ATEN CS62US, CS64US User guide [ml]

Package Contents

1 4-Port CS64U USB KVM Switch or

1 4-Port CS64US USB KVM Switch

1 User Instructions

Hardware Review

A CS64U / CS64US

2

CS64U/CS64US

 

4-Port USB KVM Switch

1

User Guide

 

 

3

© Copyright 2015 ATEN® International Co., Ltd.

ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners.

This product is RoHS compliant.

4

Part No. PAPE-1285-M02G

 

 

Printing Date: 03/2015

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CS64U/CS64US 4-Port USB KVM Switch User Guide

Requirements

Console

A VGA, SVGA, or multisync monitor capable of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation

A USB Keyboard and a USB Mouse

Speakers (optional)

Computers

The following equipment must be installed on each computer that is to be connected to the system:

A VGA, SVGA, or multisync video port

USB Type A port

Speaker port (optional)

Cables

The CS64U / CS64US’s innovative design features built-in KVM and speaker cables for extra convenience. No further cables are necessary.

Hardware Review A B

1.Port LEDs

2.KVM Cables

3.Speaker Jack

4.Console Ports

5.Speaker Plug

6.Video Connector

7.USB Keyboard/Mouse connector

Note: The KVM cable connectors are the same on both models.

Hardware Installation C

Important

1.Make sure that the power to any device that you connect to the installation has been turned off. You must unplug the power cords of any computers that have the Keyboard Power On function.

2.Make sure that all devices you will be installing are properly grounded.

CS64U/CS64US commutateur KVM USB à 4-Port Guide de l'utilisateur

Configuration minimale

Console

Un moniteur VGA, SVGA ou multibalayage prenant en charge la plus élevée des résolutions utilisées sur les ordinateurs de l’installation

Un clavier USB et une souris USB

Haut-parleurs (en option)

Ordinateurs

Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur à connecter au système :

Un port VGA, SVGA ou multibalayage

Port USB de type A

Port haut-parleurs (en option)

Câbles

La conception innovante du CS64U / CS64US comporte des câbles KVM et hautparleurs intégrés pour plus de commodité. Aucun câble supplémentaire n’est nécessaire.

Description de l’appareil A B

1.Voyants des ports

2.Câbles KVM

3.Prise (femelle) de haut-parleurs

4.Ports de console

5.Prise (mâle) de haut-parleurs

6.Connecteur vidéo

7.Connecteur clavier/souris USB

Remarque : Les connecteurs de câble KVM sont les mêmes sur les deux modèles.

Installation du matériel C

Important

1.Assurez-vous que l’alimentation a été coupée sur tous les périphériques que vous connectez à l’installation. Vous devez débrancher les câbles d’alimentation des ordinateurs disposant de la fonction de mise sous tension par le clavier.

2.Assurez-vous que tous les périphériques que vous allez utiliser sont correctement mis à la terre.

CS64U/CS64US 4-Port-KVM-Switch mit USB Benutzerhandbuch

Voraussetzungen

Konsole

Ein VGA-, SVGAoder Multisync-Monitor, der in der Lage ist, die höchste Auflösung darzustellen, die Sie auf einem der zu installierenden Computer verwenden möchten

Eine USB-Tastatur und eine USB-Maus

Lautsprecher (optional)

Computer

Auf den Computern, die mit dem System verbunden werden sollen, muss mindestens Folgendes installiert sein:

Eine VGA-, SVGAoder Multisync-Grafikkarte

USB-Anschluss Typ A

Lautsprecherbuchse (optional)

Kabel

Das innovative Design des CS64U / CS64US zeichnet sich durch eingebaute KVMund Lautsprecherkabel aus. Es werden keine weiteren Kabel benötigt.

Hardwareübersicht A B

1.Port-LEDs

2.KVM-Kabel

3.Lautsprecherbuchse

4.Konsol¬ports

5.Lautsprecherstecker

6.Stecker für Grafiksignal

7.USB-Tastatur-/Mausstecker

Hinweis: Die KVM-Kabel sind für beide Modelle identisch.

Hardware installieren C

Wichtig

1.Stellen Sie sicher, dass alle anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind. Bei Computern, die sich über die Tastatur einschalten lassen, müssen Sie den Netzstecker ziehen.

2.Stellen Sie sicher, dass alle anzuschließenden Geräte ordnungsgemäß geerdet

sind.

