ATLANT СМА 60У1010, СМА 70У109-10, СМА 35М102, СМА 60У1210, СМА 70C109-10 User Manual

...
0 (0)
ATLANT СМА 60У1010, СМА 70У109-10, СМА 35М102, СМА 60У1210, СМА 70C109-10 User Manual

RUS

UKR

KAZ

AZE

RON

UZB

TGK

KYR

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНА СТИРАЛЬНАЯ АВТОМАТИЧЕСКАЯ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ МАШИНА ПРАЛЬНА АВТОМАТИЧНА

ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ АВТОМАТТЫ КІР ЖУҒЫШ МАШИНА

İSTİFADƏ TƏLİMATI AVTOMATİK ÇƏMAŞİR MAŞINI

MANUAL

MAŞINAAUTOMAT DE SPĂLAT RUFE

QO’LLASHGA DOIR KO’RSATMALAR AVTOMAT KIR YUVISH MASHINASI

ДАСТУРУЛАМАЛ ОИДИ ИСТИФОДАИ МОШИНИ АВТОМАТИКИИ ҶОМАШЎӣ

КОЛДОНУУ БОЮНЧА НУСКАМА КИР ЖУУЧУ АВТОМАТ МАШИНАСЫ

UKRRUS

Изготовитель ЗАО ”АТЛАНТ” проспект Победителей, 61, 220035, г. Минск, Республика Беларусь;

www.atlant.by

МАШИНА СТИРАЛЬНАЯ АВТОМАТИЧЕСКАЯ

Уважаемый покупатель!

При покупке машины стиральной автоматической (далее — машина) проверьте правильность заполнения гарантийной карты, наличие штампа организации, продавшей ее, и даты продажи на отрывных талонах.

Проверьте комплектацию и убедитесь, что машина не имеет видимых повреждений.

Внимательно изучив руководство по эксплуатации до подключения и использования машины, Вы сможете правильно и безопасно ее эксплуатировать. Сохраняйте руководство по эксплуатации на протяжении всего срока службы машины.

Машина соответствует требованиям Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, утвержденного постановлением Кабинета Министров Украины от 3 декабря 2008 г. № 1057. Процентное содержание регламентированных вредных веществ не превышает нормативов, определенных Техническим регламентом.

Система менеджмента качества разработки и производства изделий ЗАО ”АТЛАНТ” соответствует требованиям СТБ ISО 9001-2009 и зарегистрирована в Реестре Национальной системы подтверждения соответствия РБ под №BY/112 05.01. 002 00014.

Руководство по эксплуатации разработано для разных моделей машин. Руководство по эксплуатации имеет приложение, в котором указана информация об управлении машиной и особенности ее эксплуатации.

В модели машины последние цифры (условно «-ХХ» или «-ХХХ») обозначают номер исполнения, который указан в гарантийной карте и на табличке машины, расположенной на внутренней поверхности крышки фильтра. Исполнения модели отличаются конструктивными решениями.

панель управления

 

лоток

 

дверца

 

 

барабан

 

корпус

уплотнитель

 

 

опора

крышка фильтра

 

шланг наливной

 

(в комплекте с

колпачок* (с

фильтром и шайбой)* кронштейн шторка*

меткой MAX)

шланг наливной

заглушка

шторка*

колпачок*

(с защитной системой)*

 

 

 

* Входит в комплект поставки в зависимости от модели машины.

Рисунок 1

2

1 О Б Щ И Е С В Е Д Е Н И Я

1.1Машина в соответствии с рисунком 1 предназначена для стирки текстильных изделий, спортивной обуви с применением синтетических моющих средств низкого пенообразования, а также для полоскания и отжима в бытовых условиях. Все операции по обработке изделий выполняются автоматически в соответствии

сзаданной программой.

1.2Машина предназначена для эксплуатации только в бытовых условиях. При использовании машины в производственных целях (в ресторане, кафе, офисе, детском саду, санатории и т.п.) гарантийные обязательства не распространяются.

1.3Основные детали машины и комплектующие показаны на рисунке 1, габаритные размеры — на рисунке 2.

1.4В комплект поставки входят: комплектующие изделия, руководство по эксплуатации с приложением, перечень сервисных организаций, гарантийная карта и этикетка энергетической эффективности машины (далее — этикетка).

Значения технических характеристик машины размещены в этикетке и в таблице гарантийной карты. В отдельной таблице гарантийной карты также размещена информация о количестве комплектующих.

1.5При работе машины уровень воды может визуально не определяться через стекло дверцы, так как применены современные технологии стирки, которые позволяют достичь максимальных результатов качества стирки при минимальном потреблении воды и электрической энергии.

 

ширина

глубина

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

высота

глубина по корпусу

Рисунок 2

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

1.6В машине предусмотрена система электронного контроля, которая способствует равномерности распределения белья в барабане перед каждым отжимом для исключения повышенных вибраций и шума.

1.7В машине (в зависимости от модели) предусмотрена защитная система в наливном шланге, которая определяет утечку воды при повреждении шланга — подача воды из водопровода в машину прекращается, стирка останавливается.

1.8Дополнительная защитная система «Аквастоп» от утечки воды внутри машины предусмотрена в модели машины с буквой -А- в обозначении. Защитная система прекращает подачу воды из водопровода при повреждении машины — стирка останавливается, вода из бака сливается и на дисплее высвечивается показание неисправности.

1.9Эксплуатировать машину необходимо:

при температуре окружающей среды (25 ± 10) 0С и относительной влажности не более 75 %;

при давлении в водопроводной сети от 0,05 до 1 МПа;

от однофазной электрической сети переменного тока с частотой (50±1) Гц;

в диапазоне номинальных напряжении 220—230 В электрической сети переменного тока.

ВНИМАНИЕ! Понижение температуры в помещении ниже 0 0С может привести к замерзанию воды в машине и к выходу машины из строя.

1.10Изготовитель, постоянно работая над дальнейшим совершенствованием конструкции машины и повышением ее качества, оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и комплектацию машины, сохраняя неизменными ее основные технические характеристики.

1.11После транспортировки при температуре окружающей среды ниже 0 0С машину следует выдержать перед включением

вэлектрическую сеть не менее 24 ч при комнатной температуре.

ВНИМАНИЕ! Изготовитель (продавец) не несет ответ-

ственности (в том числе и в гарантийный срок эксплуатации) за дефекты и повреждения изделия, возникшие вследствие нарушения условий эксплуатации или его хранения либо действия непреодолимой силы (пожара, стихийного бедствия и т.п.).

2 Т Р Е Б О ВА Н И Я Б Е З О П АС Н О СТ И

2.1Машина — электробытовой прибор, поэтому при ее эксплуатации следует соблюдать общие правила электробезопасности.

2.2Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями либо при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.

Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.

Не позволяйте детям взбираться на машину, играть на ней или внутри неё.

2.3По типу защиты от поражения электрическим током машина относится к классу I.

2.4Двухполюсная розетка с заземляющим контактом для подключения машины должна быть установлена в месте, доступном для экстренного отключения машины от электрической сети.

2.5Перед подключением машины к электрической сети необходимо визуально проверить отсутствие повреждений шнура питания. Шнур не должен перегибаться и быть пережатым.

При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности,долженпроизводитьизготовительилисервиснаяслужба.

2.6Меры предосторожности следует соблюдать при перемещении и транспортировании машины, так как она имеет большую массу.

ВНИМАНИЕ! Не становитесь на стиральную машину, не используйте машину в качестве подставки, тумбы и т.п.

UKRRUS

ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать машину вне помещения, чтобы не подвергать ее атмосферному воздействию.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать машину без установки пластмассовых заглушек в соответствии с 3.1.2.

ВНИМАНИЕ! Не подсовывайте руки, металлические предметы под машину, не касайтесь вращающегося барабана.

2.7 При подключении машины к сети холодного водоснабжения следует использовать только новый наливной шланг, входящий в комплект поставки.

ЗАПРЕЩАЕТСЯиспользовать в машине средства, содержащие растворители, так как существует опасность выделения ядовитых газов, повреждения машины, возгорания и взрыва.

ВНИМАНИЕ! Не опирайтесь на открытую дверцу машины во избежание поломки кронштейна крепления дверцы.

2.8В процессе стирки не рекомендуется прикасаться к стеклу дверцы машины, так как оно нагревается и может стать причиной ожога.

2.9По завершении стирки необходимо выключить машину, отключить ее от электрической сети, вынув вилку из розетки, и закрыть кран подачи воды.

Для обеспечения электрической и пожарной безопасности ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

подключать машину к электрической сети, имеющей неисправную защиту от токовых перегрузок;

использовать для подключения машины розетку без заземляющего контакта;

использовать для подключения машины к электрической сети переходники, многоместные (имеющие два и более мест подключения) розетки и удлинительные шнуры;

отключать машину от электрической сети, взявшись за шнур питания;

вставлять и вынимать вилку шнура питания из розетки, прикасаться к работающей машине мокрыми руками;

мыть машину под струей воды;

самостоятельно производить ремонт и вносить изменения

вконструкцию машины и ее водо- и электроснабжение, что может привести к серьезным повреждениям машины и лишить права на гарантийный ремонт. Ремонт должен производиться только квалифицированным механиком сервисной службы, так как после неквалифицированно выполненного ремонта изделие может стать источником опасности.

2.10 В случае возникновения в работе машины неисправности, связанной с появлением электрического треска, задымления и т.п., следует немедленно отключить машину от электрической сети, вынув вилку шнура питания из розетки, закрыть кран подачи воды и вызвать механика сервисной службы.

При возникновении пожара следует немедленно отключить машину от электрической сети, закрыть кран подачи воды, принять меры к тушению пожара и вызвать пожарную службу.

2.11 Срок службы машины 10 лет при эксплуатации в бытовых условиях.

ВНИМАНИЕ! По истечении срока службы машины изготовитель не несет ответственности за безопасную работу изделия. Дальнейшая эксплуатация может быть небезопасной, так как значительно увеличивается вероятность возникновения электро- и пожароопасных ситуаций из-за естественного старения материалов и износа составных частей машины.

3 П ОД ГОТО В КА М А Ш И Н Ы К РА Б ОТ Е

3.1 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ

3.1.1Освободить машину от упаковочных материалов (полиэтиленовой пленки, пенополистирольных деталей). Снять защитную пленку с дисплея (при наличии).

ВНИМАНИЕ! Чтобы не повредить машину, не перемещайте ее, взявшись за лоток, дверцу или уплотнитель в соответствии с рисунком 1.

3.1.2Для транспортировки машины бак зафиксирован блокировочными винтами.

3

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKRRUS

панель

Рисунок 3

Рисунок 4

Четыре винта необходимо открутить с помощью гаечного ключа и вынуть резиновые и пластмассовые втулки в соответствии с рисунком 3. Если втулки остались внутри машины и их не удалось вынуть, следует снять заднюю панель в соответствии с рисунком 4 с помощью крестообразной отвертки и достать их. Панель установить на место. Закрыть отверстия пластмассовыми заглушками, входящими в комплект поставки.

Винты и втулки сохранить для возможной транспортировки машины в будущем.

ВНИМАНИЕ! Воизбежаниевозможногоповреждениякорпуса не включайте машину с установленными блокировочными винтами, резиновыми и пластмассовыми втулками.

3.2 УСТАНОВКА МАШИНЫ

3.2.1Машина должна устанавливаться на прочную, ровную

исухую поверхность. Мягкое покрытие пола (ковер, покрытие на пенополиуретановой основе и др.) способствует вибрации и ухудшению вентиляции машины.

На деревянный пол машину следует устанавливать, предварительно прочно прикрепив к полу плиту из древесных материалов толщиной не менее 15 мм. Для повышения устойчивости машины в процессе работы на деревянном полу рекомендуется устанавливать ее в углу помещения.

3.2.2Машину выставить по уровню строго горизонтально, выворачивая или вворачивая прежде всего передние регулируемые опоры в соответствии с рисунком 5: гаечным ключом ослабить контргайки на опорах, отрегулировать высоту опор, зажать контргайки. Неправильная установка машины по уровню или недостаточная затяжка контргаек впоследствии может стать источником вибрации и повышенного шума при работе машины.

ВНИМАНИЕ! Для обеспечения максимальной устойчивости машины выворачивание опор должно быть минимальным.

3.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ВНИМАНИЕ! Машина должна быть заземлена.

3.3.1 Машина должна подключаться к электрической сети через двухполюсную розетку с заземляющим контактом, допустимый ток которой не менее 16 А. К розетке должен быть подведен трехпроводной кабель с медными жилами сечением не менее 1,5 мм2 или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 мм2. Фазный провод должен быть подключен через автоматическое устройство защиты электрической сети, рассчитанное на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, с временем срабатывания не более 0,1 с.

Если розетка не имеет подводки указанного кабеля или удале-

на от места установки машины, необходимо провести доработку электрической сети и монтаж розетки. Работы по доработке электрической сети и монтажу розетки должны быть выполнены квалифицированным персоналом.

запрещается заземление прокладывать отдельным проводом от газового, отопительного, водопроводного или канализационного оборудования.

ВНИМАНИЕ! Изготовитель (продавец) не несет ответственности за причиненный ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных требований к подключению.

3.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ И КАНАЛИЗАЦИИ

3.4.1Машина подключается только к сети холодного водоснабжения через кран подачи воды с резьбовым патрубком 3/4 дюйма.

3.4.2Перед подключением машины к водопроводу следует:

— открыть водопроводный кран и дать стечь воде, чтобы смыть

из труб загрязнения в виде песка и ржавчины;

проверить чистоту фильтра в наливном шланге в соответствии с рисунком 6 или 7;

если наливной шланг имеет защитную систему в соответствии с рисунком 7, то следует обратить внимание на цвет в специальном окне шланга. Желтый цвет окна указывает на исправность шланга;

присоединить наливной шланг к резьбовому патрубку крана подачи воды в соответствии с рисунком 6 или 7 и к машине в соответствии с рисунком 8, туго затянув гайки рукой.

