
de la maintenance et pour l’accès.
11
installation de l’unité extérieure
ou plus
(1) A l’arrière et au-dessus
(2) A l’arrière, sur les côtés
1. ACCESSOIRE STANDARD LIVRÉ AVEC
L’APPAREIL
2.1.1. Une seule unité extérieure
Désignation Forme Qté
Sortie de condensats
Bouchon d’évacuation
Passe-câble
1
2
2
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ
EXTÉRIEURE
2.1. Choix de l’emplacement
I ATTENTION
L’espace d’installation donné dans les exemples
suivants est indiqué pour une température d’ambiance de 35 °C (bulbe sec) en mode froid. Si la
température d’ambiance excède les 35 °C (bulbe
sec), prévoyez plus d’espace autour de la prise
d’air.
Prévoyez le même espace pour la reprise d’air à
l’arrière de l’unité extérieure que ceux indiqués
dans les gures.
Si l’installation n’est pas effectuée selon les recommandations, cela pourrait provoquer des courts-circuits et des défauts de fonctionnement. Ainsi l’unité extérieure pourrait facilement s’arrêter en raison
de la protection de haute-pression.
Reprise d’air
Dessus de l’unité extérieure non couvert
Fig. 2
(Unité : mm)
(1) A l’arrière
(3) A l’avant
1000 ou plus
(2) A l’arrière et sur les côtés
150
ou plus
200
ou plus
200
ou plus
(4) A l’avant et à l’arrière
1000 ou plus
Dessus de l’unité extérieure couvert
Fig. 3
(Unité : mm)
et au-dessus
1000
ou plus
300 ou plus
Max. 500
250
ou plus
250
ou plus
Max. 500
300
150 ou plus
1500
ou plus
500 ou plus
Les méthodes d’installations non indiquées dans
les exemples suivants ne sont pas recommandées.
Les performances pourraient être signicativement
diminuées.
12
Vue arrière
2.1.2. Plusieurs unités extérieures
• Pensez à laisser au moins 15 mm d’espace entre
chaque unités extérieures.
• Si vous faites passer les tuyaux sur le côté de l’unité extérieure, pensez à leur prévoir de l’espace.
• Ne pas installer plus de trois unités côte à côte (en
ligne) et prévoir une place sufsante comme indiqué sur les gures suivantes.
installation de l’unité extérieure
(1) A l’arrière(2) A l’avant
(1) Unités en parallèle
(2) Unités multiples en parallèle
150 ou plus
600 ou plus
1000 ou plus
2000 ou plus
500 ou plus
600 ou plus
1500 ou plus
3000 ou plus
250
ou plus
150
500 ou plus
1500 ou plus
250 ou plus
(Unité : mm)
Dessus de l’unité extérieure non couvert
Fig. 4
(Unité : mm)
250
250
ou plus
300
ou plus
(3) A l’avant et à l’arrière
250
ou plus
ou plus
500 ou plus
1500 ou plus
1500 ou plus
Dessus de l’unité extérieure couvert
Fig. 5
A l’arrière et au-dessus
Max. 300
(Unité : mm)
2.2. Déplacement de l’unité extérieure
I AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les ailettes, vous pourriez vous blesser.
I ATTENTION
Portez l’unité extérieure avec précaution, en la
tenant par les poignées droite et gauche. Si vous
portez l’unité par le couvercle, vous pouvez vous
pincer les mains et les doigts.
• Portez doucement l’unité extérieure par les poignées comme indiqué sur la gure suivante.
• Assurez-vous de prendre les poignées sur les côtés
de l’unité pour ne pas déformer la grille d’aspiration.
Fig. 7
Grille d’aspiration
Poignée
Poignée
Grille d’aspiration
250 ou plus
1500 ou plus
2.1.3. Plusieurs unités extérieures en parallèle
Fig. 6
1500 ou plus
500 ou plus
Fig. 8
Face avant
Face arrière
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
3.1. Préparation de l’installation
Fig. 9
(Unité : mm)
132
16
650119
AIR
0505
363
4 trous -
Φ 12
13
installation de l’unité extérieure
AIR
Tuyau d’évacuation des condensats
• Fixez les 4 boulons d’ancrages à l’emplacement
indiqué par les èches (gure ci-dessus).
