Découpez soigneusement votre notice simpliée de télécommande, puis pliez la en 2 comme
indiqué ci-dessous.
1
2
3
Conservez votre notice simpliée de
télécommande à proximité de votre
installation.
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
(
(
(c
(
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
(1)(2)
1. MONITEUR
a. Ecran tactile
b. LED (Voyant
d’alimentation)
c. Bouton ON / OFF
d. Capteur de température
de la pièce (Intérieur)
a)
b)
)
d)
Bureau
Mode
Froid
T° Cons.
26.0
Temp. Pièce
°C
Ve 10:00AM
Ventil.
Auto
26.0°C
MenuStatut
2. COMMANDE
2.1 Marche / Arrêt
Appuyez sur Ie bouton [ON / OFF]. La LED
que l’unité intérieure fonctionne.
2.2 Choisir le mode de fonctionnement
(1) Sélectionnez [Mode] sur l’écran tactile.
(2) L’écran « Mode » s’afche. Sélectionnez le mode de fonctionnement.
Mode
Froid
26.0
Ventil.
Auto
°C
MenuStatut
Ve 10:00AM
T° Cons.
(3) Enregistrez le réglage en appuyant sur [OK]
Remarques : seuls les modes sélectionnables s’afchent. Ces modes
peuvent être différents en fonction de la conguration du système et de
l’état de fonctionnement.
reste allumée pendant
Mode
FroidDéshu.Chaud
Ventil.
Auto
Annuler
OK
2.3 Régler la température
(1) Sélectionnez [T° Cons.] sur l’écran tactile.
(2) L’écran « T° Cons. » s’afche. Réglez la température de la pièce
avec [▲] ou [▼].
Mode
Froid
T° Cons.
26.0
Ve 10:00AM
Ventil.
Auto
°C
MenuStatut
T° Cons.
°C
26.0
AnnulerOK
(3) Enregistrez le réglage en appuyant sur [OK]
Remarques : La plage de température réglable est différente en
fonction du mode de fonctionnement.
2.4 Dénir la vitesse du ventilateur
(1) Sélectionnez [Ventil.] sur l’écran tactile.
(2) L’écran « Ventil. » s’afche. Sélectionnez la vitesse du ventilateur
avec [▲] ou [▼].
Mode
Froid
T° Cons.
26.0
Ve 10:00AM
Ventil.
Auto
°C
MenuStatut
Ventil.
Auto
AnnulerOK
3. RÉGLAGES
3.1 Sélectionner des éléments de réglage
Mode
Froid
T° Cons.
26.0
Ve 10:00AM
Ventil.
Auto
°C
MenuStatut
Menu principal
Régl. Direct.
Flux air
Régl. Prog. Hebd.
Visuali.
Page 1/ 2
Réglage minuterie
Réglage
spécifique
Page
suivante
Menu principal
Réglage heure
d'été
Réglage initialMaintenance
Visuali.
Page
précédente
Préférence
Page 2/ 2
3.2 Réglage de direction du ux d’air
(1) Sélectionnez [Régl. Direct. Flux air] sur l’écran « Menu principal ».
(2) L’écran « Régl. Direct. Flux air » s’afche. Lorsque [Réglage VT] ou
[Réglage HZ] est sélectionné, chaque écran de réglage s’afche.
Menu principal
Régl. Prog. Hebd.
Remarques : Pour les unités intérieures sans fonction de réglage de
direction du ux d’air, [Régl. Direct. Flux air] ne s’afche pas. De même,
lorsque l’unité intérieure ne possède pas de fonction de réglage de
direction de ux d’air horizontal, [HZ] ne s’afche pas.
3.2.1. Direction de soufage verticale (VT)
(1) Sélectionnez [Réglage VT] sur l’écran « Régl. Direct. Flux air ».
(2) L’écran « Régl. Orientation verticale du ux air » s’afche. Touchez
[▲] ou [▼] et réglez la position verticale de soufage des volets.
Régl. Direct. Flux air
RéglageRéglage
VTHZ
(3) Enregistrez le réglage en appuyant sur [OK]
3.2.2. Direction de soufage horizontale (HZ)
(1) Sélectionnez [Réglage HZ] sur l’écran « Régl. Direct. Flux air ».
(*) : Les éléments non pris en charge par l’unité intérieure ne s’afchent
pas.
