Découpez soigneusement votre notice simpliée de télécommande,
puis pliez-la en 2 comme indiqué ci-dessous.
1
2
1
2
3
Conservez votre notice simpliée
de télécommande à proximité de
votre installation.
3
-
MODE
Choix des différents types de fonctionne
AUTO : Choix automatique du mode
CHAUD/FROID.
ment :
FROID : Climatisation (+18°C à +30°C).
VENTIL
AUTO
DESHU : Déshumidication en mode
FROID.
VENTIL
GRANDE : Grande vitesse.
VENTIL : Ventilateur.
CHAUD : Chauffage (+16°C à +30°C).
ECONOMIE
SILENCIEUX
AUTO : Automatique.
Choix de la vitesse du ventilateur :
VEILLE
HORL.
10°C CHAUD
PUISS. MAX
Mode hors gel à 10°C
MOYEN. : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
ECONOMIE
groupe extérieur.
de la consigne de T°C.
performances de la machine.
Puissance max, augmente les
GROUPE EXT. SILENCIEUX
Mode économie d’energie, changement
Réduction de la vitesse du ventilateur du
PRESENCE
BALAYAGE
Activation du détecteur de présence (LT).
POSITION
des volets.
REG. HORLOGE
Oscillation des volets.
Réglage de l’heure.
Réglage de la position de soufage
Traduction faite en français sur ce visuel.
REINIT
Réinitialisation de la télécommande.
(*selon modèle)
MODE
Choix des différents types de fonctionne-
ment :
AUTO : Choix automatique du mode
CHAUD/FROID.
FROID : Climatisation
(+18°C à +30°C).
DESHU : Déshumidication en mode
FROID.
VENTIL
10°C CHAUD
VENTIL : Ventilateur.
CHAUD : Chauffage
(+16°C à +30°C).
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO : Automatique.
GRANDE : Grande vitesse.
MOYEN. : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
ECONOMIE
Mode hors gel à 10°C
POSITION
Mode économie d’energie
POSITION (*selon modèle)
Réglage de la position verticale.
BALAYAGE
Oscillation des volets.
Réglage de la position horizontale.
AUTO
FROID
DESHU
VENTIL
CHAUD
Traduction faite en français sur ce visuel.
Nota : Le changement de programme per
met de réaliser plusieurs programmations
Activer la programmation du
mode veille.
Journalière.
Activer la programmation
dans la même journée.
Activer la programmation
Hebdomadaire.
suivant (ex: ).
après
vous accédez au programme
Ce changement s’opère dans la partie de
Utilisez
pour passer tous les jours,
choix des jours.
paramétrage.
voyer les données. Idem pour paramétrer
Appuyez sur
Changer de programme dans le
l’heure d’arrêt.
, pour terminer en-
Nota : le réglage est de 5 minutes en 5
minutes.
réglez l’heure de mise en marche de
Appuyez sur
l’appareil
Choisissez le mode de muniterie avec
jusqu’à ce que les icones
&
clignotent.
Si l’appareil est déjà allumé, passez à
l’étape suivante : appuyez sur
l’icone
clignote.
un bip retenti et le voyant vert
OPERATION s’allume.
Appuyez sur
JOURNALIERE
Validation du choix dans la
programmation horaire.
SUIVANT
PROGRAMMATION MINUTERIE
Mettre en Marche l’appareil :
télécommande vers le climatiseur.
programmations horaires de la
Envoie les informations des
ENVOYER
.
,
,
-
Cette notice résume les actions principales de votre
télécommande, et vous donne une traduction française
des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun
cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous
devez conserver.
AR-REB1E et AR-REA2E
,
Notice d’utilisation simpliée
Gamme
des télécommandes
Coordonnées de l’installateur
Nota : on peut régler de 5 min à 9h55, le temps de
Réinitialisation de la télécommande.
Votre minuterie est activée.
REINITIALISER
Choisissez la durée avec « + et - ».
l’icône apparaît.
Appuyez sur ,
veille.
Coordonnées de l’installateur
PROGRAMMATION MINUTERIE
appuyez une dernière fois sur
Pour annuler la programmation,
VEILLE
.
régler l’heure de mise en marche,
Appuyez une nouvelle fois sur pour
Réglez l’heure d’arrêt de
l’appareil avec « + et - ».
l’icône
Appuyez sur ,
mettre en marche la minuterie, l’icône
Appuyez encore sur
l’icône
apparaît.
apparaît.
apparaît.
pour
Cette notice résume les actions principales de votre
télécommande, et vous donne une traduction française
des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun
cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous
devez conserver.
