* Compatibles seulement avec le modèle AOYG 18 LAC2.
NI 923 129 H
NOTICE SIMPLIFIÉE
Découpez soigneusement votre notice simpliée de télécommande,
puis pliez-la en 2 comme indiqué ci-dessous.
1
2
1
2
3
Conservez votre notice simpliée
de télécommande à proximité de
votre installation.
3
-
MODE
: Choix automatique du mode
AUTO
CHAUD/FROID.
FROID : Climatisation (+18°C à +30°C).
DESHU : Déshumidication en mode
FROID.
ment :
Choix des différents types de fonctionne
VENTIL
AUTO
VENTIL : Ventilateur.
VENTIL
GRANDE : Grande vitesse.
MOYEN. : Moyenne vitesse.
CHAUD : Chauffage (+16°C à +30°C).
ECONOMIE
SILENCIEUX
AUTO : Automatique.
Choix de la vitesse du ventilateur :
VEILLE
HORL.
10°C CHAUD
Mode hors gel à 10°C
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
PUISS. MAX
ECONOMIE
de la consigne de T°C.
performances de la machine.
Puissance max, augmente les
GROUPE EXT. SILENCIEUX
Mode économie d’energie, changement
des volets.
PRESENCE
groupe extérieur.
BALAYAGE
POSITION
REG. HORLOGE
Oscillation des volets.
Réglage de l’heure.
Réglage de la position de soufage
Réduction de la vitesse du ventilateur du
Activation du détecteur de présence (LT).
REINIT
Réinitialisation de la télécommande.
(*selon modèle)
Traduction faite en français sur ce visuel.
MODE
Choix des différents types de fonctionne-
ment :
AUTO : Choix automatique du mode
CHAUD/FROID.
FROID : Climatisation
(+18°C à +30°C).
DESHU : Déshumidication en mode
FROID.
VENTIL
10°C CHAUD
VENTIL : Ventilateur.
CHAUD : Chauffage
(+16°C à +30°C).
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO : Automatique.
GRANDE : Grande vitesse.
MOYEN. : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
ECONOMIE
Mode hors gel à 10°C
POSITION
Mode économie d’energie
POSITION (*selon modèle)
Réglage de la position verticale.
BALAYAGE
Oscillation des volets.
Réglage de la position horizontale.
AUTO
FROID
DESHU
VENTIL
CHAUD
Traduction faite en français sur ce visuel.
Nota : Le changement de programme per
met de réaliser plusieurs programmations
Activer la programmation du
mode veille.
Journalière.
Activer la programmation
dans la même journée.
Activer la programmation
Hebdomadaire.
suivant (ex: ).
après
vous accédez au programme
Ce changement s’opère dans la partie de
Utilisez
pour passer tous les jours,
choix des jours.
paramétrage.
voyer les données. Idem pour paramétrer
Appuyez sur
Changer de programme dans le
l’heure d’arrêt.
, pour terminer en-
Nota : le réglage est de 5 minutes en 5
minutes.
réglez l’heure de mise en marche de
Appuyez sur
l’appareil
Choisissez le mode de muniterie avec
jusqu’à ce que les icones
& clignotent.
Si l’appareil est déjà allumé, passez à
l’étape suivante : appuyez sur
l’icone
clignote.
un bip retenti et le voyant vert
OPERATION s’allume.
Appuyez sur
JOURNALIERE
Validation du choix dans la
programmation horaire.
SUIVANT
PROGRAMMATION MINUTERIE
Mettre en Marche l’appareil :
télécommande vers le climatiseur.
programmations horaires de la
Envoie les informations des
ENVOYER
.
,
,
-
Cette notice résume les actions principales de votre
télécommande, et vous donne une traduction française
des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun
cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous
devez conserver.
AR-REA1E et AR-REA2E
,
Notice d’utilisation simpliée
Gamme
des télécommandes
Coordonnées de l’installateur
Nota : on peut régler de 5 min à 9h55, le temps de
Réinitialisation de la télécommande.
Votre minuterie est activée.
REINITIALISER
Choisissez la durée avec « + et - ».
l’icône apparaît.
Appuyez sur ,
veille.
Coordonnées de l’installateur
PROGRAMMATION MINUTERIE
appuyez une dernière fois sur
Pour annuler la programmation,
VEILLE
.
régler l’heure de mise en marche,
l’icône
Appuyez une nouvelle fois sur pour
Réglez l’heure d’arrêt de
l’appareil avec « + et - ».
l’icône
Appuyez sur ,
mettre en marche la minuterie, l’icône
Appuyez encore sur
apparaît.
apparaît.
apparaît.
pour
Cette notice résume les actions principales de votre
télécommande, et vous donne une traduction française
des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun
cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous
devez conserver.
AR-RAH1E et AR-RAH2E
des télécommandes
Si l’appareil est déjà allumé, passez à l’étape
Mettre en Marche l’appareil :
PROGRAMMATION MINUTERIE
un bip retentit et le voyant vert
OPERATION s’allume.
JOURNALIERE
Appuyez sur ,
suivante :
Notice d’utilisation simpliée
Gamme
VENTIL
AUTO
SILENCIEUX
HORL.
VEILLE
B A L AY.
B A L AY.
-
x augmente les
MODE
Choix des différents types de fonctionne
ment :
AUTO : Choix automatique du mode
CHAUD/FROID.
FROID : Climatisation (+18°C à +30°C).
DESHU : Déshumidication en mode
FROID.
VENTIL : Ventilateur.
CHAUD : Chauffage (+16°C à +30°C).
VENTIL
GRANDE : Grande vitesse.
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO : Automatique.
10°C CHAUD
Mode hors gel à 10°C
MOYEN : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
PUISS. MAX
performances de la machine.
La puissance ma
ECONOMIE
du groupe extérieur.
Mode économie d’energie
ction de la vitesse du ventilateur
GROUPE EXT. SILENCIEUX
Rédu
REINIT.
REG. HORLOGE
Réglage de l’heure.
Réinitialisation de la télécommande.
Traduction faite en français sur ce visuel.
VENTILATION
AUTO : Automatique.
Choix de la vitesse du ventilateur :
MOYEN. : Moyenne vitesse.
GRANDE : Grande vitesse.
PETITE : Petite vitesse.
SILENCE : Vitesse silencieuse.
POSITION *selon modèle
Réglage de la position verticale des
volets, maintenir appuyé durant 2 sec.
POSITION *selon modèle
pour activer le balayage.
Réglage de la position horizontale des
pour activer le balayage.
volets, maintenir appuyé durant 2 sec.
Traduction faite en français sur ce visuel.
MODE
Choix des différents types de
fonctionnement :
AUTO : Choix automatique du
FROID : Climatisation
DESHU : Déshumidication en
VENTIL : Ventilateur.
(+18°C à +30°C).
mode CHAUD/FROID.
CHAUD : Chauffage
mode FROID.
(+16°C à +30°C).
ltre.
ECONOMIE
MAINTENANCE
Mode économie d’energie
Remise à zéro de l’encrassement du
Cette notice résume les actions principales de votre
télécommande, et vous donne une traduction française
des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun
cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous
devez conserver.
des télécommandes
Notice d’utilisation simpliée
Gamme
Coordonnées de l’installateur
Nota : Les possibilitées de veilles sont
30 min - 1h - 2h - 3h - 5h - 7h - 9h.
Votre minuterie est activée.
Annule toute programmation.
Choisissez la durée avec
l’icône
clignote.
Appuyez sur ,
VEILLE
Idem pour régler l’heure d’arrêt
PROGRAMMATION MINUTERIE
Votre minuterie est activée.
VEILLE
AR-REB1E
Réglez l’heure de mise en marche de
l’icône
l’appareil
& clignotent.
.
Si l’appareil est déjà allumé, passez à
un bip retenti et le voyant vert
appuyez sur
,
OPERATION s’allume.
l’étape suivante :
Appuyez sur
,
Mettre en Marche l’appareil
PROGRAMMATION MINUTERIE
JOURNALIERE
Nota : vous pouvez régler 2 plages
horaires dans la même journée.
Validez et changez de jour avec
.
validez avec
même pour réglez l’heure d’arrêt.
avec
,
et faites de
programmation pressez le bouton :
Pour annuler tout type de
de la machine avec
Réglez l’heure d’enclenchement
Réglez le délai avant l’arrêt
le jour ou la semaine à programmer.
Utilisez le bouton
Validez le choix avec
.
l’afchage
Appuyez sur ,
durant 2 sec., l’icône clignote.