• Ne pas installer l’unité directement sur le sol. Véri-
ez que l’emplacement choisi pour l’installation est à
même de supporter son poids.
• Les fondations devront supporter les berceaux de
l’unité extérieure et avoir une épaisseur totale de 50
mm ou plus.
• Selon les conditions d’installation de l’unité exté-
rieure, des vibrations peuvent se propager pendant
le fonctionnement provoquant par exemple du bruit.
Aussi, vous pouvez xer au moment de l’installation
des produits pour amortir le bruit. (exemple : supports
antivibratiles - accessoires climatisation).
• Assurez-vous lors de la pose des fondations d’avoir
sufsamment d’espace pour installer les raccordements frigoriques.
• Fixez solidement l’unité extérieure aux fondations
avec des boulons sur un bloc solide. (Utilisez 4 ensembles boulon, écrou et rondelles M10 non fournis.)
• Les boulons devront dépasser de 20 mm.
Fig. 10
• Lorsque le tuyau d’évacuation des condensats est
raccordé, bouchez tous les autres orices à la base
de l’unité extérieure avec les bouchons en caoutchouc et nissez avec du mastic an d’éviter tout
risque de fuite.
Fig. 11
(Unité : mm)
188
265
302
51
439
Trou pour tuyau
d’évacuation des condensats
Trou pour bouchon
d’évacuation des condensats
623
Trou pour tuyau
d’évacuation
des condensats
Embase de l’unité
Boulon
Écrou
20 mm
Bloc
3.2. Installation de l’évacuation des
condensats
I ATTENTION
Effectuez l’installation d’évacuation des condensats
selon la notice, et assurez-vous qu’ils s’écoulent
correctement. Si l’installation n’est pas effectuée
correctement, l’eau peut goutter depuis l’unité.
Dans les régions froides, n’utilisez pas la sortie de
condensats : l’eau qui s’écoule peut prendre en
glace dans le tube par temps très froid. De plus, les
orices de l’embase de l’unité extérieure ne devront
jamais être bouchés. Dans certains cas, il peut être
nécessaire de prévoir une résistance antigel pour
l’écoulement.
4. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGO-
RIFIQUES
I ATTENTION
• N’utilisez pas de pâte bleu ou d’étanchéité pour
les liaisons frigoriques car elle les obstrue. Son
utilisation entraînera la mise hors garantie de l’appareil.
• N’utilisez pas d’huile minérale ordinaire sur les
raccords “Flare”.
• Utilisez de l’huile frigorique POE en évitant au
maximum qu’elle ne pénètre dans le circuit, au
risque de réduire la longévité du matériel.
• N’utilisez pas une liaison usagée (liaison écrasée,
déformée ou décolorée (en particulier à l’intérieur)),
mais un tube neuf de qualité frigorique (voir page
10). Sinon, la vanne de détente ou le tube capillaire pourraient être obstrués.
• Utilisez de l’azote sec pour chasser la limaille
dans les tuyaux et pour éviter l’introduction d’humidité nuisible au fonctionnement de l’appareil.
• Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation en mode chauffage. Dans ce cas, raccordez le tuyau d’évacuation
des condensats à un tuyau PVC de 16 mm de diamètre, en prenant toutes les précautions pour éviter
la prise en glace de l’évacuation.
14
installation de l’unité extérieure
Connexion avant
Connexion à l’arrière
Connexion latérale
Connexion en bas
4.1. Miseenformedesliaisonsfrigoriques
I ATTENTION
• An d’éviter les ruptures, cintrez les tubes avec
un rayon de courbure de 100 à 150 mm pour l’unité
extérieure et de 150 mm ou plus pour l’unité intérieure.
• Ne cintrez jamais plus de trois fois la liaison au
même endroit sous peine de voir apparaître des
amorces de rupture (écrouissage du métal).
Les liaisons seront mises en forme exclusivement
à la cintreuse ou au ressort de cintrage an d’éviter
tout risque d’écrasement ou de rupture.
