Atlantic AOYG 72 LRLA, AOYG 90 LRLA Installation Manual

Gamme
NOTICE D’INSTALLATION
A l’usage du personnel autorisé seulement
Maxi-multi DC Inverter
Triphasé
Réfrigérant - R410A
Unités extérieures Unités intérieures
Cassettes 600 x 600 AUYG 18 LVLBB
Cassettes 800 x 800 AUYG 30/36/45 LRL
AOYG 72 LRLA
AOYG 90 LRLA
Gainable carrossable ARYG 18 LLTB Gainables ARYG 24/30/36/45 LML Consoles/plafonniers ABYG 18 LVTB
Plafonniers ABYG 30/36 LRTE
AUYG 24 LVL
ABYG 45 LRTA
NI 923 141 A
Découpez soigneusement votre notice simpliée de télécommande, puis pliez-la en 2 comme indiqué ci-dessous.
1
2
1
2
3
Conservez votre notice simpliée de télécommande à proximité de votre installation.
3
-
MODE
Choix des différents types de fonctionne
AUTO : Choix automatique du mode
CHAUD/FROID.
ment :
FROID : Climatisation (+18°C à +30°C).
VENTIL
AUTO
DESHU : Déshumidication en mode
FROID.
VENTIL
GRANDE : Grande vitesse.
VENTIL : Ventilateur.
CHAUD : Chauffage (+16°C à +30°C).
ECONOMIE
SILENCIEUX
AUTO : Automatique.
Choix de la vitesse du ventilateur :
VEILLE
HORL.
10°C CHAUD
PUISS. MAX
Mode hors gel à 10°C
MOYEN. : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
ECONOMIE
groupe extérieur.
de la consigne de T°C.
performances de la machine.
Puissance max, augmente les
GROUPE EXT. SILENCIEUX
Mode économie d’energie, changement
Réduction de la vitesse du ventilateur du
PRESENCE
BALAYAGE
Activation du détecteur de présence (LT).
POSITION
des volets.
REG. HORLOGE
Oscillation des volets.
Réglage de l’heure.
Réglage de la position de soufage
Traduction faite en français sur ce visuel.
REINIT
Réinitialisation de la télécommande.
(*selon modèle)
MODE
Choix des différents types de fonctionne-
ment :
AUTO : Choix automatique du mode
CHAUD/FROID.
FROID : Climatisation
(+18°C à +30°C).
DESHU : Déshumidication en mode
FROID.
VENTIL
10°C CHAUD
VENTIL : Ventilateur.
CHAUD : Chauffage
(+16°C à +30°C).
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO : Automatique.
GRANDE : Grande vitesse.
MOYEN. : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
ECONOMIE
Mode hors gel à 10°C
POSITION
Mode économie d’energie
POSITION (*selon modèle)
Réglage de la position verticale.
BALAYAGE
Oscillation des volets.
Réglage de la position horizontale.
AUTO
FROID
DESHU
VENTIL
CHAUD
Traduction faite en français sur ce visuel.
Nota : Le changement de programme per
met de réaliser plusieurs programmations
Activer la programmation du
mode veille.
Journalière.
Activer la programmation
dans la même journée.
Activer la programmation
Hebdomadaire.
suivant (ex: ).
après
vous accédez au programme
Ce changement s’opère dans la partie de
Utilisez
pour passer tous les jours,
choix des jours.
paramétrage.
voyer les données. Idem pour paramétrer
Appuyez sur
Changer de programme dans le
l’heure d’arrêt.
, pour terminer en-
Nota : le réglage est de 5 minutes en 5
minutes.
réglez l’heure de mise en marche de
Appuyez sur
l’appareil
Choisissez le mode de muniterie avec
jusqu’à ce que les icones
&
clignotent.
Si l’appareil est déjà allumé, passez à
l’étape suivante : appuyez sur
l’icone
clignote.
un bip retenti et le voyant vert
OPERATION s’allume.
Appuyez sur
JOURNALIERE
Validation du choix dans la
programmation horaire.
SUIVANT
PROGRAMMATION MINUTERIE
Mettre en Marche l’appareil :
télécommande vers le climatiseur.
programmations horaires de la
Envoie les informations des
ENVOYER
.
,
,
-
Cette notice résume les actions principales de votre
télécommande, et vous donne une traduction française
des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun
cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous
devez conserver.
AR-REB1E et AR-REA2E
,
Notice d’utilisation simpliée
Gamme
des télécommandes
Coordonnées de l’installateur
Nota : on peut régler de 5 min à 9h55, le temps de
Réinitialisation de la télécommande.
Votre minuterie est activée.
REINITIALISER
Choisissez la durée avec « + et - ».
l’icône apparaît.
Appuyez sur ,
veille.