3.4.3 Во время стирки кран подачи воды должен быть пол-

ностью открыт в соответствии с рисунком 9.

3.4.4Сливной шланг в соответствии с рисунком 10 должен находиться на высоте не менее 60 и не более 90 см от уровня пола. При несоблюдении данного требования машина работать не будет.

3.4.5Для слива воды непосредственно в канализацию сливной шланг машины устанавливается выше колена стока (сифона) в канализационную трубу с внутренним диаметром не менее 40 мм во избежание обратного засасывания сточной воды в машину.

Сливной шланг может подключаться непосредственно к сифону с патрубком в соответствии с рисунком 11.

3.4.6При сливе воды в мойку или ванну шланг в соответ-

ствии с рисунком 12 необходимо закрепить в месте перегиба специальным кронштейном, входящим в комплект поставки машины. Шланг не должен быть погружен в воду.

ВНИМАНИЕ! Наливной и сливной шланги после подключения к водопроводу и канализации не должны быть перегнуты или сдавлены.

3.4.7 После подключения машины к водопроводу и канализации следует проверить герметичность соединений шлангов — места соединений должны быть сухими.

4 П Е Р В О Е в кл ю ч е н и е

4.1 ПЕРВАЯ СТИРКА 4.1.1 Каждая машина проходит испытания у изготовителя, поэ-

тому в машине может быть небольшое количество воды. Для очистки машины изнутри и удаления воды, оставшейся после испытаний, необходимо выполнить первую стирку без загрузки белья.

контргайка

фильтр

 

опора

Рисунок 5

Рисунок 6

Рисунок 7

4

 

 

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKRRUS

ОТКРЫТ ЗАКРЫТ

 

 

 

 

 

 

 

Рисунок 8

Рисунок 9

Рисунок 10

Рисунок 11

Рисунок 12

4.1.2 Первую стирку выполнить, установив программу «ХЛОПОК» и температуру 90 0С (см. приложение).

ВНИМАНИЕ! При первой стирке в отделение 2 лотка в соответствии с рисунками 14,15 загрузить половину нормы моющего средства для максимальной загрузки белья, учитывая рекомендации производителя моющего средства.

4.2 ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ СТИРКИ

4.2.1Перед включением машины следует открыть водопроводный кран и, сливая воду, убедиться, что вода не содержит загрязнений в виде песка, ржавчины и т.п.

ВНИМАНИЕ!Изготовитель(продавец)ненесетответственности (в том числе и в гарантийный срок эксплуатации) за качество стирки, а также дефекты и повреждения машины, связанные с использованием воды, которая загрязнена ржавчиной, песком, окалиной и т.п.

4.2.2Проверить правильность установки наливного и сливного шлангов (см. 3.4).

Если машина долго не использовалась, следует слить застоявшуюся воду из наливного шланга, открутив гайку и отсоединив шланг от крана подачи воды и от машины. Наливной шланг присоединить к водопроводу и машине в соответствии с 3.4.2.

4.3 ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ 4.3.1 Звуковой сигнал сопровождает начало и окончание ра-

боты машины, а также раздается при задании несовместимых функций, при случайном нажатии кнопок во время работы машины по выбранной программе.

5 П О Р Я Д О К Р А Б О Т Ы

5.1 Подготовить и загрузить белье в машину (см. 6.1). Проверить, нет ли в барабане посторонних предметов, не на-

ходятся ли там домашние животные.

Закрыть дверцу машины до ощутимого щелчка замка, предварительно сняв блокировку дверцы от закрывания, если она предусмотрена в машине (см. 5.7).

ВНИМАНИЕ! Белье не должно выступать за пределы барабана и быть зажато между дверцей и уплотнителем.

ВНИМАНИЕ!Дляэкономиисинтетическихмоющихсредств (далее - СМС), электрической энергии и для уменьшения загрязнения окружающей среды при выборе программы стирки учитывайте вид ткани и степень загрязнения изделия.

5.2 В лоток загрузить моющее средство, предназначенное для автоматических стиральных машин, и средство для спецобработки (см. 6.2). Плавно закрыть лоток.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ во время работы машины вынимать лоток для моющих средств, чтобы не происходило вытекание воды из машины и ее разбрызгивание.

5.3Вставить вилку шнура питания в розетку и открыть кран подачи воды (см. рис. 9).

5.4Включить машину в соответствии с приложением. Выбрать программу стирки и установить при необходимости основные параметры, выбрать дополнительные функции. Для начала работы машины нажать кнопку старт/пауза — раздастся звуковой

сигнал, сработает блокировочное устройство дверцы и машина начнет работать.

ВНИМАНИЕ! Во избежание поломки блокировочного устройства дверцы:

не пытайтесь открыть дверцу, прилагая чрезмерное усилие, до ее автоматической разблокировки;

не допускайте ударов дверцы при ее открывании и закрывании.

ВНИМАНИЕ! Если дверцу можно открыть после нажатия кнопки СТАРТ/ПАУЗА или во время работы машины, необходимо прекратить использовать машину и обратиться в сервисную службу.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация машины с неисправным бло-

кировочным устройством дверцы.

5.5После окончания последней операции стирки отключается блокировочное устройство дверцы, раздается звуковой сигнал.

5.6По завершении стирки следует выключить машину в соответствии с приложением. Вынуть вилку шнура питания из розетки

изакрыть кран подачи воды.

Если машина не отключена от электрической сети, то тройной звуковой сигнал раздастся еще пять раз с интервалом в одну минуту.

Открыть дверцу и достать белье.

Слегка выдвинуть лоток и оставить дверцу приоткрытой, пока внутренние части машины не станут сухими. Во избежание появления запаха в машине дверца должна оставаться приоткрытой до следующей стирки. Рекомендуется установить блокировку дверцы от закрывания в соответствии с 5.7.

ВНИМАНИЕ!Прекращениеподачинапряжениявэлектрической сети во время стирки не влияет на последующую работу машины: после возобновления подачи напряжения в электрической сети машина продолжает выполнение программы с начала операции стирки, на которой была остановлена.

5.7 БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ ОТ ЗАКРЫВАНИЯ 5.7.1 Блокировка дверцы предусмотрена в некоторых моде-

лях машины для избежания случайного втулка дверца включения машины, например детьми.

Для блокировки дверцы от закрывания следует повернуть втулку в соответствии с рисунком 13 с помощью отвертки по часовой стрелке до упора — втулка выдвинется вперед и не даст закрыть дверцу. Для снятия блокировки перед началом стирки следует совершить действия в обратной последовательности.

Рисунок 13

6 Р Е КО М Е Н ДА Ц И И И СО В Е Т Ы

6.1 ПОДГОТОВКА И ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ 6.1.1 Перед началом стирки необходимо:

рассортировать белье и одежду, отделив цветные изделия от белых;

распределить изделия по типам тканей, проверив символы на этикетках (см.6.3).

5

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKRRUS

Определить степень загрязнения изделий для выбора программы стирки (см. приложение):

при легком загрязнении белье имеет неприятный запах, пятна и загрязнения не заметны;

при среднем загрязнении белье заметно загрязнено и (или) слегка запятнано;

при сильном загрязнении на белье видны загрязнения и (или) пятна.

Некоторые пятна (от травы, шариковых ручек, растительного масла, краски и т.п.) невозможно удалить с изделий при обычной стирке в машине. Поэтому их выводят вручную перед стиркой в машине. Делают это сначала на малозаметном участке изделия, начиная обработку с края пятна и постепенно приближаясь к его центру для предупреждения образования разводов.

ВНИМАНИЕ! Не следует новое цветное белье стирать вместе с другими изделиями, так как оно может полинять. Белое белье следует стирать отдельно.

6.1.2 Перед загрузкой белья в барабан следует:

проверить, чтобы карманы одежды были пусты, разорванные части зашиты, молнии, пояса, пряжки и крючки были застегнуты, трудноудаляемые пятна были предварительно выведены;

очистить с помощью щетки одежду (карманы, отвороты) от

песка;

вывернуть наизнанку брюки, изделия с аппликациями, вязаные и трикотажные изделия (трикотажное белье, футболки, изделия с начесом и т.п.).

ВНИМАНИЕ! Попадание в машину металлических предметов (монеты, скрепки и т.п.) вместе с бельем может стать причинойповреждениярезиновогоуплотнителяипластмассового бака машины. Подобные неисправности не подлежат гарантийному ремонту.

6.1.3Мелкие вещи (носки, носовые платки и т.п.), бюстгальтеры с косточками, а также деликатные изделия (тонкие колготки, чулки и т.п.) необходимо укладывать перед стиркой в специальную сетку или мешок и стирать одновременно

сдругим бельем.

6.1.4Для получения лучших результатов стирки и отжима рекомендуется рассортированное белье расправить и расположить свободно внутри барабана машины.

Крупные изделия следует стирать вместе с мелкими и укла-

дывать в барабан, чередуя друг с другом. Уложенные так изделия при отжиме более равномерно распределяются внутри барабана.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ загружать в машину только изделия из тканей, впитывающих большое количество воды (куртки, махровые полотенца, халаты, коврики и т.п.).

ВНИМАНИЕ! При неравномерном распределении белья в барабане скорость отжима автоматически снижается или отжим не производится.

6.1.5 При загрузке белья меньше максимальной массы расход воды и электроэнергии автоматически уменьшается.

ВНИМАНИЕ! Не перегружайте машину — ухудшается качество стирки, увеличивается сминание белья. Не превышай-

Таблица 1

Особенности ткани

Температура

СМС

стирки, 0С

Белая, прочноокрашенная

 

Универсальное с отбели-

хлопчатобумажная или льня-

от 20 до 90

вателем

ная, стойкая к кипячению

 

 

Цветная хлопчатобумажная

от 20 до 60

Для цветных изделий

или льняная

 

 

Цветная синтетическая и сме-

от 20 до 60

Для цветных и деликат-

шанная

ных изделий

Тонкая деликатная, включая

от 20 до 40

Для деликатных изделий

шелковую

 

 

Шерстяная

от 20 до 40

Для шерсти

 

 

 

те максимальную загрузку сухого белья для каждой программы (см. приложение).

6.1.6 Перед началом стирки спортивной обуви необходимо:

достать шнурки из обуви;

вытряхнуть песок и вымыть обувь снаружи.

ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется стирать спортивную обувь из натуральной кожи, замши и нубука.

6.2 ПРИМЕНЕНИЕ СМС

6.2.1В машине предусмотрен лоток для моющих средств в соответствии с рисунками 14, 15 (в зависимости от конструкции).

Лоток имеет три отделения, отмеченные цифрами и символом: 1 — для предварительной стирки с использованием порошко-

образных СМС и отбеливающих средств; 2 — для основной стирки со шторкой для жидких СМС;

— для средств спецобработки (кондиционирующих, смягчающих, крахмалящих, ароматизирующих добавок).

6.2.2Для стирки следует использовать СМС, отбеливатели и кондиционирующие добавки, предназначенные для автоматических стиральных машин, с учетом рекомендации производителя СМС. Густые кондиционирующие добавки-гели рекомендуется перед использованием разбавить водой в пропорции 1:1.

ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется использовать для стирки отбеливатели-гели.

6.2.3Выбор СМС зависит от особенности ткани (вид, цвет) и степени загрязнения изделий, температуры стирки (см. таблицу 1).

6.2.4Дозировка СМС определяется в соответствии с указаниями производителя, с учетом степени загрязнения изделий, жесткости воды и массы загружаемого белья (при половинной загрузке белья доза СМС на 1/4 меньше максимальной дозы, при минимальной загрузке — в 2 раза меньше).

ВНИМАНИЕ! Передозировка СМС, а также использование СМС для ручной стирки вызывает обильное пенообразование, которое снижает эффективность отстирывания и может привести к выходу машины из строя. При недостаточном количестве СМС белье приобретает серый оттенок.

6.2.5Перед использованием порошкообразного СМС необ-

ходимо:

— вынуть шторку, если она установлена в соответствии с ри-

лоток

шторка

колпачок (с меткой MAX)

лоток

шторка колпачок

2

1

Рисунок 14

6

1

2

Рисунок 15

Рисунок 16

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

сунком 14, из отделения 2 лотка;

— открыть шторку в соответствии с рисунком 16 (нажав на выступ, перевести в горизонтальное положение и задвинуть до упора в направлении стрелки).

Необходимо следить, чтобы порошок при загрузке в лоток не попадал в отделение , так как в процессе полоскания будет образовываться пена и на вещах могут появиться белые пятна.

6.2.6При выборе дополнительных функций , рекомендуется использовать только порошкообразные СМС, которые помещают в отделение 1 и в отделение 2 в соответствии с рисунками 14,15.

6.2.7При использовании жидкого СМС в отделение 2 лотка должна быть установлена шторка, на которой нанесены числовые уровни дозировки в миллилитрах (в зависимости от конструкции).

На шторке в соответствии с рисунком 14 числовые уровни нанесены на обеих сторонах. При установке шторку следует свободно переместить по направляющим пазам в нижнее положение лотка лицевой поверхностью с числовыми уровнями: — 200, 150, 100, 50 для машин с глубиной по корпусу 328 мм, 400 мм, 421 мм; — 300, 250, 200, 150, 100 для машин с глубиной по корпусу 493 мм, 511 мм.

Для установки шторки в соответствии с рисунком 15 следует выдвинуть ее на себя до упора и опустить. Числовые уровни дозировки жидкого СМС нанесены на шторке: слева — 150, 100, 50 для машин с глубиной по корпусу 407 мм; справа — 200, 150, 100, 50 для машин с глубиной по корпусу 482 мм.