Pressez le bouton
pour choisir
Réglez le délai avant l’arrêt de la
machine avec
PROGRAMMATION
MARCHE DIFFERE
.
Appuyez ensuite sur
Mettre en marche l’appareil :
jusqu’à l’afchage .
l’afchage
Appuyez sur
PROGRAMMATION
HEBDOMADAIRE
PROGRAMMATION
ARRET DIFFERE
.
Gamme
Notice d’utilisation simpliée de
télécommande AR-WAE1E
Cette notice résume les actions principales de votre télécommande, et vous
donne une traduction française des différentes touches. Elle ne se substitue en
aucun cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous devez conserver.
Coordonnées de l’installateur
apparaît.
.
apparaît.
.
,
Coordonnées de l’installateur
Gamme
télécommande UTY-RLRY
Notice d’utilisation simpliée de
Cette notice résume les actions principales de votre télécommande, et vous
donne une traduction française des différentes touches. Elle ne se substitue
en aucun cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous devez
conserver.
)
)
ou
MENU
VENTILATION (FAN
et )
MENU
: Chauffage (+16°C à +30°C).
: Climatisation (+18°C à +30°C).
MARCHE / ARRÊT DE L’APPAREIL
MODE DE FONCTIONNEMENT (MODE
: Choix automatique du mode CHAUD/FROID.
Choix des différents types de fonctionnement :
AUTO
FROID
: Ventilateur.
: Déshumidication en mode FROID.
VENTIL
DESHU
CHAUD
: Automatique.
GRANDE : Grande vitesse.
MOYEN : Moyenne vitesse.
PETITE : Petite vitesse
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO
réglage de la température
Boutons de navigation dans les menus et
SILENCE : Vitesse silencieuse.
(accès utilisateur : un appui sur le bouton menu)
Réglage de la direction du ux d’air
Réglage du minuteur «ON» ou «OFF»
Réglage de l’heure actuelle
Etapes de programmation :
Programmation hebdomadaire
(accès administrateur : appui simultané sur
Réinitialisation de l’indication de ltre
Réglage du mode économique
Réglez l’heure de Marche
Réglage de la programmation hebdomadaire
Réglage de la plage de la température de consigne
Réglage du minuteur auto OFF
Sélectionnez le mode de fonctionnement
Réglage automatique de la température
Réglez la température
ENTRER (ENTER ) : Valider la sélection
Réglez l’heure d’Arrêt
Sélectionnez la fonction . Appuyez sur ENTER
Pour activer la fonction, appuyez sur les boutons ou
Appuyez ensuite sur le boutonENTER
Sélectionnez un jour de la semaine (ou tous les jours)
AVERTISSEMENTS
Eurovent Certification est un
organisme indépendant qui test
les climatiseurs et valide les
performances annoncées par
les fabricants. Notre partenaire
Fujitsu participe au programme
de certification EUROVENT des
climatiseurs (Programme AC).
Cet appareil utilise le réfrigérant R410A
Faire attention sur les points suivants :
• Il faut utiliser des liaisons frigoriques et des outils spéciaux pour des machines fonctionnant au R410A.
• Les modèles utilisant du R410A ont un Schrader (pour charger et réaliser le tirage au vide) de diamètre différent.
Pensez à vérier vos exibles avant de commencer l’installation.
• Etre plus attentif qu’avec les autres modèles lors de l’installation, ne pas faire entrer dans les liaisons frigoriques
de l’eau, de l’huile et de la poussière. Pour le stockage des liaisons, vérier que les extrémités soient bien bouchées.
• Lors de la phase de charge en réfrigérant, toujours le faire en phase liquide.
• La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualié, possédant une attestation
de capacité conformément aux articles R 543-75 à 123 du code de l’environnement et de ses arrêtés d’appli-
cation. Ainsi que tout autre opération réalisée sur des équipements nécessitant la manipulation de uides
frigoriques.
OUTILS SPECIAUX POUR R410A
OutilDétails
La pression est forte et ne peut être mesurée à l’aide de manomètres standards. Pour
Manifolds
SchraderPour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel ont été changés.
Pompe à videIl faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l’huile de synthèse POE).
Détecteur de fuitesIl faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
• Quand un appareil est installé ou déplacé, ne pas mélanger de gaz autre que le R410A.
• Quand les liaisons frigoriques installées sont inférieures à 3 m, le bruit de l’unité extérieure est transféré sur l’unité
intérieure ce qui causera un bruit anormal.
éviter de mélanger les différents uides, les diamètres des différents ports ont changé. Il
est recommandé d’utiliser un manifold avec des manomètres ayant une plage de mesure
de -0.1 à 5.3 MPa (-1 à 53 bars )(HP) et de -0.1 à 3.8 MPa (-1 à 38 bars) (BP).
I AVERTISSEMENT
I ATTENTION
8
AVERTISSEMENTS
Cet appareil fait partie d’un ensemble constituant
1
un climatiseur. Il ne peut être installé seul ou avec
des éléments non autorisés par le constructeur.
Lisez complètement les informations de sécurité
2
ci-dessous avant d’installer ou d’utiliser le climatiseur.
N’essayez pas d’installer le climatiseur ou un des
3
éléments de celui-ci par vous-même.
Cet appareil doit obligatoirement être installé
4
par du personnel qualié possédant une attestation de capacité pour la manipulation des uides
frigorigènes. Référez-vous aux lois et règlements
en vigueur sur le lieu d’installation.
I ATTENTION
10
11
12
13
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Conez votre appareil à un centre
de réparation agréé pour toute réparation.
Ne mettez pas l’installation sous tension tant que
les travaux de raccordement ne sont pas totalement terminés.
Les appareils ne sont pas anti-déagrants et ne
doivent donc pas être installés en atmosphère
explosible.
Ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après que l’alimentation ait été coupée. Un choc électrique peut se produire. Après
la mise hors tension, toujours attendre 10 minutes
avant de toucher aux composants électriques.
5
6
7
8
9
L’installation doit être réalisée en respectant impérativement les normes en vigueur sur le lieu
d’installation et les instructions d’installation du
constructeur.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation indépendante protégée par un disjoncteur omnipolaire
avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm
pour alimenter l’appareil.
L’installation doit toujours être reliée à la terre et
équipé d’un disjoncteur de protection des personnes contre les risques d’électrocution.
Régime de neutre et câblage d’alimentation :
Les appareils de climatisation Atlantic / Fujitsu
sont prévus pour fonctionner avec les régimes de
neutre suivants : TT et TN. Le régime de neutre
IT ne convient pas pour ces appareils (utiliser un
transformateur de séparation).
Les alimentations monophasées sans neutre
(entre phases) sont strictement à proscrire.
En ce qui concerne les appareils triphasés, le
neutre doit également toujours être distribué (TT
ou TN).
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
14
15
16
17
En cas de déménagement, faites appel à votre
centre de réparation agréé pour le débranchement
et l’installation de l’appareil.
Si du uide frigorigène fuit lors de l’installation,
ventilez la pièce. Si du uide qui a fuit est
directement exposé à des ammes, des gaz
toxiques pourraient être produits.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Ces climatiseurs sont destinés à un usage rési-
dentiel et tertiaire, pour assurer le confort thermique des utilisateurs.
Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans des
lieux où l’humidité est excessive (euriste, serre
d’intérieur, cave à vin …), où l’air ambiant est
poussiéreux et où les interférences électromagnétiques sont importantes (salle informatique, proximité d’antenne de télévision ou relais).