• Ne cintrez pas le cuivre à un angle de plus de 90°.
• Pour pouvoir cintrer correctement les liaisons à la
cintreuse, n’hésitez pas à les dégager de leur isolant
dans le cas contraire il y a risque d’écrasement.
• Après cintrage, refermez l’isolant avec de la colle
Néoprène et assemblez avec du ruban adhésif.
4.2. Passages de sorties des liaisons frigori-
ques
Les liaisons frigoriques peuvent être raccordées de
4 façons différentes:
Fig. 13
Connexion
avant
Connexion
latérale
Connexion
à l’arrière
Connexion
en bas
Fig. 14
Pour un passage des liaisons frigoriques à l’arrière
déposez le cache situé dans l’angle de l’unité.
Fente
Fente
I ATTENTION
Assurez-vous de ne pas déformer ou rayer le panneau pendant l’ouverture du passage de sortie des
câbles électriques.
Appliquez sur les rebords une peinture antirouille.
Fig. 12
Connexion
à l’arrière
4.3. Raccordement par brasage des liaisons
frigoriques
Si une liaison est brasée sans azote, un dépôt d’oxydation va alors se former. Ceci peut entraîner une
chute des performances, et détériorer des composants dans le circuit.
• Ne pas utiliser de ux de brasage. Si le gaz contient
du chlore, cela entraînera de la corrosion. De plus, si
ce ux contient du uor, cela va altérer le circuit frigorique car l’huile va être dégradée. Cette pratique est
formellement interdite.
• Braser avec du cuivre au phosphore ne nécessitant
pas de ux. Si de l’air ou tout autre type de uide
entre dans le circuit frigorique, la pression interne
va devenir anormalement élevée et va entraîner de
mauvaises performances, des coupures en sécurité
et une dégradation très rapide du matériel.
Le brasage se fait toujours sous ux d’azote.
Pression Azote : 0.02 MPa (= légère sensation de
débit au contact de la main).
Détendeur
Bouchon
Azote
Zone de brasage
15
installation de l’unité extérieure
4.4. Raccordementenaredesliaisonsfri-
goriques
4.4.1. Réalisation des évasements
1. Coupez les liaisons avec un coupe-tube sans les
déformer à la longueur adéquate.
2. Ebavurez soigneusement en tenant la liaison vers
le bas pour éviter l’introduction de limaille dans
cette dernière.
3. Récupérez les écrous “Flare” sur l’unité intérieure
et l’unité extérieure.
4. Enlez les écrous sur les tubes avant évasement.
5. Procédez à l’évasement en laissant dépas-
ser la liaison de la côte “A” de la matrice de la
dudgeonnière (Fig. 15 et Tableau 3).
6. Après évasement, vériez l’état de la portée.
Celle-ci ne doit présenter aucune rayure ou
amorce de rupture. Vériez également la côte “L”.
(Fig. 15).
Fig. 15
Vérifiez si (L)
est évasé
correctement
et s'il n'est
ni craquelé,
ni rayé.
Dudgeonniére
Liaison
B
I ATTENTION
Utilisez toujours 2 clés pour le serrage an de bien
visser les écrous Flare dans l’axe du tuyau.
Après raccordement, assurez-vous que les liaisons
se soient ni en contact avec le compresseur, ni
avec le panneau externe. Si tel était le cas, cela
générerait des vibrations et donc du bruit.
Fig. 16
Vanne 3 voies (Liquide)
Écrou Flare
Liaison frigorifique
(Liquide)
1. Retirez les bouchons des tubes frigoriques.
2. Après avoir correctement positionné les raccords
face à face, serrez les écrous à la main jusqu’au
contact.
3. Finissez à la clé dynamométrique selon les
couples de serrage suivant.