ВНИМАНИЕ! В машинах с глубиной по корпусу 328 мм, 400 мм шторка в соответствии с рисунком 14 устанавливается только в вынутый из машины лоток для моющих средств (7.1.2).

ВНИМАНИЕ! При использовании жидкого СМС в отделении 2 (для основной стирки) не допускается задание дополнительных функций , .

6.2.8Перелив средств спецобработки в отделении (выше метки MAX на колпачке в соответствии с рисунком 14 или метки на боковой поверхности отделения в соответствии с рисунком 15),

атакже попадание их в соседние отделения приводит к ухудшению качества стирки.

6.2.9Отбеливающие средства при выборе программы «Пятна», «Удаление пятен» или «Биоуход» помещают в отделение 1, и отбеливание происходит непосредственно после основной стирки.

ВНИМАНИЕ! При использовании отбеливателя не допускается задание дополнительной функции предварительной стирки.

6.2.10Для улучшения качества стирки и защиты машины от известковых отложений при стирке в воде со степенью жесткости II или III рекомендуется добавлять к СМС в отделение 2 смягчитель воды в объеме согласно рекомендациям производителя.

Степень жесткости воды определяется по таблице 2. Информацию о жесткости воды можно получить на местном предприятии водоснабжения.

6.3 МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМИ ИЗДЕЛИЯМИ

6.3.1 При выборе программы и температуры стирки рекомен-

 

 

 

 

UKRRUS

Таблица 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Степень

Характеристика

Жесткость воды

Жесткость воды в

 

жесткости

воды

в 0dH

миллимолях на литр

 

I

Мягкая

От 0 до 7

До 1,3

 

 

 

 

 

 

 

II

Средней

От 7 до 14

От 1,3 до 2,5

 

жесткости

 

 

 

 

 

 

III

Жесткая

От 14 до 21

От 2,5 до 3,8

 

 

 

 

 

 

 

дуется ознакомиться с символами по уходу за изделиями на ярлыке, чтобы в процессе стирки вещи не сели и не полиняли.

Основные символы условий стирки: — стирка, — деликатная стирка;

— максимальная температура стирки 95 0С;

— максимальная температура стирки 60 0С;

— максимальная температура стирки 40 0С;

— максимальная температура стирки 30 0С;

— ручная стирка.

 

Изделия, на ярлыке которых нанесен символ

, стирать не

следует.

 

7 УХОД ЗА М А Ш И Н О Й

 

7.1 ОЧИСТКА МАШИНЫ ВНИМАНИЕ! Перед очисткой машину отключите от элек-

трической сети и закройте кран подачи воды.

7.1.1 Очистку машины необходимо проводить регулярно. Наружные поверхности машины, детали из пластмассы и резины следует протирать только влажной мягкой тканью.

После каждой стирки рекомендуется протирать уплотнитель по контуру в соответствии с рисунком 1 сухой мягкой тканью.

ВНИМАНИЕ! Тщательно удаляйте скопления посторонних частиц на уплотнителе дверцы.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать для очистки машины химические вещества, абразивные составы, спирт, бензин и прочие растворители.

7.1.2Лоток для моющих средств необходимо периодически промывать, предварительно достав его из машины:

— выдвинуть его на себя до упора;

— взявшись за боковые поверхности отделения в соответствии с рисунком 17 или за боковые поверхности отделения 1 в соответствии с рисунком 18, слегка надавить на выступ колпачка или клавиши в направлении стрелки и потянуть на себя.

Достать из лотка колпачок, шторку (при необходимости) и тщательно вымыть наружные и внутренние поверхности под струей теплой воды. Промыть лоток в соответствии с рисунком 19. Вставить съемные детали в отделения лотка, установить лоток в машину и плавно закрыть его.

7.1.3При попадании в машину вместе с бельем ржавеющих предметов на барабане могут появиться пятна ржавчины, которые необходимо удалить средствами для чистки предметов из нержавеющей стали.

7.2 ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ ПОДАЧИ ВОДЫ 7.2.1 Фильтр в наливном шланге в соответствии с рисунками 6

электроклапан фильтр

Рисунок 17

Рисунок 18

Рисунок 19

Рисунок 20

7

 

 

 

 

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKRRUS

крышка фильтра

крышка фильтра

 

 

 

 

 

 

Рисунок 21

Рисунок 22

или 7, а также фильтр в резьбовом патрубке электроклапана в соответствии с рисунком 20 установлены для предотвращения попадания в машину вместе с водой механических примесей (песка, металлической стружки и т.п.). Очистку фильтров рекомендуется производить не реже 1 раза в год.

7.2.2 Для очистки фильтров необходимо:

отсоединить наливной шланг от крана подачи воды в соответствии с рисунками 6 или 7, повернув гайку против часовой стрелки;

отсоединить наливной шланг от резьбового патрубка электроклапана машины в соответствии с рисунком 8, повернув гайку против часовой стрелки;

извлечь фильтр из резьбового патрубка электроклапана с помощью плоскогубцев или пинцета в соответствии с рисунком 20;

удалить из фильтров мусор, прочистить щеткой и промыть съемные фильтры под струей воды.

Фильтры после очистки установить на наливной шланг и в резьбовой патрубок электроклапана в обратной последовательности. Присоединить наливной шланг и проверить герметичность соединений — места соединений должны быть сухими при работе машины.

7.3 ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА

7.3.1Фильтр насоса препятствует попаданию ворса, ниток, мелких предметов (пуговиц, скрепок, монет и т.п.) в насос слива при стирке белья. Для избежания повреждения насоса рекомендуется один раз в полгода очищать фильтр от засорений, при стирке изделий с длинным ворсом — после каждой стирки.

7.3.2Перед очисткой необходимо слить воду, оставшуюся в насосе. Для этого открыть крышку фильтра (в зависимости от конструкции):

— используя отвертку, монету или другой заостренный предмет в соответствии с рисунком 21;

— нажав на клавишу в соответствии с рисунком 22.

При наличии шланга установить емкость для сбора воды в соответствии с рисунком 23а) или 23б). Высота емкости должна быть ниже отверстия выхода шланга из машины. Затем вытя-

нуть до упора из машины шланг. Достать пробку из шланга и слить воду в емкость.

При отсутствии шланга установить емкость под крышку машины либо положить легковпитывающий влагу материал.

В случае большого объема воды в баке машины слив производится несколько раз.

Повернуть ручку фильтра против часовой стрелки в соответствии с рисунком 23 и вынуть фильтр.

ВНИМАНИЕ! При повороте ручки фильтра возможно вытекание остатков воды.

7.3.3Удалить из фильтра мусор, промыть фильтр под стру-

ей воды.

7.3.4Установить пробку в шланг (при наличии) и фильтр в машинувобратнойпоследовательности.Проверитьправильностьустановки и фиксацию положения фильтра. Закрыть крышку фильтра.

8 УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ

8.1Упакованную стиральную машину следует хранить при относительной влажности не выше 80% в закрытых помещениях с естественной вентиляцией.

8.2Если машина длительное время не будет использоваться и будет храниться в неотапливаемом помещении, необходимо полностью удалить из машины воду:

— отключить машину от электрической сети, вынув вилку шнура питания из розетки;

— отключить машину от водопроводной сети, отсоединив наливной шланг от крана подачи воды;

— отсоединить сливной шланг от канализации и опустить его в предварительно подставленную емкость для удаления оставшейся в шланге воды;

— слить воду из фильтра в соответствии с 7.3.2 и слегка наклонить машину вперед для полного удаления воды.

8.3Перед транспортировкой машины необходимо:

удалить из машины остатки воды в соответствии с 8.2;

установить блокировочные винты с втулками (см. 3.1.2 в обратной последовательности), чтобы предотвратить повреждение бака машины.

8.4 Транспортировать машину необходимо в рабочем положении (вертикально) любым видом крытого транспорта, надежно закрепив ее.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать машину ударным нагрузкам при

погрузочно-разгрузочных работах.

9В О З М О Ж Н Ы Е Н Е И С П РА В Н О СТ И И М Е ТОД Ы И Х УСТ РА Н Е Н И Я

9.1Неисправности, которые могут быть устранены потребителем, указаны в таблице 3.

9.2Если самостоятельно не удалось устранить неисправность, указанную в таблице 3, а также если на дисплее высвечиваются “F2”, “F3”, “F4”,“F5”,“F6”, “F7”, “F8”, “F9”, “F10”, “F11”,

фильтр

ручка крышка

шланг* емкость

а)

пробка*

б)

 

* Входит в комплект поставки в зависимости от модели машины.

Рисунок 23

8

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKRRUS

Таблица 3

Возможная неисправность

Вероятная причина

 

Метод устранения

 

 

 

 

Отсутствует напряжение в электрической сети

Проверить наличие напряжения в розетке электрической сети, включив

 

в сеть любой электрический прибор

 

 

Не работает машина,

Отсутствует контакт между вилкой шнура питания сти-

Обеспечить контакт вилки шнура питания с розеткой

индикаторы не горят

 

ральной машины и розеткой электрической сети

 

 

 

Не нажата кнопка включения машины

Включить машину, нажав кнопку включения машины

 

 

 

 

Не выполняется программа

 

 

 

(на дисплее — ЗАКРОЙТЕ

Не закрыта дверца

Закрыть дверцу до ощутимого щелчка замка

ДВЕРЬ или door)

 

 

 

Вытекает вода из лотка для мо-

Лоток для моющих средств закрыт неплотно

Плотно закрыть лоток для моющих средств

В лотке для моющих средств затвердели остатки сти-

Удалить затвердевшие остатки стирального порошка, промыв лоток

ющих средств

 

рального порошка или засорен колпачок отделения

под теплой проточной водой в соответствии с 7.1.2

Машина непрерывно заливает

Неправильно установлен сливной шланг

Установить сливной шланг в соответствии с 3.4.4 – 3.4.6

и сливает воду

 

 

 

Свободная часть сливного шланга погружена в воду

Достать из воды свободную часть сливного шланга

(на дисплее — F5)

 

Отсутствует вода в водопроводе

Проверить наличие воды в водопроводе, открыв кран с холодной водой

 

 

 

 

Закрыт кран подачи воды

Открыть кран подачи воды

 

 

 

Не заливается вода в стираль-

Пережат наливной шланг

Освободить наливной шланг

ную машину

 

 

 

Засорен фильтр в наливном шланге или фильтр в

Очистить фильтры в соответствии с 7.2, отключив машину от электриче-

(на дисплее — F5)

резьбовом патрубке электроклапана

ской сети и водопровода

 

 

 

 

 

 

Сработала защитная система при утечке воды в на-

 

 

 

ливном шланге — цвет окна в наливном шланге крас-

Заменить наливной шланг новым

 

ный (см. рис. 7)

 

 

 

Неправильно установлен сливной шланг

Установить сливной шланг в соответствии с 3.4.4 – 3.4.6

 

 

 

Машина не сливает воду

Пережат сливной шланг

Освободить сливной шланг

 

 

 

(на дисплее — F4)

Засорен фильтр насоса

Прочистить фильтр насоса в соответствии с 7.3.2 – 7.3.4

 

 

 

 

 

Засорена сливная канализация

Прочистить сливную канализацию

 

 

 

 

Отжим выключен

Выбрать значение скорости отжима

 

 

 

 

Не выполняется отжим

Было использовано моющее средство, не предназна-

 

 

ченное для автоматических стиральных машин, с боль-

Выбрать и включить программу «ПОЛОСКАНИЕ»

(на дисплее — F4)

шим пенообразованием

 

 

 

Не выполнены рекомендации пункта 6.1.4. Вещи

Выполнить рекомендации пункта 6.1.4. Расположить вещи в барабане

 

сконцентрированы в одной части барабана

равномерно

 

 

Не сняты все блокировочные винты и втулки для

Снять все блокировочные винты и втулки для транспортировки в соот-

 

транспортировки

ветствии с 3.1.2

 

Машина вибрирует и шумит

Машина неправильно выставлена по уровню или не

Выставить машину по уровню и зажать контргайки на опорах в соответ-

зажаты контргайки на опорах

ствии с 3.2.2

 

 

 

 

Объемные вещи (простыни, скатерти и проч.) скон-

Расположить вещи в барабане равномерно

 

центрированы в одной части барабана

 

 

 

 

 

 

 

Не открывается дверца маши-

Не отключилось блокировочное устройство

Дождаться звукового сигнала после завершения стирки

ны после завершения стирки

дверцы

 

 

Белье недостаточно

Неравномерно распределены вещи в барабане

При загрузке в машину распределять белье равномерно

 

 

 

Неправильно выбрана программа стирки или

Выбрать программу стирки в соответствии с видом ткани или более высо-

отжато

 

скорость отжима

кую скорость отжима

 

 

Недостаточное давление в водопроводной сети

Отключить машину и обратиться в жилищно-эксплуатационную службу

Остается слишком много мою-

(ниже 0,05 МПа)

по месту жительства

 

 

 

 

Засорен фильтр в наливном шланге или фильтр в

Очистить фильтры в соответствии с 7.2, отключив машину от электриче-

щего средства в лотке для мою-

щих средств

резьбовом патрубке электроклапана

ской сети и водопровода

 

 

 

 

Используется СМС с истекшим сроком годности или

Заменить СМС

 

 

низкого качества

 

 

На белье остатки

Моющие средства содержат нерастворимые в воде

Прополоскать изделие: выбрать и включить программу «ПОЛОСКАНИЕ»

моющего средства

фосфатосодержащие компоненты

 

 

 

Превышена максимальная загрузка сухого белья для

Загрузить сухое белье с учетом максимальной загрузки, указанной в

 

программы стирки

приложении

 

Белье после стирки недостаточ-

 

 

Использовано недостаточное количество моющего

Увеличить количество моющего средства, придерживаясь рекоменда-

но чистое

средства

ций производителя моющего средства

 

 

 

 

Неправильно выбрана программа стирки

Подобрать программу стирки с учетом вида ткани изделий, степени их

 

загрязнения

 

 

 

 

 

Негерметичны соединения наливного шланга

Проверить правильность установки фильтра, гаек (не должно быть пе-

 

рекосов). Затянуть гайки наливного шланга

 

 

 

Нарушена целостность сливного шланга

Обратиться в сервисную службу для замены сливного шланга

 

 

 

Под машиной появилась

 

Выключить машину. Открыть дверцу, освободить зажатое белье, за-

 

крыть дверцу. Включить машину, выбрать программу и нажать кнопку

вода

 

Между дверцей и уплотнителем зажато белье

СТАРТ/ПАУЗА.