AR-RAH1E et AR-RAH2E
des télécommandes
Si l’appareil est déjà allumé, passez à l’étape
Mettre en Marche l’appareil :
PROGRAMMATION MINUTERIE
un bip retentit et le voyant vert
OPERATION s’allume.
JOURNALIERE
Appuyez sur ,
suivante :
Notice d’utilisation simpliée
Gamme
VENTIL
AUTO
SILENCIEUX
HORL.
VEILLE
B A L AY.
B A L AY.
-
MODE
Choix des différents types de fonctionne
ment :
AUTO : Choix automatique du mode
CHAUD/FROID.
VENTIL
GRANDE : Grande vitesse.
FROID : Climatisation (+18°C à +30°C).
DESHU : Déshumidication en mode
FROID.
VENTIL : Ventilateur.
CHAUD : Chauffage (+16°C à +30°C).
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO : Automatique.
10°C CHAUD
Mode hors gel à 10°C
MOYEN : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
PUISS. MAX
performances de la machine.
La puissance max augmente les
ECONOMIE
du groupe extérieur.
Mode économie d’energie
GROUPE EXT. SILENCIEUX
Réduction de la vitesse du ventilateur
REINIT.
REG. HORLOGE
Réglage de l’heure.
Réinitialisation de la télécommande.
Traduction faite en français sur ce visuel.
VENTILATION
AUTO : Automatique.
Choix de la vitesse du ventilateur :
MOYEN. : Moyenne vitesse.
GRANDE : Grande vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
POSITION *selon modèle
Réglage de la position verticale des
volets, maintenir appuyé durant 2 sec.
POSITION *selon modèle
pour activer le balayage.
Réglage de la position horizontale des
pour activer le balayage.
volets, maintenir appuyé durant 2 sec.
Traduction faite en français sur ce visuel.
MODE
ent :
es différents types de
Choix d
fonctionnem
: Déshumidication en
AUTO : Choix automatique du
FROID : Climatisation
DESHU
VENTIL : Ventilateur.
mode CHAUD/FROID.
(+18°C à +30°C).
CHAUD : Chauffage
mode FROID.
(+16°C à +30°C).
ltre.
ECONOMIE
MAINTENANCE
Mode économie d’energie
Remise à zéro de l’encrassement du
devez conserver.
des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun
cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous
Cette notice résume les actions principales de votre
télécommande, et vous donne une traduction française
Notice d’utilisation simpliée
Gamme
des télécommandes
Coordonnées de l’installateur
Nota : Les possibilitées de veilles sont
30 min - 1h - 2h - 3h - 5h - 7h - 9h.
Votre minuterie est activée.
Annule toute programmation.
Choisissez la durée avec
l’icône
clignote.
Appuyez sur ,
VEILLE
Idem pour régler l’heure d’arrêt
PROGRAMMATION MINUTERIE
Votre minuterie est activée.
VEILLE
AR-REB1E
Réglez l’heure de mise en marche de
l’icône
l’appareil
& clignotent.
.
Si l’appareil est déjà allumé, passez à
un bip retenti et le voyant vert
appuyez sur
,
OPERATION s’allume.
l’étape suivante :
Appuyez sur
,
Mettre en Marche l’appareil
PROGRAMMATION MINUTERIE
JOURNALIERE
Nota : vous pouvez régler 2 plages
horaires dans la même journée.
Validez et changez de jour avec
.
validez avec
même pour réglez l’heure d’arrêt.
avec
,
et faites de
programmation pressez le bouton :
Pour annuler tout type de
de la machine avec
Réglez l’heure d’enclenchement
Réglez le délai avant l’arrêt
le jour ou la semaine à programmer.
Utilisez le bouton
Validez le choix avec
.
l’afchage
Appuyez sur ,
durant 2 sec., l’icône clignote.
Pressez le bouton
pour choisir
Réglez le délai avant l’arrêt de la
machine avec
PROGRAMMATION
MARCHE DIFFERE
.
Appuyez ensuite sur
Mettre en marche l’appareil :
jusqu’à l’afchage .
l’afchage
Appuyez sur
PROGRAMMATION
HEBDOMADAIRE
PROGRAMMATION
ARRET DIFFERE
.
Gamme
Notice d’utilisation simpliée de
télécommande AR-WAE1E
Cette notice résume les actions principales de votre télécommande, et vous
donne une traduction française des différentes touches. Elle ne se substitue
en aucun cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous devez
conserver.