Coordonnées de l’installateur
PROGRAMMATION MINUTERIE
appuyez une dernière fois sur
Pour annuler la programmation,
VEILLE
.
régler l’heure de mise en marche,
Appuyez une nouvelle fois sur pour
Réglez l’heure d’arrêt de
l’appareil avec « + et - ».
l’icône
Appuyez sur ,
mettre en marche la minuterie, l’icône
Appuyez encore sur
l’icône
apparaît.
apparaît.
apparaît.
pour
Cette notice résume les actions principales de votre
télécommande, et vous donne une traduction française
des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun
cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous
devez conserver.
AR-RAH1E et AR-RAH2E
des télécommandes
Si l’appareil est déjà allumé, passez à l’étape
Mettre en Marche l’appareil :
PROGRAMMATION MINUTERIE
un bip retentit et le voyant vert
OPERATION s’allume.
JOURNALIERE
Appuyez sur ,
suivante :
Notice d’utilisation simpliée
Gamme
VENTIL
AUTO
SILENCIEUX
HORL.
VEILLE
B A L AY.
B A L AY.
-
MODE
Choix des différents types de fonctionne
ment :
AUTO : Choix automatique du mode
CHAUD/FROID.
VENTIL
GRANDE : Grande vitesse.
FROID : Climatisation (+18°C à +30°C).
DESHU : Déshumidication en mode
FROID.
VENTIL : Ventilateur.
CHAUD : Chauffage (+16°C à +30°C).
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO : Automatique.
10°C CHAUD
Mode hors gel à 10°C
MOYEN : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
PUISS. MAX
performances de la machine.
La puissance max augmente les
ECONOMIE
du groupe extérieur.
Mode économie d’energie
GROUPE EXT. SILENCIEUX
Réduction de la vitesse du ventilateur
REINIT.
REG. HORLOGE
Réglage de l’heure.
Réinitialisation de la télécommande.
Traduction faite en français sur ce visuel.
VENTILATION
AUTO : Automatique.
Choix de la vitesse du ventilateur :
MOYEN. : Moyenne vitesse.
GRANDE : Grande vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
POSITION *selon modèle
Réglage de la position verticale des
volets, maintenir appuyé durant 2 sec.
POSITION *selon modèle
pour activer le balayage.
Réglage de la position horizontale des
pour activer le balayage.
volets, maintenir appuyé durant 2 sec.
Traduction faite en français sur ce visuel.
MODE
ent :
es différents types de
Choix d
fonctionnem
: Déshumidication en
AUTO : Choix automatique du
FROID : Climatisation
DESHU
VENTIL : Ventilateur.
mode CHAUD/FROID.
(+18°C à +30°C).
CHAUD : Chauffage
mode FROID.
(+16°C à +30°C).
ltre.
ECONOMIE
MAINTENANCE
Mode économie d’energie
Remise à zéro de l’encrassement du
devez conserver.
des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun
cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous
Cette notice résume les actions principales de votre
télécommande, et vous donne une traduction française
Notice d’utilisation simpliée
Gamme
des télécommandes
Coordonnées de l’installateur
Nota : Les possibilitées de veilles sont
30 min - 1h - 2h - 3h - 5h - 7h - 9h.
Votre minuterie est activée.
Annule toute programmation.
Choisissez la durée avec
l’icône
clignote.
Appuyez sur ,
VEILLE
Idem pour régler l’heure d’arrêt
PROGRAMMATION MINUTERIE
Votre minuterie est activée.
VEILLE
AR-REB1E
Réglez l’heure de mise en marche de
l’icône
l’appareil
& clignotent.
.
Si l’appareil est déjà allumé, passez à
un bip retenti et le voyant vert
appuyez sur
,
OPERATION s’allume.
l’étape suivante :
Appuyez sur
,
Mettre en Marche l’appareil
PROGRAMMATION MINUTERIE
JOURNALIERE
Nota : vous pouvez régler 2 plages
horaires dans la même journée.
Validez et changez de jour avec
.
validez avec
même pour réglez l’heure d’arrêt.
avec
,
et faites de
programmation pressez le bouton :
Pour annuler tout type de
de la machine avec
Réglez l’heure d’enclenchement
Réglez le délai avant l’arrêt
le jour ou la semaine à programmer.
Utilisez le bouton
Validez le choix avec
.
l’afchage
Appuyez sur ,
durant 2 sec., l’icône clignote.
Pressez le bouton
pour choisir
Réglez le délai avant l’arrêt de la
machine avec
PROGRAMMATION
MARCHE DIFFERE
.
Appuyez ensuite sur
Mettre en marche l’appareil :
jusqu’à l’afchage .
l’afchage
Appuyez sur
PROGRAMMATION
HEBDOMADAIRE
PROGRAMMATION
ARRET DIFFERE
.
Gamme
Notice d’utilisation simpliée de
télécommande AR-WAE1E
Cette notice résume les actions principales de votre télécommande, et vous donne une traduction française des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous devez conserver.