 

 

 

 

 

В машине с кнопкой

сначала отменить программу и открыть дверцу.

 

 

Выключить машину и освободить зажатое белье

 

 

 

 

Плохо установлен фильтр насоса

Закрутить ручку фильтра до упора

 

 

 

 

 

 

 

9

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKRRUS

“F12”, “F13”, “F14”, “F15”, “F16”, необходимо отключить машину от электрической сети, перекрыть кран подачи воды и вызвать механика сервисной службы.

9.3При обращении в сервисную службу необходимо указать модель и заводской номер машины.

9.4До срабатывания защитной системы «Аквастоп» (высвечивается “F15”) возможно вытекание небольшого количества воды из машины.

1 0 УТ И Л И ЗА Ц И Я

10.1Материалы, применяемые для упаковки машины, могут быть переработаны и использованы повторно, если поступят на пункты сбора вторичного сырья.

ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами, так как существует опасность задохнуться, запутавшись в пленке.

10.2Машину, подлежащую утилизации, необходимо привести в непригодность, обрезав шнур питания, и сломать защелку замка дверцы. Утилизировать машину в соответствии с действующим законодательством страны.

1 1 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

11.1Гарантийный срок эксплуатации машины 3 года.

Гарантийный срок эксплуатации исчисляется с даты продажи,

апри отсутствии отметки о продаже — с даты изготовления, указанной в заводском номере изделия.

11.2Гарантийные обязательства не распространяются:

на проведение ремонта лицами, не включенными в перечень сервисных организаций;

при эксплуатации изделия на всех видах движущегося транспорта;

при несоблюдении правил установки, подключения, эксплуатации и требований безопасности, изложенных в руководстве по эксплуатации;

10

на механические, химические и термические повреждения изделия и его составных частей;

на неисправности и повреждения, вызванные экстремальными условиями или действием непреодолимой силы (пожар, стихийные бедствия и т.д.), а также домашними животными, насекомыми и грызунами.

11.3 В гарантийный срок эксплуатации проверка качества работы машины производится бесплатно. Доставка машины для гарантийного ремонта и возврат ее после ремонта производятся силами

исредствами организаций, осуществляющих гарантийный ремонт. Если в результате проверки недостаток машины не подтвер-

дился, транспортные расходы оплачивает владелец по прейскуранту сервисной службы.

В случае возникновения недостатка из-за нарушений условий эксплуатации машины транспортные расходы и ремонт оплачивает владелец по прейскуранту сервисной службы.

ВНИМАНИЕ! Изготовитель (продавец) не несет ответственности за вред, причиненный жизни, здоровью или имуществу потребителя, вызванный несоблюдением правил установки, подключения и эксплуатации изделия.

Права и обязанности потребителя, продавца и изготовителя регламентируются Законом “О защите прав потребителей”.

11.4Техническое обслуживание и ремонт машины в течение всего срока службы должны проводиться квалифицированным механиком сервисной службы.

11.5Монтажные работы по установке и подключению машины к электрической сети и водопроводу производятся за счет потребителя.

11.6Сведения о местонахождении сервисной службы следует получить в организации, продавшей машину, а также найти в перечне сервисных организаций, который входит в комплект поставки.

ВНИМАНИЕ! Требуйте от механика сервисной службы заполнения таблицы 4 (см. стр. 67) по всем выполненным работам в период срока службы машины.

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKRRUS

Виробник ЗАТ «АТЛАНТ» проспект Переможців, 61, 220035, м. Мінськ, Республіка Білорусь;

тел./факс: (8-10-375-17) 203-71-72, 203-23-77; www.atlant.by

МАШИНА ПРАЛЬНА АВТОМАТИЧНА

Шановний покупець!

При покупці машини пральної автоматичної (далі — машина) перевірте правильність заповнення гарантійної карти, наявність штампа організації, що продала її, і дати продажу на відривних талонах.

Перевірте комплектацію і переконайтеся, що машина не має видимих пошкоджень.

Уважно вивчивши інструкцію з експлуатації до підключення і використання машини, Ви зможете правильно і безпечно її експлуатувати. Зберігайте інструкцію з експлуатації на протязі всього терміну служби машини.

Машина відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 р. № 1057. Процентний вміст регламентованих шкідливих речовин не перевищує нормативів, визначених Технічним регламентом.

Система менеджменту якості розробки та виробництва виробів ЗАТ «АТЛАНТ» відповідає вимогам СТБ ISО 9001-2009 і зареєстрована в Реєстрі Національної системи підтвердження відповідності РБ під № BY/112 05.01. 002 00014.

Інструкція з експлуатації розроблено для різних моделей машин. Інструкція з експлуатації має додаток, в якому вказана інформація про управління машиною і особливості її експлуатації.

У моделі машини останні цифри (умовно «-ХХ» або «-ХХХ»)

позначають номер виконання, який вказаний в гарантійній карті і на табличці машини, розташованої на внутрішній поверхні кришки фільтра. Виконання моделі відрізняються конструктивними рішеннями.

панель управління

лоток

дверцята

барабан

корпус

ущільнювач

опора

кришка фільтра

1 ЗА ГАЛ Ь Н І В І Д О М О СТ І

1.1Машина відповідно до рисунка 1 призначена для прання текстильних виробів, спортивного взуття із застосуванням синтетичних миючих засобів низького піноутворення, а також для полоскання і віджиму в побутових умовах. Всі операції по обробці виробів виконуються автоматично відповідно до заданої програми.

1.2Машина призначена для експлуатації лише в побутових умовах. При використанні машини у виробничих цілях (у ресторані, кафе, офісі, дитячому садку, санаторії тощо) гарантійні зобов'язання не розповсюджуються.

1.3Основні деталі машини і комплектуючі показані на рисунку 1, габаритні розміри — на рисунку 2.

1.4В комплект постачання входять: комплектуючі вироби, керівництво по експлуатації з додатком, перелік сервісних організацій, гарантійна карта і етикетка енергетичної ефективності машини (далі – етикетка).

Значення технічних характеристик машини розміщені в етикетці та в таблиці гарантійної карти. В окремій таблиці гарантійної карти також розміщена інформація про кількість комплектуючих.

1.5При роботі машини рівень води може візуально не визначатися через скло дверцят, так як застосовані сучасні технології прання, які дозволяють досягти максимальних результатів якості прання при мінімальному споживанні води та електричної енергії.

1.6У машині передбачена система електронного контролю, яка сприяє рівномірності розподілу білизни в барабані перед кожним

шланг наливний (в

 

 

ковпачок (з

комплекті з фільтром і

 

 

шайбою)*

кронштейн шторка* міткою MAX)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

шланг наливний (із

заглушка шторка* ковпачок*

захисною системою)*

 

*Входить в комплект поставки в залежності від моделі машини.

Рисунок 1

 

ширина

глибина

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

висота

глибина по корпусу

Рисунок 2

11

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKR

віджимом щоб уникнути підвищених вібрацій і шуму.

1.7У машині (в залежності від моделі) передбачена захисна система в наливному шлангу, яка визначає витік води при пошкодженні шланга — подача води з водопроводу в машину припиняється, прання зупиняється.

1.8Додаткова захисна система «Аквастоп» від витоку води всередині машини передбачена в моделі машини з буквою «А» в позначенні. Захисна система припиняє подачу води з водопроводу при пошкодженні машини — прання зупиняється, вода з бака зливається і на дисплеї висвічується показання несправності.

1.9Експлуатувати машину необхідно:

при температурі навколишнього середовища (25 ± 10) 0С і відносній вологості не більше 75%;

при тиску у водопровідній мережі від 0,05 до 1 МПа;

від однофазної електричної мережі змінного струму з частотою (50 ± 1) Гц;

в діапазоні номінальних напруг 220-230 В електричної мережі змінного струму.

УВАГА! Зниження температури в приміщенні нижче 0 0С може привести до замерзання води в машині і до виходу машини з ладу.

1.10Виробник, постійно працюючи над подальшим вдосконаленням конструкції машини і підвищенням її якості, залишає за собою право вносити зміни в конструкцію і комплектацію машини, зберігаючи незмінними її основні технічні характеристики.

1.11Після транспортування при температурі навколишнього середовища нижче 0 0С машину слід витримати перед підключенням до електричної мережі не менше 24 год. при кімнатній температурі.

УВАГА! Виробник (продавець) не несе відповідальності (в тому числі і в гарантійний термін експлуатації) за дефекти та пошкодження виробу, що виникли внаслідок порушення умов експлуатації або його зберігання або дії непереборної сили (пожежі, стихійного лиха тощо).

2 В И М О Г И Б Е З П Е К И

2.1Машина – електропобутовий прилад, тому при її експлуатації слід дотримуватися загальних правила електробезпеки.

2.2Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку.

Діти повинні знаходитись під контролем для недопущення гри з приладом.

Не дозволяйте дітям здійматися на машину, грати на ній або всередині її.

2.3За типом захисту від ураження електричним струмом машина відноситься до класу I.

2.4Двополюсна розетка із заземлюючим контактом для підключення машини повинна бути встановлена в місці, доступному для екстреного відключення машини від електричної мережі.

2.5Перед підключенням машини до електричної мережі необхідно візуально перевірити відсутність пошкоджень шнура живлення. Шнур не повинен перегинатися і бути пережатим.

При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, повинен виконувати виробник або сервісна служба.

2.6Запобіжних заходів слід дотримуватися при переміщенні та транспортуванні машини, так як вона має велику масу.

УВАГА! Не ставайте на пральну машину, не використовуйте машину в якості підставки, тумби й т.п.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати машину поза приміщенням, щоб не піддавати її атмосферного впливу.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ експлуатувати машину без установки пластмасових заглушок відповідно до 3.1.2.

УВАГА! Не підсовуйте руки, металічні предмети під машину, не торкайтеся барабану, поки він обертається.

2.7 При підключенні машини до мережі холодного водопо-

12

стачання слід використовувати тільки новий наливний шланг, що входить в комплект поставки.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати в машині засоби, що містять розчинники, оскільки існує небезпека утворення токсичних газів, пошкодження машини, спалаху і вибуху.

УВАГА! Не спирайтеся на відкриті дверцята машини, щоб уникнути поломки кронштейна кріплення дверцят.

2.8У процесі прання не рекомендується доторкатися до скла дверцят машини, так як воно нагрівається і може стати причиною опіку.

2.9По завершенні прання необхідно вимкнути машину, відключити її від електричної мережі, вийнявши вилку з розетки, і закрити кран подачі води.

Для забезпечення електричної та пожежної безпеки

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ:

підключати машину до електричної мережі, що має несправний захист від струмових перевантажень;

використовувати для підключення машини розетку без заземлюючого контакту;

використовувати для підключення машини до електричної мережі перехідники, багатомісні (що мають два і більше місць підключення) розетки і подовжувальні шнури;

відключати машину від електричної мережі, взявшись за шнур живлення;

вставляти і виймати вилку шнура живлення із розетки, торкатися до працюючої машини мокрими руками;

мити машину під струменем води;

самостійно здійснювати ремонт і вносити зміни в конструкцію машини та її водо-та електропостачання, що може призвести до серйозних пошкоджень машини і позбавити права на гарантійний ремонт. Ремонт повинен проводитися тільки кваліфікованим механіком сервісної служби, так як після некваліфіковано виконаного ремонту виріб може стати джерелом небезпеки.

2.10 У разі виникнення у роботі машини несправності, пов'язаної з появою електричного тріска, задимлення тощо, слід негайно відключити машину від електричної мережі, вийнявши вилку шнура живлення із розетки, закрити кран подачі води і викликати механіка сервісної служби.

При виникненні пожежі слід негайно відключити машину від електричної мережі, закрити кран подачі води, вжити заходів до гасіння пожежі та викликати пожежну службу.

2.11 Термін служби машини 10 років при експлуатації в побутових умовах.

УВАГА! Після закінчення терміну служби машини виробник не несе відповідальності за безпечну роботу виробу. Подальша експлуатація може бути небезпечною, оскільки значно збільшується ймовірність виникнення електро-і пожежонебезпечних ситуацій через природне старіння матеріалів та знос складових частин машини.

3 П І Д ГОТО В КА М А Ш И Н И Д О РО Б ОТ И

3.1 ПІДГОТОВКА ДО ВСТАНОВЛЕННЯ 3.1.1 Звільнити машину від пакувальних матеріалів

(поліетиленової плівки, пінополістирольних деталей). Зняти захисну плівку з дисплея (при наявності).

УВАГА! Щоб не пошкодити машину, не переміщайте її,

панель

Рисунок 3

Рисунок 4

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKR

контргайка

фільтр

опора

Рисунок 5

взявшись за лоток, дверцята або ущільнювач у відповідності

зрисунком 1.

3.1.2Для транспортування машини бак зафіксований блокувальними гвинтами.

Чотири гвинти необхідно відкрутити за допомогою гайкового ключа і вийняти гумові та пластмасові втулки відповідно до рисунка 3. Якщо втулки залишилися всередині машини і їх не вдалося вийняти, слід зняти задню панель відповідно до рисунка 4 за допомогою хрестоподібної викрутки і дістати їх. Панель встановити на місце. Закрити отвори пластмасовими заглушками, що входять в комплект поставки.