Coordonnées de l’installateur
apparaît.
.
apparaît.
.
,
Coordonnées de l’installateur
Gamme
télécommande UTY-RLRY
Notice d’utilisation simpliée de
Cette notice résume les actions principales de votre télécommande, et vous
donne une traduction française des différentes touches. Elle ne se substitue
en aucun cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous devez
conserver.
)
)
ou
MENU
VENTILATION (FAN
et )
MENU
: Chauffage (+16°C à +30°C).
: Climatisation (+18°C à +30°C).
MARCHE / ARRÊT DE L’APPAREIL
MODE DE FONCTIONNEMENT (MODE
: Choix automatique du mode CHAUD/FROID.
Choix des différents types de fonctionnement :
AUTO
FROID
: Ventilateur.
: Déshumidication en mode FROID.
VENTIL
DESHU
CHAUD
: Automatique.
GRANDE : Grande vitesse.
MOYEN : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO
réglage de la température
Boutons de navigation dans les menus et
SILENCE : Vitesse silencieuse.
(accès utilisateur : un appui sur le bouton menu)
Réglage de la direction du ux d’air
Réglage du minuteur «ON» ou «OFF»
Réglage de l’heure actuelle
Etapes de programmation :
Programmation hebdomadaire
(accès administrateur : appui simultané sur
Réinitialisation de l’indication de ltre
Réglage du mode économique
Réglez l’heure de Marche
Réglage de la programmation hebdomadaire
Réglage de la plage de la température de consigne
Réglage du minuteur auto OFF
Sélectionnez le mode de fonctionnement
Réglage automatique de la température
Réglez la température
ENTRER (ENTER ) : Valider la sélection
Réglez l’heure d’Arrêt
Sélectionnez la fonction . Appuyez sur ENTER
Pour activer la fonction, appuyez sur les boutons ou
Appuyez ensuite sur le bouton ENTER
Sélectionnez un jour de la semaine (ou tous les jours)
1
2
3
4
5
6
7
8
AVERTISSEMENTS
I ATTENTION
Cet appareil fait partie d’un ensemble constituant
un climatiseur. Il ne peut être installé seul ou avec
des éléments non autorisés par le constructeur.
Lisez complètement les informations de sécurité
ci-dessous avant d’installer ou d’utiliser le climatiseur.
Cet appareil doit obligatoirement être installé par
du personnel qualié possédant une attestation
de capacité pour la manipulation des uides
frigorigènes. Référez-vous aux lois et règlements
en vigueur sur le lieu d’installation.
L’installation doit être réalisée en respectant im-
pérativement les normes en vigueur sur le lieu
d’installation et les instructions d’installation du
constructeur.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation indépendante protégée par un disjoncteur omnipolaire
avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm
pour alimenter l’appareil.
L’installation doit toujours être reliée à la terre et
équipé d’un disjoncteur de protection des personnes contre les risques d’électrocution.
Régime de neutre et câblage d’alimentation :
Les appareils de climatisation Atlantic / Fujitsu
sont prévus pour fonctionner avec les régimes de
neutre suivants : TT et TN. Le régime de neutre
IT ne convient pas pour ces appareils (utiliser un
transformateur de séparation).
Les alimentations monophasées sans neutre
(entre phases) sont strictement à proscrire.
En ce qui concerne les appareils triphasés, le
neutre doit également toujours être distribué (TT
ou TN).
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
9
10
11
12
13
14
15
16
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Conez votre appareil à un centre
de réparation agréé pour toute réparation.
Ne mettez pas l’installation sous tension tant que
les travaux de raccordement ne sont pas totalement terminés.
Les appareils ne sont pas anti-déagrants et ne
doivent donc pas être installés en atmosphère
explosible.
Ne jamais toucher les composants électriques
immédiatement après que l’alimentation ait été
coupée. Un choc électrique peut se produire.
Après la mise hors tension, toujours attendre 10
minutes avant de toucher aux composants électriques.
En cas de déménagement, faites appel à votre
centre de réparation agréé pour le débranchement et l’installation de l’appareil.
Si du uide frigorigène fuit lors de l’installation,
ventilez la pièce. Si du uide qui a fuit est directement exposé à des ammes, des gaz toxiques
pourraient être produits.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Ces climatiseurs sont destinés à un usage résidentiel et tertiaire, pour assurer le confort thermique des utilisateurs.
Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans des
lieux où l’humidité est excessive (euriste, serre
d’intérieur, cave à vin …), où l’air ambiant est
poussiéreux et où les interférences électroma-
gnétiques sont importantes (salle informatique,
proximité d’antenne de télévision ou relais).