Coordonnées de l’installateur
apparaît.
.
apparaît.
.
,
Coordonnées de l’installateur
Gamme
télécommande UTY-RLRY
Notice d’utilisation simpliée de
Cette notice résume les actions principales de votre télécommande, et vous
donne une traduction française des différentes touches. Elle ne se substitue
en aucun cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous devez
conserver.
)
)
ou
MENU
VENTILATION (FAN
et )
MENU
: Chauffage (+16°C à +30°C).
: Climatisation (+18°C à +30°C).
MARCHE / ARRÊT DE L’APPAREIL
MODE DE FONCTIONNEMENT (MODE
: Choix automatique du mode CHAUD/FROID.
Choix des différents types de fonctionnement :
AUTO
FROID
: Ventilateur.
: Déshumidication en mode FROID.
VENTIL
DESHU
CHAUD
: Automatique.
GRANDE : Grande vitesse.
MOYEN : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO
réglage de la température
Boutons de navigation dans les menus et
SILENCE : Vitesse silencieuse.
(accès utilisateur : un appui sur le bouton menu)
Réglage de la direction du ux d’air
Réglage du minuteur «ON» ou «OFF»
Réglage de l’heure actuelle
Etapes de programmation :
Programmation hebdomadaire
(accès administrateur : appui simultané sur
Réinitialisation de l’indication de ltre
Réglage du mode économique
Réglez l’heure de Marche
Réglage de la programmation hebdomadaire
Réglage de la plage de la température de consigne
Réglage du minuteur auto OFF
Sélectionnez le mode de fonctionnement
Réglage automatique de la température
Réglez la température
ENTRER (ENTER ) : Valider la sélection
Réglez l’heure d’Arrêt
Sélectionnez la fonction . Appuyez sur ENTER
Pour activer la fonction, appuyez sur les boutons ou
Appuyez ensuite sur le bouton ENTER
Sélectionnez un jour de la semaine (ou tous les jours)
1 2
3
4
5
6
7
8
AVERTISSEMENTS
I ATTENTION
Cet appareil fait partie d’un ensemble constituant un climatiseur. Il ne peut être installé seul ou avec des éléments non autorisés par le constructeur.
Lisez complètement les informations de sécurité ci-dessous avant d’installer ou d’utiliser le clima­tiseur.
Cet appareil doit obligatoirement être installé par du personnel qualié possédant une attestation de capacité pour la manipulation des uides frigorigènes. Référez-vous aux lois et règlements en vigueur sur le lieu d’installation.
L’installation doit être réalisée en respectant im-
pérativement les normes en vigueur sur le lieu
d’installation et les instructions d’installation du constructeur.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation indépen­dante protégée par un disjoncteur omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm pour alimenter l’appareil.
L’installation doit toujours être reliée à la terre et équipé d’un disjoncteur de protection des per­sonnes contre les risques d’électrocution.
Régime de neutre et câblage d’alimentation : Les appareils de climatisation Atlantic / Fujitsu
sont prévus pour fonctionner avec les régimes de neutre suivants : TT et TN. Le régime de neutre
IT ne convient pas pour ces appareils (utiliser un
transformateur de séparation).
Les alimentations monophasées sans neutre
(entre phases) sont strictement à proscrire. En ce qui concerne les appareils triphasés, le
neutre doit également toujours être distribué (TT ou TN).
Il convient de surveiller les enfants pour s’assu­rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
9
10
11
12
13
14
15
16
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Conez votre appareil à un centre de réparation agréé pour toute réparation.
Ne mettez pas l’installation sous tension tant que les travaux de raccordement ne sont pas totale­ment terminés.
Les appareils ne sont pas anti-déagrants et ne doivent donc pas être installés en atmosphère explosible.
Ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après que l’alimentation ait été coupée. Un choc électrique peut se produire. Après la mise hors tension, toujours attendre 10 minutes avant de toucher aux composants élec­triques.
En cas de déménagement, faites appel à votre centre de réparation agréé pour le débranche­ment et l’installation de l’appareil.
Si du uide frigorigène fuit lors de l’installation, ventilez la pièce. Si du uide qui a fuit est direc­tement exposé à des ammes, des gaz toxiques pourraient être produits.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’ex­périence ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisa­tion de l’appareil.
Ces climatiseurs sont destinés à un usage rési­dentiel et tertiaire, pour assurer le confort ther­mique des utilisateurs.
Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans des lieux où l’humidité est excessive (euriste, serre d’intérieur, cave à vin …), où l’air ambiant est
poussiéreux et où les interférences électroma-
gnétiques sont importantes (salle informatique, proximité d’antenne de télévision ou relais).
8
AVERTISSEMENTS
Cet appareil utilise le réfrigérant R410A
Il faut utiliser des liaisons frigoriques et des outils spéciaux pour des machines fonctionnant au R410A.