TOUTES LES UNITÉS ...................................................................................................................................................18
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS 19
UNITÉS EXTÉRIEURES AOYG 14 ET 18 LAC2
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL 20
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 20
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 22
3.1. Procédure d’installation 22
3.2. Installation de l’évacuation des condensats 22
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME 23
4.1. Modèle AOYG 14 LAC2 23
4.2. Modèle AOYG 18 LAC2 23
4.3. Limitation des longueurs des liaisons frigoriques 24
4.4. Comment utiliser l’adaptateur (sur le port de connexion de l’unité extérieure) 24
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES 24
5.1. Réalisation des évasements 24
5.2. Mise en forme des liaisons frigoriques 25
5.3. Raccordement des liaisons frigoriques 25
6. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION 26
6.1. Test d’étanchéité (mise en pression des liaisons frigoriques et de l’unité intérieure) 26
6.2. Tirage au vide des liaisons frigoriques et de l’unité intérieure 27
6.3. Charge complémentaire (si nécessaire) 27
6.4. Mise en gaz de l’installation 27
6.5. Vérications de l’absence de fuites sur le circuit 28
6.6. Essais de l’appareil 28
6.7. Fin de la mise en service 28
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 28
7.1. Caractéristiques de l’alimentation 28
7.2. Raccordements électriques 28
7.3. Connexion des câbles et ls électriques sur les borniers 29
7.4. Préparation des connexions électriques 30
7.5. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation sur l’unité extérieure 30
8. TEST DE FONCTIONNEMENT 31
8.1. Unité intérieure 31
8.2. Unité extérieure 31
9. RÉCUPÉRATION DU FLUIDE (PUMP DOWN) 31
10
SOMMAIRE
MURAUX DESIGN ASYG 7 9 12 LU ET ASYG 14 LU (COMPATIBLE UNIQUEMENT AVEC AOYG 18 LAC2)
1. ACCESSOIRES 32
1.1. Accessoires pour la pose de l’unité intérieure livrés avec l’appareil 32
1.2. Autres accessoires 33
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS 33
3. INSTALLATION 34
3.1. Choix de la sortie pour le raccordement 34
3.2. Démontage du couvercle inférieur 34
3.3. Découpage des passages des liaisons 34
3.4. Installation du couvercle inférieur 34
3.5. Mise en place du support mural 35
4. MISE EN PLACE DES LIAISONS FRIGORIFIQUES ET DU TUYAU D’ÉVACUATION 35
4.1. Percements en vue de la mise en place des liaisons frigoriques 35
4.2. Mise en place du tuyau d’évacuation des condensats et des liaisons frigoriques 36
4.3. Mise en place du bouchon et du tuyau d’évacuation des condensats 36
4.4. Mise en forme des liaisons frigoriques 37
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 38
5.1. Schéma de câblage 38
5.2. Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure 38
6. FINITIONS 38
7. DEMONTAGE ET REMONTAGE DE LA FAÇADE ET DE LA GRILLE D’ENTRÉE D’AIR DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 39
7.1. Démontage et remontage de la grille d’entrée d’air 39
7.2. Démontage et remontage du panneau de façade 40
8. INSTALLATION DES KITS OPTIONNELS 40
MURAUX COMPACTS ASYG 7 9 12 14 LMCE
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL 41
1.1. Accessoires pour la pose de l’unité intérieure 41
1.2. Option 42
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS 43
3. INSTALLATION 43
3.1. Choix de la sortie pour le raccordement 43
3.2. Comment préparer le passage de la tuyauterie ? 43
3.3. Mise en place du support mural 44
4. MISE EN PLACE DES LIAISONS FRIGORIFIQUES ET DU TUYAU D’ÉVACUATION 44
4.1. Mise en place du tuyau d’évacuation des condensats et des liaisons frigoriques 45
4.2. Mise en place du bouchon et du tuyau d’évacuation des condensats 45
4.3. Mise en place de l’unité intérieure 46
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 47
5.1. Schéma de câblage 47
5.2. Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure 47
6. FINITIONS 48
7. DEMONTAGE ET REMONTAGE DE LA FAÇADE ET DE LA GRILLE D’ENTRÉE D’AIR DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 49
7.1. Démontage et remontage de la grille d’entrée d’air 49
7.2. Démontage et remontage du panneau de façade 49
11
SOMMAIRE
8. INSTALLATION DES KITS OPTIONNELS 50
1.2. Accessoires pour le montage de la façade 51
1.3. Autres accessoires 51
9. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS 52
10. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 53
10.1. Positionnement pour l’ancrage des boulons 53
10.2. Fixation du corps de l’unité intérieure 53
11. INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION DES CONDENSATS 54
11.1. Généralités 54
11.2. Installation 54
11.3. Isolation calorique des raccords frigoriques 56
12. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION SUR L’UNITÉ INTÉRIEURE 56
12.1. Schéma de câblage 56
12.2. Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure 56
13. MONTAGE DE LA FAÇADE (UTG-UFYD-W) 57
13.1. Sélection des voies de soufage (facultatif) 57
13.2. Retirez la grille de reprise 57
13.3. Mise en place de la façade sur le corps de l’appareil 58
13.4. Montage de la grille de reprise d’air 59
CASSETTES AUYG 7 9 12 LVL ET AUYG 12 LVLBB (COMPATIBLE UNIQUEMENT AVEC AOYG 18 LAC2)
1. ACCESSOIRES 60
1.1. Accessoires pour la pose de l’unité intérieure livrés avec l’appareil 60
1.2. Procédure de démontage de la grille de reprise d’air 61
2. INSTALLATION DES KITS OPTIONNELS 61
CONSOLES AGYG 9 ET 12 LVC (COMPATIBLE UNIQUEMENT AVEC AOYG 18 LAC2)
1. ACCESSOIRES 62
1.1. Accessoires pour la pose de l’unité intérieure livrés avec l’appareil 62
1.2. Autres accessoires 63
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS 64
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 65
3.1. Installation du support mural 65
3.2. Comment préparez le passage des liaisons 65
3.3. Passage du tuyau d’évacuation des condensats 66
3.4. Installation de l’unité intérieure 67
3.5. Encastrer l’unité intérieure 67
3.6. Retrait et installation des panneaux droit et gauche 68
3.7. Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure 69
4. FINITIONS 70
4.1. Isolation des liaisons frigoriques 70
4.2. Evacuation des condensats 70
5. INSTALLATION DES KITS OPTIONNELS 70
5.1. Avant l’installation de la télécommande laire 70
5.2. Modication du câble de la télécommande laire 71
5.3. Modication du contact entrée/sortie externe 71
5.4. Démontage du couvercle du boîtier électrique 71
5.5. Connexion des câbles sur la carte électronique 71
12
SOMMAIRE
GAINABLES ARYG 7 9 12 LLT ET ARYG 12 LLTB (COMPATIBLE UNIQUEMENT AVEC AOYG 18 LAC2)
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL 73
1.1. Accessoires pour la pose de l’unité intérieure 73
1.2. Autres accessoires 74
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS 75
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ AU PLAFOND 75
3.1. Dimensions de l’installation 75
3.2. Installation de l’unité intérieure 76
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ AU SOL 79
4.1. Dimensions de l’installation 79
4.2. Installation de l’unité intérieure 80
4.3. Installation de l’isolation calorique 82
5. MISE EN PLACE DU TUYAU D’ÉVACUATION DES CONDENSATS 82
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 86
6.1. Schéma de câblage 86
6.2. Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure 86
7. PARAMÉTRAGE DES PONTS 87
7.1. Paramétrage de la fonction d’évacuation des condensats (JM1) 87
7.2. Paramétrage de la fonction temporisation du ventilateur (JM3) 87
8. ACCESSOIRES EN OPTION 87
8.1. Contacts entrée/sortie externe 87
8.2. Sonde déportée 88
8.3. Télécommande et récepteur infrarouge UTY-LRHYM 88
8.4. Grille intelligente (UTD-GSXA-W en option) 89
1.1. Accessoires pour la pose de l’unité intérieure 90
1.2. Accessoires en option 91
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ 92
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ AU PLAFOND 93
3.1. Dimensions de l’installation 93
3.2. Installation de l’unité intérieure 93
4. INSTALLATION DES LIAISONS FRIGORIFIQUES 97
4.1. Choix des liaisons 97
4.2. Exigences pour les liaisons 97
4.3. Raccordement des liaisons 97
4.4. Installation de l’isolation calorique 99
5. INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION DES CONDENSATS 99
5.1. Méthode d’installation 99
5.2. Finition 101
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 102
6.1. Schéma de câblage 102
6.2. Préparation des connexions électriques 102
6.3. Procédure de câblage 103
13
SOMMAIRE
7. ACCESSOIRES EN OPTION 104
7.1. Contacts entrée/sortie externe 105
7.2. Sonde déportée 107
7.3. Récepteur infrarouge 107
7.4. Grille intelligente 108
7.5. Fixation des câbles des options 108
7.6. Micro-interrupteur DIP 101 109
8. TEST DE FONCTIONNEMENT (TEST RUN) 109
8.1. Vérication avant l’essai de fonctionnement 109
TÉLÉCOMMANDES
1. TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE 110
1.1. Accessoires 110
1.2. Télécommande infrarouge optionnelle 110
1.3. Mise en place des piles 111
1.4. Installation 111
1.5. Paramétrage de la télécommande 112
1.6. Codage de la télécommande 115
2. TÉLÉCOMMANDES FILAIRES 117
2.1. Accessoires 117
2.2. Télécommandes laires optionnelles 118
2.3. Installation de la télécommande AR-WAE1E 118
2.4. Installation de la télécommande UTY-RLRY 122
3. FONCTIONS ET PARAMÈTRES À RÉGLER 136
4. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT 141
5. CODES ERREURS 142
14
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS
Alimentation :
• Sur cette famille d’appareils, l’alimentation se fait sur
l’unité extérieure pour les unités intérieures.