Die Installation des CS64U / CS64US KVM-Switchs mit USB ist kinderleicht und schnell vollzogen. Siehe die Installationsdiagramme:

CS64U/CS64US Conmutador KVM de 4 puertos con USB manual del usuario

Requisitos

Consola

Un monitor VGA, SVGA o Multisync capaz de representar la resolución más elevada que vaya a usar con cualquiera de los ordenadores a instalar

Un teclado y un ratón USB

Altavoces (opcional)

Ordenadores

En cada ordenador que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los siguientes componentes:

Un puerto gráfico VGA, SVGA o Multisync

Puerto USB de tipo A

Enchufe para altavoces (opcional)

Cables

El diseño innovador del CS64U / CS64US se caracteriza por sus cables moldeados KVM y de altavoces para ofrecer una máxima versatilidad. No se requieren cables adicionales.

Presentación del hardware A B

1.Indicadores LED de los puertos

2.Cables KVM

3.Salida para altavoces

4.Puertos de consola

5.Conector para altavoces

6.Conector gráfico

7.Conector USB para teclado/ratón

Nota: Los conectores de los cables KVM son idénticos para ambos modelos.

Instalación del hardware C

Importante

1.Apague todos los equipos que vaya a conectar. Si alguno de los ordenadores utiliza la función de Encender a través del teclado, tendrá que desconectar su cable de alimentación.

2.Asegúrese de que todos los equipos que vaya a instalar tengan una toma de tierra adecuada.

Setting up the CS64U / CS64US USB KVM Switch is quick and easy. Refer to the installation diagrams:

1.Plug your USB keyboard, USB mouse, and monitor into their ports on the CS64U / CS64US.

Note: When using a wireless keyboard and mouse combo, the dongle must plug into the CS64U / CS64US’s keyboard port in order for the hotkeys to function.

2.Plug your speakers into the speaker jack.

3.Plug the USB, video, and audio connectors of the attached KVM cables into their respective ports on the computers you are installing.

4.Power on the computers.

Note: The CS64U / CS64US’s power on default is to link to the first computer that is powered on.

Operation

Port Switching

See the following table for full details.

Hotkey

Action

 

 

Brings the KVM and Audio focus from the port that

 

[Enter]

currently has the KVM focus to the next port on the

 

installation (1 to 2; 2 to 3; 3 to 4; 4 to 1)

[Scroll Lock]

 

Note: If the KVM and Audio focus are on different ports,

[Scroll Lock]

 

only the KVM focus switches.

 

[n]

Brings the KVM and Audio focus to the computer attached

 

to the corresponding Port ID.

 

[Enter]

 

Note: Replace n with the port number (1, 2, 3, 4).

 

 

Note: If using the Scroll Lock key conflicts with other programs running on the computer, the Ctrl key can be used instead.

Invoking Hotkey Setting Mode (HSM)

All hotkey operations begin by holding the Num Lock key, pressing and releasing the Minus key, then releasing the Num Lock key. See the the following tables for full details.

Note: If using [Num Lock] [-] conflicts with other programs, [Ctrl] [F12] can be used instead.

L’installation du commutateur KVM USB CS64U / CS64US est rapide et facile. Reportez-vous aux schémas d’installation :

1.Branchez votre clavier USB, votre souris USB et votre moniteur sur les ports correspondants du CS64U / CS64US.

emarque : Lorsque vous utilisez un ensemble sans fil intégrant clavier et souris, la prise doit être branchée sur le port clavier du CS64U / CS64US pour que les raccourcis clavier fonctionnent.

2.Branchez vos haut-parleurs sur la prise jack de haut-parleur.

3.Branchez les connecteurs USB, graphique et audio des câbles KVM joints dans leurs ports respectifs sur les ordinateurs devant faire partie de l’installation.

4.Allumez les ordinateurs.

Remarque: Le réglage par défaut du CS64U / CS64US consiste à établir une liaison avec le premier ordinateur qui est allumé.

Utilisation

Commutation des ports

Consultez le tableau suivant pour plus de détails.

Raccourcis clavier

Action

 

Transfère le contrôle KVM et audio du port qui a actuellement

[Entrée]

le contrôle KVM au port suivant de l’installation (1 à 2, 2 à 3, 3

à 4 et 4 à 1).

[Verr défil]

Remarque : Si les contrôles KVM et audio se trouvent sur des

[Verr défil]

ports différents, seul le contrôle KVM est basculé.