Les modèles utilisant du R410A ont un Schrader (pour charger et réaliser le tirage au vide) de diamètre différent. Pensez à vérier vos exibles avant de commencer l’installation.
Être plus attentif qu’avec les autres modèles lors de l’installation, ne pas faire entrer dans les liai­sons frigoriques de l’eau, de l’huile et de la poussière. Pour le stockage des liaisons, vérier que les extrémités soient bien bouchées.
Lors de la phase de charge en réfrigérant, toujours le faire en phase liquide.
La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualié, possédant
une attestation de capacité conformément aux articles R 543-75 à 123 du code de l’envi­ronnement et de ses arrêtés d’application. Ainsi que tout autre opération réalisée sur des
équipements nécessitant la manipulation de uides frigoriques.
La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualié, possédant une attestation de capacité conformément aux articles R 543-75 à 123 du code de l’environnement et de ses arrêtés d’application. Ainsi que tout autre opération réalisée sur des équipements nécessi­tant la manipulation de uides frigoriques.
OUTILS SPECIAUX POUR R410A
Outil Détails
La pression est forte et ne peut être mesurée à l’aide de manomètres standards. Pour éviter de mélanger les différents uides, les diamètres des
Manifolds
Schrader
Pompe à vide
Détecteur de fuites Il faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
Quand un appareil est installé ou déplacé, ne pas mélanger de gaz autre que le R410A.
Quand les liaisons frigoriques installées sont inférieures à 5 m, le bruit de l’unité extérieure est transféré sur l’unité intérieure ce qui causera un bruit anormal.
différents ports ont changé. Il est recommandé d’utiliser un manifold avec des manomètres ayant une plage de mesure de -0.1 à 5.3 MPa (-1 à 53 bars) (HP) et de -0.1 à 3.8 MPa (-1 à 38 bars) (BP).
Pour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel ont été changés.
Il faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l’huile de synthèse POE).
I AVERTISSEMENT
I ATTENTION
9
SOMMAIRE
1. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS 16
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES 17
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT 18
2.1. Sélection d’un emplacement 18
2.2. Évacuation des condensats 18
2.3. Dimensions 20
2.4. Transport de l’unité extérieure 23
3. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES 27
3.1. Choix des liaisons 27
3.2. Raccordement sur l’unité intérieure 30
3.3. Mise en forme des liaisons frigoriques 34
3.4. Méthode de raccordement 39
3.5. Braser les raccords frigoriques 41
3.6. Précautions de manipulations des vannes 42
4. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION 43
4.1. Test d’étanchéité 44
4.2. Tirage au vide d’air 45
4.3. Charge complémentaire 45
4.4. Installation de l’isolant 50
4.5. Mise en place du mastic 51
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 52
5.1. Précautions pour le câblage 52
5.2. Ouverture des sorties pour les câbles électriques 53
5.3. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation sur l’unité extérieure 54
6. FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHAGE 57
6.1. Méthodes de paramétrage 57
6.2. Descriptif de l’afchage 58
6.3. Paramétrage mode silencieux (low noise) 59
6.4. Paramétrage mode alimentation électrique rationnée (peak cut) 61
7. CONTACTS ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES 62
7.1. Contacts entrées externes 63
7.2. Contacts sorties externes 64
8. TEST DE FONCTIONNEMENT (TEST RUN) 66
8.1. Vérication avant l’essai de fonctionnement 66
8.2. Procédure de l’essai de fonctionnement 66
8.3. Liste de vérication 69
8.4. Afchage des erreurs 69
9. RÉCUPÉRATION DU FLUIDE (PUMP DOWN) 71
10
SOMMAIRE
UNITÉ INTÉRIEURE
1. INFORMATIONS 74
11
GÉNÉRALITÉS
I ATTENTION
Alimentation :
Le climatiseur sera toujours alimenté par une
ligne spéciale protégée en tête par un disjonc­Sur cette famille d’appareils, l’alimentation se fait sur l’unité extérieure pour les unités intérieures.
teur omnipolaire avec ouverture des contacts
supérieures à 3 mm dont le calibre est indiqué
ci-dessous. Bien vérier la référence de l’appareil avant de commencer les travaux de connexion électrique.
Le respect des normes en vigueur et en particu-
lier de la NF C 15-100 est impératif.
Calibre des protections à utiliser en tête de ligne d’alimentation et sections de câbles conseillées (Tableau 1).
Note : Les sections ci-dessous sont données
à titre indicatif. Dans tous les cas, il appartient
à «l’homme de l’art» de vérier la conformité
de son installation.