8
AVERTISSEMENTS
Cet appareil utilise le réfrigérant R410A
Il faut utiliser des liaisons frigoriques et des outils spéciaux pour des machines fonctionnant au
R410A.
Les modèles utilisant du R410A ont un Schrader (pour charger et réaliser le tirage au vide) de
diamètre différent. Pensez à vérier vos exibles avant de commencer l’installation.
Être plus attentif qu’avec les autres modèles lors de l’installation, ne pas faire entrer dans les liaisons frigoriques de l’eau, de l’huile et de la poussière. Pour le stockage des liaisons, vérier que
les extrémités soient bien bouchées.
Lors de la phase de charge en réfrigérant, toujours le faire en phase liquide.
La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualié, possédant
une attestation de capacité conformément aux articles R 543-75 à 123 du code de l’environnement et de ses arrêtés d’application. Ainsi que tout autre opération réalisée sur des
équipements nécessitant la manipulation de uides frigoriques.
La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualié, possédant une
attestation de capacité conformément aux articles R 543-75 à 123 du code de l’environnement et
de ses arrêtés d’application. Ainsi que tout autre opération réalisée sur des équipements nécessitant la manipulation de uides frigoriques.
OUTILS SPECIAUX POUR R410A
OutilDétails
La pression est forte et ne peut être mesurée à l’aide de manomètres
standards. Pour éviter de mélanger les différents uides, les diamètres des
Manifolds
Schrader
Pompe à vide
Détecteur de fuitesIl faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
Quand un appareil est installé ou déplacé, ne pas mélanger de gaz autre que le R410A.
Quand les liaisons frigoriques installées sont inférieures à 5 m, le bruit de l’unité extérieure est
transféré sur l’unité intérieure ce qui causera un bruit anormal.
différents ports ont changé. Il est recommandé d’utiliser un manifold avec
des manomètres ayant une plage de mesure de -0.1 à 5.3 MPa (-1 à 53
bars) (HP) et de -0.1 à 3.8 MPa (-1 à 38 bars) (BP).
Pour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel ont été
changés.
Il faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l’huile de synthèse
POE).
I AVERTISSEMENT
I ATTENTION
9
SOMMAIRE
1. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS 16
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES 17
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT 18
2.1. Sélection d’un emplacement 18
2.2. Évacuation des condensats 18
2.3. Dimensions 20
2.4. Transport de l’unité extérieure 23
3. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES 27
3.1. Choix des liaisons 27
3.2. Raccordement sur l’unité intérieure 30
3.3. Mise en forme des liaisons frigoriques 34
3.4. Méthode de raccordement 39
3.5. Braser les raccords frigoriques 41
3.6. Précautions de manipulations des vannes 42
4. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION 43
4.1. Test d’étanchéité 44
4.2. Tirage au vide d’air 45
4.3. Charge complémentaire 45
4.4. Installation de l’isolant 50
4.5. Mise en place du mastic 51
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 52
5.1. Précautions pour le câblage 52
5.2. Ouverture des sorties pour les câbles électriques 53
5.3. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation sur l’unité extérieure 54
8.1. Vérication avant l’essai de fonctionnement 66
8.2. Procédure de l’essai de fonctionnement 66
8.3. Liste de vérication 69
8.4. Afchage des erreurs 69
9. RÉCUPÉRATION DU FLUIDE (PUMP DOWN) 71
10
SOMMAIRE
UNITÉ INTÉRIEURE
1. INFORMATIONS 74
11
GÉNÉRALITÉS
I ATTENTION
Alimentation :
Le climatiseur sera toujours alimenté par une
ligne spéciale protégée en tête par un disjoncSur cette famille d’appareils, l’alimentation se fait
sur l’unité extérieure pour les unités intérieures.
teur omnipolaire avec ouverture des contacts
supérieures à 3 mm dont le calibre est indiqué
ci-dessous.
Bien vérier la référence de l’appareil avant de
commencer les travaux de connexion électrique.
Le respect des normes en vigueur et en particu-
lier de la NF C 15-100 est impératif.
Calibre des protections à utiliser en tête de
ligne d’alimentation et sections de câbles
conseillées (Tableau 1).
Note : Les sections ci-dessous sont données
à titre indicatif. Dans tous les cas, il appartient
à «l’homme de l’art» de vérier la conformité
de son installation.