[n]Transfère les contrôles KVM et audio sur l’ordinateur connecté au port dont l’ID est spécifié.

[Entrée] Remarque : Remplacez n par le numéro de port (1, 2, 3, 4).

Remarque : Si la touche Arr. déf. entre en conflit avec d'autres programmes actifs, utilisez à la place la touche Ctrl.

Activation du mode Paramétrage des raccourcis (HSM)

Toutes les opérations de raccourcis clavier doivent s'effectuer en maintenant enfoncée la touche Verr num, en appuyant sur la touche Moins, puis en relâchant la touche Verr num. Consultez les tableaux suivants pour plus d’informations.

Remarque : si l’association des touches [Verr num] [-] crée des conflits avec d'autres programmes, utilisez les touches [Ctrl] [F12] à la place.

1.Schließen Sie Ihre USB-Tastatur, USB-Maus und Monitor an die entsprechenden Buchsen des CS64U / CS64US an.

Hinweis: Bei Verwendung einer drahtlosen Tastaturund Mauskombination müssen Sie den USB-Stick an die Tastaturbuchse des CS64U / CS64US anschließen, damit die Hotkey-Tastenkombinationen funktionieren.

2.Verbinden Sie die Lautsprecher mit der dafür vorgesehenen Buchse.

3.Verbinden Sie die USB-, Grafik-, und Audiostecker des mitgelieferten KVM-Kabels mit den entsprechenden Ports der zu installierenden Computer.

4.Schalten Sie die Computer ein.

Hinweis: Standardmäßig schaltet der CS64U / CS64US auf den ersten Computer um, der eingeschaltet wird.

Bedienung

Port umschalten

Weitere Details entnehmen Sie der folgenden Tabelle.

Hotkey

Aktion

 

 

Schaltet die KVMund Audiosignale von dem Port, der

 

 

gegenwärtig die KVM-Steuerung besitzt, auf den nächsten Port

 

[Enter]

der Installation (1 auf 2; 2 auf 3; 3 auf 4; 4 auf 1) um.

[Rollen]

Hinweis: Falls die KVM-Steuerung auf einen und die

 

Tonübertragung auf den anderen Anschluss gelegt

[Rollen]

 

wurde, wird nur die KVM-Steuerung umgeschaltet.

 

[n]

chaltet die KVMund Audiosignale auf den Computer um, der mit

 

dem angegebenen Port verbunden ist.

 

[Enter]

 

Hinweis: Der Parameter n steht für die Portnummer (1, 2, 3, 4).

Hinweis: Wenn die Taste Rollen mit anderen Programmen in Konflikt gerät, können Sie anstelle dessen auch die Taste Strg verwenden.

Hotkey-Einrichtungsmodus aktivieren (HKM)

Alle Hotkey-Funktionen werden durch Gedrückt-Halten der Taste Num, Drücken und Loslassen der Taste Minus und Loslassen der Taste Num eingeleitet. Weitere Details entnehmen Sie der folgenden Tabellen.

Hinweis: Wenn die Tastenkombination [Num] [-] mit anderen Programmen in Konflikt gerät, können Sie anstelle dessen auch [Strg] [F12] verwenden.

La instalación del conmutador KVM con USB CS64U / CS64US es rápida y sencilla. Véanse los diagramas de instalación:

1.Conecte su teclado USB, ratón USB y monitor a los puertos correspondientes del CS64U / CS64US.

Nota: Si emplea un conjunto de teclado y ratón inalámbricos, su llave USB debe conectarse al puerto para teclado del CS64U / CS64US para que las teclas de acceso directo funcionen.

2.Conecte los altavoces a la salida para altavoces.

3.Conecte los conectores USB, tarjeta gráfica y audio de los cables KVM incluidos a los puertos correspondientes de cada uno de los ordenadores que quiera instalar.

4.Encienda los ordenadores.

Nota: Por defecto, el CS64U / CS64US establece la conexión con el primer ordenador encendido.

Funcionamiento

Conmutación de puertos

Véase la tabla siguiente para más información.

Teclas de acceso

Acción

directo

 

 

 

Pasa las señales KVM y de audio del puerto que actualmente

 

[Intro]

lleva el control KVM al puerto siguiente de la instalación (1 al 2,

 

2 al 3, 3 al 4, 4 al 1).

[Bloq Despl]

 

Nota: si el control KVM y la transmisión de audio se encuentran

[Bloq Despl]

 

en puertos distintos, sólo se activa el control KVM.

