Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité ........................................................... vi
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la Z97M-PLUS ......................................... ix
Contenu de la boîte .................................................................................. xiii
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur
de bureau .................................................................................................. xiv
Contacter ASUS ........................................................................................A-5
v
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
• Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
• Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualié ou votre revendeur.
vi
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises
en charge. Il inclut également une description des jumpers et des divers
connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère.
• Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système.
• Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le
biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les
produits ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par
votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
tâche.
à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Résumé des spécications de la Z97M-PLUS
Interface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel® Core™
i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème et 5ème
génération
Processeur
Jeu de puces
Mémoire
Slots d’extension
Sorties vidéo
Technologies multi-GPU
Stockage
Compatible avec les processeurs de 22nm
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en
fonction du modèle de processeur utilisé.
** Visitez www.asus.com pour la liste des processeurs compatibles.
Intel® Z97 Express
4 x interfaces de connexion pour un maximum de 32 Go
Modules mémoire DDR3 compatibles :
3200(O.C.)*/3100(O.C.)*/3000(O.C.)*/2933(O.C.)*/2800(O.C.)*/2
666(O.C.)*/2600(O.C.)*/2400(O.C.)*/2250(O.C.)*/2200(O.C.)*/21
33(O.C.)*/2000(O.C.)*/ 1866(O.C.)*/ 1600/1333 MHz (non-ECC et
non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du
CPU. Consultez la liste ofcielle des modules mémoire compatibles avec
cette carte mère pour plus de détails.
** Visitez www.asus.com pour la liste des modules mémoire compatibles.
1 x slot PCI Express 3.0 / 2.0 x 16 (en mode x16)
1 x slot PCI Express 2.0 x 16 (en mode x4 et compatible avec les
cartes PCIe x1 and x4)
2 x slots PCI
Puce graphique Intel® HD dédiée
Prise en charge de trois moniteurs d’afchage par le biais des
ports HDMI, DVI-D et RGB
Résolutions HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz
Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
Résolution RGB : 1920 x 1200 @60Hz
Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync
Video / Clear Video HD Technology / Intel® Insider™
Prise en charge simultanée de 3 moniteurs
Mémoire vidéo partagée maximum : 512 Mo
AMD® Quad-GPU CrossFireX™
Jeu de puces Intel® Z97 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et
Intel® Rapid Storage Technology 13
- 1 interface M.2 Socket 3*
- 6 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
- Technologies Intel® Smart Response, Intel® Rapid Start et
Intel® Smart Connect**
* L’interface M.2 Socket 3 prend en charge les dispositifs de stockage
de type M Key et 2242/2260/2280 (L’interface 2242 n’est prise en charge
qu’à partir de la version 2.00 ou ultérieure de cette carte mère).
** Prise en charge soumise au type de processeur installé.
1 x port 2-en-1 souris + clavier PS/2
1 x port HDMI
1 x port DVI-D
1 x port RGB
4 x ports USB 3.0/2.0 (bleus)
2 x ports USB 2.0
1 x port réseau RJ-45
6 x prises audio (7.1 canaux)
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0/2.0 add.)
- 3 x connecteurs USB 2.0 (pour 6 ports USB 2.0 additionnels) SATA :
- 6 x connecteurs SATA 6Gb/s (gris)
- 1 x interface M.2 (pour dispositifs M Key 2242/2260/2280)
Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur
(pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM*)
- 2 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis
(pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM)
Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x connecteur TPM
1 x connecteur COM
1 x connecteur LPT
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système
Boutons et interrupteurs
1 x interrupteur GPU Boost (à deux étapes)
1 x bouton MemOK!
Divers
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
* Le réglage de la fonction Q-Fan du processeur est par défaut déni sur
AUTO pour permettre la détection du type de ventilateur installé.