Mode
FroidDéshu.Chaud
Ventil.
Auto
Annuler
OK
T° Cons.
°C
AnnulerOK
Auto
AnnulerOK
Page
Page
précédente
suivante
Page 2/ 4
Rapport
d'erreur
Statut
État spécial
• Mode fonct.
• Réglage Temp. Limitée
• Action économie d'énergie
• Dégivr.
• Récup. d'huile
Page
Visuali.
précédente
Page
suivante
Mode
Froid
T° Cons.
26.0
Statut
Orientation volets
VT
Individuel
Economie
Off
Visuali.
Ve 10:00AM
Ventil.
Auto
°C
MenuStatut
Hors gel
Page
suivante
HZ
Off
13
Page 1/ 4
Rappor
d'erreur
26.0
Ventil.
Statut
Verrouillage T.
État spécial
• En maintenance
• Arrêt forcé
• Mauvais Mode
Visuali.
Référez-vous à la notice d’utilisation de votre télécommande pour plus de détails.
Menu principal
Régl. Direct.
Flux air
Régl. Prog. Hebd.
Visuali.
Menu principal
Réglage heure
d'été
Réglage initialMaintenance
Visuali.
Page 3/ 4
Rapport
d'erreur
Réglage minuterie
Réglage
spécifique
Préférence
Page
précédente
Statut
État spécial
• Réglage sonde de présence
• Fonct. économie ventilateur
Visuali.
Rapport d'erreur
Adresse
02-01
Code d'erreur
14,15, 41, 44
Précédent
Page 1/ 2
Page
suivante
Page 2/ 2
Page
précédente
Page 4/ 4
Rapport
d'erreur
Page 1/ 5
Page
suivante
Gamme
Notice d’utilisation simpliée de la télécommande
AR-WEC1E
Cette notice résume les actions principales de votre télécommande, et vous donne
une traduction française des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun cas à
la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous devez conserver.
Coordonnées de l’installateur
sommaire
1. MESURES DE PRÉVENTION 7
2. A PROPOS DE L’UNITÉ 9
2.1. Précautions 9
2.2. Outils spéciaux pour le R410A 9
3. GÉNÉRALITÉS 10
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRE STANDARD LIVRÉ AVEC L’APPAREIL 12
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 12
2.1. Choix de l’emplacement 12
2.2. Déplacement de l’unité extérieure 13
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 14
3.1. Préparation de l’installation 14
3.2. Installation de l’évacuation des condensats 15
4. DÉMONTAGE ET MONTAGE DES CACHES BORNIER ET VANNES 15
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES 16
5.1. Mise en forme des liaisons frigoriques 16
5.2. Raccordement par brasage des liaisons frigoriques 16
5.3. Raccordement en are des liaisons frigoriques 16
6. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION 18
6.1. Test d’étanchéité (mise en pression des liaisons frigoriques et de l’unité intérieure) 18
6.2. Tirage au vide des liaisons frigoriques et de l’unité intérieure 18
6.3. Charge complémentaire (si nécessaire) 19
6.4. Mise en gaz de l’installation 19
6.5. Vérications de l’absence de fuites sur le circuit 19
6.6. Essais de l’appareil 19
6.7. Fin de la mise en service 19
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 20
7.1. Caractéristiques de l’alimentation 20
7.2. Raccordements électriques 20
7.3. Connexion des câbles et ls électriques sur les borniers 21
7.4. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation sur l’unité extérieure 22
7.5. Isolation calorique des raccords frigoriques 23
8. TEST DE FONCTIONNEMENT 23
9. RÉCUPÉRATION DU FLUIDE (PUMP DOWN) 23
5
sommaire
UNITÉ INTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES 25
1.1. Accessoires de l’unité intérieure 25
1.2. Accessoires en option 26
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT 26
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ 27
3.1. Préparation de l’unité intérieure pour l’installation au plafond 27
3.2. Mise à niveau 28
3.3. Connexion de la voie de reprise d’air 28
3.4. Préparation de l’unité pour l’utilisation de l’entrée d’air neuf 29
3.5. Installation du tuyau d’évacuation des condensats 29
4. LIAISONS FRIGORIFIQUES 31
4.1. Raccordement des liaisons frigoriques 31
4.2. Isolation calorique 32
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 33
5.1. Préparation des connexions électriques 33
5.2. Schéma de câblage 33
5.3. Procédure de câblage 33
6. ACCESSOIRES EN OPTION 34
6.1. Contacts entrée/sortie externe 35
6.2. Sonde déportée 36
TÉLÉCOMMANDE (DE SÉRIE)
1. ACCESSOIRES POUR LA POSE DE LA TÉLÉCOMMANDE 37
2. SPÉCIFICATION DE CÂBLAGE 37
3. TÉLÉCOMMANDES (EN OPTION) 37
3.1. Télécommande laire UTY-RVNYM 37
3.2. Télécommande laire simple UTY-RSNYM 37
3.3. Télécommande infrarouge UTY-LBTYM 37
4. FONCTIONS ET PARAMÈTRES À RÉGLER 38
5. CONTRÔLE DE GROUPE 41
5.1. Paramétrage de l’adressage de la télécommande 42
6. CONTRÔLE À L’AIDE DE 2 TÉLÉCOMMANDES 43
7. CODES ERREURS 45
6
CONSIGNES DE SéCurItéSavErtISSEmENtS
1. MESURES DE PRÉVENTION
• Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation.