 

[n]

Pasa el control KVM y la transmisión de la señal de audio al

 

ordenador que está conectado al puerto del ID correspondiente.

 

[Intro]

 

Nota: Sustituya la n por el número de puerto deseado (1, 2, 3 ó 4).

Nota: Si la tecla BloqDespl es utilizada por otros programas instalados y crea conflictos, puede emplear la tecla Ctrl en su lugar.

Invocar el modo de teclas de acceso directo

Toda operación relacionada con las teclas de acceso directo se inicia manteniendo pulsada la tecla Bloq Num, pulsando y soltando la tecla Menos y luego soltando la tecla Bloq Num. Véanse las tablas siguientes para más información.

Nota: Si la combinación de teclas [Bloq Num] [-] es utilizada por otros programas instalados y crea conflictos, puede emplear [Ctrl] [F12] en su lugar.

Hardware Review

B KVM Cable Connectors

5

6

7

C Hardware Installation

3

3 2

1

All information, documentation, and specifications contained in this media are subject to change without prior notification by the manufacturer. Please visit our website to find the most up to date version.

Important Notice

Considering environmental protection, ATEN does not provide a fully printed user manual for this product. If the information contained in the Quick Start Guide is not enough for you to configure and operate your product, please visit our website www.aten.com, and download the full user manual.

Online Registration

North America:

http://eservice.aten.com

1-888-999-ATEN Ext: 4988

Technical Phone Support

United Kingdom:

International:

44-8-4481-58923

886-2-86926959

 

The following contains information that relates to China:

EMC Information

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital service, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Any changes or modifications made to this equipment may void the user s authority to

operate this equipment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

-Reorient or relocate the receiving antenna;

-Increase the separation between the equipment and receiver;

-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected;

-Consult the dealer/an experienced radio/television technician for help.

FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device mat not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

(B ), .

All information, documentation, firmware, software utilities, and specifications contained in this package are subject to change without prior notification by the manufacturer. Please visit our website http://www.aten.com/download/?cid=dds for the most up-to-date versions.

Auto Scanning

Hotkey

Action

[Scroll Lock] [Scroll

Starts Auto Scan. The KVM focus cycles from port to port at

Lock] [a] [Enter]

5-second intervals.

[Scroll Lock] [Scroll

Starts Auto Scan. The KVM focus cycles from port to port at

n-second intervals. Note: Replace n with a number between 1

Lock] [a] [n] [Enter]

and 99.

 

Note: To exit Auto Scan, press [Esc] or [Spacebar]. Auto Scanning stops when you exit Auto Scan mode.

Hotkey Summary Table

Combination

 

Function

 

[H]

Toggles between the default [Num Lock]

 

[-] and alternate [Ctrl][F12] HSM invocation

 

 

keys.

 

[T]

Toggles between the default [Scroll Lock]

 

[Scroll Lock] and alternate [Ctrl][Ctrl] port

 

 

switching keys.

 

[F2]

Activates Mac keyboard mapping.

 

[F3]

Activates Sun keyboard mapping.

[Num Lock] [-]

[F10]

Auto detects keyboard operating platform.

[F4]

Lists current switch settings via the paste

 

function of a text editor.

 

 

 

[F5]

Performs a USB keyboard and mouse reset.

 

 

Sets the keyboard language layout. Note: nn

 

[F6] [nn] [Enter]

is a two-digit number that represents one of

 

the following keyboard language codes: US

 

 

 

 

English 33; French 08;Japanese 15.

 

[r] [Enter]

Resets hotkeys to the default setting.

 

[u] [p] [g] [r] [a] [d] [e]

Invokes Firmware Upgrade Mode. (CS64US

 

[Enter]

only)

[Esc] or [Space Bar]

Quits hotkey setting mode.

Recherche automatique

Raccourcis clavier

Action

[Verr défil] [Verr

Démarre la recherche automatique. Le contrôle KVM passe

défil] [a] [Entrée]

d’un port à l’autre toutes les 5 secondes (en boucle).

[Verr défil] [Verr

Démarre la recherche automatique. Le contrôle KVM

passe d’un port à l’autre toutes les n secondes (en boucle).

défil] [a] [n] [Entrée]

Remarque : Remplacez n par un nombre entre 1 et 99.

 

Remarque : Pour quitter le mode Recherche automatique, appuyez sur [Echap] ou [Barre d’espace]. La recherche automatique s’arrête lorsque vous sortez du mode Recherche automatique.