ACPI 5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS
3, raccourci F6 (Q-Fan) / F11 (Assistant EZ Tuning) / F3 (Favoris et
raccourcis) / F12 (Capture d'écran), Prise de notes rapide, Infos de SPD
ASUS (Serial Presence Detect)
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xii
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
User Guide
Carte mère ASUS Z97M-PLUSManuel de l’utilisateurDVD de support
2 x câbles SATA 6 Gb/s1 x plaque d’E/S ASUS
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre
revendeur.
• Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
xiii
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
Processeur Intel® au format LGA 1150
Ventilateur CPU compatible Intel
LGA 1150
Châssis d’ordinateur
Bloc d’alimentation
Lecteur optique SATA (optionnel)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte
mère.
Disque(s) dur(s) SATA
1 sachet de vis
Tournevis Philips (croix)
Module(s) mémoire
Carte(s) graphique(s)
xiv
1
1.1 Fonctions spéciales
1.1.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de quatrième et cinquième génération Intel
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 /
Pentium® / Celeron® de 4ème et 5ème génération au format LGA1150. Ces processeurs offrent
des performances graphiques de très haute qualité grâce à leur puce graphique dédiée, aux
canaux mémoire DDR3 et aux interfaces de connexion PCI Express 2.0/3.0.
Jeu de puces Intel® Z97
L’Intel® Z97 Express est le jeu de puces le plus récent conçu pour la prise en charge des
processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème / 5ème génération au format
1150. Il offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série ainsi qu’une
bande passante et une stabilité accrues. Ce jeu de puces supporte également jusqu’à six ports
USB 3.0 ainsi que les interfaces SATA 6 Gb/s et M.2 offrant des transferts de données rapides.
Ce jeu de puces prend également en charge les GPU dédiés Intel® permettant aux utilisateurs
de proter pleinement des dernières performances graphiques.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des
débits sans précédents, combinés à une transition simple et uide offerte par la rétro-
compatibilité avec les standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 3200 (O.C.) / 1600 / 1333
MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de
données de 3200 (O.C.) / 1600 / 1333 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée
requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
®
au format LGA1150
®
Technologie Quad-GPU CrossFireX™
Cette carte mère intègre une puce pont PCI-E pour la prise en charge de la technologie
CrossFireX™. En outre, la plate-forme Z97 permet d’optimiser l’allocation PCI-E en
congurations multi-GPU pour une solution CrossFireX à plusieurs cartes graphiques.
Technologies Intel® Desktop Responsiveness
Intel® Desktop Responsiveness comprend trois technologies : Intel® Rapid Start, Intel®
Smart Response et Intel® Smart Response. Ces technologies permettent d’améliorer les
performances de votre ordinateur par le biais de nombreuses fonctionnalités telles que la
possibilité de recevoir des mises à jour automatiques ou de rapidement sortir l’ordinateur de
veille ou veille prolongée.
ASUS Z97M-PLUS1-1
Interface M.2
Cette carte mère intègre une interface M.2, partageant sa bande passante avec le slot PCI
Express x2 pour offrir un débit pouvant atteindre jusqu’à 10 Gb/s. Cette solution permet
d’améliorer les performances d’un lecteur SSD dédié uniquement au système d’exploitation.
L’interface M.2 prend également en charge la technologie Intel® Rapid Storage pour optimiser
le temps d’accès aux données / applications et raccourcir le délai de démarrage du système.
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière pour proter de taux de
transferts allant jusqu’à 5 Gb/s, soit dix fois plus rapides que la norme USB 2.0.
Solution réseau Gigabit
La carte mère Z97M-PLUS est pleinement compatible avec la norme 802.3az Energy
Efcient Ethernet (EEE) permettant à un ordinateur de servir de passerelle réseau et d’ainsi
pouvoir gérer le trac de deux réseaux distincts. Le contrôleur réseau Gigabit Intel® de cette
carte mère permet également de réduire la consommation énergétique lors d’une utilisation
normale et d’améliorer les débits grâce à une double interconnexion entre le contrôleur
réseau intégré et la couche physique.