• Les avertissements et précautions présentés dans cette notice contiennent des informations importantes
pour votre sécurité.
• Laisser cette notice ainsi que le manuel d’utilisation au client nal.
I AVERTISSEMENT
correctement, en suivant les indications de la présente notice, il peut en résulter des blessures sérieuses
voire mortelles pour l’installateur ou l’utilisateur.
• L’installateur doit poser l’unité en utilisant les recommandations données dans la présente notice. Une installation mal réalisée peut provoquer des dégâts sérieux comme des fuites de uide frigorigène ou d’eau,
des chocs électriques ou des risques d’incendie. Si l’unité n’est pas installée en respectant cette notice, la
garantie du fabricant ne sera pas valable.
• Ne pas mettre sous tension avant que tous les travaux n’aient été terminés. Mettre sous tension avant la
n des travaux peut provoquer de sérieux accidents ou risque d’incendie.
• S’il y a une fuite de uide frigorigène pendant l’installation, il faut ventiler la zone concernée. Si le uide
est confronté au feu, il se dégagera un gaz très dangereux.
• L’installation doit être exécutée conformément aux règlements en vigueur et par du personnel qualié.
• Sauf en cas d’urgence, ne coupez jamais le disjoncteur principal, ni le disjoncteur des unités intérieures
pendant le fonctionnement. Cette manipulation provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite
d’eau. Vous devez arrêtez l’unité intérieure uniquement à l’aide de tous types de télécommandes ou d’un
appareil d’entrée externe (interrupteur), puis coupez le disjoncteur.
• Veillez à placer le disjoncteur un endroit où les utilisateurs ne peuvent pas le démarrer ou l’arrêter involontairement (local annexe, ...).
Ce repère indique que si l’opération concernée n’est pas effectuée
I ATTENTION
correctement, en suivant les indications de la présente notice, il peut en résulter des blessures pour l’utilisateur ou des dommages pour ses biens.
• Obtenir de l’opérateur du réseau de distribution électrique le contrat stipulant la puissance de l’alimentation électrique, les spécications du câble et le courant harmonique, etc... quand vous raccordez l’appareil
à l’alimentation.
• Ce produit est destiné à être installé par un professionnel. Assurez-vous d’utiliser un circuit d’alimentation
dédié. Ne jamais partager l’alimentation avec un autre appareil.
Ce repère indique que si l’opération concernée n’est pas effectuée
7
CONSIGNES DE SéCurItéSavErtISSEmENtS
Cet appareil fait partie d’un ensemble constituant un climatiseur. Il ne peut être installé
1
seul ou avec des éléments non autorisés par
le constructeur.
I ATTENTION
9
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Conez votre appareil
à un centre de réparation agréé pour toute
réparation.
Lisez complètement les informations de sécurité ci-dessous avant d’installer ou d’utili-
2
ser le climatiseur.
Cet appareil doit obligatoirement être instal-
lé par du personnel qualié possédant une
attestation de capacité pour la manipulation
3
des uides frigorigènes. Référez-vous aux
lois et règlements en vigueur sur le lieu d’installation.
L’installation doit être réalisée en respectant
impérativement les normes en vigueur sur le
4
lieu d’installation et les instructions d’installation du constructeur.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation
indépendante protégée par un disjoncteur
5
omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm pour alimenter l’appareil.