UNITÉS EXTÉRIEURES
Tableau 1
Appareil
AOYG 72 LRLA 5G 6 mm² 4G 1,5 mm
AOYG 90 LRLA 5G 6 mm² 4G 1,5 mm² 32 A
Câble
d’alimentation
Câble
d’interconnexion
2
Calibre
disjoncteur
32 A
Puissance nominale
Frigorique
(mini / maxi)
19 000 W
(8 400 W / 20 900 W)
22 000
(10 300 W / 24 200 W)
Calorique
(mini / maxi)
22 400 W
(7 200 W / 24 600 W)
27 000 W
(8 500 W / 29 700 W)
UNITÉS INTÉRIEURES
Cassettes 600 x 600
Tableau 2
Appareils
AUYG 18 LVLBB
AUYG 24 LVL 6 800 W 8 000 W
Câble
d’alimentation
Boîtier de dérivation
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
2
Cassettes 800 x 800
Tableau 3
Appareils
AUYG 30 LRL
AUYG 36 LRL 10 000 W 11 200 W
AUYG 45 LRL 12 500 W 14 000 W
Câble
d’alimentation
Boîtier de
dérivation
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
2
Puissance nominale Diamètre des liaisons
Frigorique Calorique Liquide Gaz
5 200 W 6 000 W
Puissance nominale Diamètre des liaisons
Frigorique Calorique Liquide Gaz
8 500 W 10 000 W
6,35 mm -
1/4"
6,35 mm -
1/4"
9,52 mm -
3/8"
12,7 mm -
1/2"
15,88 mm -
5/8"
15,88 mm -
5/8"
12
Gainable carrossable
Tableau 4
Appareils
ARYG 18 LLTB
d’alimentation
Boîtier de dérivation
Gainables
Tableau 5
Appareils
ARYG 24 LML
d’alimentation
Câble
Câble
I ATTENTION
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
Câble
d’interconnexion
2
Puissance nominale Diamètre des liaisons
Frigorique Calorique Liquide Gaz
5 200 W 6 000 W
6,35 mm
- 1/4"
12,70 mm -
1/2"
Puissance nominale Diamètre des liaisons
Frigorique Calorique Liquide Gaz
6 800 W 8 000 W
6,35 mm -
1/4"
ARYG 30 LML 8 500 W 10 000 W
Boîtier de dérivation
4G 1,5 mm
2
ARYG 36 LML 9 400 W 11 200 W
ARYG 45 LML 12 100 W 13 300 W
Consoles/plafonniers
Tableau 6
Appareils
ABYG 18 LVTB
Câble
d’alimentation
Boîtier de
dérivation
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
2
Puissance nominale Diamètre des liaisons
Frigorique Calorique Liquide Gaz
5 200 W 6 000 W
ABYG 24 LVTA 6 800 W 8 000 W
Plafonniers
Tableau 7
Appareils
Câble
d’alimentation
Câble
d’interconnexion
Puissance nominale Diamètre des liaisons
Frigorique Calorique Liquide Gaz
9,52 mm -
3/8"
6,35 mm -
1/4"
15,88 mm -
5/8"
12,70 mm -
1/2"
15,88 mm -
5/8"
ABYG 30 LRTE
ABYG 36 LRTE 9 400 W 11 200 W
Boîtier de
dérivation
4G 1,5 mm
2
8 500 W 10 000 W
ABYG 45 LRTA 12 100 W 13 300 W
9,52 mm -
3/8"
15,88 mm -
5/8"
13
I ATTENTION
TOUTES LES UNITÉS
Liaisons frigoriques
Utilisez exclusivement du tube spécique pour utilisation frigorique :
• Cuivre recuit à forte teneur en cuivre (99% minimum)
• Poli intérieurement
Déshydraté
• Bouchonné
Épaisseur :
Minimum : 0,8 mm
Maximum : 1,0 mm
Résistance à la pression : 50 bars minimum Des liaisons frigoriques de ce type sont disponibles en tant qu’accessoires ATLANTIC Climatisa­tion et Ventilation.
N’utilisez pas de pâte bleue ou d’étanchéité pour les liaisons frigoriques car elle les obstrue. Son utilisation entraînera la mise hors garantie de l’appareil.
Note : L’unité extérieure peut être installée au-dessus ou au-dessous de l’unité intérieure. Ne dépassez pas les longueurs de tuyaux indiquées dans le tableau ci-dessous.
Tableau 8
Appareil
AOYG 72 LRLA AOYG 90 LRLA
* : De longueur mini. à longueur standard : Pas de charge complémentaire requise. De longueur standard à longueur maxi. : Charge complémentaire requise.
Diamètre
tuyau liquide
12,70 mm
(1/2")
Diamètre
tuyau gaz
25.40 mm (1") 30 m 5 m / 100 m 30 m
Longueur standard*
Longueur*
mini. / maxi.
Dénivelé maxi.