Vanne 3 voies (Gaz)
Écrou Flare
Liaison frigorifique
(Gaz)
Tableau 3
Diamètre des
tuyaux
9,52mm(3/8")
15,88mm(5/8")19,7mm
Côte ACôte B
13,2mm
0à0,5mm
-00.4
Tableau 4
Diamètre des
tuyaux
Largeur de
l’écrouare
Largeur aux méplats
9,52mm(3/8")22 mm
15,88mm(5/8")29 mm
I ATTENTION
Soignez particulièrement le positionnement du tube
face à son raccord. Si le tube est mal aligné, le serrage à la main est impossible et le letage risque
d’être endommagé.
Ne retirez les bouchons des tubes et des robinets
que lorsque vous êtes sur le point d’effectuer le
branchement.
Tableau 5
Diamètre
des écrous Flare
9,52mm(3/8")
15,88mm(5/8")
Couple de serrage
32 à 42 Nm
63 à 75 Nm
I ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par la poignée, en la
maintenant au bon angle par rapport à la liaison,
an de correctement serrer l’écrou Flare.
• An de ne pas déformer le panneau externe, positionnez les éléments principaux avec une clé puis
serrez avec une clé dynamométrique.
• Ne pas prendre appuie sur le bouchon aveugle au
risque de causer une fuite.
CONSEIL
• Pour une meilleure étanchéité effectuer un double
serrage (serrez une fois au couple puis déserrez
puis resserez de nouveau au couple).
• Pour éviter les risques de fuites de gaz et assurez
un serrage facile huilez les portées et les letages
à l’huile frigorique POE. N’utilisez pas d’huile minérale.
16
installation de l’unité extérieure
Bouchon aveugle
Clé dynamométrique
(bouchon aveugle)
Fig. 17
Écrou Flare
Clé dynamométrique
90°
Clé de
maintien
4.5. Précautions de manipulation des
vannes
• Par précaution, la pièce montée sur le bouchon
aveugle est scellée.
• Serrez le bouchon aveugle légèrement après l’ouverture des vannes.
Tableau 6
Diamètre des
bouchons aveugles
9,52mm(3/8")
15,88mm(5/8")
Fonctionnement des vannes
Utilisez une clé Allen (taille 4 mm)
• Ouverture :
1. Insérez la clé Allen dans la vanne de soupape
et la tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. Arrêtez de tourner la vanne de soupape
lorsqu’elle ne peut plus tourner (position ouverte).
• Fermeture :
1. Insérez la clé Allen dans la vanne de soupape
et la tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre.
2. Arrêtez de tourner la vanne de soupape
lorsqu’elle ne peut plus tourner (position fermée).
Fig. 18
Sens d’ouverture
Couple de serrage
20 à 25 Nm
30 à 35 Nm
Clé allen
Joint d’étanchéité
5. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION
I ATTENTION
• Cette opération est effectuée par un professionnel qualié possédant une attestation de capacité
conformément au code de l’environnement.
• L’utilisation d’une pompe à vide est impératif.
• Utilisez une pompe à vide, des manomètres et
des exibles n’ayant servi exclusivement qu’avec
du réfrigérant R410A an de ne pas endommager
l’installation.
• Une charge complémentaire est éventuellement
nécessaire (voir conditions).
NB:L’utilisationdeexiblesavecdesvannes¼
de tour facilite les manipulations lors de la mise
enservice(pasdepurgedesexiblescarpossibilité de les tirer au vide et de les isoler).
Les vannes sont à positionner à l’opposé du jeu
de manomètres.
5.1. Test d’étanchéité (mise en pression des
liaisonsfrigoriquesetdel’unitéintérieure)
1. Retirez le capuchon de protection de l’orice
de charge (Schrader) situé sur la vanne «gaz»
(grosse) et raccordez dessus le exible bleu (coté
muni d’un poussoir de valve en bon état), l’autre
coté du exible bleu étant relié au robinet bleu du
manomètre BP.
2. Raccordez le exible jaune sur une bouteille
d’azote munie de son détendeur, l’autre coté du
exible jaune étant relié à la voie centrale du jeu
de manomètres. S’assurer que les robinets rouge
du manomètre HP et bleu du BP sont fermés.
3. Ouvrez le robinet de la bouteille d’azote, régler
son détendeur à une pression de sortie d’environ
10 à 15 bars puis ouvrez le robinet bleu du manomètre BP pour obtenir la pression désirée dans
les liaisons frigoriques et dans l’unité intérieure.