L’installation doit toujours être reliée à la terre
et équipée d’un disjoncteur de protection des
6
personnes contre les risques d’électrocution.
Régime de neutre et câblage d’alimentation :
Les appareils de climatisation Atlantic /
Fujitsu sont prévus pour fonctionner avec
les régimes de neutre suivants : TT et TN.
Le régime de neutre IT ne convient pas pour
ces appareils (utiliser un transformateur de
séparation).
7
Les alimentations monophasées sans neutre
(entre phases) sont strictement à proscrire.
En ce qui concerne les appareils triphasés, le
neutre doit également toujours être distribué
(TT ou TN).
Il convient de surveiller les enfants pour s’as-
8
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
10
11
12
13
14
15
16
Ne mettez pas l’installation sous tension tant
que les travaux de raccordement ne sont pas
totalement terminés.
Les appareils ne sont pas anti-déagrants et
ne doivent donc pas être installés en atmosphère explosible.
Ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après que l’alimentation ait été coupée. Un choc électrique peut
se produire. Après la mise hors tension, toujours attendre 10 minutes avant de toucher
aux composants électriques.
En cas de déménagement, faites appel à
votre centre de réparation agréé pour le débranchement et l’installation de l’appareil.
Si du uide frigorigène fuit lors de l’installation, ventilez la pièce. Si du uide qui a fuit
est directement exposé à des ammes, des
gaz toxiques pourraient être produits.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénécier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Ces climatiseurs sont destinés à un usage
résidentiel et tertiaire, pour assurer le confort
thermique des utilisateurs.
Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans
des lieux où l’humidité est excessive (euriste, serre d’intérieur, cave à vin …), où l’air
ambiant est poussiéreux et où les interférences électromagnétiques sont importantes
(salle informatique, proximité d’antenne de
télévision ou relais).
8
CONSIGNES DE SéCurItéSavErtISSEmENtS
Eurovent Certification est un organisme indépendant qui test
les climatiseurs et valide les performances annoncées par les
fabricants. Notre partenaire Fujitsu participe au programme de
certification EUROVENT des climatiseurs (Programme AC)
2. A PROPOS DE L’UNITÉ
2.1. Précautions
I AVERTISSEMENT
• Ne pas introduire dans l’appareil d’autres substances que le uide frigorigène préconisé. Si de l’air entre
dans le circuit frigorique, la pression dans le circuit augmentera anormalement et pourra rompre les liaisons.
• Si le circuit frigorique fuit dans un local, s’assurer que la concentration de uide frigorigène dans l’air ne
devienne pas trop importante. Si cette concentration est trop élevée, il y a risque d’asphyxie par manque
d’oxygène.
• Ne pas toucher le uide frigorigène lors de fuite des liaisons ou autre. Un contact direct peut provoquer
des gelures.
attestation de capacité conformément aux articles R 543-75 à 123 du code de l’environnement et de
ses arrêtés d’application. Ainsi que tout autre opération réalisée sur des équipements nécessitant
lamanipulationdeuidesfrigorigènes.
• Pour installer l’unité, utilisez du uide frigorigène R410A, des outils et des liaisons spéciquement adaptés
au R410A.
• La pression du R410A est approximativement 1,6 fois plus importante que R22, utiliser par erreur des
liaisons impropres peut provoquer des ruptures ou des blessures.
• De plus, il peut causer des accidents tels que des fuites d’eau, des électrocutions, des risques d’incendies.
.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
OutilDétails
La pression est forte et ne peut être mesurée à l’aide de manomètres standards.
Manifolds
SchraderPour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel ont été changés.
Pompe à videIl faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l’huile de synthèse POE).
Détecteur de fuitesIl faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
Pour éviter de mélanger les différents uides, les diamètres des différents ports ont
changé. Il est recommandé d’utiliser un manifold avec des manomètres ayant une
plage de mesure de -0.1 à 5.3 MPa (HP) et de -0.1 à 3.8 MPa (BP).
9
3. GÉNÉRALITÉS
CONSIGNES DE SéCurItéSavErtISSEmENtS
Alimentation :
• Sur cette famille d’appareils, l’alimentation se fait
sur l’unité extérieure pour les unités intérieures.
• Bien vérier la référence de l’appareil avant de commencer les travaux de connexion électrique.