• Bien vérier la référence de l’appareil avant de commencer les travaux de connexion électrique.
• Calibre des protections à utiliser en tête de ligne
d’alimentation et sections de câbles conseillées (Tableau 1).
UNITÉS EXTÉRIEURES
Tableau 1
Appareils
Câble
d’alimentation
AOYG 14 LAC23G 1,5 mm
AOYG 18 LAC23G 2,5 mm
2
2
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
2
Le climatiseur sera toujours alimenté par une ligne spéciale protégée en tête par un disjoncteur omnipolaire avec
ouverture des contacts supérieures à 3 mm dont le calibre
est indiqué ci-dessous.
Le respect des normes en vigueur et en particulier de la
NF C 15-100 est impératif.
Nota : Les sections ci-dessous sont données à titre
indicatif. Dans tous les cas, il appartient à «l’homme
de l’art» de vérier la conformité de son installation.
Calibre
disjoncteur
16 A
20 A
(mini / maxi)
(1 400 W / 4 400 W)
(1 700 W / 5 600 W)
Puissance nominale
Frigorique
4 0 0 0 W
5 000 W
Calorique
(mini / maxi)
4 4 0 0 W
(1 100 W / 5 400 W)
5 600 W
(1 800 W / 6 100 W)
Tableau 2
Appareils
Puissance absorbée
(Mode froid)
LiquideGaz
Diamètre des liaisons
AOYG 14 LAC21 090 W
6,35 mm - 1/4 " x29,52 mm - 3/8 " x2
AOYG 18 LAC21 560 W
UNITÉS INTÉRIEURES
Muraux design
Tableau 3
Appareils
Câble
d’alimentation
Câble
d’interconnexion
ASYG 7 LU
ASYG 9 LU2 500 W3 200 W
ASYG 12 LU3 500 W4 000 W
Sur l’unité
extérieure
4G 1,5 mm
2
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
FrigoriqueCaloriqueLiquideGaz
2 000 W3 000 W
6,35 mm -
1/4 "
9,52 mm -
3/8 "
ASYG 14 LU*4 200 W5 400 W
* compatible uniquement avec l’AOYG 18 LAC2.
12,70 mm -
1/2"
15
Muraux compact
Tableau 4
AVERTISSEMENTS
Appareils
Câble
d’alimentation
Câble
d’interconnexion
ASYG 07 LMCE
ASYG 09 LMCE2 500 W3 200 W
ASYG 12 LMCE3 400 W4 000 W
Sur l’unité
extérieure
4G 1,5 mm
2
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
FrigoriqueCaloriqueLiquideGaz
2 000 W3 000 W
ASYG 14 LMCE *4 000 W5 000 W
* compatible uniquement avec l’AOYG 18 LAC2.
Cassettes 600 X 600
Tableau 5
Appareils
Câble
d’alimentation
Câble
d’interconnexion
AUYG 7 LVL*
AUYG 9 LVL*2 640 W2 990 W
AUYG 12 LVL* /
Sur l’unité
extérieure
4G 1,5 mm
2
AUYG 12 LVLBB*
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
FrigoriqueCaloriqueLiquideGaz
2 050 W2 370 W
3 520 W3 960 W
6,35 mm -
1/4"
6,35 mm -
1/4 "
9,52 mm -
3/8"
12,70 mm -
1/2"
9,52 mm -
3/8 "
* compatible uniquement avec l’AOYG 18 LAC2.
Consoles
Tableau 6
Appareils
AGYG 9 LVC*
AGYG 12 LVC*3 520 W3 960 W
Câble
d’alimentation
Sur l’unité
extérieure
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
2
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
FrigoriqueCalorique LiquideGaz
2 640 W2 990 W
* compatible uniquement avec l’AOYG 18 LAC2.
6,35 mm -
1/4 "
9,52 mm -
3/8 "
16
Gainables
Tableau 7
AVERTISSEMENTS
Appareils
Câble
d’alimentation
Câble
d’interconnexion
ARYG 7 LLT*
ARYG 9 LLT*2 600 W3 000 W
ARYG 12 LLT* /
Sur l’unité
extérieure
4G 1,5 mm
2
ARYG 12 LLTB*
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
FrigoriqueCalorique LiquideGaz
2 100 W2 400 W
3 500 W4 000 W
* compatible uniquement avec l’AOYG 18 LAC2.
Micro Gainables
Tableau 8
Appareils
ARYG 07 LSL
Câble
d’alimentation
Sur l’unité
extérieure
Câble
d’interconnexion
4G 1,5 mm
2
Puissance nominaleDiamètre des liaisons
Frigorique CaloriqueLiquideGaz
2 100 W2 400
ARYG 12 LSL3 500 W4 000
* compatible uniquement avec l’AOYG 18 LAC2.
6,35 mm -
1/4 "
6,35 mm
- 1/4"
9,52 mm -
3/8 "
9,52 mm - 3/8"ARYG 09 LSL2 600 W3 000
17
TOUTES LES UNITÉS
AVERTISSEMENTS
Liaisons frigoriques :
• Utilisez exclusivement du tube spécique pour utilisation
frigorique :
- cUIvREREcUITàfORTETENEURENcUIvRE
(99% mINImUm),
- poli intérieurement,
- déshydraté,
- bouchonné.
Epaisseur
- minimum 0,8 mm
- maximum 1,0 mm
Tableau 9
Unités
extérieures
Longueur
standard
Longueur par unité
intérieure
Maxi.Mini.
AOYG 14 LAC2
20 m20 m5 m30 m 15 m
AOYG 18 LAC2
Résistance à la pression : 50 bars minimum
• Des liaisons frigoriques de ce type sont disponibles en
tant qu’accessoires ATLANTIC Climatisation et Ventilation.
• N’utilisez pas de pâte bleue ou d’étanchéité pour les
liaisons frigoriques car elle les obstrue. Son utilisation
entraînera la mise hors garantie de l’appareil.
Nota :
L’unité extérieure peut être installée au-dessus ou audessous de l’unité intérieure.
Ne dépassez pas les longueurs de tuyaux indiquées
dans le tableau ci-dessous.
Longueur totale maxi.
Dénivelé
maximum
Nota : De longueur mini. à longueur standard : Pas de charge complémentaire requise.
De longueur standard à longueur maxi. : Charge complémentaire requise.
Plage de fonctionnement :
Mode de
fonctionnement
Froid (maxi/mini)32°C/18°C46°C/-5°C
Chaud (maxi/mini)30°C/16°C24°C/-15°C
Température air ambiant
(unité intérieure)*
* Bulbe sec
Température air extérieur
(unité extérieure)*
18
AVERTISSEMENTS
1 m ou plus
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS
Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement
importante, car un déplacement ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualié.
Décidez de l’emplacement de l’installation après discussion avec le client.
I AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les murs pourront supporter le poids
tant de l’unité intérieure que de l’unité extérieure, pour
rieure pour qu’elle résiste aux tremblements de terre,
typhons ou autres vents violents.
• Ne pas installer l’unité extérieure prés de la rambarde
d’un balcon, an qu’un enfant ne puisse grimper dessus
et basculer dans le vide.
I ATTENTION
Ne pas installer l’unité intérieure ou extérieure dans les
lieux suivants :
• Les bords de mers, où la forte concentration de sel peut
détériorer les parties métalliques provoquant des chutes
de pièces ou des fuites d’eau provenant des unités.
• Une pièce contenant de l’huile minérale et sujette
aux projections d’huile ou de vapeur (une cuisine par
exemple). Cela pourrait détériorer les parties plastiques
et provoquerait la chute de pièces ou des fuites d’eau
provenant des unités.
• Lieu de production de substances qui compromettent
l’équipement, tel que le gaz sulfurique, le gaz de chlore,
l’acide, ou l’alcali. Il fera corroder les tuyaux de cuivre et
les joints causant la fuite de liquide réfrigérant.
• Une zone où on produit de l’ammoniaque et où des
animaux peuvent uriner sur l’unité extérieure.
• Un endroit avec des fuites de gaz combustible, conte-
nant les bres de carbone ou des poussières inammables en suspension, ou des particules volatiles
inammables tels que du diluant pour peinture ou de
l’essence. Si le gaz fuit et se répand autour de l’unité, il
peut s’enammer.
• Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, les câbles
d’alimentation, les câbles d’interconnexion et les câbles
de la télécommande au minimum à 1 m d’une télévision
ou d’un récepteur radio. Cette précaution est destinée
à éviter les interférences sur le signal de réception de
la télévision ou du bruit sur le signal radio (Cependant,
même à plus d’1 m les signaux peuvent être encore perturbé).
I ATTENTION
Fig. 1*
Commutateur et
1 m ou plus
Commutateur et
disjonteur
* Exemple donné pour une installation avec un appareil
de type cassette.
• Si des enfants de moins de 10 ans peuvent approcher
des unités, prenez toutes les mesures nécessaires pour
qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
• L’unité extérieure ne doit pas être installée penchée de
plus de 3°.
• Ne pas installer l’unité extérieure à proximité d’équipement générant des interférences électromagnétiques.
Cela provoquera des dysfonctionnements du système
de commande et de maintenance.
• Ne pas installer dans une zone habitée par de petits
animaux susceptibles d’être à l’origine de pannes ou
d’incendie, s’ils sont en contact avec des parties électriques dans l’appareil.
• L’emplacement doit être bien ventilé, à l’abri de la pluie
et des rayons du soleil.
• Si l’unité extérieure est installée à proximité du public,
installez une barrière protectrice ou un équivalent pour
empêcher l’accès.
• Choisissez un emplacement loin des échappements de
gaz de refoulement, de suie, de poussière, ou de débris.
• Soyez attentif à ne pas gêner votre voisinage avec le
soufe de la sortie d’air, le bruit ou les vibrations de l’unité. Si l’unité doit être installé à proximité de vos voisins
veillez à obtenir leurs accords.
• Prenez les mesures appropriées dans les régions
froides pour protéger l’unité de l’accumulation de neige,
des chutes de neige, ou du gèle. Pour assurer un fonctionnement normal, installez des gaines d’entrée et de
sortie.
• Prévoyez sufsamment d’espace autour des tuyaux
(gaz et liquide) lors du transport, de l’installation, de la
maintenance et pour l’accès.
• Prévoyez le même espace pour la reprise d’air à l’arrière de l’unité extérieure que ceux indiqués dans les
Fig. 2 à Fig. 5.
disjoncteur
19
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
Désignation Forme Qté
Sortie de condensats
Adaptateur
9,52 mm → 12,7 mm
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
I ATTENTION
• Assurez-vous que les murs ou plafonds pourront supporter le poids tant de l’unité intérieure que de l’unité
extérieure.
I AVERTISSEMENT
• N’installez jamais ces appareils à un endroit où des
fuites de gaz ou de combustibles gazeux pourraient ad-
venir (ces appareils ne sont pas antidéagrants).
Usage
Pour l’installation de l’évacuation des
1
condensats de l’unité extérieure
Pour la connexion des unités intérieures de taille
1
14 sur les ports de connexion de l’unité extérieure
A ou B. (Modèle AOYG 18 LAC2 uniquement)
1. Installez l’unité extérieure à un endroit capable de
supporter son poids et qui ne propage pas les vibra-
tions, et où elle pourra être installée horizontalement.
2. Assurez-vous d’avoir l’espace indiqué an d’assurer
une bonne circulation de l’air.
3. Si possible, n’installez pas l’unité face aux rayons directs du soleil.
4. N’installez pas l’unité à proximité d’une source de cha-
leur, de vapeur ou de gaz inammables.
• N’installez pas ces appareils près de sources de chaleur.
• Si des enfants de moins de 10 ans peuvent approcher
des unités, prenez toutes les mesures nécessaires pour
qu’ils n’y touchent pas.
I ATTENTION
• L’unité extérieure ne doit pas être installée penchée de
plus de 3°.
• Fixez solidement l’unité extérieure, si elle est exposée
à des vents forts.
• Veillez à bien installer les manchons isolants sur
les liaisons liquide et gaz an d’éviter les fuites des
condensats.
• Pour les modèles réversibles, utilisez des manchons
résistants à une température de + de 120°C.
• En complément, si le passage des liaisons frigoriques
se trouve dans un endroit où l’humidité excède 70 %,
protégez-les avec un manchon isolant. Si l’humidité at-
teint 80 %, utilisez des manchons d’une épaisseur d’au
moins 15 mm et des manchons d’une épaisseur de 20
mm au moins si l’humidité dépasse 80%.
• Si l’isolation est imparfaite, de la condensation se formera à la surface des manchons.
• Les manchons seront d’une résistance calorique cor-
respondant à une conductibilité de 0,045 W (m.K), ou
moins (à 20°C).
5. Durant le fonctionnement en mode chaud, de l’eau
de condensation s’écoule de l’unité extérieure. Veillez
à prendre toutes les mesures nécessaires pour que
cette eau s’écoule sans encombre et sans provoquer
de dommages aux bâtiments. En particulier, si l’appareil est simplement posé au sol, le simple fait de le
surélever légèrement (8 cm minimum) permet un bon
écoulement.
6. N’installez pas l’unité à un endroit exposé à des vents
forts ou à de la poussière.
7. N’installez pas l’unité dans un endroit de passage.
8. Evitez d’installer l’unité extérieure à un emplacement
où elle risque d’être soumise à des salissures ou à des
écoulements importants d’eau (par exemple sous un
chéneau défectueux).
9. Pensez à vérier si le passage des liaisons vers les
unités intérieures est possible et aisé.
20
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
(espace de maintenance)
Fig. 2 - Obstacle derrière l’unité
100 ou plus
Fig. 3 - Obstacles derrière et en face de l’unité
100 mm ou plus
600 mm ou plus
Fig. 5 - Obstacle derrière, sur une installation de
plusieurs unités
250 mm ou plus
250 mm ou plus
300 mm ou plus
Déplacement de l’unité extérieure
I AVERTISSEMENT
• Ne pas toucher les ailettes, vous pourriez vous blesser.
I ATTENTION
• Portez l’unité extérieure avec précaution, en la tenant
par les poignées droite et gauche. Si vous portez l’unité
par le couvercle, vous pouvez vous pincer les mains et
les doigts.
Fig. 4 - Obstacles derrière, sur un des côtés et au-
dessus de l’unité
600 à 1000 mm
100 mm ou plus
100 à 300 mm
250 mm ou plus
600 mm ou plus
• Assurez-vous de prendre les poignées sur les côtés de
l’unité pour ne pas déformer la grille d’aspiration.
Fig. 6
Poignées
Si les obstacles sont plus éloignés, considérez qu’il n’y
en a pas.
21
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
AIR
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
3.1. Procédure d’installation
Fig. 7
AIR
Bas
320 mm
540 mm
• Fixez les 4 boulons d’ancrages à l’emplacement indiqué
par les èches (Fig. 7).
• Ne pas installer l’unité directement sur le sol. Vériez
que l’emplacement choisi pour l’installation est à même de
supporter son poids.
• Les fondations devront supporter les berceaux de l’unité
extérieure et avoir une épaisseur totale de 50 mm ou plus.
• Selon les conditions d’installation l’unité extérieure, des
vibrations peuvent se propager pendant le fonctionnement
provoquant par exemple du bruit. Aussi, vous pouvez xer
au moment de l’installation des produits pour amortir le
bruit (exemple : supports antivibratiles - accessoires climatisation).
• Assurez-vous lors de la pose des fondations d’avoir suf-
samment d’espace pour installer les raccordements frigoriques.
• Fixez solidement l’unité extérieure aux fondations (utili-
sez un jeu (non fourni) comprenant des boulons M10, des
écrous et des rondelles).
• Les boulons devront dépasser de 20 mm.
3.2. Installation de l’évacuation des condensats
I ATTENTION
• Effectuez l’installation d’évacuation des condensats
selon la notice, et assurez-vous qu’ils s’écoulent correctement. Si l’installation n’est pas menée à bien, l’eau
peut s’égoutter vers le bas depuis l’unité.
• Dans les régions froides, n’utilisez pas la sortie de
condensats : l’eau qui s’écoule peut prendre en glace
dans le tube par temps très froid. De plus, les orices
de l’embase de l’unité extérieure ne devront jamais être
bouchés. Dans certains cas, il peut être nécessaire de
prévoir une résistance antigel pour l’écoulement.
• Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation
s’écoule pendant l’utilisation en mode chauffage. Dans ce
cas, raccordez l’écoulement des condensats à un tuyau
PVC de 16 mm de diamètre, en prenant toutes les précau-
tions pour éviter la prise en glace de l’évacuation.
• Lorsque la sortie des condensats est raccordée, bouchez
les orices inutilisés à la base de l’unité extérieure avec
les bouchons en caoutchouc et nissez avec du mastic
an d’éviter tout risque de fuite.