1.1.2 5X Protection
5X PROTECTION
Cette carte mère est dotée d’un niveau de protection accru grâce à l’utilisation de
composants de très grande qualité comme des ESD testés à partir des standards industriels
les plus stricts et éliminant les interférences électrostatiques, des fusibles réarmables
placés autour des modules mémoire et permettant de lutter contre les dommages liés aux
surtensions et aux court-circuits, et une plaque d’E/S en acier inoxydable résistante à la
corrosion. Tous ces atouts font de cette carte mère un exemple de abilité et de durabilité.
1.1.3 Fonctionnalités exclusives
Crystal Sound 2
Crystal Sound 2 permet d’optimiser les réglages audio pour satisfaire à tous types de
scénarios, que ce soit pour le jeu, les discussions en ligne entre amis, le visionnage de
lms ou l’écoute de votre bibliothèque musicale. Un blindage physique, une conceptions
d’ingénierie professionnelle et des composants de grande qualité, incluant des
condensateurs audio et des amplicateurs opérationnels de fabrication japonaise, permettent
d’offrir un rendu sonore exceptionnellement dèle et clair. Découvrez dès maintenant une
toute nouvelle dimension audio !
Chapitre 1
ASUS HomeCloud
ASUS HomeCloud vous invite à joindre un monde sans limites. Grâce à cette solution,
vous pouvez accéder à votre ordinateur à distance, diffuser du contenu multimédia sur une
grande variété de supports et gérer vos chiers à partir de n’importe quel endroit quel que
soit le support de stockage. Utilisez la fonction de réveil par appel réseau (Wake on WAN)
pour prendre contrôle de votre ordinateur par le biais d’un smartphone ou d’une tablette, et
ce à tout moment et où que vous soyez. Cette application offre également la possibilité de
transformer votre disque dur en espace de stockage privé sur le nuage, et ce an de ne plus
avoir à vous préoccuper des limites de stockage. Avec HomeCloud, votre ordinateur devient
la passerelle de votre monde.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1.4 Autres caractéristiques spéciales
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et éco-énergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1.2
Vue d’ensemble de la carte mère
1.2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface anti-
statique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/
ou les composants.
.
ASUS Z97M-PLUS
Chapitre 1
1-3
1.2.2 Diagramme de la carte mère
KBMS_USB78
DVI
HDMI
USB3_56
LAN_USB3_34
AUDIO
ALC
887
VGA
I218-V
Super
I/O
1442K
Intel
ASM
AAFP
2154361
GPU Boost
GPU_LED
DIGI
LPT
+VRM
LGA1150
Z97M-PLUS
PCIEX16_1
PCI1
PCI2
PCIEX16_2
SPDIF_OUT
TPM
EATX12V
CHA_FAN1
22.4cm(8.8in)
CPU_FAN
CHA_FAN2
ASM
1083
SB_PWR
USB910USB1112USB1314
COM
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
M.2(SOCKET3)
Intel
Z97
CLRTC
BATTERY
7
MemOK!
DRAM_LED
8
9
2
EATXPWR
24.4cm(9.6in)
SATA6G_1SATA6G_2
USB3_12
10
SATA6G_34SATA6G_56
11
®
12
BIOS
PANEL
13
15141617181920
Reportez-vous à la section 1.2.9 Connecteurs internes et 2.2.1 Connecteurs arrières pour
plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
20. Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1-18
1-20
1-14
1-16
1-14
1-15
1-14
1-11
1-21
1-17
1-16
1-19
1-17
1-20
1-19
ASUS Z97M-PLUS
Chapitre 1
1-5
1.2.3 Processeur
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1150 conçue pour l’installation
d’un processeur Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4ème et
5ème génération.
Z97M-PLUS
Interface de connexion LGA1150 de la Z97M-PLUS
• Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du
processeur.