•Calibredesprotectionsàutiliserentêtede
ligne d’alimentation et sections de câbles
conseillées (Tableau 1).
Tableau 1
Alimentation
Appareil
ARYG 30 LHTB3G2,5mm
Câble
d’alimentation
d’interconnexion
2
4G1,5mm
Câble
2
Le climatiseur sera toujours alimenté par une
ligne spéciale protégée en tête par un disjoncteur
omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures
à 3 mm dont le calibre est indiqué ci-dessous.
Le respect des normes en vigueur et en particulier de
la NF C 15-100 est impératif.
• Des liaisons frigoriques de ce type sont dispo-
• Utilisez exclusivement du tube spécique pour utilisation frigorique :
nibles en tant qu’accessoires ATLANTIC Climatisation et Ventilation.
- cuivrerecuitàforteteneurencuivre
(99% minimum),
- poli intérieurement,
- déshydraté,
- bouchonné.
• N’utilisez pas de pâte bleue ou d’étanchéité pour
les liaisons frigoriques car elle les obstrue. Son utilisation entraînera la mise hors garantie de l’appareil.
Nota :
Epaisseur
- minimum 0,8 mm
- maximum 1,0 mm
L’unité extérieure peut être installée au-dessus ou au-dessous de l’unité intérieure.
Ne dépassez pas les longueurs de tuyaux indiquées dans le tableau ci-dessous.
Tableau 2
Appareil
Diamètretuyau
liquide
ARYG 30 LHTB9.52 mm (3/8")15.88 mm (5/8")20 m5 m / 50 m 30 m
* De longueur mini. à longueur standard : Pas de charge complémentaire requise.
De longueur standard à longueur maxi. : Charge complémentaire requise.
Diamètretuyau
gaz
Longueur
standard*
Longueur*
mini. / maxi.
Dénivelé
maxi.
10
installation de l’unité extérieure
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS
Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement ultérieur est
une opération délicate, à mener par du personnel
qualié.
Décidez de l’emplacement de l’installation après discussion avec le client.
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les murs et plafond pourront
supporter le poids tant de l’unité intérieure que de
l’unité extérieure, pour éviter leurs chutes et des
blessures éventuelles.
Assurez-vous d’avoir correctement xez l’unité extérieure pour qu’elle résiste aux tremblements de
terre, typhons ou autres vents violents.
Ne pas installer l’unité extérieure près de la rambarde d’un balcon, an qu’un enfant ne puisse
grimper dessus et basculer dans le vide.
I ATTENTION
Ne pas installer l’unité intérieure ou extérieure dans
les lieux suivants :
Les bords de mer, où la forte concentration de sel
peut détériorer les parties métalliques provoquant
des chutes de pièces ou des fuites d’eau provenant
des unités.
Une pièce contenant de l’huile minérale et sujette
aux projections d’huile ou de vapeur (une cuisine
par exemple). Cela pourrait détériorer les parties
plastiques et provoquerait la chute de pièces ou
des fuites d’eau provenant des unités.
Lieu de production de substances qui compromettent l’équipement, tel que le gaz sulfurique, le
gaz de chlore, l’acide, ou l’alcali. Il fera corroder
les tuyaux de cuivre et les joints causant la fuite de
liquide réfrigérant.
Une zone où on produit de l’ammoniaque et où des
animaux peuvent uriner sur l’unité extérieure.
Un endroit avec des fuites de gaz combustible,
contenant les bres de carbone ou des poussières
inammables en suspension, ou des particules volatiles inammables tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. Si le gaz fuit et se répand
autour de l’unité, il peut s’enammer.
Si des enfants de moins de 10 ans peuvent approcher des unités, prenez toutes les mesures nécessaires pour qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, les
câbles d’alimentation, les câbles d’interconnexion
et les câbles de la télécommande au minimum à 1
m d’une télévision ou d’un récepteur radio. Cette
précaution est destinée à éviter les interférences
sur le signal de réception de la télévision ou du
bruit sur le signal radio (Cependant, même à plus
d’1 m les signaux peuvent être encore perturbé).
Ne pas installer l’unité extérieure à proximité d’équipement générant des interférences électromagnétiques. Cela provoquera des dysfonctionnements
du système de commande et de maintenance.