14
I ATTENTION
COMBINAISONS
Tableau 9
Unités extérieures Bi-splits Tri-splits Quadri-splits
AUYG 36 LRL (x2) AUYG 24 LVLA (x3) AUYG 18 LVLBB (x4)
AOYG 72 LRLA
AOYG 90 LRLA
ARYG 36 LML (x2) ARYG 24 LML (x3) ARYG 18 LLTB (x4)
ABYG 36 LRTE (x2) ABYG 24 LVTA (x3) ABYG 18 LVTB (x4)
AUYG 45 LRL (x2) AUYG 30 LRL (x3) AUYG 24 LVLA (x4)
ARYG 45 LML (x2) ARYG 30 LML (x3) ARYG 24 LML (x4)
ABYG 45 LRTA (x2) ABYG 30 LRTE (x3) ABYG 24 LVTA (x4)
15
AVERTISSEMENTS
1. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS
Le choix de l’emplacement est une chose par­ticulièrement importante, car un déplacement ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualié.
Décidez de l’emplacement de l’installation après discussion avec le client.
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les murs et plafond pourront supporter le poids tant de l’unité intérieure que de l’unité extérieure, pour éviter leurs chutes et des blessures éventuelles.
Assurez-vous d’avoir correctement xez l’unité ex­térieure pour qu’elle résiste aux tremblements de terre, typhons ou autres vents violents.
Ne pas installer l’unité extérieure près de la ram­barde d’un balcon, an qu’un enfant ne puisse grimper dessus et basculer dans le vide.
I ATTENTION
Ne pas installer l’unité intérieure ou extérieure dans
les lieux suivants :
Les bords de mer, où la forte concentration de sel peut détériorer les parties métalliques provoquant des chutes de pièces ou des fuites d’eau provenant des unités.
Une pièce contenant de l’huile minérale et sujette aux projections d’huile ou de vapeur (une cuisine par exemple). Cela pourrait détériorer les parties plastiques et provoquerait la chute de pièces ou des fuites d’eau provenant des unités.
Lieu de production de substances qui compro­mettent l’équipement, tel que le gaz sulfurique, le gaz de chlore, l’acide, ou l’alcali. Il fera corroder les tuyaux de cuivre et les joints causant la fuite de liquide réfrigérant.
Une zone où on produit de l’ammoniaque et où des animaux peuvent uriner sur l’unité extérieure.
Un endroit avec des fuites de gaz combustible, contenant les bres de carbone ou des poussières inammables en suspension, ou des particules vo­latiles inammables tels que du diluant pour pein­ture ou de l’essence. Si le gaz fuit et se répand autour de l’unité, il peut s’enammer.
Si des enfants de moins de 10 ans peuvent appro­cher des unités, prenez toutes les mesures néces­saires pour qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
L’unité extérieure ne doit pas être installée pen­chée de plus de 3°.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, les câbles d’alimentation, les câbles d’interconnexion et les câbles de la télécommande au minimum à 1 m d’une télévision ou d’un récepteur radio. Cette précaution est destinée à éviter les interférences sur le signal de réception de la télévision ou du bruit sur le signal radio (Cependant, même à plus d’1 m les signaux peuvent être encore perturbé).
Ne pas installer dans une zone habitée par de petits animaux susceptibles d’être à l’origine de pannes ou d’incendie, s’ils sont en contact avec des parties électriques dans l’appareil.
Si l’unité extérieure est installée à proximité du pu­blic, installez une barrière protectrice ou un équiva­lent pour empêcher l’accès.
Choisissez un emplacement loin des échappe­ments de gaz de refoulement, de suie, de pous­sière, ou de débris.
Soyez attentif à ne pas gêner votre voisinage avec le soufe de la sortie d’air, le bruit ou les vibrations de l’unité. Si l’unité doit être installée à proximité de vos voisins veillez à obtenir leur accord.
Prenez les mesures appropriées dans les régions froides pour protéger l’unité de l’accumulation de neige, des chutes de neige, ou du gèle. Pour assu­rer un fonctionnement normal, installez des gaines d’entrée et de sortie.
Prévoyez sufsamment d’espace autour des tuyaux (gaz et liquide) lors du transport, de l’installation, de la maintenance et pour l’accès.
L’emplacement doit être bien ventilé, à l’abri de la pluie et des rayons du soleil.
16
ACCESSOIRES
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention contraire). Utilisez-les conformément aux instructions.
I ATTENTION
Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages. Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des emballages.
Désignation Forme Qté Usage
Bouchon d’évacuation
Tube d’évacuation des condensats
Tube de raccordement A
Tube de raccordement B
Serre-câble (clips)
Passe-l
9
Pour l’installation de l’évacuation des condensats de l’unité extérieure.
1
Pour le branchement d’un tube gaz (de
1
type L).
Pour le branchement d’un tube gaz (de
1
type rectiligne).