• Les processeurs au format LGA1156 et LGA1155 sont incompatibles avec les
interfaces de connexion LGA1150. NE PAS installer de processeur LGA1156 /
LGA1155 sur une interface de connexion LGA1150.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est bien placé sur
l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont
pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de
connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA1150.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches de l’interface
de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils
ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
Chapitre 1
1-6Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.4 Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre interfaces de connexion destinées à l’installation de
modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des interfaces de connexion DDR
ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les interfaces de
connexion destinées aux modules DDR3.
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
Z97M-PLUS
Interfaces de connexion pour modules mémoire
DDR3 de la Z97M-PLUS
Congurations mémoire recommandées
ASUS Z97M-PLUS
Chapitre 1
1-7
Chapitre 1
Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 2 Go, 4 Go
et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
• Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
• En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows
32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total
de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale,
nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8
Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à
une fréquence plus élevée, consultez la section
fréquence manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
• Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure à 2133 MHz ainsi que leur
minutage ou le prol XMP correspondant ne sont pas conformes aux standards
JEDEC. La stabilité et la compatibilité de ce type de modules mémoire varie en
fonction des caractéristiques du processeur et des autres composants du système.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus
d’informations.
3.5 Menu AI Tweaker
pour ajuster la
• ASUS offre exclusivement la prise en charge de la fonction Hyper DIMM.
• La prise en charge de la fonction Hyper DIMM est soumise aux caractéristiques
physiques du CPU. Chargez les paramètres X.M.P ou D.O.C.P dans le BIOS pour la
prise en charge Hyper DIMM.
• Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
compatibles avec cette carte mère.
1-8Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.5 Slots d’extension
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
Z97M-PLUS
PCIEX16_1
PCI1
PCI2
PCIEX16_2
N°Description
1Slot PCIe 3.0 / 2.0 x16_1 (en mode x16)
2Slot PCI_1
3Slot PCI_2
4Slot PCIe 2.0 x16_2 (en mode x4 et compatible avec les cartes PCIe x1 et x4)
ASUS Z97M-PLUS
Chapitre 1
1-9
Conguration
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 3.0/2.0 x16_1PCIe 3.0/2.0 x16_2
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIex16x4
• Lors de l’installation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 3.0/2.0 x16_1
• Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance
• Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère
x 16 (recommandé pour une seule
carte VGA)
(gris) en priorité pour obtenir de meilleures performances.
électrique adéquate lors de l’utilisation de la technologie CrossFireX™.
lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement
Contrôleur Intel EHCI 2 partagé–––––––
Contrôleur HD Audio––––––partagé–
Chapitre 1
1-10Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.6 Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Z97M-PLUS
1
2
Normal
(Default)
CLRTC
2 3
Clear RTC
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS de la Z97M-PLUS
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Éteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le
capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans
le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne déplacez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. L’enlèvement du jumper peut provoquer une défaillance
de démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la
pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du
CMOS. Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
ASUS Z97M-PLUS
Chapitre 1
1-11
Chapitre 1
1.2.7 Boutons et interrupteurs embarqués
Les boutons et les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances
lorsque vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent
continuellement de conguration pour augmenter les performances du système.
1. Bouton MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer
des erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED
situé à côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez le
bouton MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer
le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un bon démarrage du système.
Z97M-PLUS
Bouton MemOK! de la Z97M-PLUS
• Voir section 1.2.8 Témoins lumineux de la carte mère pour l’emplacement exact du
voyant DRAM.
• Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
• Le bouton MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
• Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
• Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci gurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au redémarrage du système. Pour annuler la procédure, éteignez l’ordinateur et
débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
• Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
• Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!
1-12Chapitre 1 : Introduction au produit
2. Interrupteur GPU Boost
Utilisez cet interrupteur pour optimiser le ratio du processeur et la vitesse d’horloge et
obtenir des fréquences rapides et stables.
• Pour garantir la stabilité du système, placez l’interrupteur sur la position Enable
(Activé) lorsque l’ordinateur est éteint.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position Enabled (GPU_I: GPU Boost and CPU Ratio
Boost), le système règle automatiquement le ratio du processeur pour améliorer les
perfomances.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position Enabled (GPU_II: GPU Boost and CPU
BCLK/Ratio Boost)), le système règle automatiquement la vitesse d’horloge (BLCK) et
le ratio du processeur pour obtenir des performances encore plus accrues.