Ne pas installer dans une zone habitée par de
petits animaux susceptibles d’être à l’origine de
pannes ou d’incendie, s’ils sont en contact avec
des parties électriques dans l’appareil.
L’emplacement doit être bien ventilé, à l’abri de la
pluie et des rayons du soleil.
Si l’unité extérieure est installée à proximité du public, installez une barrière protectrice ou un équivalent pour empêcher l’accès.
L’unité extérieure ne doit pas être installée penchée de plus de 3°.
Fixez solidement l’unité extérieure, si elle est exposée à des vents forts.
Choisissez un emplacement loin des échappements de gaz de refoulement, de suie, de poussière, ou de débris.
Soyez attentif à ne pas gêner votre voisinage avec
le soufe de la sortie d’air, le bruit ou les vibrations
de l’unité. Si l’unité doit être installée à proximité de
vos voisins veillez à obtenir leur accord.
Prenez les mesures appropriées dans les régions
froides pour protéger l’unité de l’accumulation de
neige, des chutes de neige, ou du gèle. Pour assurer un fonctionnement normal, installez des gaines
d’entrée et de sortie.
Prévoyez sufsamment d’espace autour des tuyaux
(gaz et liquide) lors du transport, de l’installation,
de la maintenance et pour l’accès.
Prévoyez le même espace pour la reprise d’air à
l’arrière de l’unité extérieure que ceux indiqués aux
«Fig. 1» à «Fig. 5».
11
installation de l’unité extérieure
(2) Obstacle à l’arrière et sur les côtés
1. ACCESSOIRE STANDARD LIVRÉ AVEC
L’APPAREIL
Désignation Forme Qté
Sortie de condensats
Bouchon d’évacuation
1
2
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ
EXTÉRIEURE
2.1. Choix de l’emplacement
1. Installez l’unité extérieure à un endroit capable
de supporter son poids et qui ne propage pas les
vibrations, et où elle pourra être installée horizontalement.
3. Si possible, n’installez pas l’unité face aux rayons
directs du soleil.
4. N’installez pas l’unité à proximité d’une source de
chaleur, de vapeur ou de gaz inammables.
5. Durant le fonctionnement en mode chaud, de
l’eau de condensation s’écoule de l’unité extérieure. Veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires pour que cette eau s’écoule sans
encombre et sans provoquer de dommages aux
bâtiments.
6. N’installez pas l’unité à un endroit exposé à des
vents forts ou à de la poussière.
7. N’installez pas l’unité dans un endroit de pas-
sage.
8. Evitez d’installer l’unité extérieure à un emplace-
ment où elle risque d’être soumise à des salissures ou à des écoulements importants d’eau
(par exemple sous un chéneau défectueux).
9. Pensez à vérier si le passage des liaisons vers
les unités intérieures est possible et aisé.
2.1.1. Une seule unité extérieure
Dessus de l’unité extérieure non couvert
Fig. 1
(Unité : mm)
(1) Obstacle à l’arrière
> 10
(3) Obstacle à l’avant (4) Obstacle à l’avant et à l’arrière
> 60
Unité: cm
> 10
> 25
> 60
> 30
> 10
Dessus de l’unité extérieure couvert
Fig. 2
(1) Obstacle à l’arrière et
au-dessus
Max. 50
Unité: cm
(2) Obstacle à l’arrière, sur les côtés
et au-dessus
Max. 50
> 60
> 30
> 10
> 25
> 100
> 50
Si l’espace est plus important que mentionné, les
conditions sont les mêmes en l’absence d’obstacles.
2.1.2. Plusieurs unités extérieures
12
• Pensez à laisser au moins 250 mm d’espace entre
chaque unités extérieures.
• Si vous faites passer les tuyaux sur le côté de l’unité extérieure, pensez à leur prévoir de l’espace.
• Ne pas installer plus de trois unités côte à côte (en
ligne) et prévoir une place sufsante comme indiqué sur les gures suivantes.
installation de l’unité extérieure
> 30
> 25
> 150
> 25
> 50
> 150
> 25
(1) Obstacle à l’arrière
(2) Obstacle à l’avant
(3) Obstacle à l’avant et à l’arrière
Unité: cm
Obstacle au dessus et à l’arrière
Unité: cm
> 150
> 50
> 25
> 25
Max. 30
> 150
Unité: cm
(1) Unités en parallèle
> 15
> 60
> 100
> 200
(2) Unités multiples en parallèle
> 50
> 60
> 150
> 25
> 300
> 25
15
> 150
> 50
> 25
Dessus de l’unité extérieure non couvert
Fig. 3
2.1.3. Plusieursunitésextérieuresenparallèle
Fig. 5
Dessus de l’unité extérieure couvert
Fig. 4
2.2. Déplacement de l’unité extérieure
I AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les ailettes, vous pourriez vous blesser.