2 Pour maintenir le câble d’interconnexion.
2 Pour le passage des câbles.
17
AVERTISSEMENTS
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT
2.1. Sélection d’un emplacement
Assurez-vous d’obtenir l’accord du client sur l’emplacement du groupe extérieur.
I AVERTISSEMENT
Installer le groupe dans un endroit qui puisse supporter son poids, et où il ne peut tomber.
Calculer la concentration limite en réfrigérant comme indiqué ci-dessous :
Quantité totale de uide frigorigène (kg)
3
Volume de la pièce la plus petite (m
La concentration maximum en R410A est 0.44 kg/m . Si les résultats du calcul dépassent la limite de concentration, augmentez la supercie de pièce ou ménager des ouvertures permanentes pour ventiler le local (en partie basse car le R410A est plus lourd que l’air).
2.2. Évacuation des condensats
)
Concentration de uide frigorigène (kg/m3)
< =
(0.44 kg/m3)
I ATTENTION
Effectuez l’installation d’évacuation des condensats selon la notice, et assurez-vous qu’ils s’écoulent correctement. Si l’installation n’est pas menée à bien, l’eau peut s’égoutter vers le bas depuis l’unité.
Dans les régions froides, n’utilisez pas la sortie de condensats : l’eau qui s’écoule peut prendre en glace dans le tube par temps très froid. De plus, les orices du châssis de l’unité extérieure ne devront jamais être bouchés. Dans certains cas, il peut être nécessaire de prévoir une résistance antigel pour l’écoulement.
Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation en mode chauffage. Dans ce cas, raccordez l’écoulement des condensats à un tuyau PVC de 16 mm de dia­mètre, en prenant toutes les précautions pour éviter la prise en glace de l’évacuation.
Lorsque la sortie des condensats est raccordée, bouchez les orices inutilisés à la base de l’unité extérieure avec les bouchons en caoutchouc et nissez avec du mastic an d’éviter tout risque de fuite.
18
Fig. 2
Chassis
Tuyau d’évacuation
des condensats
Emplacement du tuyau d’évacuation
des condensats
Unité: mm
Bouchon d'évacuation des condensats x9
Emplacement du trou pour le tuyau d'évacuation des condensats
446
600
Air
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
1919
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Entrée d'air
2.3. Dimensions
I ATTENTION
Faire attention de bien respecter les recommandations suivantes : Prévoyez sufsamment d’espace autour de l’unité pour le transport, la maintenance, la ventilation,
les liaisons frigoriques et l’accès. Si l’installation n’est pas accomplie comme indiquée sur les gures suivantes, et selon les re-
commandations, cela provoquerait des courts-circuits et de médiocre performances. Ainsi l’unité s’arrêterait à cause de la protection de haute-pression.
Ne placez pas d’obstacle vers les sorties d’air. Si nécessaire installer une gaine de refoulement sur la sortie d’air.
Prévoir un espace sufsant pour la maintenance en fonction de votre type d’installation, reportez­vous au § 2.3.1.
L’espace d’installation donné dans les exemples suivants est indiqué pour une température d’am­biance de 35 °C (bulbe sec) en mode froid. Si la température d’ambiance excède les 35 °C (bulbe sec), prévoyez plus d’espace autour de la prise d’air.
Si vous installez plus d’unités extérieures qu’indiqué ici, assurez-vous d’avoir un espace sufsant ou consultez un professionnel, il se peut qu’un court-circuit ou d’autres problèmes diminuent les performances des unités.
Considérez l'acheminement de l'unité extérieure, l'espace d'installation, l'espace de maintenance, et installez celle-ci dans un endroit avec sufsamment d'espace pour les liaisons frigoriques.
Observez les caractéristiques d’espace d’installa­tion qui sont montrées dans les gures suivantes. Laissez le même espace pour la circula­tion de l’air à l’arrière de l’unité extérieure. Si l’installation n’est pas effectuée selon les carac­téristiques indiquées, elle pourrait causer un court­circuit et une diminution des performances.
En conséquence, l’unité extérieure pourrait facile­ment être arrêtée par la protection à haute pres­sion.
Les méthodes d’installation non montrées dans les exemples suivants ne sont pas recomman­dées.
Vue arrière
2020
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Unité: mm
2.3.1. Installation d’une seule unité extérieure
2.3.1.1. Lorsqu'il n'y a pas d'obstacle au dessus
(1) Obstacle seulement à l'arrière
> 100
(2) Obstacles à l'arrière et sur les côtés
> 80
> 300
> 100
(3) Obstacle seulement à l'avant
> 1000
(4) Obstacles à l'avant et à l'arrière
2.3.1.2. Lorsqu'un obstacle est aussi présent au dessus
(1) Obstacles à l’arrière et au dessus
Max 500
> 1000
(2) Obstacles à l’arrière, au dessus et sur les côtés
> 100
> 1000
> 1500
> 100
> 80
> 300
> 100
Unité: mm
2121
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
2.3.2. Installation de plusieurs unités extérieures
Laissez au minimum 100 mm d'espace entre les unités extérieures si elles sont installées côte à
côte. Lorsque le passage de liaisons se fait sur le côté d'une unité extérieure, laissez suffisament
d'espace pour l'installation et la maintenance des liaisons. Pas plus de 3 unités ne doivent être installées côte à côte.