Résumé des raccourcis clavier

Combinaison

Fonction

Alterne entre les touches par défaut

[H]([Verr num] [–]) et alternative ([Ctrl] [F12]) d’invocation des raccourcis.

Alterne entre les touches d’invocation par

[T]défaut ([Verr défil] [Verr défil]) et alternative ([Ctrl] [Ctrl]) de l’OSD.

 

[F2]

Active la disposition de clavier Mac.

 

[F3]

Active la disposition de clavier Sun.

 

[F10]

Détecte automatiquement la plateforme de

 

fonctionnement du clavier.

 

 

[Verr num] [-]

Place la liste des paramètres actuels du

commutateur dans le presse-papiers système

 

[F4]

 

(accessible par la fonction « coller » des

 

 

 

 

logiciels de traitement de texte).

 

[F5]

Réinitialise le clavier et la souris USB.

 

 

Définit la langue du clavier Remarque : nn

 

[F6] [nn] [Entrée]

est un nombre à deux chiffres représentant

 

un des codes de langue clavier suivants :

 

 

 

 

américain 33 ; français 08 ; japonais 15.

 

[r] [Entrée]

Rétablit les valeurs par défaut des raccourcis.

 

[u] [p] [g] [r] [a] [d] [e] Active le mode de mise à jour du

 

[Entrée]

microprogramme. (CS64US uniquement.)

[Echap] ou [Barre d’espacement]

Quitte le mode de définition des raccourcis.

Automatische Portumschaltung

Hotkey

Aktion

[Rollen] [Rollen]

Startet die automatische Umschaltung. Die KVM-Steuerung wird

abwechselnd alle 5 Sekunden von einem Port auf den anderen

[a] [Enter]

umgeschaltet.

 

[Rollen] [Rollen]

Startet die automatische Umschaltung. Die KVM-Steuerung wird

abwechselnd alle n Sekunden von einem Port auf den anderen

[a] [n] [Enter]

umgeschaltet. Hinweis: Ersetzen Sie n durch eine Zahl zwischen 1

 

und 99.

Hinweis: Um die automatische Portumschaltung zu beenden, drücken Sie die Taste Esc oder die Leertaste. Die automatische Portumschaltung wird beendet, sobald Sie diese stoppen.

Hotkey-Übersichtstabelle

Kombination

Funktion

 

[H]

Schaltet zwischen den vordefinierten ([Num] [–]) und

 

den alternativen Aktivierungstasten ([Strg] [F12]) für den

 

 

Hotkey-Modus um.

 

[T]

Schaltet zwischen den vordefinierten ([Rollen] [Rollen])

 

und den alternativen Portumschaltungstasten ([Strg]

 

 

[Strg]) um.

 

[F2]

Aktiviert das Macintosh-Tastaturlayout.

 

 

 

[Num] [- ]

[F3]

Aktiviert das Sun-Tastaturlayout.

 

[F10]

Erkennt die verwendete Tastatur automatisch.

 

[F4]

Listet die aktuellen Switch-Einstellungen mithilfe der

 

Einfügen-Funktion in einem Texteditor auf.

 

 

 

[F5]

Setzt die USB-Tastatur und –Maus zurück.

 

[F6] [nn]

Stellt das Tastaturlayout ein. Hinweis: Dabei stellt nn

 

eine zweistellige Zahl dar, die für einen der folgenden

 

[Enter]

Sprachcodes der Tastatur steht: US-Englisch 33,

 

 

Französisch 03, Japanisch 15

Conmutación automática

Teclas de acceso

Acción

directo

 

[Bloq Despl] [Bloq

Inicia la conmutación automática. El control KVM pasa de un

Despl] [a] [Intro]

puerto a otro cada 5 segundos.

[Bloq Despl] [Bloq

Inicia la conmutación automática. El control KVM pasa

Despl] [a] [n]

cíclicamente de un puerto a otro cada n segundos. Nota:

[Intro]

Sustituya la n por un número entre 1 y 99.

Nota: Para salir de la conmutación automática, pulse [Esc] o [Espacio]. La conmutación automática se detiene en cuanto salga del modo de conmutación automática.

Sumario de las teclas de acceso directo

 

Combinación

Función

 

 

[H]

Alterna entre las teclas de activación predeterminadas

 

 

([Bloq Num] [–]) y las alternativas ([Ctrl] [F12]) para el

 

 

 

modo de teclas de acceso directo.