I ATTENTION
Portez l’unité extérieure avec précaution, en la
tenant par les poignées droite et gauche. Si vous
portez l’unité par le couvercle, vous pouvez vous
pincer les mains et les doigts.
13
installation de l’unité extérieure
16
20 mm
• Portez doucement l’unité extérieure par les poignées comme indiqué sur la gure suivante.
• Assurez-vous de prendre les poignées sur les côtés
de l’unité pour ne pas déformer la grille d’aspiration.
Fig. 6
Poignée
I ATTENTION
N’utilisez pas le bouchon et le tuyau d’évacuation des condensats, si la température extérieure est inférieure ou égal à 0°. L’utilisation
par temps froid du bouchon et du tuyau d’évacuation peut geler les condensats à l’extrémité
des tuyaux (modèle réversible uniquement).
Les fortes chutes de neige peuvent, dans certaines régions, obstruer l’entrée et la sortie
d’air et empêcher la production d’air chaud.
Construisez un abri et un piédestal ou installez l’unité extérieure sur des pieds en hauteur
(selon la conguration de l’endroit).
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
3.1. Préparation de l’installation
Fig. 7
(Unité : mm)
132
5050
1. Fixez les 4 boulons d’ancrages à l’emplacement
indiqué par les èches (gure ci-dessus).
2. Ne pas installer l’unité directement sur le sol.
Vériez que l’emplacement choisi pour l’installation est à même de supporter son poids.
3. Les fondations devront supporter les berceaux de
l’unité extérieure et avoir une épaisseur totale de
50 mm ou plus.
4. Selon les conditions d’installation de l’unité exté-
rieure, des vibrations peuvent se propager pendant le fonctionnement provoquant par exemple
du bruit. Aussi, vous pouvez xer au moment de
l’installation des produits pour amortir le bruit.
(exemple : supports antivibratiles - accessoires
climatisation).
5. Assurez-vous lors de la pose des fondations
d’avoir sufsamment d’espace pour installer les
raccordements frigoriques.
6. Fixez solidement l’unité extérieure aux fondations
avec des boulons sur un bloc solide. (Utilisez 4
ensembles boulon, écrou et rondelles M10 non
fournis.)
7. Les boulons devront dépasser de 20 mm.
650119
AIR
370
4 trous - Φ 12
Fig. 8
Boulon
Écrou
Bloc
8. Fixez fermement avec des boulons sur un bloc
solide. (Utilisez 4 ensembles boulon, écrou et
rondelles M10 non fournis.)
14
installation de l’unité extérieure
des condensats
Trou pour bouchond’évacuation des condensats
Trou pour tuyaud’évacuationdes condensats
AIR
302
265
188
51
439
623
Crochets(3 emplacements)
Couvercle de service
Fig. 9
5 cm ou plus
3.2. Installation de l’évacuation des
condensats
I ATTENTION
Effectuez l’installation d’évacuation des condensats
selon la notice, et assurez-vous qu’ils s’écoulent
correctement. Si l’installation n’est pas effectuée
correctement, l’eau peut goutter depuis l’unité.
Dans les régions froides, n’utilisez pas la sortie de
condensats : l’eau qui s’écoule peut prendre en
glace dans le tube par temps très froid. De plus,
les orices de l’embase de l’unité extérieure ne
devront jamais être bouchés. Dans certains cas,
il peut être nécessaire de prévoir une résistance
antigel pour l’écoulement.
Fig. 11
Trou pour tuyau
d’évacuation des condensats
Embase de l’unité
Tuyau d’évacuation
des condensats
4. DÉMONTAGE ET MONTAGE DES CACHES
BORNIER ET VANNES
Fig. 12
Dépose du couvercle de service
1. Dévissez les deux vis du couvercle
2. Retirez le couvercle en le poussant vers le bas
Crochets
(3 emplacements)
• Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation en mode chauffage. Dans ce cas, raccordez le tuyau d’évacuation
des condensats à un tuyau PVC de 16 mm de diamètre, en prenant toutes les précautions pour éviter
la prise en glace de l’évacuation.