Гвинти та втулки зберегти для можливого подальшого транспортування машини в майбутньому.

УВАГА! Щоб уникнути можливого пошкодження корпусу не включайте машину з встановленими блокувальними гвинтами, гумовими і пластмасовими втулками.

3.2 ВСТАНОВЛЕННЯ МАШИНИ

3.2.1Машина повинна встановлюватися на міцну, рівну

ісуху поверхню. М'яке покриття підлоги (килим, покриття на пінополіуретанової основі та ін.) сприяє вібрації і погіршенню вентиляції машини.

На дерев'яну підлогу машину слід встановлювати, попередньо міцно прикріпивши до підлоги плиту з деревних матеріалів товщиною не менше 15 мм. Для підвищення стійкості машини в процесі роботи на дерев'яній підлозі рекомендується встановлювати її в кутку приміщення.

3.2.2Машину виставити за рівнем строго горизонтально, вивертаючи або ввертаючи передусім передні регульовані опори у відповідності до рисунку 5: гайковим ключем послабити контргайки на опорах, відрегулювати висоту опір, затиснути контргайки. Неправильна установка машини за рівнем чи недостатнє затягнення контргайок згодом може спричинитися до вібрації та підвищеного шуму підчас роботи машини.

УВАГА! Для забезпечення максимальної стійкості машини вивертання опор повинне бути мінімальним.

3.3 ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ УВАГА! Машина повинна бути заземлена.

3.3.1 Машина повинна підключатися до електричної мережі через двополюсну розетку з заземлюючим контактом, допустимий струм якої не менше 16 А. До розетки повинен бути підведений трипровідний кабель з мідними жилами перерізом не менше 1,5 мм2 або алюмінієвими жилами перерізом не менше 2,5 мм2. Фазний провід повинен бути підключений через автоматичний пристрій захисту електричної мережі, розрахований на максимальний струм (струм спрацьовування) 16 А, з часом спрацьовування не більше 0,1 с.

Рисунок 6

Рисунок 7

Якщо розетка не має підводки зазначеного кабелю або віддалена від місця установки машини, необхідно провести доопрацювання електричної мережі і монтаж розетки. Роботи з доопрацювання електричної мережі та монтажу розетки повинні бути виконані кваліфікованим персоналом.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлення прокладати окремим дротом від газового, опалювального, водопровідного або каналізаційного устаткування.

УВАГА! Виробник (продавець) не несе відповідальності за завдану шкоду здоров'ю і власності, якщо він викликаний недотриманням зазначених вимог до підключення.

3.4 ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДУ І КАНАЛІЗАЦІЇ

3.4.1Машина підключається тільки до мережі холодного водопостачання через кран подачі води з різьбовим патрубком 3/4 дюйма.

3.4.2Перед підключенням машини до водопроводу слід:

відкрити водопровідний кран і дати стекти воді, щоб змити

зтруб забруднення у вигляді піску й іржі;

перевірити чистоту фільтра в наливному шлангу у відповідності з рисунком 6 або 7;

якщо наливний шланг має захисну систему у відповідності

зрисунком 7, то слід звернути увагу на колір в спеціальному вікні шланга. Жовтий колір вікна вказує на справність шланга;

приєднати наливний шланг до різьбового патрубка крана подачі води у відповідності з рисунком 6 або 7 і до машини у відповідності з рисунком 8, туго затягнувши гайки рукою.

3.4.3 Під час прання кран подачі води повинен бути повністю

відкритий у відповідності з рисунком 9.

3.4.4Зливний шланг відповідно до рисунка 10 повинен знаходитися на висоті не менше 60 і не більше 90 см від рівня підлоги. При недотриманні цієї вимоги машина працювати не буде.

3.4.5Для зливу води безпосередньо в каналізацію зливний шланг машини встановлюється вище коліна стоку (сифона) в каналізаційну трубу з внутрішнім діаметром не менше 40 мм щоб уникнути зворотного засмоктування стічної води в машину.

Зливний шланг може підключатися безпосередньо до сифона з патрубком відповідно до рисунка 11.

3.4.6При зливі води в мийку або ванну шланг у відповідності

зрисунком 12 необхідно закріпити в місці перегину спеціальним кронштейном, що входить в комплект поставки машини. Шланг не повинен бути занурений у воду.

УВАГА! Наливний і зливний шланги після підключення до водопроводу і каналізації не повинні бути перегнуті або здавлені.

3.4.7Після підключення машини до водопроводу і каналізації слід перевірити герметичність з'єднань шлангів — місця з'єднань повинні бути сухими.

ВІДКРИТО

ЗАКРИТО

Рисунок 8

Рисунок 9

 

 

 

Рисунок 11

Рисунок 12

 

Рисунок 10

13

 

 

 

 

 

 

 

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

Рисунок 13

UKR

4 П Е Р Ш Е В М И КА Н Н Я

4.1 ПЕРШЕ ПРАННЯ

4.1.1Кожна машина проходить випробування у виробника, тому в машині може бути невелика кількість води. Для очищення машини зсередини і видалення води, що залишилася після випробувань, необхідно виконати перше прання без завантаження білизни.

4.1.2Перше прання виконати, встановивши програму «БАВОВНА» і температуру 90 0С (див. додаток).

УВАГА! При першому пранні у відділення 2 лотка у відповідності з рисунками 14,15 завантажити половину норми миючого засобу для максимального завантаження білизни, враховуючи рекомендації виробника миючого засобу.

4.2 ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ПРАННЯ

4.2.1Перед вмиканням машини слід відкрити водопровідний кран і, зливаючи воду, переконатися, що вода не містить забруднень у вигляді піску, іржі і т.п.

УВАГА! Виробник (продавець) не несе відповідальності (в тому числі і в гарантійний термін експлуатації) за якість прання, а також дефекти і пошкодження машини, пов'язані

звикористанням води, яка забруднена іржею, піском, окалиною і т.п.

4.2.2Перевірити правильність установки наливного та зливного шлангів (див. 3.4).

Якщо машина довго не використовувалася, слід злити застояну воду з наливного шлангу, відкрутивши гайку й від'єднавши шланг від крана подачі води й від машини. Наливний шланг приєднати до водогону та машини відповідно до 3.4.2.

4.3 ЗВУКОВА СИГНАЛІЗАЦІЯ

4.3.1 Звуковий сигнал супроводжує початок і закінчення роботи машини, а також лунає при завданні несумісних функцій, при випадковому натисканні кнопок під час роботи машини за вибраною програмою.

5 П О РЯ Д О К РО Б ОТ И

5.1 Підготувати та завантажити білизну в машину (див. 6.1). Перевірити, чи немає в барабані сторонніх предметів, чи не

знаходяться там домашні тварини.

Закрити дверцята машини до відчутного клацання замка, попередньо знявши блокування дверцят від закривання, якщо вона передбачена в машині (див. 5.7).

УВАГА! Білизна не повинна виступати за межі барабана і бути затиснутою між дверцятами і ущільнювачем.

УВАГА! Для економії синтетичних миючих засобів (далі — СМЗ), електричної енергії і для зменшення забруднення навколишнього середовища при виборі програми прання враховуйте вид тканини та ступінь забруднення виробу.

5.2 У лоток завантажити миючий засіб, призначений для автоматичних пральних машин, і засіб для спецобробки (див. 6.2). Плавно закрити лоток.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ під час роботи машини виймати лоток для миючих засобів, щоб не відбувалося витікання води з машини та

їїрозбризкування.

5.3Вставити вилку шнура живлення в розетку і відкрити кран подачі води (див. рис. 9).

5.4Увімкнути машину згідно з додатком. Вибрати програму прання і встановити за необхідності основні параметри, вибрати додаткові функції. Для початку роботи машини натиснути кнопку СТАРТ/ПАУЗА, лунає звуковий сигнал, спрацьовує блокувальний пристрій дверцят і машина починає працювати.

УВАГА! Щоб запобігти поломці блокувального пристрою дверцят:

— не намагайтеся відчинити дверцята, докладаючи надмірне зусилля, до їх автоматичного розблокування;

— не допускайте ударів дверцят підчас їх відкривання й закривання.

14

УВАГА! Якщо дверцята можна відчинити після натиснення кнопки СТАРТ/ПАУЗА чи підчас роботи машини, необхідно припинити використовувати машину та звернутися до сервісної служби.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ експлуатація машини з несправним блокувальним пристроєм дверцят.

5.5Після закінчення останньої операції прання відключається блокувальний пристрій дверцят, лунає звуковий сигнал.

5.6По завершенні прання слід вимкнути машину згідно з додатком. Вийняти вилку шнура живлення з розетки і закрити кран подачі води.

Якщо машина не відключена від електричної мережі, то потрійний звуковий сигнал пролунає ще п'ять разів з інтервалом

водну хвилину.

Відкрити дверцята і дістати білизну.

Злегка висунути лоток та залишити дверцята прочиненими, поки внутрішні частини машини не стануть сухими. Щоб уникнути появи запаху в машині дверцята повинні залишатися прочиненими до наступного прання. Рекомендується встановити блокування дверцят від закривання відповідно до 5.7.

УВАГА! Припинення подачі напруги в електричній мережі під час прання не впливає на подальшу роботу машини: після відновлення подачі напруги в електричній мережі машина продовжує виконання програми з початку операції прання, на якій була зупинена.

5.7 БЛОКУВАННЯ ДВЕРЦЯТ ВІД ЗАКРИВАННЯ

5.7.1 Блокування дверцят перед- втулка дверцята бачена в деяких моделях машини для

уникнення випадкового ввімкнення машини, наприклад дітьми. Для блокування дверцят від закривання слід повернути втулку у відповідності з рисунком 13 за допомогою викрутки за годинниковою стрілкою до упору

— втулка висунеться вперед і не дасть закрити дверцята. Для зняття блокування перед початком прання слід вчинити дії у зворотній послідовності.

6 Р Е КО М Е Н ДА Ц І Ї ТА П О РАД И

6.1 ПІДГОТОВКА І ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ 6.1.1 Перед початком прання необхідно:

розсортувати білизну і одяг, відокремивши кольорові вироби від білих;

розподілити вироби за типами тканин, перевіривши символи на етикетках (див. 6.3).

Визначити ступінь забруднення виробів для вибору програми прання (див. додаток):

при легкому забрудненні білизна має неприємний запах, плями і забруднення не помітні;

при середньому забрудненні білизна помітно забруднено та (або) злегка заплямована;

при сильному забрудненні на білизні видно забруднення і (або) плями.

Деякі плями (від трави, кулькових ручок, рослинного масла, фарби тощо) неможливо видалити з виробів при звичайному пранні в машині. Тому їх виводять вручну перед пранням в машині. Роблять це спочатку на малопомітній ділянці виробу, починаючи обробку з краю плями і поступово наближаючись до її центру для запобігання утворення розводів.

УВАГА! Не слід нову кольорову білизну прати разом з іншими виробами, так як вона може злиняти. Білу білизна слід прати окремо.

6.1.2 Перед завантаженням білизни в барабан слід:

— перевірити, щоб кишені одягу були порожні, розірвані частини зашиті, блискавки, пояси, пряжки і гачки були застебнуті, важковибавні плями були попередньо виведені;

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKR

лоток

шторка

ковпачок (з міткою MAX)

лоток

шторка

ковпачок

2

1

1

2

Рисунок 14

очиститизадопомогоющіткиодяг(кишені,одвороти)відпіску;

вивернути навиворіт штани, вироби з аплікаціями, в'язані та трикотажні вироби (трикотажну білизну, футболки, вироби з начосом і т.п.).

УВАГА! Попадання в машину металевих предметів (монети, скріпки і т.п.) разом з білизною може стати причиною пошкодження гумового ущільнювача і пластмасового бака машини. Подібні несправності не підлягають гарантійному ремонту.

6.1.3Дрібні речі (шкарпетки, носовички і т.п.), бюстгальтери з кісточками, а також делікатні вироби (тонкі колготки, панчохи і т.п.) необхідно укладати перед пранням в спеціальну сітку або мішок і прати одночасно з іншою білизною.

6.1.4Для отримання кращих результатів прання і віджиму рекомендується розсортовану білизну розправити і розмістити вільно всередині барабана машини.

Великі вироби слід прати разом з дрібними і укладати в барабан, чергуючи один з одним. Укладені так вироби при віджимі більш рівномірно розподіляються всередині барабана.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ завантажувати в машину тільки вироби з

тканин, вбираючих велику кількість води (куртки, махрові рушники, халати, килимки тощо).

УВАГА! При нерівномірному розподілі білизни в барабані швидкість віджиму автоматично знижується або віджим не проводиться.

6.1.5При завантаженні білизни менш за максимальну масу споживання води та електроенергії автоматично зменшується.

УВАГА! Не перевантажуйте машину — погіршується якість прання, збільшується зминання білизни. Не перевищуйте максимальне завантаження сухої білизни для кожної програми (див. додаток).

6.1.6Перед початком прання спортивного взуття необхідно:

— дістати шнурки із взуття;

— витрусити пісок і вимити взуття зовні.

УВАГА! Не рекомендується прати спортивне взуття з

натуральної шкіри, замші і нубука. 6.2 ЗАСТОСУВАННЯ СМЗ

6.2.1У машині передбачений лоток для миючих засобів відповідно до рисунків 14, 15 (залежно від конструкції).

Лоток має три відділення, зазначені цифрами і символом:

1 — для попереднього прання із використанням порошкоподібних СМЗ та відбілюючих засобів;

2 — для основного прання зі шторкою для рідких СМЗ;

—длязасобівспецобробки(кондиціонуючих,пом'якшуючих, крохмалючих, ароматизуючих добавок).