GPU Boost
GPU_IGPU_II
Z97M-PLUS
Disable
(Default)
Enabled
(GPU Boost and
CPU Ratio Boost)
Enabled
(GPU Boost and
CPU BCLK/Ratio
Boost)
Interrupteur GPU Boost de la Z97M-PLUS
• Le voyant GPU Boost localisé près de l’interrupteur TPU s’allume lorsque ce dernier
est positionné sur Enable. Voir section 1.2.8 Témoins lumineux de la carte mèrepour l’emplacement exact du voyant TPU.
• Si vous positionnez l‘interrupteur sur Enable sous le système d’exploitation, la
fonction GPU Boost sera activée au prochain démarrage.
• Vous pouvez utiliser la fonction TurboV de l’application Ai Suite 3, les options du BIOS
et activer l’interrupteur GPU Boost simultanément. Toutefois, le système ne prendra
en compte que le dernier réglage d’overclocking effectué.
Chapitre 1
ASUS Z97M-PLUS
1-13
1.2.8 Témoins lumineux de la carte mère
1. Témoin d’alimentation
La carte mère est fournie avec un voyant d’alimentation qui s’allume pour indiquer que
le système est allumé, en veille ou en veille prolongée. Ceci vous rappelle d’éteindre
le système et de débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou retirer des
éléments de la carte mère. L’illustration indique l’emplacement de ce voyant lumineux.
Z97M-PLUS
SB_PWR
Témoin d’alimentation de la Z97M-PLUS
2. Témoin DRAM
Ce témoin indique l’état des modules mémoire lors du processus de démarrage
de la carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, le témoin situé à côté du
composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé. Ce
design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
DRAM LED
Z97M-PLUS
Témoin DRAM de la Z97M-PLUS
3. Témoin GPU Boost
Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur GPU Boost est placé sur Enable.
GPU_LED
Chapitre 1
Z97M-PLUS
LED GPU Boost de la Z97M-PLUS
1-14Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.9 Connecteurs internes
1. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® Z97 (7-pin SATA6G_1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
L’installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et
10 par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage.
A
SATA6G_1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA6G_2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
B
SATA6G_3
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
SATA6G_5
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
Z97M-PLUS
A
B
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la Z97M-PLUS
• Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une
conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du
BIOS sur [RAID]. Voir section 3.6.3 SATA Conguration pour plus de détails.
• Avant de créer un volume RAID, consultez la section 5.1 Congurations RAID ou le
guide de conguration RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
• Pour l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud, réglez les
connecteurs SATA dans le BIOS sur [AHCI]. Voir section 3.6.3 SATA Conguration
pour plus de détails.
SATA6G_4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA6G_6
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
L’interface M.2 Socket 3 partage sa bande passante avec les connecteurs SATA 5 et
6. Lors de l’utilisation de l’interface M.2, ces deux connecteurs SATA sont désactivés.
Consultez la section 3.6.3 PCH Storage Conguration pour plus de détails.
ASUS Z97M-PLUS
Chapitre 1
1-15
2. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_E12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est conforme
au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 5 Gbps. Si
le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez utiliser
ce connecteur pour brancher des périphériques USB 3.0.
• Ces connecteurs sont basés sur la spécication xHCI. Il est recommandé d’installer le
pilote approprié pour proter pleinement des ports USB 3.0 sous Windows® 7.
• Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en
fonction de la conguration du système d’exploitation.
3. Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
COM
RXD
DTR
DSR
CTS
PIN 1
RI
TXD
RTS
DCD
GND
Chapitre 1
Z97M-PLUS
Connecteur pour port COM de la Z97M-PLUS
Le module COM est vendu séparément.
1-16Chapitre 1 : Introduction au produit
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.