UNITÉS EXTÉRIEURES
Tableau 1
Appareil
AOYG 72 LRLA5G 6 mm²4G 1,5 mm
AOYG 90 LRLA5G 6 mm²4G 1,5 mm²32 A
Câble
d’alimentation
Câble
d’interconnexion
2
Calibre
disjoncteur
32 A
Puissance nominale
Frigorique
(mini / maxi)
19 000 W
(8 400 W / 20 900 W)
22 000
(10 300 W / 24 200 W)
Calorique
(mini / maxi)
22 400 W
(7 200 W / 24 600 W)
27 000 W
(8 500 W / 29 700 W)
UNITÉS INTÉRIEURES
Cassettes 600 x 600
Tableau 2
Appareils
AUYG 18 LVLBB
AUYG 24 LVL6 800 W8 000 W
Câble
d’alimentation
Boîtier de
dérivation
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
2
Cassettes 800 x 800
Tableau 3
Appareils
AUYG 30 LRL
AUYG 36 LRL10 000 W11 200 W
AUYG 45 LRL12 500 W14 000 W
Câble
d’alimentation
Boîtier de
dérivation
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
2
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
Frigorique CaloriqueLiquideGaz
5 200 W6 000 W
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
Frigorique CaloriqueLiquideGaz
8 500 W10 000 W
6,35 mm -
1/4"
6,35 mm -
1/4"
9,52 mm -
3/8"
12,7 mm -
1/2"
15,88 mm -
5/8"
15,88 mm -
5/8"
12
Gainable carrossable
Tableau 4
Appareils
ARYG 18 LLTB
d’alimentation
Boîtier de
dérivation
Gainables
Tableau 5
Appareils
ARYG 24 LML
d’alimentation
Câble
Câble
I ATTENTION
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
Câble
d’interconnexion
2
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
FrigoriqueCaloriqueLiquideGaz
5 200 W6 000 W
6,35 mm
- 1/4"
12,70 mm -
1/2"
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
Frigorique CaloriqueLiquideGaz
6 800 W8 000 W
6,35 mm -
1/4"
ARYG 30 LML8 500 W10 000 W
Boîtier de
dérivation
4G 1,5 mm
2
ARYG 36 LML9 400 W11 200 W
ARYG 45 LML12 100 W13 300 W
Consoles/plafonniers
Tableau 6
Appareils
ABYG 18 LVTB
Câble
d’alimentation
Boîtier de
dérivation
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
2
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
Frigorique CaloriqueLiquideGaz
5 200 W6 000 W
ABYG 24 LVTA6 800 W8 000 W
Plafonniers
Tableau 7
Appareils
Câble
d’alimentation
Câble
d’interconnexion
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
Frigorique CaloriqueLiquideGaz
9,52 mm -
3/8"
6,35 mm -
1/4"
15,88 mm -
5/8"
12,70 mm -
1/2"
15,88 mm -
5/8"
ABYG 30 LRTE
ABYG 36 LRTE9 400 W11 200 W
Boîtier de
dérivation
4G 1,5 mm
2
8 500 W10 000 W
ABYG 45 LRTA12 100 W13 300 W
9,52 mm -
3/8"
15,88 mm -
5/8"
13
I ATTENTION
TOUTES LES UNITÉS
Liaisons frigoriques
Utilisez exclusivement du tube spécique pour utilisation frigorique :
• Cuivre recuit à forte teneur en cuivre (99% minimum)
• Poli intérieurement
• Déshydraté
• Bouchonné
Épaisseur :
• Minimum : 0,8 mm
• Maximum : 1,0 mm
Résistance à la pression : 50 bars minimum
Des liaisons frigoriques de ce type sont disponibles en tant qu’accessoires ATLANTIC Climatisation et Ventilation.
N’utilisez pas de pâte bleue ou d’étanchéité pour les liaisons frigoriques car elle les obstrue. Son
utilisation entraînera la mise hors garantie de l’appareil.
Note :
L’unité extérieure peut être installée au-dessus ou au-dessous de l’unité intérieure.
Ne dépassez pas les longueurs de tuyaux indiquées dans le tableau ci-dessous.
Tableau 8
Appareil
AOYG 72 LRLA
AOYG 90 LRLA
* : De longueur mini. à longueur standard : Pas de charge complémentaire requise.
De longueur standard à longueur maxi. : Charge complémentaire requise.
Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement
ultérieur est une opération délicate, à mener par
du personnel qualié.
Décidez de l’emplacement de l’installation après
discussion avec le client.