• Lorsque le tuyau d’évacuation des condensats est
raccordé, bouchez tous les autres orices à la base
de l’unité extérieure avec les bouchons en caoutchouc et nissez avec du mastic an d’éviter tout
risque de fuite.
Fig. 10
302
265
188
51
AIR
439
623
Trou pour bouchon
d’évacuation des condensats
Trou pour tuyau
d’évacuation
Couvercle de service
Fig. 13
Dépose du cache vannes
1. Dévissez la vis du cache
2. Retirez le cache vannes
Caches vannes
Crochets (4 emplacements)
Pose du couvercle de service et du cache
vannes
1. Répétez les opérations précédentes à l’inverse.
15
installation de l’unité extérieure
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGO-
RIFIQUES
I ATTENTION
• N’utilisez pas de pâte bleu ou d’étanchéité pour
les liaisons frigoriques car elle les obstrue. Son
utilisation entraînera la mise hors garantie de l’appareil.
• N’utilisez pas d’huile minérale ordinaire sur les
raccords “Flare”.
• Utilisez de l’huile frigorique POE en évitant au
maximum qu’elle ne pénètre dans le circuit, au
risque de réduire la longévité du matériel.
• N’utilisez pas une liaison usagée (liaison écrasée, déformée ou décolorée (en particulier à l’intérieur)), mais un tube neuf de qualité frigorique
(voir page 10). Sinon, la vanne de détente ou le
tube capillaire pourraient être obstrués.
• Utilisez de l’azote sec pour chasser la limaille
dans les tuyaux et pour éviter l’introduction d’humidité nuisible au fonctionnement de l’appareil.
5.1. Miseenformedesliaisonsfrigoriques
I ATTENTION
• An d’éviter les ruptures, cintrez les tubes avec un
rayon de courbure de 100 à 150 mm.
• Ne cintrez jamais plus de trois fois la liaison au
même endroit sous peine de voir apparaître des
amorces de rupture (écrouissage du métal).
Les liaisons seront mises en forme exclusivement
à la cintreuse ou au ressort de cintrage an d’éviter
tout risque d’écrasement ou de rupture.
• Ne cintrez pas le cuivre à un angle de plus de 90°.
• Pour pouvoir cintrer correctement les liaisons à la
cintreuse, n’hésitez pas à les dégager de leur isolant
dans le cas contraire il y a risque d’écrasement.
• Après cintrage, refermez l’isolant avec de la colle
Néoprène et assemblez avec du ruban adhésif.
• Braser avec du cuivre au phosphore ne nécessitant
pas de ux. Si de l’air ou tout autre type de uide
entre dans le circuit frigorique, la pression interne
va devenir anormalement élevée et va entraîner de
mauvaises performances, des coupures en sécurité
et une dégradation très rapide du matériel.
Le brasage se fait toujours sous ux d’azote.
Pression Azote : 0.02 MPa (= légère sensation de
débit au contact de la main).
1. Coupez les liaisons avec un coupe-tube sans les
déformer à la longueur adéquate.
2. Ebavurez soigneusement en tenant la liaison vers
le bas pour éviter l’introduction de limaille dans
cette dernière.
3. Récupérez les écrous “Flare” sur l’unité intérieure
et l’unité extérieure.
4. Enlez les écrous sur les tubes avant évasement.
5. Procédez à l’évasement en laissant dépas-
ser la liaison de la côte “A” de la matrice de la
dudgeonnière (Fig. 14 et Tableau 3).
6. Après évasement, vériez l’état de la portée.
Celle-ci ne doit présenter aucune rayure ou
amorce de rupture. Vériez également la côte “L”.
(Fig. 15).
Fig. 14 Fig. 15
5.2. Raccordement par brasage des liaisons
frigoriques
Si une liaison est brasée sans azote, un dépôt d’oxydation va alors se former. Ceci peut entraîner une
chute des performances, et détériorer des composants dans le circuit.
• Ne pas utiliser de ux de brasage. Si le gaz contient
du chlore, cela entraînera de la corrosion. De plus, si
ce ux contient du uor, cela va altérer le circuit frigorique car l’huile va être dégradée. Cette pratique est
formellement interdite.
16
Dudgeonniére
Liaison
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.