Fermez le robinet de la bouteille d’azote.
4. Contrôlez l’étanchéité du circuit en appli-
quant une solution savonneuse sur les raccords coté unité intérieure et coté unité
extérieure (plus sur les éventuelles brasures
r é a l i s é e s s u r l e s l i a i s o n s f r i g o r i q u e s ) .
Vérier que la pression indiquée par le manomètre BP ne baisse pas.
Liaison liquide
Liaison gaz
17
installation de l’unité extérieure
Flexible de service
Flexible de service avec obus de vanne
Flexible de service
Flexible de service avec obus de vanne
Port charge
Bouchon aveugle
Clé allen
Liaison frigorifique
Jeux de manomètres
Pompe de tirage à vide
Bouchon port de charge
Vanne 3 voies
Utilisez un clé
de 4 mm de côté
tirage à vide
R410A
Gaz
Liquide
5.2. Tirageauvidedesliaisonsfrigoriques
et de l’unité intérieure
1. Purger l’azote du circuit en ouvrant le robinet
rouge du manomètre HP (revenir à la pression
atmosphérique), débrancher la bouteille d’azote
et refermer les robinets des manomètres BP et
H P.
2. Remplacer la bouteille d’azote par la pompe à
vide.
Fig. 19
Port charge
Bouchon aveugle
Clé allen
Utilisez un clé
de 4 mm de côté
Bouchon port de charge
Vanne 3 voies
Liaison frigorifique
Jeux de manomètres
Pompe de tirage à vide
5. Reprendre le tirage au vide pendant le temps
nécessaire. Fermer le robinet bleu du manomètre
BP puis arrêter et débrancher la pompe à vide.
5.3. Charge complémentaire (si nécessaire)
L’unité extérieure est préalablement chargée avec
3,350 kg de R410A.
Le Tableau 7 permet de déterminer rapidement la
charge complémentaire de R410A à introduire, en
fonction de la longueur de la liaison frigorique.
La première chose à faire est de déterminer la quantité de R410A à charger. Cette opération est à effectuer par un spécialiste agréé uniquement.
Tableau 7
Longueurdesliaisonsfrigoriques
g/m
20 m30 m40 m50 m
0 g400 g800 g1200 g40
Fig. 20
Unité extérieure
N.B. : Possibilité d’intercaler un vacuomètre
entre la pompe à vide et le jeu de manomètres pour plus de précision (nécessite
un 2
3. Mettre la pompe à vide en fonctionnement, ouvrir
le robinet bleu du manomètre BP et attendre que
le vide dans le circuit descende en dessous de
0,01 bar (10 mbar). Laisser la pompe à vide fonctionner encore 15 minutes minimum.
4. Vérier la tenue du vide en fermant le robinet
bleu du manomètre BP, en arrêtant la pompe
à v i d e e t e n n e d é b r a n c h a n t a u c u n e x i b l e .
Au bout d’une dizaine de minutes, la pression ne
doit pas avoir remonté sinon rechercher la fuite et
recommencer le tirage au vide au début.
Unité intérieure
ème
exible).
Vanne de régulation de pression
Jeux de
manomètres
Pompe de
Azote
La charge doit être exécutée comme suit :
1. Remplacez la pompe à vide par une bouteille de
R410A (charge en phase liquide).
2. Ouvrez le robinet de la bouteille.
Ouvrez prudemment et
3.
légèrement le robinet bleu
du manomètre BP et surveiller la valeur afchée par la
balance.
4. Dès que la valeur afchée correspond à la valeur
calculée, fermez le robinet bleu du manomètre BP
puis celui de la bouteille de uide sans débrancher aucun exible.
N.B. : Si la charge complémentaire n’a pas pu
être atteinte (pression trop basse dans la bou-
Retirer les capuchons d’accès aux commandes
des vannes de l’unité extérieure et les ouvrir à
fond (sens anti-horaire) avec une clé Allen de 4
mm sans forcer sur la butée et en commençant
par la vanne «liquide» (petite).
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.