6.2.2До прання слід застосовувати СМЗ, вибільники та кондиціонуючі добавки, призначені для автоматичних пральних машин, з урахуванням рекомендації виробника СМЗ. Густі кондиціонуючі добавки-гелі рекомендовано перед застосуванням розвести водою в пропорції 1:1.

УВАГА! Не рекомендується використовувати для прання відбілювачі-гелі.

6.2.3Вибір СМЗ залежить від особливості тканини (вид, колір) і

Рисунок 15

Рисунок 16

ступеню забруднення виробів, температури прання (див. таблицю 1).

6.2.4Дозування СМЗ визначається відповідно до вказівок виробника, враховуючи ступінь забруднення виробів, твердості води та маси білизни, що завантажується (при половинному завантаженні білизни доза СМЗ на 1/4 менш за максимальну дозу, при мінімальному завантаженні – вдвічі менш).

УВАГА! Передозування СМЗ, а також застосування СМЗ для ручного прання викликає рясне піноутворення, що знижує ефективність відпирання та може призвести до виходу машини з ладу. За недостатньої кількості СМЗ білизна набуває сірого відтінку.

6.2.5Перед використанням порошкоподібного СМЗ необхідно:

вийняти шторку, якщо вона встановлена у відповідності з рисунком 14, із відділення 2 лотка;

відкрити шторку у відповідності з рисунком 16 (натиснувши на виступ, перевести в горизонтальне положення і засунути до упору у напрямку стрілки).

Необхідно стежити, щоб порошок при завантаженні в лоток не

потрапляв у відділення , так як в процесі полоскання буде утворюватися піна і на речах можуть з'явитися білі плями.

6.2.6 При виборі додаткових функцій,рекомендується використовувати тільки порошкоподібні СМЗ , які поміщають у відділення 1 і в відділення 2 у відповідності з рисунками 14,15.

6.2.7 При використанні рідкого СМЗ у відділення 2 лотка повинна бути встановлена шторка, на якій нанесені числові рівні дозування в мілілітрах (залежно від конструкції).

На шторці у відповідності з рисунком 14 числові рівні нанесені на обох сторонах. При установці шторку слід вільно перемістити по напрямних пазах в нижнє положення лотка лицьовою поверхнею

зчисловими рівнями: — 200, 150, 100, 50 для машин з глибиною по корпусу 328 мм, 400 мм, 421 мм; — 300, 250, 200, 150, 100 для машин з глибиною по корпусу 493 мм, 511 мм.

Для установки шторки у відповідності з рисунком 15 слід висунути її на себе до упору і опустити. Числові рівні дозування рідкого СМЗ нанесені на шторці: зліва — 150, 100, 50 для машин з глибиною по корпусу 407 мм; праворуч — 200, 150, 100, 50 для машин

зглибиною по корпусу 482 мм.

УВАГА! У машинах з глибиною по корпусу 328 мм, 400 мм шторка у відповідності з рисунком 14 встановлюється тільки у вийнятий з машини лоток для миючих засобів (7.1.2).

УВАГА! При використанні рідкого СМЗ у відділенні 2 (для основного прання) не допускається завдання додаткових

Таблиця 1

Особливості тканини

Температура

СМЗ

 

прання, 0С

 

Біла, міцно пофарбована бавовняна

від 20 до 90

Універсальний із

 

чи лляна, стійка до кип'ятіння

 

вибільником

 

Кольорова бавовняна чи лляна

від 20 до 60

Для кольорових

 

 

 

виробів

 

Кольорова синтетична та змішана

від 20 до 60

Для кольорових і

 

 

 

делікатних виробів

 

Тонка делікатна, зокрема шовкова

від 20 до 40

Для делікатних

 

 

 

виробів

 

Вовняна

від 20 до 40

Для вовни

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKR

Рисунок 17

Рисунок 18

функцій, , .

6.2.8Перелив засобів спецобробки у відділенні (вище мітки MAX на ковпачку у відповідності з рисунком 14 або мітки на бічній поверхні відділення у відповідності з рисунком 15), а також потрапляння їх в сусідні відділення призводить до погіршення якості прання.

6.2.9Відбілюючі засоби при виборі програми «Плями», «Видалення плям» або «BIO-догляд» поміщають у відділення 1 і відбілювання відбувається безпосередньо після основного прання.

УВАГА! При використанні відбілювача не допускається завдання додаткової функції попереднього прання.

6.2.10Для поліпшення якості прання та захисту машини від вапняних відкладень при пранні в воді зі ступенем жорсткості II або III рекомендується додавати до СМЗ у відділення 2 пом'якшувач води в обсязі згідно з рекомендаціями виробника.

Ступінь жорсткості води визначається по таблиці 2. Інформацію про жорсткість води можна отримати на місцевому підприємстві водопостачання.

6.3 МІЖНАРОДНІ СИМВОЛИ ПО ДОГЛЯДУ ЗА ТЕКСТИЛЬ-

НИМИ ВИРОБАМИ 6.3.1 При виборі програми і температури прання

рекомендується ознайомитися з символами по догляду за виробами на ярлику, щоб в процесі прання речі не сіли і не злиняли.

Основні символи умов прання:

— прання, — делікатне прання;

— максимальна температура прання 95 0С;

— максимальна температура прання 60 0С;

— максимальна температура прання 40 0С;

— максимальна температура прання 30 0С;

— ручне прання.

Вироби, на ярлику яких нанесено символ , прати не слід.

7 Д О ГЛ Я Д ЗА М А Ш И Н О Ю

7.1 ОЧИЩЕННЯ МАШИНИ УВАГА! Перед очищенням машину відключіть від

електричної мережі і закрийте кран подачі води.

7.1.1 Очищення машини необхідно проводити регулярно. Зовнішні поверхні машини, деталі з пластмаси та гуми слід протирати тільки вологою м'якою тканиною.

Після кожного прання рекомендується протирати ущільнювач по контуру відповідно до рисунка 1 сухою м'якою тканиною.

УВАГА! Ретельно видаляйте скупчення сторонніх часток на ущільнювачі дверцят.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати для очищення машини хімічніречовини,абразивнісклади,спирт,бензинтаіншірозчинники.

7.1.2 Лоток для миючих засобів необхідно періодично промивати, попередньо діставши його з машини:

висунути його на себе до упору;

взявшись за бічні поверхні відділення у відповідності з рисунком 17 або за бічні поверхні відділення 1 у відповідності з рисунком 18, злегка надавити на виступ ковпачка або клавіші в напрямку стрілки і потягнути на себе.

Дістати з лотка ковпачок, шторку (при необхідності) і ретельно вимити зовнішні та внутрішні поверхні під струменем теплої води. Промити лоток у відповідності з рисунком 19. Вставити знімні деталі в відділення лотка, встановити лоток в машину і плавно закрити його.

16

электроклапан фільтр

Рисунок 19

 

Рисунок 20

Таблиця 2

 

 

 

 

 

 

 

Ступінь

Характеристика

Жорсткість

Жорсткість води в

жорсткості

води

води в 0dH

мілімолях на літр

I

М’яка

вiд 0 до 7

до 1,3

 

 

 

 

II

Середньої

вiд 7 до 14

вiд 1,3 до 2,5

жорсткості

 

 

 

III

Жорстка

вiд 14 до 21

вiд 2,5 до 3,8

 

 

 

 

7.1.3 При попаданні в машину разом з білизною предметів,які іржавіють, на барабані можуть з'явитися плями іржі, які необхідно видалити засобами для чищення предметів із нержавіючої сталі.

7.2 ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ ПОДАЧІ ВОДИ

7.2.1Фільтр в наливному шлангу у відповідності з рисунками 6 або 7, а також фільтр в різьбовому патрубку електроклапана у відповідності з рисунком 20 встановлені для запобігання попадання в машину разом з водою механічних домішок (піску, металевої стружки і т.п.). Очищення фільтрів рекомендується проводити не рідше 1 разу на рік.

7.2.2Для очищення фільтрів необхідно:

від'єднати наливний шланг від крана подачі води у відповідності з рисунками 6 або 7, повернувши гайку проти годинникової стрілки;

від'єднати наливний шланг від різьбового патрубка електроклапана машини у відповідності з рисунком 8, повернувши гайку проти годинникової стрілки;

витягти фільтр з різьбового патрубка електроклапана за допомогою плоскогубців або пінцета у відповідності з рисунком 20;

видалити з фільтрів сміття, прочистити щіткою і промити знімні фільтри під струменем води.

Фільтри після очищення встановити на наливний шланг і в різьбовий патрубок електроклапана в зворотній послідовності. Приєднати наливний шланг і перевірити герметичність з'єднань — місця з'єднань повинні бути сухими при роботі машини.

7.3 ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА НАСОСА

7.3.1Фільтр насоса перешкоджає попаданню ворсу, ниток, дрібних предметів (ґудзиків, скріпок, монет і т.п.) в насос зливу при пранні білизни. Для уникнення пошкодження насоса рекомендується один раз на півроку чистити фільтр від засмічень, при пранні виробів з довгим ворсом — після кожного прання.

7.3.2Перед очищенням необхідно злити воду, що залишилася в насосі. Для цього відкрити кришку фільтра (залежно від конструкції):

— використовуючи викрутку, монету або інший загострений

кришка фільтра

 

кришка фільтра

 

 

 

 

 

 

Рисунок 21

Рисунок 22

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKR

Таблиця 3

Можлива несправність

Ймовірна причина

Метод усунення

 

 

 

 

Відсутня напруга в електричній мережі

Перевірити наявність напруги в розетці електричної мережі,

 

включивши в мережу будь-який електричний прилад

 

 

Не працює машина,

Відсутній контакт між виделкою шнура живлення

Забезпечити контакт вилки шнура живлення з розеткою

індикатори не горять

пральної машини і розеткою електричної мережі

 

 

Не натиснута кнопка вмикання машини

Увімкнути машину, натиснувши кнопку вмикання машини

 

 

 

Не виконується програма

Не закриті дверцята

Закрити дверцята до відчутного клацання замка

(На дисплеї — закрийте

двері або door)

 

 

Витікає вода з лотку для

Лоток для мийних засобів зачинений нещільно

Щільно зачинити лоток для мийних засобів

 

 

мийних засобів

У лотку для мийних засобів затужавіли залишки

Видалити затужавілі залишки прального порошку, промивши лоток

 

порошку чи засмічений ковпачок відділення

під теплою проточною водою згідно з 7.1.2

Машина безперервно

Неправильно встановлений зливний шланг

Встановити зливний шланг у відповідності з 3.4.4 - 3.4.6

заливає і зливає воду

 

 

Вільна частина зливного шланга занурена у воду

Дістати з води вільну частину зливного шланга

(На дисплеї — F5)

 

 

 

 

Відсутня вода у водопроводі

Перевірити наявність води у водопроводі, відкривши кран з

 

холодною водою

 

 

 

Закритий кран подачі води

Відкрити кран подачі води

Не заливається вода в

 

 

Перетиснено наливний шланг

Звільнити наливний шланг

пральну машину

 

 

Засмічений фільтр в наливному шлангу або фільтр в

Очистити фільтри відповідно до 7.2, відключивши машину від

(На дисплеї — F5)

 

різьбовому патрубку електроклапана

електричної мережі і водопроводу

 

Спрацювала захисна система при витоку води в

 

 

наливному шлангу - колір вікна в наливному шлангу

Замінити наливний шланг новим

 

червоний (див. рис. 7)

 

 

 

 

 

Неправильно встановлений зливний шланг

Встановити зливний шланг у відповідності з 3.4.4 - 3.4.6

 

 

 

Машина не зливає воду

Перетиснений зливний шланг

Звільнити зливний шланг

 

 

(На дисплеї — F4)

Засмічений фільтр насоса

Прочистити фільтр насоса відповідно до 7.3.2 - 7.3.4

 

 

 

 

 

Засмічена зливна каналізація

Прочистити зливну каналізацію

 

 

 

 

Віджим вимкнений

Вибрати значення швидкості обертів віджиму

 

 

 

Не виконується віджим

Був використаний миючий засіб, не призначений

 

для автоматичних пральних машин, з великим

Вибрати і увімкнути програму «полоскання»

(На дисплеї — F4)

піноутворенням

 

 

Не виконані рекомендації пункту 6.1.4. Речі

Виконати рекомендації пункту 6.1.4. Розташувати речі в барабані

 

сконцентровані в одній частині барабана

рівномірно

 

Не зняті всі блокувальні гвинти і втулки для

Зняти всі блокувальні гвинти і втулки для транспортування

 

транспортування

відповідно до 3.1.2

Машина вібрує і шумить

Машина неправильно виставлена за рівнем або не

Виставити машину за рівнем і затиснути контргайки на опорах

затиснуті контргайки на опорах

відповідно до 3.2.2

 

 

 

 

 

Об'ємні речі (простирадла, скатертини та інш.)