Lorsque plus de 3 unités doivent être installées en ligne, laissez un espace sufsant comme indiqué sur l'exemple (lorqu'un obstacle est aussi présent au-dessus).
2.3.2.1. Lorsqu'il n'y a pas d'obstacle au dessus
(1) Obstacle seulement à l’arrière
> 300
(3) Obstacles à l'avant et à l'arrière
(2) Obstacle seulement à l’avant
> 1500
> 500
> 1500
Unité : mm
2.3.2.2. Lorsqu'un obstacle est aussi présent au dessus
Max. 300
> 1500
2222
> 1500
> 500
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
2.3.3. Installation de plusieurs unités extérieures en parallèle
Les congurations suivantes ne sont pas recommandées dans le cas d'un refroidissement par basse température extérieure.
(1) Une seule rangée (2) Plusieurs rangées
> 1000
> 600
> 100
> 2000
> 600
> 1500
> 500
> 3000
Unité : mm
2.4. Transport de l’unité extérieure
I AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les ailettes, vous pourriez vous blesser.
2.4.1. Méthode de levage
I ATTENTION
Lors du levage de l’unité extérieure, accrochez la corde sur l’extérieur du pied comme indiqué sur la gure ci-dessous.
Utilisez une sangle sufsamment solide pour supporter le poids de l’unité. N’accrochez pas la sangle à la sonde de température à l’arrière de l’unité extérieure.
Vous devez utiliser des protections en bois et du tissus à l’endroit où la carrosserie peut entrer en contact avec la sangle, pour éviter des dégâts ou des déformations.
Attention à ne pas pencher l’unité extérieure du côté le plus lourd (coté compresseur), cela provo­querait une chute.
N’appuyez pas sur l’unité lorsqu’elle est suspendue.
2323
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Fig. 3
Poids (kg)
Taille 72 Taille 90 172
2.4.2. Transport avec un chariot élévateur
Si vous utilisez un chariot pour transporter l’unité, insérez les fourches dans les ouvertures comme indiqué Fig. 4. Faîtes attention de ne pas abîmer l’unité.
163
Protection
Pieds
700 à 1000 mm
Coté le plus lourd
Fig. 4
Fourches (chariot élévateur)
2.4.3. A la main
I ATTENTION
Portez l’unité extérieure avec précaution, en la tenant par les poignées droite et gauche. Si vous portez l’unité par le couvercle, vous pouvez vous pincer les mains et les doigts.
Assurez-vous de prendre les poignées sur les côtés de l’unité pour ne pas déformer la grille d’aspiration.
2424
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Unité: mm
688 195195
Unité: mm
AIR
688 195195
0808
19
516
Fig. 5
Poignée
Poignée
Poignée
Pose de l’unité extérieure
Installez l’unité horizontalement (ne pas l’incliner de plus de 0,3 degrés).
Installez au minimum 4 boulons d’ancrage sur les positions indiquées par les èches (Fig. 4).
Pour réduire les vibrations ne pas installer l’unité directement sur le sol, mais sur un support tel
que des blocs béton (Fig. 4).
Les fondations doivent être capable de supporter l’unité et la largeur du côté du support doit être au minimum de 80 mm.
Selon les conditions d’installation les vibrations de l’unité en fonctionnement peuvent produire du bruit et des vibrations. Installez des supports anti-vibratiles (amortisseurs en caoutchouc).
Prendre en compte l’espace pour la pose des liaisons frigoriques lors de la mise en place de la base.
Sécurisez l’installation en utilisant des boulons d’ancrage, des rondelles et des écrous.
Les boulons devront dépasser de 20 mm.
Si d’autres protections sont nécessaires, achetez ce qu’il vous faut dans le commerce.
Fig. 6
0808
AIR
19
Boulon
Ecrou
516
20
Fondations
2525
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Ne pas installer directement sur le sol l’unité extérieure, cela pourrait provoquer un dysfonctionne­ment. L’eau des condensats peut geler entre le sol et la base de l’unité et empêcher l’évacuation des condensats.
Fig. 7
I ATTENTION
Les fortes chutes de neige peuvent, dans cer­taines régions, obstruer l’entrée et la sortie d’air et empêcher la production d’air chaud. Construisez un abri et un piédestal ou instal­lez l’unité extérieure sur des pieds en hauteur (selon la conguration de l’endroit).
> 50 mm
Base
2626
Loading...
+ 59 hidden pages