 

 

[T]

Alterna entre las teclas de activación predeterminadas

 

 

[Bloq Despl] [Bloq Despl] y las alternativas [Ctrl] [F12]

 

 

 

para la conmutación de puertos.

 

 

[F2]

Activa la distribución de teclado Macintosh.

 

 

[F3]

Activa la distribución de teclado Sun.

[Bloq Num]

[F10]

Detecta el tipo de teclado automáticamente.

[F4]

Muestra los ajustes actuales del conmutador a través de

[-]

 

la función Pegar en un editor de textos.

 

 

 

 

[F5]

Reinicia el teclado y el ratón USB.

 

 

[F6] [nn]

Establece la disposición del idioma de teclado Nota:

 

 

donde nn es un número de dos dígitos que representa

 

 

[Intro]

uno de los códigos de idioma del teclado siguientes:

 

 

 

Inglés americano 33; francés 08; japonés 15.

 

 

[r] [Intro]

Restablece los valores predeterminados para las teclas

 

 

de acceso directo.

 

 

 

 

 

[u][p][g][r][a]

Activa el modo de actualización del firmware. (sólo para

 

 

[d][e][Intro]

el modelo CS64US)

[Esc] o [Espacio]

Sale del modo de teclas de acceso directo

www.aten.com

Note: For further information, please download the complete User Manual from www. aten.com

Specifications

 

Function

 

CS64U

 

CS64US

Computer Connections

 

 

4

Port Selection

 

 

 

 

Hotkeys

 

 

 

Keyboard

1 x USB Type A Female (White)

 

Console Ports

 

Video

1 x HDB-15 Female (Blue)

 

 

Mouse

1 x USB Type A Female (White)

 

 

 

Connectors

 

 

Speaker

1 x Mini Stereo Jack Female (Green)

 

 

 

Keyboard /

4 x USB Type A Male (White)

 

 

 

Mouse

 

KVM Ports

 

 

 

 

 

 

Video

4 x HDB-15 Male (Blue)

 

 

 

 

 

 

Speaker

4 x Mini Stereo Jack Male (Green)

LEDs

Selected

 

 

4 (Green)

Cable Length

 

 

 

1.8 m

 

0.9 m / 1.2 m

Emulation

Keyboard / Mouse

 

 

USB

Video

 

 

 

2048 x 1536; DDC2B

Scan Interval

 

 

 

1-99 secs. (default 5 secs.)

 

Operating Temp.

 

 

0-50ºC

Environment

Storage Temp.

 

 

-20-60ºC

 

Humidity

 

0 80% RH, Non-condensing

Physical

Housing

 

 

Plastic

Properties

Weight

 

0.80 kg

 

0.77kg

Dimensions (L x W x H)

9.41 x 9.72 x 2.60 cm

 

www.aten.com

Remarque : Pour plus d’informations, téléchargez le Manuel d’utilisation complet sur le site www.aten.com

Technische Daten

 

 

Fonction

 

CS64U

 

CS64US

Connexions à l'ordinateur

 

 

4

Sélection des ports

 

 

Raccourcis clavier

 

 

 

Clavier

1 connecteur USB femelle de Type A (blanc)

 

 

Ports de

Vidéo

1 connecteur HDB-15 femelle (bleu)

 

 

Souris

1 connecteur USB femelle de Type A (blanc)

 

 

console

 

 

Haut-

1 mini-connecteur stéréo femelle (vert)

 

 

 

Connecteurs

 

 

parleurs

 

 

 

 

 

 

 

Clavier /

4 connecteurs USB mâles de type A (blanc)

 

 

 

 

 

 

Souris

 

 

 

 

 

 

 

 

Ports KVM

Vidéo

4 connecteurs HDB-15 mâles (bleus)

 

 

 

Haut-

4 mini-connecteurs stéréo mâles (vert)

 

 

 

parleurs

 

 

 

 

 

 

Voyants

 

Port sélectionné

 

4 voyants (vert)

Longueur de

 

Ordinateurs

 

1,8 m

 

0,9 m / 1,2 m

câble

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Émulation

 

Clavier / Souris

 

USB

Vidéo

 

 

2048 x 1536 ; DDC2B

Intervalle de recherche

 

1-99 secondes. (par défaut 5 secondes..)