Розташувати речі в барабані рівномірно

 

сконцентровані в одній частині барабана

 

 

Не відкриваються дверцята

 

 

машини після завершення

Не відключився блокувальний пристрій дверцят

Дочекатися звукового сигналу після завершення прання

прання

 

 

Білизна недостатньо

Нерівномірно розподілені речі в барабані

При завантаженні в машину розподіляти білизну рівномірно

 

 

Неправильно вибрана програма прання або

Вибрати програму прання у відповідності з видом тканини або

віджата

 

швидкість віджиму

більш високу швидкість віджиму

 

Недостатній тиск у водопровідній мережі (нижче

Відключити машину і звернутися в житловоексплуатаційну службу

Залишається занадто

0,05 МПа)

за місцем проживання

Засмічений фільтр в наливному шлангу або фільтр в

Очистити фільтри відповідно до 7.2, відключивши машину від

багато миючого засобу в

різьбовому патрубку електроклапана

електричної мережі і водопроводу

лотку для миючих засобів

Використовується СМЗ з вичерпаним терміном

Замінити СМЗ

 

 

придатності або низької якості

 

 

На білизні залишки

Миючі засоби містять нерозчинні у воді

Прополоскати виріб: вибрати і увімкнути програму

миючого засобу

фосфатовмісні компоненти

«полоскання»

 

Перевищено максимальне завантаження сухої

Завантажити суху білизну з урахуванням максимального

 

білизни для програми прання

завантаження, зазначеного в додатку

Білизна після прання

Використана недостатня кількість миючого засобу

Збільшити кількість миючого засобу, дотримуючись рекомендацій

недостатньо чиста

виробника миючого засобу

 

 

Неправильно вибрана програма прання

Підібрати програму прання з урахуванням виду тканини виробів,

 

ступеня їх забруднення

 

 

 

Негерметичні з'єднання наливного шланга

Перевірити правильність установки фільтра, гайок (не повинно

 

бути перекосів). Затягнути гайки наливного шланга

 

 

 

Порушена цілісність зливного шланга

Звернутися в сервісну службу для заміни зливного шланга

 

 

 

Під машиною з'явилася

 

Вимкнути машину. Відкрити дверцята, звільнити затиснуту білизну,

 

закрити дверцята. Увімкнути машину, вибрати програму і натиснути

вода

 

Між дверцятами і ущільнювачем затиснута білизна

кнопку СТАРТ/ПАУЗА.

 

 

 

У машині з кнопкою спочатку скасувати програму і відкрити

 

 

дверцята. Вимкнути машину і звільнити затиснуту білизну

 

Погано встановлений фільтр насоса

Закрутити ручку фільтра до упору

 

 

 

 

 

17

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

UKR

предмет у відповідності з рисунком 21;

— натиснувши на клавішу у відповідності з рисунком 22. За наявності шлангу встановити ємність для збору води відповідно до рисунку 23а) або 23б). Висота ємності має бути нижчою за отвір виходу шлангу з машини. Потім витягти до упору з машини шланг. Достати пробку із шлангу

та злити воду в ємність.

За відсутності шлангу встановити ємність під кришку машини чи покласти матеріал, який легко вбирає вологу.

У разі великого об’єму води в баці машини злив здійснюється декілька разів.

Обернути ручку фільтру проти годинникової стрілки відповідно до рисунку 23 та вийняти фільтр.

УВАГА! При повороті ручки фільтра можливо витікання залишків води.

7.3.3 Видалити із фільтра сміття, промити фільтр під струменем води.

фільтр

ручка кришка

шланг* ємність

а)

пробка*

б)

 

*Входить в комплект поставки в залежності від моделі машини.

Рисунок 23

7.3.4 Встановити пробку в шланг і фільтр в машину в зворотній послідовності. Перевірити правильність установки і фіксацію положення фільтра. Закрити кришку фільтра.

8 У М О В И З Б Е Р І ГА Н Н Я І Т РА Н С П О РТУ ВА Н Н Я

8.1Упаковану пральну машину слід зберігати при відносній вологості не вище 80 % у закритих приміщеннях з природною вентиляцією.

8.2Якщо машина тривалий час не буде використовуватися і буде зберігатися в неопалюваному приміщенні, необхідно повністю видалити з машини воду:

— відключити машину від електричної мережі, вийнявши вилку шнура живлення з розетки;

— відключити машину від водопровідної мережі, від'єднавши наливний шланг від крана подачі води;

— від'єднати зливний шланг від каналізації і опустити його в заздалегідь підставлену ємність для видалення води,що залишилися в шлангу;

— злити воду з фільтра відповідно до 7.3.2 і злегка нахилити машину вперед для повного видалення води.

8.3Перед транспортуванням машини необхідно:

видалити із машини залишки води відповідно до 8.2;

встановити блокувальні гвинти з втулками (див. 3.1.2 у зворотнійпослідовності),щобзапобігтипошкодженнюбакамашини.

8.4 Транспортувати машину необхідно в робочому положенні (вертикально) будь-яким видом критого транспорту, надійно закріпивши її.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ піддавати машину ударним навантажен-

ням при вантажно-розвантажувальних роботах.

9 МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ І МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ

9.1Несправності, які можуть бути усунені споживачем, вказані

втаблиці 3.

9.2Якщо самостійно не вдалося усунути несправність, зазначену в таблиці 3, а також якщо на дисплеї висвічуються «F2»,

«F3», «F4», «F5», «F6», «F7», «F8», «F9» , «F10», «F11», «F12», «F13», «F14», «F15», «F16», необхідно відключити машину від

електричної мережі, перекрити кран подачі води і викликати механіка сервісної служби.

9.3При зверненні в сервісну службу необхідно вказати модель і заводський номер машини.

9.4Доспрацьовуваннязахисноїсистеми«Аквастоп»(висвічується «F15») можливо витікання невеликої кількості води з машини.

1 0 УТ И Л І ЗА Ц І Я

10.1 Матеріали, застосовувані для пакування машини, можуть бути перероблені і використані повторно, якщо надійдуть на пункти збору вторинної сировини.

УВАГА! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами, так як існує небезпека задихнутись, заплутавшись в плівці.

10.2 Машину, яка підлягає утилізації, необхідно привести в непридатність, обрізавши шнур живлення, і зламати заскочку зам-

18

ка дверцят. Утилізувати машину у відповідності до чинного законодавства країни.

1 1 ГА РА Н Т І Й Н І З О Б О В ' Я ЗА Н Н Я І

ТЕ Х Н І Ч Н Е О Б СЛ У ГО В У ВА Н Н Я

11.1Гарантійний термін експлуатації машини 3 роки.

Гарантійний термін експлуатації обчислюється з дати прода-

жу, а за відсутності відмітки про продаж — з дати виготовлення, зазначеної в заводському номері виробу.

11.2 Гарантійні зобов'язання не поширюються:

на проведення ремонту особами, не включеними до переліку сервісних організацій;

при експлуатації виробу на усіх видах транспорту, що рухається;

при недотриманні правил установки, підключення, експлуатації та вимог безпеки, викладених в керівництві з експлуатації;

на механічні, хімічні та термічні пошкодження виробу і його складових частин;

на несправності та пошкодження, викликані екстремальними умовами або дією непереборної сили (пожежа, стихійні лиха і т.д.), а також тваринами, комахами та гризунами.

11.3 У гарантійний термін експлуатації перевірка якості роботи машини здійснюється безкоштовно. Доставка машини для гарантійного ремонту і повернення її після ремонту провадяться силами і засобами організацій, що здійснюють гарантійний ремонт.

Якщо в результаті перевірки недолік машини не підтвердився, транспортні витрати оплачує власник за прейскурантом сервісної служби.

У разі виникнення недоліку через порушення умов експлуатації машини транспортні витрати і ремонт оплачує власник за прейскурантом сервісної служби.

УВАГА! Виробник (продавець) не несе відповідальності за шкоду, заподіяну життю, здоров'ю або майну споживача, викликану недотриманням правил установки, підключення та експлуатації виробу.

Права та обов'язки споживача, продавця і виробника регламентуються Законом «Про захист прав споживачів».

11.4Технічне обслуговування та ремонт машини протягом усього терміну служби повинні проводитися кваліфікованим механіком сервісної служби.

11.5Монтажні роботи по установці і підключенню машини до електричної мережі та водопроводу провадяться за рахунок споживача.

11.6Відомості про місцезнаходження сервісної служби слід отримати в організації, що продала машину, а також знайти в переліку сервісних організацій, який входить в комплект поставки.

УВАГА! Вимагайте від механіка сервісної служби заповнення таблиці 4 (див. стор. 67) по всім виконаним роботам

вперіод терміну служби машини.

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

KAZ

Өндіруші ”АТЛАНТ” ЖАҚ Победителей даңғылы, 61, 220035, Минск қ., Беларусь Республикасы;

www.atlant.by

АВТОМАТТЫ КІР ЖУҒЫШ МАШИНА

Құрметті сатып алушы!

Автоматты кір жуғыш машинаны сатып алу кезінде (бұдан әрі — машина) кепілдікті картаның дұрыс толтырылуын, оны сатқан ұйым мөртабанының, және жыртылмалы талондардағы сатылым күнінің болуын тексеріңіз.

Жинақтылығын тексеріңіз және машинада көрінетін зақымданулардың жоқтығына көз жеткізіңіз.

Машинаны қосу және пайдаланғанға дейін пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, Сіз оны дұрыс және қауіпсіз пайдалана аласыз. Машинаның күллі қызмет ету мерзімінде пайдалану жөніндегі нұсқаулықты сақтаңыз.

Машина Украинаның Министрлер Кабинетінің 2008 ж. 3 желтақсаны күнгі № 1057 қаулысымен бекітілген, электр және электронды жабдықта кейбір қауіпті заттардың пайдаланылуын шектеудің Техникалық регламентінің талаптарына сәйкес келеді. Регламенттелген зиянды заттардың пайыздық мөлшері Техникалық регламентпен анықталған нормативтерден аспайды.

“АТЛАНТ” ЖАҚ бұйымдарын әзірлеу және өндірудің сапа менеджменті жүйесі СТБ ISО 9001-2009 талаптарына сәйкес келеді және №BY/112 05.01. 002 00014 нөмірімен БР Ұлттық сәйкестікті растау жүйесі Тізілімінде тіркелген

Пайдаланужөніндегінұсқаулықмашиналардыңәртүрліүлгілері үшін әзірленген. Пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың қосымшасы бар, онда машинаны басқару және оны пайдалану ерекшелігі туралы ақпарат көрсетілген.

Машина үлгісіндегі соңғы сандар (шартты түрде «-ХХ» немесе «-ХХХ») кепілдікті картада және сүзгі қақпағының ішкі бетінде орналасқанмашинакестесіндекөрсетілгенорындаунөмірінбілдіреді. Үлгілердіңорындауларыконструктивтішешімдерменерекшеленеді.

1 ЖАЛПЫ МӘЛІМЕТТЕР

1.1 Машина 1 суретпен сәйкес тоқыма бұйымдарды, көпіршік аз пайда болатын синтетикалық жуғыш құралдарды пайдалана отырып спорттық аяқ киімді жуу, сонымен қатар, тұрмыстық жағдайда шаю және сығу үшін арналған. Бұйымдарды өңдеу бойынша барлық операциялар көрсетілген бағдарламамен сәйкес автоматты түрде орындалады.

 

басқару панелі

 

тартпа

 

 

есік

 

 

 

 

барабан

 

 

корпус

нығыздағыш

 

тіреу

 

 

сүзгі қақпағы

 

құю шлангі (жиынтықта сүзгі

 

қалпақша (MAX

мен тығырықпен бірге)*

кронштейн пердеше*

белгісі бар)*

құю шлангі (қорғаныс

тығын

пердеше* қалпақша*

жүйесі бар)*

 

 

* Машина үлгісіне тәуелді жеткізілу жиынтығына кіреді.

1 сурет

1.2Машина тек тұрмыстық жағдайда пайдалану үшін ғана арналған.Машинаныөндірістікмақсаттардапайдаланукезінде(мейрамханада,кафеде,кеңседе,балабақшада,санаториядажәнет.с.с.) кепілдікті міндеттемелер таратылмайды.

1.3Машинаның негізгі бөлшектері мен жинақтаушылары 1 суретте көрсетілген, габаритті өлшемдері — 2 суретте.

1.4Жеткізужинақтамасына:жинақтамалықбұйымдар,қосымшасы бар пайдалану жөніндегі нұсқаулық, сервистік ұйымдардың тізімі, кепілдемелік карта мен машинаның энергетикалық тиімділігінің этикеткасы (бұдан әрі — этикетка) кіреді.

Машинаның техникалық сипаттамаларының мәндері этикеткада және кепілдемелік картаның кестесінде берілген. Сонымен қатар кепілдемеліккартаныңжекекестесіндежинақтамалықтардыңкөлемі туралы ақпарат та берілген.

1.5Машина жұмыс істеген уақытта су деңгейі есіктің шынысы арқылы көзбен анықтала алмайды, себебі жуудың су мен электр қуатыназтұтынаотырып,жуусапасыныңмаксималдынәтижелеріне қол жеткізуге мүмкіндік беретін қазіргі заманғы технологиялары қолданылған.

1.6Машинада электронды бақылау жүйесі қарастырылған, ол жоғары діріл мен шуылдың алдын алу үшін әрбір сығу алдында барабандағы киімнің біркелкі үлестірілуіне ықпал етеді.

1.7Машинада (үлгіге тәуелді) құю шлангінде қорғаныс жүйесі қарастырылған, ол шланг зақымданған жағдайда судың ағып кетуін анықтайды — машинаға суқұбырынан суды жіберу тоқтатылады, жуу тоқтайды.

1.8Машина ішіндегі судың ағып кетуінен «Аквастоп» қосымша қорғаныс жүйесі белгілеуінде «А» әрпі бар машина үлігісінде қарастырылған. Қорғаныс жүйесі машина зақымданған уақытта суқұбырдан суды жіберуді тоқтатады — жуу тоқтатылады, бактағы су төгіледі және дисплейде ақаулық белгілері көрсетіледі.

ені тереңдігі

биіктігі

корпус бойынша тереңдігі

2 сурет

19

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

KAZ

1.9 Машинаны пайдалану қажет:

қоршаған орта температурасы (25 ± 10) 0С және қатысты ылғалдылық 75 %-дан артық емес жағдайда;

суқұбыр желісіндегі қысым 0,05 бастап 1 МПа дейін;

жиілігі(50±1) Гцауыспалытоқтыңбірфазалыэлектржелісінен;

ауыспалытоқтыңэлектржелісіндегіноминальдыкернеудің 220-230 В диапазонында.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жайдағы температураның 0 0С төмен түсуі машинадағы судың қатуына және машинаның істен шығуына әкеліп соғуы ықтимал.