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les murs et plafond pourront
supporter le poids tant de l’unité intérieure que de
l’unité extérieure, pour éviter leurs chutes et des
blessures éventuelles.
Assurez-vous d’avoir correctement xez l’unité extérieure pour qu’elle résiste aux tremblements de
terre, typhons ou autres vents violents.
Ne pas installer l’unité extérieure près de la rambarde d’un balcon, an qu’un enfant ne puisse
grimper dessus et basculer dans le vide.
I ATTENTION
Ne pas installer l’unité intérieure ou extérieure dans
les lieux suivants :
Les bords de mer, où la forte concentration de sel
peut détériorer les parties métalliques provoquant
des chutes de pièces ou des fuites d’eau provenant
des unités.
Une pièce contenant de l’huile minérale et sujette
aux projections d’huile ou de vapeur (une cuisine
par exemple). Cela pourrait détériorer les parties
plastiques et provoquerait la chute de pièces ou
des fuites d’eau provenant des unités.
Lieu de production de substances qui compromettent l’équipement, tel que le gaz sulfurique, le
gaz de chlore, l’acide, ou l’alcali. Il fera corroder
les tuyaux de cuivre et les joints causant la fuite de
liquide réfrigérant.
Une zone où on produit de l’ammoniaque et où des
animaux peuvent uriner sur l’unité extérieure.
Un endroit avec des fuites de gaz combustible,
contenant les bres de carbone ou des poussières
inammables en suspension, ou des particules volatiles inammables tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. Si le gaz fuit et se répand
autour de l’unité, il peut s’enammer.
Si des enfants de moins de 10 ans peuvent approcher des unités, prenez toutes les mesures nécessaires pour qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
L’unité extérieure ne doit pas être installée penchée de plus de 3°.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, les
câbles d’alimentation, les câbles d’interconnexion
et les câbles de la télécommande au minimum à 1
m d’une télévision ou d’un récepteur radio. Cette
précaution est destinée à éviter les interférences
sur le signal de réception de la télévision ou du bruit
sur le signal radio (Cependant, même à plus d’1 m
les signaux peuvent être encore perturbé).
Ne pas installer dans une zone habitée par de petits
animaux susceptibles d’être à l’origine de pannes
ou d’incendie, s’ils sont en contact avec des parties
électriques dans l’appareil.
Si l’unité extérieure est installée à proximité du public, installez une barrière protectrice ou un équivalent pour empêcher l’accès.
Choisissez un emplacement loin des échappements de gaz de refoulement, de suie, de poussière, ou de débris.
Soyez attentif à ne pas gêner votre voisinage avec
le soufe de la sortie d’air, le bruit ou les vibrations
de l’unité. Si l’unité doit être installée à proximité de
vos voisins veillez à obtenir leur accord.
Prenez les mesures appropriées dans les régions
froides pour protéger l’unité de l’accumulation de
neige, des chutes de neige, ou du gèle. Pour assurer un fonctionnement normal, installez des gaines
d’entrée et de sortie.
Prévoyez sufsamment d’espace autour des tuyaux
(gaz et liquide) lors du transport, de l’installation,
de la maintenance et pour l’accès.
L’emplacement doit être bien ventilé, à l’abri de la
pluie et des rayons du soleil.
16
ACCESSOIRES
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention contraire).
Utilisez-les conformément aux instructions.
I ATTENTION
Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages.
Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des emballages.
Désignation Forme Qté Usage
Bouchon d’évacuation
Tube d’évacuation des
condensats
Tube de raccordement A
Tube de raccordement B
Serre-câble (clips)
Passe-l
9
Pour l’installation de l’évacuation des
condensats de l’unité extérieure.
1
Pour le branchement d’un tube gaz (de
1
type L).
Pour le branchement d’un tube gaz (de
1
type rectiligne).
2Pour maintenir le câble d’interconnexion.
2Pour le passage des câbles.
17
AVERTISSEMENTS
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT
2.1. Sélection d’un emplacement
Assurez-vous d’obtenir l’accord du client sur l’emplacement du groupe extérieur.
I AVERTISSEMENT
Installer le groupe dans un endroit qui puisse supporter son poids, et où il ne peut tomber.
Calculer la concentration limite en réfrigérant comme indiqué ci-dessous :
Quantité totale de uide frigorigène (kg)
3
Volume de la pièce la plus petite (m
La concentration maximum en R410A est 0.44 kg/m . Si les résultats du calcul dépassent la limite
de concentration, augmentez la supercie de pièce ou ménager des ouvertures permanentes pour
ventiler le local (en partie basse car le R410A est plus lourd que l’air).