Fig. 9
Bas
Emplacement du tuyau d'évacuation des condensats
Fig. 8
Boulon
Écrou
Bloc
Fixez fermement avec des boulons sur un bloc solide.
(Utilisez 4 ensembles boulon, écrou et rondelle M10 non
fournis.)
22
Fig. 10
Emplacement du tuyau
d'évacuation des condensats
Embase
de l'unité
Tuyau d'évacuation
des condensats
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
4.1. Modèle AOYG 14 LAC2
Fig. 11
Alimentation
230 V ~ 50 Hz
Unité extérieure
Disjoncteur
Câble d'alimentation
Câble d'
interconnexion
Liaison
frigorifique
Unité B
b
7-12
Unité A
a
7-12
Unités intérieures
H1
H2
H1
I ATTENTION
• La puissance totale des unités intérieures raccordées
doit être comprise entre 14 000 et 21 000 BTU.
• Veillez à bien vérier la disposition des raccordements
dans le Dossier technique car la disposition des rac-
cordements y est spéciée. Le fonctionnement ne peut
pas être garanti si l’appareil est raccordé suivant une
méthode qui n’y est pas spéciée. Ceci peut provoquer
la défaillance du produit.
• Veillez à effectuer le raccordement à la fois sur l’unité
intérieure et sur l’unité extérieure.
4.2. Modèle AOYG 18 LAC2
Fig. 13
Alimentation
230 V ~ 50 Hz
Unité extérieure
Disjoncteur
Câble d'alimentation
Câble d'
interconnexion
Liaison
frigorifique
Unité B
b
7-14
Unité A
a
7-14
Unités intérieures
H1
H2
H1
I ATTENTION
• La puissance totale des unités intérieures raccordées
doit être comprise entre 14 000 et 24 000 BTU.
• Veillez à bien vérier la disposition des raccordements
dans le Dossier technique car la disposition des rac-
cordements y est spéciée. Le fonctionnement ne peut
pas être garanti si l’appareil est raccordé suivant une
méthode qui n’y est pas spéciée. Ceci peut provoquer
la défaillance du produit.
• Veillez à effectuer le raccordement à la fois sur l’unité
intérieure et sur l’unité extérieure.
Pour installer une unité intérieure, reportez-vous aux explications du paragraphe de l’unité intérieure choisie.
Pour installer une unité intérieure, reportez-vous aux explications du paragraphe de l’unité intérieure choisie.
Port de connexion de
l’unité extérieure
Modèles d’unités intérieures
connectables
A7 -12
B7 -12
Fig. 12
UNITÉ B ø6,35, ø9,52
UNITÉ A ø6,35, ø9,52
Port de connexion de
l’unité extérieure
Modèles d’unités intérieures
connectables
A7 -12 /14*
B7 -12/14*
* Quand vous raccordez les unités intérieures de taille
14 à l’unité extérieure, l’adaptateur fourni est nécessaire.
(Pour de plus amples informations, reportez-vous au §
4.4. Comment utiliser l’adaptateur.)
Fig. 14
UNITÉ B ø6,35, ø9,52
UNITÉ A ø6,35, ø9,52
23
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
4.3. Limitation des longueurs des liaisons frigori-
ques
I ATTENTION
• La longueur maximale des connexions est donnée
dans le Tableau 10.
• Si l’éloignement des unités intérieures et extérieure est
plus important que celui mentionné ci-dessous, l’installation ne peut être garantie.
Tableau 10
Total de la longueur maximum (a+b)30 m
Longueur maximum pour chaque unité
intérieure (A ou B)
Longueur minimum pour chaque unité
intérieure (A ou B)
Hauteur de dénivelé maximum entre
unité extérieure et unité intérieure
(H1)
Hauteur de dénivelé maximum entre
unités intérieures (H2)
Longueur total minimum (a+b)10 m
20 m
5 m
15 m
10 m
I ATTENTION
Si la longueur totale des liaisons dépasse 20m, il est
nécessaire d’ajouter une charge de complémentaire de
• Appliquez de l’huile frigorique sur le letage du port de
connexion de l’unité extérieure qui reçoit l’écrou are.
• Utilisez des clés appropriées pour éviter d’abîmer les
letages des connexions en serrant trop fortement l’écrou
are.
• Utilisez des clés en même temps sur l’écrou are (non
fourni) et l’adaptateur pour les serrez.
Tableau 12
AdaptateurCouple de serrage
9,52 mm (3/8")12,70 mm (1/2") 32 à 42 Nm
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES
I ATTENTION
• N’utilisez pas de pâte bleu ou d’étanchéité pour les
liaisons frigoriques car elle les obstrue. Son utilisation
entraînera la mise hors garantie de l’appareil.
• N’utilisez pas d’huile minérale ordinaire sur les raccords “Flare”.
• Utilisez de l’huile frigorique POE en évitant au maximum qu’elle ne pénètre dans le circuit, au risque de
réduire la longévité du matériel.
• N’utilisez pas une liaison usagée, mais un tube neuf de
qualité frigorique (voir page 18).
• Utilisez de l’azote sec pour chasser la limaille dans les
tuyaux et pour éviter l’introduction d’humidité nuisible au
fonctionnement de l’appareil.
Puissance
des unités int.
7 - 129,52 mm - 3/8"
14**
* épaisseur de 0,8 mm.
** Utilisé l’adaptateur fourni.
ø des liaisons
gaz*
12,70 mm - 1/2"
ø des liaisons
liquide*
6,35 mm - 1/4"
I ATTENTION
Le fonctionnement de l’installation ne peut être garanti si
les combinaisons de taille, longueur, épaisseur des liaisons et connexions aux vannes mentionnées ci-dessus
ne sont pas respectées.
4.4. Comment utiliser l’adaptateur (sur le port de
connexion de l’unité extérieure)
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur, faites attention à ne
pas trop serrez les écrous, ou la plus petite liaison peut
être endommagée.
5.1. Réalisation des évasements
1. Coupez les liaisons avec un coupe-tube sans les déformer à la longueur adéquate.
2. Ebavurez soigneusement en tenant la liaison vers le
bas pour éviter l’introduction de limaille dans cette dernière.
3. Récupérez les écrous “Flare” sur l’unité intérieure et
l’unité extérieure.
4. Enlez les écrous sur les tubes avant évasement.
5. Procédez à l’évasement en laissant dépasser la liaison de la côte “A” de la matrice de la dudgeonnière
(Fig. 15 et Tableau 13).
6. Après évasement, vériez l’état de la portée. Celle-ci
ne doit présenter aucune rayure ou amorce de rup-
ture. Vériez également la côte “L”. (Fig. 17)
24
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Vérifiez si (L) est évasé correctement
Fig. 15 Fig. 16
Dudgeonniére
Liaison
Fig. 17
et s'il n'est ni craquelé, ni rayé.
Tableau 13
Diamètre des
liaisons
Dimension A
(mm)
Dimension
6,35 mm (1/4")
9,52 mm (3/8")13,2
12,70 mm (1/2")16,6
0 à 0,5
15,88 mm (5/8")19,7
19,05 mm (3/4")24,0
Tableau 14
Diamètre des
liaisons
Largeur de
l’écrou are
Largeur aux méplats
6,35 mm (1/4")17 mm
(mm)
9,1
Les liaisons seront mises en forme exclusivement à la
cintreuse ou au ressort de cintrage an d’éviter tout risque
d’écrasement ou de rupture.
• Ne cintrez pas le cuivre à un angle de plus de 90°.
• Pour pouvoir cintrer correctement les liaisons à la
cintreuse, n’hésitez pas à les dégager de leur isolant dans
le cas contraire il y a risque d’écrasement.
• Après cintrage, refermez l’isolant avec de la colle
Néoprène et assemblez avec du ruban adhésif.
5.3. Raccordement des liaisons frigoriques
I ATTENTION
• Soignez particulièrement le positionnement du tube
face à son raccord. Si la liaison est mal alignée, le serrage à la main est impossible et le letage risque d’être
endommagé.
• Ne retirez les bouchons des liaisons et des robinets
que lorsque vous êtes sur le point d’effectuer le bran-
B
-00.4
chement !
• Utilisez toujours 2 clés pour le serrage an de bien vis-
ser les écrous Flare dans l’axe du tuyau.
• La petite liaison doit toujours être raccordée avant la
grosse.
• Utilisez une clé dynamométrique comme spéciée. Si-
non les écrous are pourraient se briser après un certain
temps, provoquant des fuites de uide et générant des
gaz dangereux au contact d’une amme.