1.10 Өндіруші машина конструкциясын ары қарай жетілдіру және оның сапасын арттыру бойынша тұрақты жұмыс істей отырып, оның негізгі техникалық сипаттамаларын өзгеріссіз сақтай отырып, машинаның конструкциясы мен жиынтығына өзгертулер енгізуге құқылы.

1.11 Қоршаған орта температурасы 0 0С төмен жағдайда тасымалдағаннан кейін машинаны электр желісіне қосар алдында бөлме температурасында кем дегенде 24 с қоя тұрған жөн.

НАЗАР АУРАДЫҢЫЗ! Өндіруші (сатушы) пайдалану немесе оны сақтау шарттарын бұзу немесе жеңілмейтін күн әрекеттері (өрт, табиғат апаттары және т.с.с.) салдарынан орын алған бұйымның ақаулықтары мен зақымданулары үшін жауапкершілікжүктемейді(оныңішіндепайдаланудыңкепілдікті мерзімінде).

2 ҚАУІПСІЗДІК ТАЛАПТАРЫ

2.1Машина — электротұрмыстық аспап, сондықтан оны пайдалану кезінде электрқауіпсіздіктің жалпы ережелерін сақтаған жөн.

2.2Аспап физикалық, сезім немесе ақыл қабілеттері төмен немесе егер олар бақылауда болмаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғамен аспаптың пайдаланылуы туралы нұсқаулық берілмегенболса,тәжірибесіменбіліміжоқтұлғалардың(оныңішінде балалар) пайдалануы үшін арналмаған.

Балалар аспаппен ойнауға жол бермеу үшін бақылауда болулары тиіс.

Балаларға машинаға шығуға, оның үстінде немесе оның ішінде ойнауға рұқсат етпеңіз.

2.3Электр тоғымен жарақаттанудан қорғаныс түрі бойынша машина І класына жатады.

2.4Машинаны қосуға арналған жерге қосушы контактісі бар екі полюстірозеткамашинаныэлектржелісіненжеделажыратуүшінқол жетімді жерге орнатылған болуы тиіс.

2.5Машинаныэлектржелісінеқосаралдындакөзбенқоректендіру бауында зақымданулардың жоқтығын тексеру қажет. Бау иіліп және қысылған болмауы тиіс.

Қоректендіру бауы зақымданған жағдайда оны алмастыруды, қауіптің алдын алу үшін, өндіруші немесе сервис қызметі орындауы тиіс.

2.6Сақтық шараларын машинаны жылжыту және тасымалдау кезінде сақтаған жөн, себебі ол үлкен салмаққа ие.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Кір жуатын машинаға тұрмаңыз, машинаны тұғыр, тумба және т.б ретінде қолданбаңыз.

Машинаны оны атмосфералық әсерге қалдырмас үшін, жайдан тыс орнатуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

3.1.2-мен сәйкес машинаны пластмасс тығындарды орнатусыз пайдалануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қолыңызды, металл заттарды машинаастынасалмаңызайналыптұрғанбарабандарғақолыңызды тигізбеңіз.

2.7Машинанысуықсуменқамтумашинасынақосукезіндежеткізу жиынтығына кіретін жаңа құю шлангін ғана пайдаланған жөн.

Машинада құрамында еріткіштер бар құралдарды пайдалануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ, себебі улы газдардың бөліну, машинаның зақымдану, тұтану және жарылыс қауіпі бар.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Есік бекітпесі кронштейнінің сынуыныңалдыналуүшінмашинаныңашықесігінесүйенбеңіз.

2.8Жууүрдісіндемашинаесігішынысынажанасуғаұсынылмайды, себебі ол қызады және күйік себебі бола алады.

20

2.9Жуу аяқталғаннан кейін машинаны сөндіріп, оны ашаны розеткадан шығара отырып, электр желісінен ажыратып, және суды жіберу кранын жабу қажет.

Электр және өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ:

— машинаны тоқтың асқын жүктелулерінен ақаулы қорғанысы бар электр желісіне қосу;

— машинаны қосу үшін жерге қосушы контактісі жоқ розетканы пайдалану;

— машинаны электр желісіне қосу үшін жалғастырғыш тетік, көп орынды (екі және одан да көп қосу орындары бар) розеткалар және ұзарту бауларын пайдалану;

— қоректендіру бауынан ұстай отырып, машинаны электр желісінен ажыратыңыз;

—қоректендірубауынрозеткағаенгізужәнешығару,жұмысістеп тұрған машинаға ылғал қолмен жанасу;

— машинаны су ағынымен жуу;

— өз бетімен жөндеу және машинаның конструкциясына және оның сужәне электрмен қамтамасыздандырылуына өзгертулер енгізу, бұл машинаның маңызды зақымдануларына әкеліп және кепілдіктіжөндеугеқұқықтардыжояалады.Жөндеудітекқанасервис қызметініңбіліктімеханигіорындауытиіс,себебібіліксізорындалған жөндеуден кейін бұйым қауіп көзіне айналуы мүмкін.

2.10Машина жұмысында электр тырсылының, тұтанудың және т.б.пайдаболуыменбайланыстыақаулықорыналғанжағдайда, машинаны қоректендіру бауын розеткадан шығара отырып электр желідендереуажыратып,судыжіберукранынжауып,сервисқызметі механигін шақыру қажет.

Өрторыналғанжағдайдамашинаныдереуэлектржеліденажыратып,судыжіберукранынжауып,өрттісөндірушараларынқабылдап және өрт қызметін шақыру қажет.

2.11Машинаныңқызмететумерзімітұрмыстықжағдайларда пайдаланған уақытта 10 жыл.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Машинаның қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін өндіруші бұйымның қауіпсіз жұмысы үшін жауапкершілік жүктемейді. Ары қарай пайдалану қауіпті болуы мүмкін,себебіматериалдардыңтабиғиескіружәнемашинаның құрама бөліктерінің тозу салдарынан электрожәне өрт қауіпі бар жағдайлардың орын алу ықтималдылығы едәуір артады.

3 МАШИНАНЫ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ

3.1 ОРНАТУҒА ДАЙЫНДАУ

3.1.1Машинаны орау материалдарынан босату (полиэтилен үлдір, пенополистироль бөлшектер). Дисплейдегі қорғаныс үлдірді алып тастау (болған жағдайды).

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Машинаны зақымдамас үшін 1 суретпенсәйкесоныңтартпасынан,есігіненнемесенығыздағышынан ұстап тұрып жылжытпаңыз.

3.1.2Машинанытасымалдауүшінбакблоктаубұрандаларымен бекітілген.

Төртбұранданыгайкакілтікөмегіменбұрапшығарыпжәне3 суретпенсәйкесрезинажәнепластмасстөлкелердішығаруқажет.Егер төлкелер машина ішінде қалса және олар шықпаса, крест тәрізді бұрағыш көмегімен 4 суретпен сәйкес артқы панельді шешіп және олардышығаруқажет.Панельдіорнынаорнатыңыз.Тесіктердіжеткізу жиынтығына кіретін пластмасса тығындармен жабыңыз.

Бұрандалар мен төлкелерді болашақта машинаны тасымалдау

панель

3 сурет

4 сурет

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

контргайка

тіреу

5 сурет

мүмкіндігі үшін сақтап қойыңыз.

НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!Корпустыңықтималзақымдануының алдыналуүшінмашинаныорнатылғанблоктаубұрандаларымен, резина және пластмасса төлкелерімен қоспаңыз.

3.2 МАШИНАНЫ ОРНАТУ

3.2.1Машина берік, тегіс және құрғақ бетке орнатылуы тиіс. Еденнің жұмсақ жамылғысы (кілем, пенополиуретан негізіндегі жамылғы және т.б.) дірілге және машинаның желдетілуінің нашарлауына ықпал етеді.

Ағаш еденге машинаны алдын-ала қалыңдығы 15 мм кем емес ағаш материалдардан жасалған плитаны еденге нық бекіте отырып орнатқан жөн. Ағаш еденде жұмыс істеу барысында машинаның тұрақтылығын арттыру үшін оны жайдың бұрышына орнату ұсынылады.

3.2.2Машинаны 5-суретке сәйкес ең алдымен реттелмелі тіректерін айналдыру немесе домалату арқылы деңгей бойынша қатаң көлденең күйінде қойыңыз: сомын кілтімен тіректеріндегі контрсомындарын босатып, тірек биіктіктерін реттеңіз, сомындарды қысыңыз. Машинаны деңгей бойынша дұрыс орнатпау немесе контрсомындардыжеткіліксізқысусалдарынанмашинажұмысыкезінде дірілдеу немесе жоғары шудың шығу көзі болуы мүмкін.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Машинаның максималды тұрақтылығынқамтамасызетуүшінтіреулердіайналдырумаксималды болуы тиіс.

3.3 ЭЛЕКТР ЖЕЛІСІНЕ ҚОСУ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Машина жерге қосылған болуы тиіс.

3.3.1Машина электр желісіне жерге қосушы контакті бар екі полюсті розетка арқылы қосылуы тиіс, оның рұқсат етілген тоғы 16 А кем емес. Розеткаға қимасы 1,5 мм2 кем емес мыс желісі бар немесе қимасы 2,5 мм2 кем емес қалайы желісі бар үш сымды кабель қосылған болуы тиіс. Фазалы сым 16 А максималды тоққа (іске қосылутоғы)арналған,электржелініқорғаудыңавтоматтықұрылғысы арқылы қосылған болуы тиіс, іске қосылу уақыты 0,1 с артық емес.

Егеррозеткағакөрсетілгенкабельқосылмағанболсанемесемашинаны орнату орнынан қашық болса, электр желіні жетілдіру және розетканы монтаждауды орындау қажет. Электр желіні жетілдіру және розетканы монтаждау бойынша жұмыстарды білікті персонал орындауы тиіс.

Жерге қосуды газ, жылыту, су құбыры немесе кәріз жүйесінің жеке сымымен салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

НАЗАР АУРАДЫҢЫЗ! Өндіруші (сатушы) егер олар қосуға қойылатын көрсетілген талаптарды сақтамаумен байланысты туындаған болса, денсаулыққа және жеке меншікке келтірілген зиян үшін жауапкершілік жүктемейді.

3.4 СУҚҰБЫРЫНА ЖӘНЕ КАНАЛИЗАЦИЯҒА ҚОСУ

3.4.1Машина 3/4 дюйм бұрандалы келтеқұбыры бар су жіберу краны арқылы тек суық сумен қамту желісіне қосылады.

KAZ

сүзгі

6 сурет

7 сурет

3.4.2 Машинаны суқұбырына қосар алдында жөн:

суқұбыр кранын ашу және құбырдағы құм және тот түріндегі ластануларды шаю үшін суды ағызу;

— 6немесе7суретпенсәйкесқұюшлангіндегісүзгініңтазалығын тексеру;

егер құю шлангінде 7 суретпен сәйкес қорғаныс жүйесі бар болса,ондашлангініңарнайытерезесіндегітүскеназараударуқажет. Терезенің сары түсі шлангінің жарамдылығын көрсетеді;

құюшлангінгайкалардықолменнығызтартаотырып, 6немесе 7 суретпенсәйкессудыжіберукраныныңбұрандалыкелтеқұбырына және 8 суретпен сәйкес машинаға қосу.

3.4.3 Жуу кезінде су жіберу краны 9 суретпен сәйкес толық ашылған болуы тиіс.

3.4.4Төгушлангі10суретпенсәйкеседендеңгейіненкемдегенде 60 және 90 см көп емес биіктікте болуы тиіс. Осы талап сақталмаған жағдайда машина жұмыс істемейтін болады.

3.4.5 Суды тікелей канализацияға төгу үшін машинаның төгу шлангі ағынды судың артқа машинаға сорылуының алдын алу үшінішкідиаметрі40 ммкемемесканализацияқұбырыныңсуағар (сифон) буынынан жоғары орнатылады.

Төгушлангі11суретпенсәйкестікелейкелтеқұбырыбарсифонға қосыла алады.

3.4.6 Суды қол жуғышқа немесе ваннаға төгу кезінде шлангіні 12 суретпен сәйкес иілген орында машинаны жеткізу жиынтығына кіретін арнайы кронштейнмен бекіту қажет.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Суқұбырына және канализацияға қосылғаннан кейін құю және төгу шлангтері бүгілмеген немесе қысылмаған болулары тиіс.

3.4.7 Машина суқұбырына және канализацияға қосылғаннан кейіншлангтерқосылыстарыныңгерметикалылығынтексергенжөн — қосылыс орындары құрғақ болуы тиіс.

4 АЛҒАШҚЫ ҚОСУ

4.1 АЛҒАШҚЫ ЖУУ

4.1.1Әрбір машина өндірушінің сынақтарынан өтеді, сондықтан машинадасудыңазмөлшеріболуымүмкін.Машинаныңішінтазарту жәнесынақтарданкейінқалғансудыжоюүшіналғашқыжуудыкиімді жүктеусіз орындау қажет.

4.1.2Алғашқы жуу «ХЛОПОК» бағдарламасын және 90 0С температурасын орната отырып орындалады (қосымшаны қар.).

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Алғашқы жуу кезінде тартпаның 2 бөлімшесіне14,15суреттерменсәйкесжуғышқұралөндірушісінің ұсыныстарынескереотырып,киімніңмаксималдыжүктемесіге арналған жуғыш құрал нормасының жартысын салу.

4.2 ЖУУДЫ БАСТАР АЛДЫНДАҒЫ ЖАЛПЫ ҰСЫНЫСТАР

4.2.1Машинанықосаралдындасуқұбыркранынашуқажетжәне

Ашық Жабық

8 сурет

 

 

 

 

 

 

 

9 сурет

10 сурет

11 сурет

12 сурет

21

 

 

 

 

 

 

 

Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является

Loading...
+ 47 hidden pages