2.2. Évacuation des condensats
)
Concentration de uide frigorigène (kg/m3)
<
=
(0.44 kg/m3)
I ATTENTION
Effectuez l’installation d’évacuation des condensats selon la notice, et assurez-vous qu’ils
s’écoulent correctement. Si l’installation n’est pas menée à bien, l’eau peut s’égoutter vers le bas
depuis l’unité.
Dans les régions froides, n’utilisez pas la sortie de condensats : l’eau qui s’écoule peut prendre
en glace dans le tube par temps très froid. De plus, les orices du châssis de l’unité extérieure ne
devront jamais être bouchés. Dans certains cas, il peut être nécessaire de prévoir une résistance
antigel pour l’écoulement.
• Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation en mode
chauffage. Dans ce cas, raccordez l’écoulement des condensats à un tuyau PVC de 16 mm de diamètre, en prenant toutes les précautions pour éviter la prise en glace de l’évacuation.
• Lorsque la sortie des condensats est raccordée, bouchez les orices inutilisés à la base de l’unité
extérieure avec les bouchons en caoutchouc et nissez avec du mastic an d’éviter tout risque de
fuite.
18
Fig. 2
Chassis
Tuyau d’évacuation
des condensats
Emplacement du tuyau d’évacuation
des condensats
Unité: mm
Bouchon d'évacuation
des condensats
x9
Emplacement du trou pour
le tuyau d'évacuation des condensats
446
600
Air
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
1919
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Entrée d'air
2.3. Dimensions
I ATTENTION
Faire attention de bien respecter les recommandations suivantes :
Prévoyez sufsamment d’espace autour de l’unité pour le transport, la maintenance, la ventilation,
les liaisons frigoriques et l’accès.
Si l’installation n’est pas accomplie comme indiquée sur les gures suivantes, et selon les re-
commandations, cela provoquerait des courts-circuits et de médiocre performances. Ainsi l’unité
s’arrêterait à cause de la protection de haute-pression.
Ne placez pas d’obstacle vers les sorties d’air. Si nécessaire installer une gaine de refoulement
sur la sortie d’air.
Prévoir un espace sufsant pour la maintenance en fonction de votre type d’installation, reportezvous au § 2.3.1.
L’espace d’installation donné dans les exemples suivants est indiqué pour une température d’ambiance de 35 °C (bulbe sec) en mode froid. Si la température d’ambiance excède les 35 °C (bulbe
sec), prévoyez plus d’espace autour de la prise d’air.
Si vous installez plus d’unités extérieures qu’indiqué ici, assurez-vous d’avoir un espace sufsant
ou consultez un professionnel, il se peut qu’un court-circuit ou d’autres problèmes diminuent les
performances des unités.
Considérez l'acheminement de l'unité extérieure, l'espace d'installation, l'espace de maintenance,
et installez celle-ci dans un endroit avec sufsamment d'espace pour les liaisons frigoriques.
Observez les caractéristiques d’espace d’installation qui sont montrées dans les gures suivantes.
Laissez le même espace pour la circulation de l’air à l’arrière de l’unité extérieure.
Si l’installation n’est pas effectuée selon les caractéristiques indiquées, elle pourrait causer un courtcircuit et une diminution des performances.
En conséquence, l’unité extérieure pourrait facilement être arrêtée par la protection à haute pression.
Les méthodes d’installation non montrées dans les exemples suivants ne sont pas recommandées.
Vue arrière
2020
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Unité: mm
2.3.1. Installation d’une seule unité extérieure
2.3.1.1. Lorsqu'il n'y a pas d'obstacle au dessus
(1) Obstacle seulement à l'arrière
> 100
(2) Obstacles à l'arrière et sur les côtés
> 80
> 300
> 100
(3) Obstacle seulement à l'avant
> 1000
(4) Obstacles à l'avant et à l'arrière
2.3.1.2. Lorsqu'un obstacle est aussi présent au dessus
(1) Obstacles à l’arrière et au dessus
Max 500
> 1000
(2) Obstacles à l’arrière, au dessus et sur les côtés
> 100
> 1000
> 1500
> 100
> 80
> 300
> 100
Unité: mm
2121
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
2.3.2. Installation de plusieurs unités extérieures
Laissez au minimum 100 mm d'espace entre les unités extérieures si elles sont installées côte à
●
●
côte.
Lorsque le passage de liaisons se fait sur le côté d'une unité extérieure, laissez suffisament
●
●
d'espace pour l'installation et la maintenance des liaisons.