• Après raccordement, assurez-vous que les tuyaux ne
touchent pas le compresseur ou le panneau externe.
Sinon elles vibreront et produiront du bruit.
• Pour une meilleure étanchéité effectuer un double serrage (serrez une fois au couple puis déserrez puis resserez de nouveau au couple).
9,52 mm (3/8")22 mm
12,70 mm (1/2")26 mm
15,88 mm (5/8")29 mm
19,05 mm (3/4")36 mm
5.2. Mise en forme des liaisons frigoriques
I ATTENTION
• Ne cintrez pas les liaisons avec un rayon de courbure
de moins de 100 mm.
• Ne cintrez jamais plus de trois fois la liaison au même
endroit sous peine de voir apparaître des amorces de
rupture (écrouissage du métal).
Retirez les bouchons des liaisons frigoriques.
Après avoir correctement positionné les raccords face à
face, serrez les écrous à la main jusqu’au contact et nissez à la clé dynamométrique (Fig. 18) selon les couples
indiqués dans le Tableau 15.
Fig. 18
25
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Fig. 19
Liaison frigorifique (Liquide)
Vanne
2 voies (Liquide)
Vanne
3 voies (Gaz)
Raccord Flare
Raccord Flare
Unité B
Unité A
Liaison frigorifique (Gaz)
I ATTENTION
• An de ne pas déformer le panneau externe, position-
nez les éléments principaux avec une clé et serrez avec
une clé dynamométrique.
• Ne pas prendre appuie sur le bouchon aveugle au
risque de causer une fuite.
6. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION
I ATTENTION
• Cette opération est effectuée par un professionnel
qualié possédant une attestation de capacité conformément au code de l’environnement.
• L’utilisation d’une pompe à vide est impératif.
• Utilisez une pompe à vide, des manomètres et des
exibles n’ayant servi exclusivement qu’avec du réfrigérant R410A an de ne pas endommager l’installation.
• L’unité extérieure ne contient pas de réfrigérant supplémentaire pouvant servir à purger l’installation ou à
contrôler les fuites.
• Une charge complémentaire est éventuellement nécessaire (voir conditions).
NB : L’utilisation de exibles avec vannes ¼ de tour
facilite les manipulations lors de la mise en service
(pas de purge des exibles car possibilité de les tirer
au vide et de les isoler).
Les vannes sont à positionner à l’opposé du jeu de
manomètres.
Fig. 20 - Serrage
Clé de maintien
Côté unité
Clé dynamométrique
Tableau 15
Diamètre
des écrous are
Couple de serrage
6,35 mm (1/4")16 à 18 N●m
9,52 mm (3/8")32 à 42 N●m
12,70 mm (1/2")49 à 61 N●m
15,88 mm (5/8")63 à 75 N●m
19,05 mm (3/4")90 à 110 N●m
6.1. Test d’étanchéité (mise en pression des liaisons
frigoriques et de l’unité intérieure)
1. Retirez le capuchon de protection de l’orice de
charge (Schrader) situé sur la vanne «gaz» (grosse)
et raccordez dessus le exible bleu (coté muni d’un
poussoir de valve en bon état), l’autre coté du exible
bleu étant relié au robinet bleu du manomètre BP.
2. Raccordez le exible jaune sur une bouteille d’azote
munie de son détendeur, l’autre coté du exible jaune
étant relié à la voie centrale du jeu de manomètres.
S’assurer que les robinets rouge du manomètre HP et
bleu du BP sont fermés.
3. Ouvrez le robinet de la bouteille d’azote, régler son
détendeur à une pression de sortie d’environ 10 à 15
bars puis ouvrez le robinet bleu du manomètre BP
pour obtenir la pression désirée dans les liaisons fri-
goriques et dans l’unité intérieure. Fermez le robinet
de la bouteille d’azote.
4. Contrôlez l’étanchéité du circuit en appliquant une
solution savonneuse sur les raccords coté unité intérieure et coté unité extérieure (plus sur les éventuelles
b r a s u r e s r é a l i s é e s s u r l e s l i a i s o n s f r i g o r i q u e s ) .
Vérier que la pression indiquée par le manomètre BP
ne baisse pas.
26
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
R410A
Gaz
Liquide
6.2. Tirage au vide des liaisons frigoriques et de
l’unité intérieure
1. Purgez l’azote du circuit en ouvrant le robinet rouge du
manomètre HP (revenir à la pression atmosphérique),
débrancher la bouteille d’azote et refermer les robinets des manomètres BP et HP.
2. Remplacez la bouteille d’azote par la pompe à vide.
Fig. 21
Jeu de manomètres
LOHI
Pompe à tirage
au vide
Flexible de service
N.B. : Possibilité d’intercaler un vacuomètre entre
la pompe à vide et le jeu de manomètres pour plus
de précision (nécessite un 2
ème
exible).
3. Mettez la pompe à vide en fonctionnement, ouvrir le
robinet bleu du manomètre BP et attendre que le vide
dans le circuit descende en dessous de 0,01 bar (10
mbar). Laisser la pompe à vide fonctionner encore 15
minutes minimum.
4. Vériez la tenue du vide en fermant le robinet bleu du
manomètre BP, en arrêtant la pompe à vide et en ne
débra nch ant a ucu n e xible.
Au bout d’une dizaine de minutes, la pression ne doit
pas avoir remonté sinon rechercher la fuite et recommencer le tirage au vide au début.
La première chose à faire est de déterminer la quantité de
R410A à charger. Cette opération est à effectuer par un
spécialiste agréé uniquement.
Tableau 16
Longueur des liaisons frigoriques
AOYG14LAC2
Charge complémentaire (10g/m)
AOYG18LAC2
Charge complémentaire (20g/m)
20 m30 m
Aucune100g
Aucune200g
La charge doit être exécutée comme suit :
1. Remplacez la pompe à vide par une bouteille de
R410A (charge en phase liquide).
2. Ouvrez le robinet de la bouteille.
3. Ouvrez prudemment et légèrement le robinet bleu du manomètre BP et surveiller la valeur
afchée par la balance.
4. Dès que la valeur afchée correspond à la valeur calculée, fermez le robinet bleu du manomètre BP puis
celui de la bouteille de uide sans débrancher aucun
exible.
N.B. : Si la charge complémentaire n’a pas pu être at-
teinte (pression trop basse dans la bouteille), il sera
nécessaire de poursuivre l’opération, installation en
fonctionnement, (en FROID et en mode TEST) et en
ouvrant doucement le robinet du manomètre BP pour
éviter un afux soudain de uide à l’état liquide à l’aspiration du compresseur.
6.4. Mise en gaz de l’installation
Retirez les capuchons d’accès aux commandes des
vannes de l’unité extérieure et les ouvrir à fond (sens
anti-horaire) avec une clé Allen de 4 mm sans forcer sur
la butée et en commençant par la vanne «liquide» (petite).
5. Reprenez le tirage au vide pendant le temps nécessaire. Fermer le robinet bleu du manomètre BP puis
arrêter et débrancher la pompe à vide.
6.3. Charge complémentaire (si nécessaire)
L’unité extérieure est préalablement chargée avec
1.200 kg de R410A pour le modèle 14 et 1.300 kg de
R410A pour le modèle 18.
Le Tableau 16 permet de déterminer rapidement la charge
complémentaire de R410A à introduire, en fonction de la
longueur de la liaison frigorique.
Fig. 22
Flexible de service avec un obus de vanne
Port de charge
Bouchon aveugle
Clé Allen
Utilisez une clé
Allen de 4 mm de côté
Port de charge
Vanne 3 voies
Liaison
27
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
6.5. Vérications de l’absence de fuites sur le circuit
Une fois l’installation mise en gaz comme décrit précé-
demment, vérier avec un détecteur de gaz halogéné
électronique, les raccords et les éventuelles brasures sur
les liaisons frigoriques (si les dudgeons ainsi que les
étapes 6.1 et 6.2 ont été correctement réalisés, il ne doit
pas y avoir de fuite à cette étape).
6.6. Essais de l’appareil
Mettez l’appareil en FROID et en mode TEST puis procéder aux essais et mesures nécessaires.
Mettez ensuite l’appareil en CHAUD et en mode TEST
puis procéder aux essais et mesures nécessaires.
6.7. Fin de la mise en service
Remettez l’appareil en FROID et en mode TEST.
Procéder au rapatriement du uide frigorique dans l’unité
extérieure (PUMP DOWN) pour pouvoir débrancher le
exible bleu et éventuellement la bouteille de uide sans
fuite de uide frigorique (dans ce cas, laisser ouvert le
robinet du manomètre BP).