 

 

Température de

 

0 à 50 ºC

 

 

fonctionnement

 

 

 

 

 

 

Environnement

 

Température de stockage

 

-20 à 60 ºC

 

 

Humidité

 

Humidité relative de 0 à 80 %, sans

 

 

 

 

condensation

 

 

 

 

 

 

 

Boîtier

 

 

Plastique

Propriétés

 

Poids

 

0,80 kg

 

0,77g

physiques

 

Dimensions

 

9,41 x 9,72 x 2,60 cm

 

 

(Long x Larg x Haut)

 

 

 

 

 

www.aten.com

 

[r] [Enter]

Stellt die Standardeinstellungen für die Hotkeys wieder

 

her.

[Num] [- ]

 

[u] [p] [g] [r]

Aktiviert den Modus zur Firmwareaktualisierung. (nur

 

[a] [d] [e]

 

beim CS64US)

 

[Enter]

 

 

[Esc] oder [Leertaste]

Beendet die Hotkey-Einrichtung.

Hinweis: Weitere Informationen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch, dass Sie unter www.aten.com herunterladen können.

Caractéristiques techniques

 

Funktion

 

CS64U

 

CS64US

Computeranschlüsse

 

 

4

Portauswahl

 

 

 

 

Hotkeys

 

Konsol-

 

Tastatur

1 x USB Typ A Weiblein (weiß)

 

 

Grafik

1 x HDB-15 Weiblein (blau)

Anschlüsse

ports

 

Maus

1 x USB Typ A Weiblein (weiß)

 

 

Lautsprecher

1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (grün)

 

 

 

Tastatur/Maus

4 x USB Typ A Männlein (weiß)

 

KVM-Ports

 

Grafik

4 x HDB-15 Männlein (blau)

 

 

 

Lautsprecher

4 x Mini-Stereo-Stecker, Männlein (grün)

LED-Anzeigen

Ausgewählt

 

 

4 (grün)

Kabellänge

Computer

 

1,8 m

 

0,9 m / 1,2 m

Emulation

Tastatur/Maus

 

 

USB

Grafik

 

 

 

2048 x 1536; DDC2B

Umschaltintervall

 

 

 

1-99 Sekunden. (Standard 5 Sekunden.)

 

Betriebstemperatur

 

0 - 50 ºC

Umgebung

Lagertemperatur

 

-20 - 60 ºC

Feuchtigkeit

 

0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht

 

 

 

 

 

kondensierend

 

 

 

 

 

Physische

Gehäuse

 

 

Kunststoff

Eigenschaften

Gewicht

 

0,80 kg

 

0,77 kg

Abmessungen (L x B x H)

9,41 x 9,72 x 2,60 cm

 

www.aten.com

Nota: Para obtener más información, puede descargarse el Manual del usuario en www.aten.com

Especificaciones

 

Función

 

CS64U

 

CS64US

Conexiones al ordenador

 

 

4

Selección de puertos

 

Teclas de acceso directo

 

 

 

Teclado

1 conector USB hembra de tipo A (blanco)

 

Puertos de

 

Señal gráfica

1 conector HDB-15 hembra (azul)

 

consola

 

Ratón

1 conector USB hembra de tipo A (blanco)

Conectores

 

 

Altavoces

1 conector mini estéreo hembra (verde)

 

 

Teclado /

4 conectores USB macho de tipo A

 

 

 

 

Puertos KVM

 

Ratón

 

(blanco)

 

 

Señal gráfica

4 conectores HDB-15 macho (azul)

 

 

 

 

 

 

Altavoces

4 conectores mini estéreo macho (verde)

Indicadores

Puerto seleccionado

 

4 (verde)

LED

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del

Ordenadores

 

1,8 m

 

0,9 m / 1,2 m

cable

 

 

 

 

 

 

 

 

Emulación

Teclado / Ratón

 

 

USB

Señal gráfica

 

 

 

2048 x 1536; DDC2B

Intervalo de conmutación

 

1-99 segundos (por defecto 5 segundos.)

 

Temperatura de funcionamiento

 

0 a 50 ºC

Entorno

Temperatura de

 

 

-20 a 60 ºC

almacenamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

Humedad

 

0 a 80% de HR, sin condensar

Propiedades

Carcasa

 

 

Plástico

físicas

Peso

 

0,80 kg

 

0,77 kg

Dimensiones (L x An x Al)

9,41 x 9,72 x 2,60 cm

 

ATEN CS62US, CS64US User guide
Loading...