Pas plus de 3 unités ne doivent être installées côte à côte.
●
●
Lorsque plus de 3 unités doivent être installées en ligne, laissez un espace sufsant comme
indiqué sur l'exemple (lorqu'un obstacle est aussi présent au-dessus).
2.3.2.1. Lorsqu'il n'y a pas d'obstacle au dessus
(1) Obstacle seulement à l’arrière
> 300
(3) Obstacles à l'avant et à l'arrière
(2) Obstacle seulement à l’avant
> 1500
> 500
> 1500
Unité : mm
2.3.2.2. Lorsqu'un obstacle est aussi présent au dessus
Max.
300
> 1500
2222
> 1500
> 500
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
2.3.3. Installation de plusieurs unités extérieures en parallèle
Les congurations suivantes ne sont pas recommandées dans le cas d'un refroidissement par
basse température extérieure.
(1) Une seule rangée (2) Plusieurs rangées
> 1000
> 600
> 100
> 2000
> 600
> 1500
> 500
> 3000
Unité : mm
2.4. Transport de l’unité extérieure
I AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les ailettes, vous pourriez vous blesser.
2.4.1. Méthode de levage
I ATTENTION
Lors du levage de l’unité extérieure, accrochez la corde sur l’extérieur du pied comme indiqué sur
la gure ci-dessous.
Utilisez une sangle sufsamment solide pour supporter le poids de l’unité. N’accrochez pas la
sangle à la sonde de température à l’arrière de l’unité extérieure.
Vous devez utiliser des protections en bois et du tissus à l’endroit où la carrosserie peut entrer en
contact avec la sangle, pour éviter des dégâts ou des déformations.
Attention à ne pas pencher l’unité extérieure du côté le plus lourd (coté compresseur), cela provoquerait une chute.
N’appuyez pas sur l’unité lorsqu’elle est suspendue.
2323
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Fig. 3
Poids (kg)
Taille 72
Taille 90172
2.4.2. Transport avec un chariot élévateur
Si vous utilisez un chariot pour transporter l’unité, insérez les fourches dans les ouvertures comme
indiqué Fig. 4.
Faîtes attention de ne pas abîmer l’unité.
163
Protection
Pieds
700 à
1000 mm
Coté le
plus lourd
Fig. 4
Fourches
(chariot élévateur)
2.4.3. A la main
I ATTENTION
Portez l’unité extérieure avec précaution, en la tenant par les poignées droite et gauche. Si vous
portez l’unité par le couvercle, vous pouvez vous pincer les mains et les doigts.
Assurez-vous de prendre les poignées sur les côtés de l’unité pour ne pas déformer la grille
d’aspiration.
2424
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Unité: mm
688195195
Unité: mm
AIR
688195195
0808
19
516
Fig. 5
Poignée
Poignée
Poignée
Pose de l’unité extérieure
• Installez l’unité horizontalement (ne pas l’incliner de plus de 0,3 degrés).
• Installez au minimum 4 boulons d’ancrage sur les positions indiquées par les èches (Fig. 4).
• Pour réduire les vibrations ne pas installer l’unité directement sur le sol, mais sur un support tel
que des blocs béton (Fig. 4).
• Les fondations doivent être capable de supporter l’unité et la largeur du côté du support doit être
au minimum de 80 mm.
• Selon les conditions d’installation les vibrations de l’unité en fonctionnement peuvent produire du
bruit et des vibrations. Installez des supports anti-vibratiles (amortisseurs en caoutchouc).
• Prendre en compte l’espace pour la pose des liaisons frigoriques lors de la mise en place de la
base.
• Sécurisez l’installation en utilisant des boulons d’ancrage, des rondelles et des écrous.
• Les boulons devront dépasser de 20 mm.
• Si d’autres protections sont nécessaires, achetez ce qu’il vous faut dans le commerce.
Fig. 6
0808
AIR
19
Boulon
Ecrou
516
20
Fondations
2525
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Ne pas installer directement sur le sol l’unité extérieure, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. L’eau des condensats peut geler entre le sol et la base de l’unité et empêcher l’évacuation
des condensats.
Fig. 7
I ATTENTION
Les fortes chutes de neige peuvent, dans certaines régions, obstruer l’entrée et la sortie
d’air et empêcher la production d’air chaud.
Construisez un abri et un piédestal ou installez l’unité extérieure sur des pieds en hauteur
(selon la conguration de l’endroit).
> 50 mm
Base
2626
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.