Arrêtez l’installation en prenant soin que la pression ne
descende pas en dessous de 0bar , puis débrancher le
exible bleu.
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
7.1. Caractéristiques de l’alimentation
L’alimentation sera prévue dans le respect des normes
en vigueur et en particulier de la NF C 15-100. L’appareil
doit être alimenté par une ligne spéciale protégée en tête
par un disjoncteur omnipolaire d’ouverture minimale entre
contacts de 3 mm.
Le câble utilisé sera de type H07RNF. Une protection différentielle de 30 mA sera par ailleurs prévue.
• Dans tous les cas, le respect de la norme française
NF C 15-100 est impératif.
• N’utilisez jamais de prise de courant pour l’alimentation.
• Cet appareil est prévu pour fonctionner sous une tension
nominale de 230 Volts 50Hz.
• A aucun moment (y compris lors des phases de démar-
rage), la tension ne doit passer en dessous de 198 V ou
au-dessus de 264 V aux bornes de l’appareil.
VOIR EN PAGE 11 LES SECTIONS DE CÂBLE.
Les sections de câble sont données à titre indicatif. Il y a
lieu pour l’installateur, qui est dans tous les cas ″l’homme
de l’art″, de vérier qu’elles correspondent aux besoins et
aux normes en vigueur.
Schémas de liaison à la Terre et câblage d’alimentation :
Réouvrez les vannes de l’unité extérieure en commençant
par la vanne "liquide" (petite).
Remettez en place les capuchons des vannes et de la
prise de pression (Schrader) et les resserrer à la clé selon
les couples de serrage indiqués.
Remettez l’installation en fonctionnement.
Donner les explications et laisser les documents nécessaires au client.
Tableau 17
Diamètre des
bouchons aveugles
6,35 mm (1/4")
9,52 mm (3/8")
12,70 mm (1/2")28 à 32 N●m
15,88 mm (5/8")30 à 35 N●m
19,05 mm (3/4")35 à 40 N●m
Bouchon du port de charge
Couple de
serrage
20 à 25 N●m
10 à 12 N●m
Les appareils de climatisation Atlantic / Fujitsu sont
prévus pour fonctionner avec les schémas de liaison à la
Terre (régimes de neutre) suivants : TT et TN.
Le schéma de liaison IT ne convient pas pour ces appareils
(utiliser un transformateur de séparation). Les alimentations monophasées sans neutre (entre phases) sont strictement à proscrire. En ce qui concerne les appareils tri-
phasés, le neutre doit également toujours être distribué
(TT ou TN).
7.2. Raccordements électriques
I AVERTISSEMENT
• Le contrat souscrit pour l’alimentation doit pouvoir couvrir non seulement la puissance de l’appareil mais également la somme de tous les appareils susceptibles de
fonctionner en même temps.
• Lorsque le voltage est trop bas ou s’effondre lors du
démarrage de l’appareil, celui-ci peut avoir du mal à démarrer. Dans ce cas, consultez votre agence EDF.
• Les raccordements de câblage doivent être réalisés
par une personne qualiée et conformément aux spécications.
• Avant de raccorder les câbles, vériez que l’alimentation électrique est coupée (OFF).
28
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Bornier
I AVERTISSEMENT
• Un disjoncteur différentiel doit être installé sur l’alimentation électrique de l’unité extérieure. Un choix et une
installation inappropriée du disjoncteur provoqueront un
choc électrique ou un incendie.
• Ne raccordez pas l’alimentation électrique au bornier
d’interconnexion.
• Un câblage incorrect peut endommager l’ensemble du
système.
• Connectez correctement le câble d’interconnexion au
bornier. Une installation incorrecte peut provoquer un
incendie.
• Veillez à protéger l’isolant du câble de raccordement à
l’aide du collier. Une isolation endommagée peut provoquer un court-circuit.
• N’installez jamais de condensateur d’amélioration du
facteur de puissance. Le condensateur peut surchauffer
sans améliorer le facteur de puissance.
• Avant toute opération d’entretien sur l’unité, mettez l’in-
terrupteur d’alimentation sur OFF. Ensuite, ne touchez
pas les composants électriques pendant 10 minutes en
raison du risque de choc électrique.
• Raccordez l’unité à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
I ATTENTION
• La puissance primaire de l’alimentation ne concerne
que l’utilisation de cet appareil.
• Utilisez un disjoncteur capable de gérer les hautes fréquences. L'unité extérieure étant contrôlée par un ondu-
leur, un disjoncteur à haute fréquence est nécessaire
pour empêcher un dysfonctionnement du disjoncteur.
• Lorsque le tableau électrique se trouve en extérieur,
refermez et verrouillez-le an qu'il ne puisse pas être
facilement accessible.
• Ne xez pas ensemble le câble d'alimentation électrique et le câble de raccordement.
• Commencez le câblage après la fermeture des interrupteurs et des disjoncteurs.
• Utilisez un disjoncteur différentiel, pour éviter des dysfonctionnements sur l’unité extérieure Inverter.
• En employant un disjoncteur différentiel spécialisé
pour la protection de la terre, assurez-vous également
d’installer un interrupteur différentiel.
• Veillez à toujours préserver la longueur maximale du
câble de d’interconnexion.
• Ne croisez pas les câbles d’alimentation de l’unité extérieure.
• Une longueur supérieure à la longueur maximale peut
provoquer un dysfonctionnement.
I ATTENTION
• L’électricité statique présente dans le corps humain
peut endommager la carte de circuit imprimé lorsque
vous la manipulez pour congurer l’adresse, etc.
Tenez compte des points suivants :
- Mettez l’unité intérieure, l’unité extérieure et l’équipement en option à la terre.
- Coupez l’alimentation électrique (disjoncteur).
- Touchez la partie métallique (la boîte de commande
non peinte par exemple) de l'unité intérieure ou extérieure pendant 10 secondes minimum. Évacuez l'électricité statique de votre corps.
- Ne touchez jamais le bornier ou le motif de la carte
électronique.
7.3. Connexion des câbles et ls électriques sur les
borniers
Avec du l souple
Le l souple type HO7RNF est utilisable moyennant
quelques précautions :
1. Dénudez l’extrémité des conducteurs sur environ 10
mm.
2. Avec une pince à sertir, posez en bout de l une cosse
ronde à sertir du diamètre correspondant aux vis du
bornier.
3. Serrez fermement la cosse sur le bornier à l’aide d’un
tournevis approprié an de ne pas endommager ou casser
la vis.
4. L’utilisation de ls souples sans cosses rondes serties
est formellement déconseillée.
Fig. 23
Cosse ronde
sertie
Câble
Manchon
Vis avec
une rondelle
Cosse
ronde sertie
Câble
Tableau 18
10 mm
Vis avec
une rondelle
Cosse ronde
sertie
VisCouple de serrage
M41,2 à 1,8 N●m
29
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Fil de Terre
Câble d'alimentation ou
Câble d'interconnexion
20 mm
60 mm ou plus
L N
Couvercle du
bornier
Couvercle du
cache vanne
7.4. Préparation des connexions électriques
Fig. 24
Schéma des câblages à réaliser des unités
intérieures sur l’unité extérieure
Fig. 25
Câble
d'alimentation
230V
50 Hz · 1ø
TERRE
L
N
ALIMENTA-
TION
Câble d'interconnexion
1
2
B
3
Câble d'interconnexion
1
2
A
3
Fig. 27
UNITÉ A UNITÉ B
1 2 3
Gaine de
protection PVC*
Serre-câble*
* non fournis
1
2
3
B
1 2 3
Câbles d'interconnexion
ALIMENTATION
Gaine de
protection PVC*
Câble d'alimentation
3. Comme illustré ci-dessous, tirez le câble d’alimentation
1
2
3
A
et le câble d’interconnexion.
Fig. 28
7.5. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation
sur l’unité extérieure
1.Retirez les 6 vis. Soulevez le couvercle du bornier, puis
tirez-le vers l’extérieur pour le retirer.Tirez ensuite le couvercle du cache vanne vers l’extérieur pour le retirer.
Fig. 26
Couvercle du
bornier
Crochets
Couvercle du
cache vanne
Crochets
Câble d'alimentation
Câbles d'interconnexion
4. Replacez les couvercles.
Fig. 29
2. Raccordez le câble d’alimentation et le câble d’intercon-
nexion au bornier. Attachez les câbles un serre-câble.
Protégez toujours les câbles au passage du serre-câble
avec de la gaine de protection PVC d’épaisseur 1 mm.
30
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.